GAS / ELECTRIC FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD
|
|
- Hede Beyer
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 F R I G G Y GAS / ELECTRIC FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD
2 FRIGGY GFP 25 - GFU 25 FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO SISTEMA DI COMBUSTIONE PREMISCELATO Sistema di combustione premiscelato PREMIX con modulazione della potenza sia in fase di avvio sia in fase di avvicinamento alla temperatura finale. Il sistema permette l utilizzo alla massima potenza per friggere grandi quantità di prodotto oppure a potenza modulare per quantità minori contenendo i consumi di gas. TECNOLOGIA AD INFRAROSSI E CONTROLLO TEMPERATURA Bruciatori a TECNOLOGIA INFRAROSSI con impiego della potenza modulare di riscaldamento, controllo dinamico della temperatura effettuato con sonde di temperatura poste ai lati della vasca per ottenere una lettura precisa e rapida delle variazioni termiche e per garantire una resa elevata pur mantenendo un risparmio energetico. VASCA ERGONOMICA ED INTEGRITA DELL OLIO VASCA di cottura a Y in acciaio inox AISI 304, IMBUTITA MONOBLOCCO priva di saldature e di tubi scambiatori con profonda zona fredda di decantazione per mantenere l integrità dell olio. La forma della vasca con ampi raggi impedisce il deposito di farine negli angoli ed agevola la pulizia. FILTRO DI FONDO VASCA Asportabile per la raccolta e l eliminazione dei residui contenuti in essa. STRUTTURA IN ACCIAIO INOX Interamente in acciaio inox AISI 304 con pannelli smontabili singolarmente. ECOSOSTENIBILITA Priva di materiale isolante inquinante, con rapporto di resa perfetta tra gas combusto e resa calorica. L assenza di materiale coibente permette un riciclo completo della macchina a fine vita. ELETTRONICA E VELOCITA CENTRALINA ELETTRONICA EASYTOUCH con pannello LCD per il controllo semplice ed immediato delle funzioni, fra cui: - 12 cicli di cottura personalizzabili. - memorizzazione del ciclo precedente. - CICLO MELTING AUTOMATICO per uno scioglimento controllato in fase di avviamento. - avvicinamento della temperatura di lavoro a potenza modulata. - ciclo di lavaggio vasca automatico. - sistema di autodiagnosi. CONTENITORE OLIO Inserito in un telaio dotato di ruote, permette una facile movimentazione e lo svuotamento completo della vasca. RISPARMI RISPARMIO DI GAS (~ 40%) e PROLUNGAMENTO DELLA VITA DELL OLIO (~ 20%) rispetto a friggitrici con simile capacità produttiva e litri olio contenuti in vasca, grazie alla ridotta caduta della temperatura, alla fase di pausa nei momenti di inattività ed all assenza della fiamma pilota. ASSISTENZA TECNICA ONLINE Assistenza remota tramite connessione internet.
3 HIGH EFFICIENCY GAS FRYERS HIGH EFFICIENCY GAS FRYERS FRITEUSES GAZ A HAUT RENDEMENT GAS FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD COMBUSTION PREMIX SYSTEM Pre-mixed combustion system PREMIX with power modulation during both the heat-up phase and when approaching the final temperature. This system permits to use either the max power to fry considerable quantities of final product or a modular power whenever quantities are less, therefore further reducing the gas consumption. INFRARED TECHNOLOGY AND TEMPERATURE MONITORING Burners with INFRARED TECHNOLOGY with modular powered heating, temperature electronic dynamic control by probes positioned at each side of the tank - easily replaceable - to allow a proper and faster temperature variation reading and ensuring an high yield yet still granting energy saving. ERGONOMIC TANK AND OIL INTERGRITY Y-shaped UNIQUE MOLDED TANK made by S/S AISI 304, with no welding and heating exchangers with deep cold zone for residuals granting the oil integrity, consequently prolonging its durability and letting the final product tasty and healthy. Rounded shape corners prevent the breading deposit and easy the washing. TANK BOTTOM FILTER Removable tank bottom filter to easily eliminate the residual. STAINLESS STEEL FRAME Full S/S AISI 304 body, with individually removable panels. ECO-SUSTAINABILITY Without pollutant insulating material, with the best output ratio between flue gas and heat yield. The lack of insulating material allows full recycling at the end of the machine lifetime. ELECTRONICS AND SPEED EASYTOUCH ELECTRONIC MAIN CONTROL with LCD panel for easy and immediate functions control: - 12 timer selections, one for each product frying cycle. - memorizing of the previously selected cycle - AUTOMATIC MELTING CYCLE, for a controlled melting during the machine start. - modulate power approach to the working temperature. - automatic washing cycle. - self-diagnosis system. OIL RECOVERY CONTAINER Oil container fitted with wheels. The capacity of the container allows complete emptying of the tank. SAVINGS Considerable OIL LIFETIME EXTENSION (~ 20%) and GAS SAVING (~ 40%) compared to fryers with similar tank and production capacity, due to the reduced temperature fall, the stand-by phase while not operative and the lack of the burning pilot-flame. ONLINE TECHNICAL ASSISTANCE Technical support via internet connection. SYSTEME DE COMBUSTION A PRE-MELANGE Système de combustion à pre-melange PREMIX avec modulation de débit de puissance pendant le démarrage et pendant l approche de la température finale. Le système permet l utilisation de la puissance maximum pour frire de grande quantités de produit ou la modulation de la puissance pour frire de plus petites quantités. TECHNOLOGIE A INFRAROUGE ET CONTROLE DE TEMPERATURE Brûleurs A TECHNOLOGIE A INFRAROUGE avec une utilisation modulale du contrôle de chauffage, contrôle dynamique de la température effectué grâce à une sonde de température sur les cotés de la cuve, pour obtenir une lecture rapide et précise des variations thermiques dans le but d assurer un rendement elevé et garantir une économie d énergie. CUVE ERGONOMIQUE ET INTEGRITE DE L HUILE CUVE de cuisson en forme de Y en acier inoxidable AISI 304, EMBOUTIE MONOBLOC sans soudure et sans tubes d echangeur avec une zone froide profonde de decantation pour garantir l integrité de l huile. La forme de la cuve avec des courbes très amples, empêche les depots de residus dans les angles et facilite le nettoyage. FILTRES DE FOND DE CUVE Amovibles pour faciliter l elimination des residus deposés dans la cuve. CAROSSERIE EN ACIER INOX Entièrement realisée en acier inoxydable AISI 304 avec panneaux démontables séparément. ECOCOMPATIBILITE Sans matériaux isolants polluants, avec un rendement parfait entre le rapport gaz brûlé et pouvoir calorifique. L absence de matériel isolant permet un recyclage complet de la machine à la fin de sa vie. ELECTRONIQUE ET VITESSE CENTRALE ELECTRONIQUE EASYTOUCH avec panneau LCD pour un contrôle simple et immédiat des fonctions y compris: - 12 cycles de cuisson personnalisés - memorisation du cycle précédent - CYCLE MELTING AUTOMATIQUE permettant un brassage contrôlé en phase de montée en température - approche des températures de travail à puissance modulaire - cycle de lavage cuve automatique - système auto-diagnostic BIDON D HUILE Avec la surface du filtre sur chassis muni de roues pour permettre la vidange complète. ECONOMIE ECONOMIE DE GAZ (~ 40%) et PROLONGATION DE LA DU- REE DE VIE DE L HUILE (~ 20%), compareés aux friteuses ayant les mêmes capacités productives et la même quantité d huile dans la cuve grâce à la réduction de la chute de température, pendant la phase de pause et dans les périodes d inactivité et d absence de la flamme pilote. ASSISTANCE TECHNIQUE Assistance technique en ligne. VORVERBRENNUNGS SYSTEM Vorberbrennungs system PREMIX mit Leistungsmodulation in der Start- sowie Annäherungsphase an die Endtemperatur. Um grosse Mengen des Produktes zu frittieren kann das System die maximale Leistung abrufen, oder bei kleineren Mengen die Leistung stufenlos verringern um den Gasverbrauch gering zu halten. INFRAROT TECHNOLOGIE MIT TEMPERATURKONTROLLE Brenner mit INFRAROT TECHNOLOGIE unter Verwendung der modularen Heizleistung, dynamische Temperaturkontrolle mittels den an den Seiten befindlichen Temperatursonden garantieren ein präzises und schnelles Ablesen der thermischen Schwankungen und einen hohen Ertrag unter Beibehaltung der Energieersparnis. ERGONOMISCHE WANNE UND INTEGRITÄT DES ÖLS FRITTIERWANNE Y-Form in Chromnickelstahl, ohne Schweißnähte und Tauschrohre aus einem Stück gefertigt, mit tiefer Kaltzone um die Unversehrtheit des Öls beizubehalten. Die Schalenform mit großen Radien verhindert die Ablagerung von Mehl in den Ecken und erleichtert die Reinigung. HERAUSNEHMBARER BODENFILTER Herausnehmbarer Bodenfilter für die Sammlung und Entfernung der verbliebenen Sedimentteilchen in der Wanne. GERÄTEAUFBAU IN CHROMNICKELSTAHL Komplett in Chromnickelstahl. Seitenwände einzeln abnehmbar. UMWELTSCHONEND Nachaltig Okologisches Gerät ohne schädliches Isolierungsmaterial, mit einem ausgezeichneten Ertragsverhältnis zwischen Gasverbrauch und Wärmeleistung. Durch das Fehlen von Isolationsmaterial kann das Gerät am Ende des Lebenszyklus komplett recycelt werden. ELEKTRONISCH UND GESCHWINDIGKEIT ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT EASYTOUCH mit LCD Panel für eine einfache und unmittelbare Kontrolle der Funktionen, darunter: - 12 individuell einstellbare Programme. - Memo Funktion des letzten Programms. - AUTOMATISCHER MELTING Fettschmelzzyklus in der Startphase - Annäherung an die Betriebstemperatur durch modulierte Leistung. - Automatischer REINIGUNGSZYKLUS der Frittierwanne. - System Autodiagnose. ÖLBEHÄLTER Ölbehälter mit Oberflächenfilter eingebunden in ein Chassis mit Rollen, ermöglicht eine einfache Bewegung und die komplette Entleerung der Wanne. SPARSAM GASERSPARNIS (~ 40%) und LÄNGERE VERWENDBARKEIT DES ÖLS (~ 20%) gegenüber anderen Fritteusen mit ähnlicher Produktions- und Ölkapazität der Wanne, dank verringertem Temperaturabfall, in der Stand-by Fase bei Nichtbenutzung und dem Fehlen der Zündflamme. TECNISCHE ONLINE HILFE Technische Hilfe über Internetanschluss.
4 FRIGGY EFP 25 - EFU 25 FRIGGITRICI ELETTRICHE AD ALTO RENDIMENTO RISCALDAMENTO ELETTRICO MODULARE Sistema di RISCALDAMENTO ELETTRICO con modulazione della potenza sia in fase di avvio sia in fase di avvicinamento alla temperatura finale. Il sistema permette l utilizzo alla massima potenza per friggere grandi quantità di prodotto oppure a potenza modulata e ridotta per quantità minori contenendo i consumi elettrici. PULIZIA E CONTROLLO TEMPERATURA Sistema a resistenze corazzata ribaltabile con blocco automatico della posizione, per una facile pulizia della vasca. Controllo dinamico della temperatura effettuato con sonde di temperatura poste ai lati della vasca per ottenere una lettura precisa e rapida delle variazioni termiche e per garantire una resa elevata pur mantenendo un risparmio energetico. VASCA ERGONOMICA ED INTEGRITA DELL OLIO VASCA di cottura in AISI 304, IMBUTITA MONOBLOCCO priva di saldature con profonda zona fredda di decantazione per mantenere l integrità dell olio. FILTRO DI FONDO VASCA Asportabile per la raccolta e l eliminazione dei residui contenuti in essa. STRUTTURA IN ACCIAIO INOX Interamente in acciaio inox AISI 304 con pannelli smontabili singolarmente. ECOSOSTENIBILITA Priva di materiale isolante inquinante, con rapporto di resa perfetta tra energia elettrica consumata e prodotto cotto. L assenza di materiale coibente permette un riciclo completo della macchina a fine vita. ELETTRONICA E VELOCITA CENTRALINA ELETTRONICA EASYTOUCH con pannello LCD per il controllo semplice ed immediato delle funzioni, fra cui: - 12 cicli di cottura personalizzabili. - memorizzazione del ciclo precedente. - CICLO MELTING AUTOMATICO per uno scioglimento controllato in fase di avviamento. - avvicinamento della temperatura di lavoro a potenza modulata. - ciclo di lavaggio vasca automatico. - sistema di autodiagnosi. CONTENITORE OLIO Inserito in un telaio dotato di ruote, permette una facile movimentazione e lo svuotamento completo della vasca. RISPARMI RISPARMIO di ENERGIA ELETTRICA (~ 35%) e PROLUNGA- MENTO DELLA VITA DELL OLIO (~ 20%) rispetto a friggitrici con simile capacità produttiva e litri olio contenuti in vasca, grazie alla ridotta caduta della temperatura. ASSISTENZA TECNICA ONLINE Assistenza remota tramite connessione internet.
5 HIGH EFFICIENCY ELECTRIC FRYERS HIGH EFFICIENCY ELECTRIC FRYERS MODULAR ELECTRIC HEATING Electric heating system with POWER MODULATION during both the heat-up phase and when approaching the final cooking temperature. This system permits to use either the max power, to fry considerable quantities of final product, or a modular power whenever quantities are less, therefore further reducing the electricity consumption. CLEANING AND TEMPERATURE MONITORING Heating elements overturning system with automatic fixing, to easy the tank washing, with temperature dynamic control by probes positioned at each side of the tank - easily replaceable - to allow a proper and faster temperature variation reading and ensuring an high yield yet still granting energy saving. ERGONOMIC TANK AND OIL INTEGRITY UNIQUE MOLD TANK in S/S AISI 304, without welding and with a large cold zone for residual decantation, to keep the oil integrity. TANK BOTTOM FILTER Removable tank bottom filter, to easily eliminate the residual. FRITEUSES ÉLECTRIQUES A HAUT RENDEMENT RECHAUFFAGE ELECTRIQUE MODULAIRE Système de RECHAUFFAGE ELECTRIQUE avec modulation de puissance aussi bien en phase de monteé en température que durant la phase de maintient et d approche de la température finale. Le système permet l utisation au maximum de la puissance de la friteuse pour cuire de grande quantité de produit ou alors puissance modulable et réduite pour des quantités plus petites, ceci pour contenir la consommation électrique. NETTOYAGE ET CONTROLE TEMPERATURE Résistance blindée relevable avec modulation de la puissance délivrée aussi bien en phase de démarrage qu à l approche de la température finale, ceci pour obtenir des meilleurs résultats de cuisson avec une consommation moindre d énergie. CUVE ERGONOMIQUE ET INTEGRITE DE L HUILE CUVE DE cuisson EMBOUTIE MONOBLOC en acier inoxydable AISI 304 avec une vaste zone froide de decantation pour maintenir l integrité de l huile. FILTRES DE FOND DE CUVE Amovibles pour faciliter l élimination des résidus deposés dans la cuve. ELEKTROFRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD REINIGUNG UND TEMPERATURKONTROLLE ELEKTRISCHES HEIZSYSTEM mit Leistungsmodulation in der Start- sowie Annäherungsphase an die Endtemperatur. Um grosse Mengen des Produktes zu frittieren kann das System die maximale Leistung abrufen, oder bei kleineren Mengen die Leistung verringern um den Stromverbrauch gering zu halten. MODULIERBARE ELEKTRISCHE HEIZUNG Klappbares Verstärktes Wiederstandsystem mit automatischer Positionsblockierung für eine einfache Reinigung der Frittierwanne. Dynamische Temperaturkontrolle mittels der an den Seiten befindlichen Temperatursonden garantieren ein präzises und schnelles Ablesen der thermischen Schwankungen und einen hohen Ertrag unter Beibehaltung der Energieersparnis. ERGONOMISCHE WANNE UND INTEGRITÄT DES ÖLS FRITTIERWANNE in Chromnickelstahl, ohne Schweißnähte aus einem Stück gefertigt, mit tiefer Kaltzone um die Unversehrtheit des Öls beizubehalten. HERAUSNEHMBARER BODENFILTER Herausnehmbarer Bodenfilter für die Sammlung und Entfernung der verbliebenen Sedimentteilchen in der Wanne. STAINLESS STEEL FRAME Full S/S AISI 304 body, with individually removable panels. ECO-SUSTAINABILITY Without pollutant insulating material, with the best output ratio between needed electric power, heat yield and fried product. The lack of insulating material allows a full recycling at the end of the machine lifetime. ELECTRONIC AND SPEED EASYTOUCH ELECTRONIC MAIN UNIT with LCD panel for easy and immediate functions control: - 12 timer selections, one for each product frying cycle. - memorizing of the previously selected cycle. - AUTOMATIC MELTING cycle, for a controlled melting during the machine start. - modulate power approach to the working temperature. - automatic washing cycle. - self-diagnosis system. OIL RECOVERY CONTAINER Oil container fitted with wheels. The capacity of the container allows a complete emptying of the tank. SAVINGS Considerable OIL LIFETIME EXTENSION (~ 20%) and POWER SAVING (~ 35%) compared to fryers with similar tank and production capacity, due to the reduced temperature fall and the stand-by phase when not operative. ONLINE TECHNICAL ASSISTANCE Technical support via internet connection CAROSSERIE EN ACIER INOX Entièrement realisée en acier inoxydable AISI 304 avec panneaux démontables séparément. ECOCOMPATIBILITE Sans materiaux isolants polluants, avec un rapport de rendement parfait entre énergie électrique consommée et produit cuit. L absence de materiel isolant permet un recyclage complet de la machine. ELECTRONIQUE ET VITESSE CENTRALE ELECTRONIQUE EASYTOUCH avec panneau LCD pour un contrôle simple et immédiat des fonctions y compris: - 12 cycles de cuisson personnalisés - mémorisation du cycle précèdent. - CYCLE MELTING AUTOMATIQUE permettant un brassage contrôlé en phase de montée en température. - approche des températures de travail à puissance moduleé - cycle de lavage cuve automatique - système auto-diagnostic BIDON D HUILE Avec la surface du filtre sur chassis muni de roues pour permettre la vidange complète. ECONOMIE ECONOMIE de ENERGIE ELECTRIQUE (~ 35%) et PROLON- GATION DE LA DUREE DE VIE DE L HUILE (~ 20%), comparées aux friteuses ayant les mêmes capacités productives et la mêmes quantité d huile dans la cuve, grâce à la réduction de la chute de température. ASSISTANCE TECHNIQUE Assistance technique en ligne. GERÄTEAUFBAU IN CHROMNICKELSTAHL Komplett in Chromnickelstahl. Seitenwände einzeln abnehmbar. UMWELTSCHONEND Nachaltig Ökologisches Gerät ohne schädliches Isolierungsmaterial, mit einem ausgezeichneten Ertragsverhältnis zwischen Stromverbrauch und frittiertem Produkt. Durch das Fehlen von Isolationsmaterial kann das Gerät am Ende des Lebenszyklus komplett recycelt werden. ELEKTRONISCH UND GESCHWINDIGKEIT ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT EASYTOUCH mit LCD Panel für eine einfache und unmittelbare Kontrolle der Funktionen, darunter: - 12 individuell einstellbare Programme. - Memo Funktion des letzten Programms. - AUTOMATISCHER MELTING Fettschmelzzklus in der Startphase. - Annäherung an die Betriebstemperatur durch modulierte Leistung. - Automatischer REINIGUNGSZYKLUS der Frittierwanne. - System Autodiagnose. ÖLBEHÄLTER Ölbehälter mit Oberflächenfilter eingebunden in ein Chassis mit Rollen, ermöglicht eine einfache Bewegung und die komplette Entleerung der Wanne. SPARSAM STROMERSPARNIS (~ 35%) und LÄNGERE VERWENDBAR- KEIT DES ÖLS (~ 20%) gegenüber anderen Fritteusen mit ähnlicher Produktions- und Ölkapazität der Wanne, dank verringertem Temperaturabfall. TECNISCHE ONLINE HILFE Technische Hilfe über Internetanschluss.
6 FRIGGY GFP 25 - GFU 25 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL ChARATERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Modello Model Modele Modell H Dimensioni Dimensions Dimensions Masse D W W X D X H Dimensioni Cestello Basket Dimensions Dimensions Panier Behälter Masse H D W W X D X H Potenza Assorbita Absorbed Power Puissance absorbée Leistungsaufnahme Tensione di Alimentazione Std. Input Voltage Tension Stromspannung Olio a livello Oil Lts to fry Quantité d huile pour cuisson Ölniveau zum frittieren Litri contenitore olio Oil container capacity Bidon d huile cap. Öl Behälter Gesamt Produzione oraria (patate) Production/hour (chips) Production horaire (chips) Stundenleistung (Kartoffeln) (mm) (mm) (kw) (V) (l) (l) (kg/h) GFP25 400X800X1120 2X140X365X /1/50Hz 25W ~30 GFU25 400X900X1120 2X140X365X /1/50Hz 25W ~30 ACCESSORI (A RICHIESTA) ACCESSORIES (on request) ACCESSOIRES (sous demande) ZUBEHÖR (auf Anfrage) Sollevamento cesto automatico gestito elettronicamente, per risultati di cottura garantiti e costanti. Electronic baskets lifting system, for consistent and optimized cooking results. Relevage panier geré électroniquement, pour une cuisson qui donne des resultats garantis et constants. Elektronisch gesteuerter automatischer Korblift, für konstant optimale Kochergebnisse. Inverter 24V. Kit ruote per movimentazione friggitrice. Filtro di superficie per bidone raccogli olio. Coperchio vasca sagomato a tenuta per installazione su automezzi. Kit di assistenza remota tramite connessione internet. Mobile neutro di supporto. Profilo aggancio macchine. Cesto intero 300x365x130mm. Filtro carta. 24V DC to 230V AC Power Inverter. Rollers kit for fryer handling. Oil bin filter. Shaped cover for tank sealing. Technical remote assistance kit through internet connection. Supporting desk. Machines connecting joints. Single Basket 300x365x130mm. Paper filtering. Inverter 24V. Kit de roues pour le déplacement de la friteuse. Filtre de surface pour le bidon d huile. Couvercle cuve forme robuste à poser sur la machine. Kit de Téléassistance pour connexion internet Meuble neutre de support Profil accouplements. Panier plein 300x365x130mm. Filtre papier. Wechselrichter 24V. Lenkrollenkit für einfaches Bewegen der Fritteuse. Oberflächenfilter für Ölsammelbehälter. Dichtender geformter Wannendeckel. Kit Remote Assistenz durch Internetverbindung. Neutrales Beistellmodul. Profil Kupplung Maschinen Korb voll 300x365x130mm. Papierfilter.
7 FRIGGY EFP 25 - EFU 25 ChARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CARATERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Modello Model Modele Modell H Dimensioni Dimensions Dimensions Masse D W W X D X H Dimensioni Cestello Basket Dimensions Dimensions Panier Behälter Masse H D W W X D X H Potenza Assorbita Absorbed Power Puissance absorbée Leistungsaufnahme Tensione di Alimentazione Std. Input Voltage Tension Stromspannung Olio a livello Oil Lts to fry Quantité d huile pour cuisson Ölniveau zum frittieren Litri contenitore olio Oil container capacity Bidon d huile cap. Öl Behälter Gesamt Produzione oraria (patate) Production/hour (chips) Production horaire (chips) Stundenleistung (Kartoffeln) (mm) (mm) (kw) (V) (l) (l) (kg/h) EFP25 400X800X1120 2X140X365X /3N/50Hz ~35 EFU25 400X900X1120 2X140X365X /3N/50Hz ~35 ACCESSORI (A RICHIESTA) ACCESSORIES (on request) ACCESSOIRES (sous demande) ZUBEHÖR (auf Anfrage) Sollevamento cesto automatico gestito elettronicamente, per risultati di cottura garantiti e costanti. Electronic baskets lifting system, for consistent and optimized cooking results. Relevage panier geré électroniquement, pour une cuisson qui donne des resultats garantis et constants. Elektronisch gesteuerter automatischer Korblift, für konstant optimale Kochergebnisse. Kit ruote per movimentazione friggitrice. Filtro di superficie per bidone raccogli olio. Kit di assistenza remota tramite connessione internet. Mobile neutro di supporto. Profilo aggancio macchine. Cesto intero 300x365x130mm. Filtro carta. Rollers kit for fryer handling. Oil bin filter. Technical remote assistance kit through internet connection. Supporting desk. Machines connecting joints. Single Basket 300x365x130mm. Paper filtering. Kit de roues pour le déplacement de la friteuse Filtre de surface pour le bidon d huile Kit de teléassistanc pour connexion internet Meuble neutre de support. Profil accouplements. Panier plein 300x365x130mm. Filtre panier. Lenkrollenkit für einfaches Bewegen der Fritteuse. Oberflächenfilter für Ölsammelbehälter. Kit Remote Assistenz durch Internetverbindung. Neutrales Beistellmodul. Profil Kupplung Maschinen. Korb voll 300x365x130mm. Papierfilter.
8 erreci.com ELFRAMO SPA Bergamo, Via Verga 24/26/28 ( ITALY) Tel FAX elframo@elframo.it SISTEMA QUALITA CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2008 eco friendly MADE IN ITALY
FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY
EFP/U 25 ELECTRIC GFP/U 25 GAS FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY FRIGGY ELECTRIC EFP 25 - EFU 25 FRIGGITRICI ELETTRICHE
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrFRIGGITRICI A GAS GAS FRYERS FRITEUSES A GAZ GAS FRITEUSE
IT EN Disponibili modelli a gas da mezzo modulo monovasca (19,5 lt) o doppia vasca (8+8 lt) e modulo intero doppia vasca (19,5+19,5 lt) Vasche stampate in acciaio inox AISI 304 con bordi arrotondati per
MehrGRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL
IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili
MehrMacchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
MehrABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez
www.techfrost.com blast chillers and shock freezers SERIE K MODELLO K5 Cod. 350A0100 ABBATTITORE SURGELATORE 5 teglie GN 1/1 5 teglie 600x400 BLAST CHILLER/BLAST FREEZER 5 trays GN 1/1 5 trays 600x400
MehrScioglichoc Analogici
Scioglichoc Analogici CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione: 220/240 V Temperatura: regolabile fino a 50 C Modelli:...Potenza: Lt. 3,5 (110 V disponibili)... 80 W Lt. 6,0 (110 V disponibili)...130 W Lt. 9,0
MehrGSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
Mehr4/2013 FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG
4/2013 ry FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG LEGENDA LEGEND LEGENDE LEGENDE SOLLEVAMENTO CESTO AUTOMATICO GESTITO ELETTRONICAMENTE
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrELFRAMO - TECNOLOGIE PER IL LAVAGGIO LAVASTOVIGLIE A CAPOT C 34 DGT C 44 DGT C 66 DGT
ELFRAMO - TECNOLOGIE PER IL LAVAGGIO LAVASTOVIGLIE A CAPOT C 34 DGT C 44 DGT C 66 DGT LAVASTOVIGLIE A CAPOT CON COMANDI DIGITALI HOOD DISHWASHER WITH DIGITAL CONTROLS 1450-1800 mm C 34 DGT LAVE-VAISSELLE
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrPrimula. Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. STUFE A PELLET
Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. Grigio Avorio Nero Stufa a pellet con fianchi in acciaio verniciato, frontale e top in ghisa; completamente gestibile grazie ad un pannello comandi
MehrGRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE
25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.
MehrCOMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrFILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
MehrALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrBio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrPVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MehrSono i modelli ideali per il Ristorante, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 250 x 350 mm.
Confezionatrici sottovuoto a campana da banco in acciaio inox Chamber vacuum packaging machines in stainless steel Machines à cloche pour emballage sous vide en acier inox Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen
MehrPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2
MehrData-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG
Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten
Mehr1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070
3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,
MehrArt. SIF4/73. Art. SIF2/73. Art. SIF1/A/73. Technical and structural lay-out. Tracciato tecnico. Technische und konstruktive Angaben.
rt. SIF1//73 rt. SIF2/73 rt. SIF4/73 Stelo in acciaio speciale rettificato e cromato. Ruote di grandi dimensioni montate su cuscinetti per la massima manovrabilità. omando di discesa a velocità controllata
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
MehrTermosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte
Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali serie SG Manual thermosealing machines SG series Thermoscelleuses
MehrGirarrosti a gas con movimento ad aste singole sovrapposte Wall gas chicken-spits with superposed single spits movement Rôtissoires à gaz à paroi
Girarrosti a gas con movimento ad aste singole sovrapposte Wall gas chicken-spits with superposed single spits movement Rôtissoires à gaz à paroi avec mouvement des broches indépendantes et superposées
MehrWandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining
44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung
MehrE-6P E-8P-S2. Mod. Mod.
Girarrosti elettrici con movimento ad aste singole sovrapposte Wall electrical chicken-spits with superposed single spits movement Rôtissoires électriques à paroi avec mouvement des broches indépendantes
Mehr1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrEN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE
IT Realizzazione in acciao inox Aisi 304 18/10 finitura Scotch Brite con giunzioni a filo, piani stampati spessore 20/10 con bacinelle estraibili e spigoli arrotondati per la massima pulizia Disponibili
MehrERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic
ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen
MehrCIRCLE & SMOOTH COLLECTION
CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo
MehrUNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN
SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben
Mehrbohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur
MehrLAVAMANI HAND WASH BASINS LAVE MAINS
HAND WASH BASINS LAVE MAINS A complemento dei lavelli si affianca la serie di lavamani con diverse linee di modelli: - a vasche rettangolari di diverse dimensioni, saldate al top e alzatine posteriori
MehrVaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
Mehr4 FUOCHI. ILSA S.p.A CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/
IT EN RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a doppia corona con potenza regolabile da 6 kw e 10 kw.accensione: con fiamma pilotagriglie di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrGE-16/20 VM. Girarrosto ventilato elettrico Electrical hot air chicken-spit Rôtissoire électrique ventilée Elektro-Heißluft-Hähnchengrill
Girarrosto ventilato elettrico Electrical hot air chicken-spit Rôtissoire électrique ventilée Elektro-Heißluft-Hähnchengrill LINE INFO Mod. CARATTERISTICHE Costruito in acciaio inox Dimensioni ridotte
MehrM83. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 4,5 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung
M83 Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung Capacità olio Oil capacity Capacité huile Oelmenge Peso argano Gear weight Poids treuil Getriebegewicht kg. 3200 max L. 4,5 kg. 169 *
MehrEN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/
IT RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a singola corona con potenza regolabile da 4kW e 6kW ACCENSIONE: con fiamma pilota GRIGLIE di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente
MehrPACKTISCH PACKAGING TABLE
PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrSchnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove
Mehrfritteusen / fryers
fritteusen / fryers 2017 2018 WE TURN HOUSEHOLD INTO FUN www.bestron.com AF450b Family fritteuse mit coolzone Maximale Leistung 2000Watt Ideal für das Frittieren von Pommes Frites, Snacks, Fisch usw Herausnehmbarer
MehrEN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE
IT Realizzazione in acciao inox finitura Scotch Brite con giunzioni a filo, piani stampati con bacinelle estraibili e spigoli arrotondati per la massima pulizia Disponibili modelli su vano aperto, su porte
MehrEasyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies
Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
MehrGyros. Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte. Made in Italy
Gyros Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte Made in Italy LINE INFO Gyros Mod. IR3/20 CARATTERISTICHE Resistenze ad infrarosso (facilmente lavabili) Regolazione resistenze
Mehrtigspeed oscillation drive 45 hotwire
tigspeed oscillation drive 45 hotwire 090-000180-00502 TIG cold wire and hot wire welding with dynamic wire feed system Dynamic wire feeding for a controllable weld pool even with positional welding: The
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrFE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen
Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.
MehrZeus. Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni
Zeus Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Ph: Gianluca Cisternino Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Applicare ZEUS in due strati con spatola inox.
MehrEN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/
IT RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a singola corona con potenza regolabile da 7 kw e 10 kw ACCENSIONE: con fiamma pilota GRIGLIE di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente
MehrGrafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie
MehrINSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE
COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrDS A LBT 20255
Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrVETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
MehrPNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR
MehrConditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrGyros. Gyros a gas Gas Gyros Gyros à gaz Gas Gyrosgeräte. Made in Italy
Gyros Gyros a gas Gas Gyros Gyros à gaz Gas Gyrosgeräte Made in Italy LINE INFO Gyros Mod. B/0 CARATTERISTICHE Bruciatori indipendenti Rete di protezione dei bruciatori asportabile Bacinella asportabile
MehrKUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr
KUVRTS Kuvert C6/5 ohne Fenster... Seite 2 Kuvert C6/5 Fenster rechts... Seite 3 Kuvert C6/5 Fenster links... Seite 4 Kuvert C5 ohne Fenster... Seite 5 Kuvert C5 Fenster rechts... Seite 6 Kuvert C5 Fenster
Mehrmineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes IT - Finiture a base di calce per interni ed esterni MINERAL FINISHES offre
Mehrauto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
MehrCleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
MehrGEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE
An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
Mehrtwistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:
twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe
MehrSolutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.
www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrRZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur
RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1
MehrAD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.
AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen
MehrB-1040 B-6040 KAMPIONA
GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%
MehrPatricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:
008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati
MehrScopri le Soluzioni...
Scopri le Soluzioni... per il Trattamento dei Trucioli e degli Oli Find solutions for the treatment of Chips and Oil Entdeckungslösung für die Behandlung der Späne und Öl una collaborazione in association
MehrGelenke Joints Articulations
3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrWalter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono
Mehr