Anweisungen für Fremdfirmen. per le imprese esterne. Sicurezza sul lavoro, antincendio, Arbeitsschutz, Brandschutz,

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Anweisungen für Fremdfirmen. per le imprese esterne. Sicurezza sul lavoro, antincendio, Arbeitsschutz, Brandschutz,"

Transkript

1 AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN SÜDTIROL Südtiroler Sanitätsbetrieb Azienda Sanitaria dell Alto Adige Azienda Sanitara de Sudtirol GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN Verwaltungsbereich COMPRENSORIO SANITARIO DI BOLZANO Settore Amministrativo OSPEDALE DI BOLZANO KRANKENHAUS BOZEN Istruzioni tecniche e di sicurezza per le imprese esterne Sicherheitstechnische Anweisungen für Fremdfirmen Sicurezza sul lavoro, antincendio, tutela dell ambiente, segreto d ufficio Arbeitsschutz, Brandschutz, Umweltschutz, Informationsschutz Edizione Ausgabe 3/2007 Elaborato da: T.d.P. Antonio Peruffo Bearbeitet von: T.d.P. Renate Röggl Verificato da: Überprüft von: Dott.Ing. Marco Bernardo 1

2 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines 2. Abstimmung der Arbeiten 3. Bau-, Montage-, Instandsetzungsarbeiten 4. Wärmeerzeugende Tätigkeiten - schweißen etc. 5. Maschinen, Anlagen, Geräte, Werkzeuge 6. Elektrik 7. Umgang mit gefährlichen Stoffen 8. Entsorgung, Gewässerschutz 9. Persönliche Schutzausrüstung 10. Werkverkehr 11. Verhalten bei Unfall 12. Informationsschutz 13. Sicherheitskennzeichen 14. Andere Risiken 15. Protokoll für die Erste-Hilfe-Anforderung 16. Notrufprotokoll Sommario 1. Varie 2. Coordinamento dei lavori 3. Lavori di costruzione, montaggio e manutenzione 4. Attività endotermiche - saldare ecc. 5. Macchine, impianti, apparecchiature, attrezzi 6. Elettrotecnica 7. Manipolazione dì materiali pericolosi 8. Smaltimento - tutela acque 9. Dispositivi di protezione individuale 10. Traffico e trasporti interni 11. Comportamento in caso di infortunio ed in caso di emergenza 12. Segreto d'ufficio 13. Segnaletica di sicurezza 14. Altri rischi 15. Protocollo chiamata pronto soccorso 16. Protocollo chiamata di emergenza 2

3 1.Verschiedenes 1.1 In unserem Südtiroler Sanitätsbetrieb legen wir eine besondere Aufmerksamkeit auf die Thematiken betreffend die Sicherheit am Arbeitsplatz, den Brandschutz, den Umweltschutz, sowie das Amtsgeheimnis. Wir suchen Sie daher, bevor Sie die Arbeiten innerhalb des Krankenhauses beginnen, sich über die geltenden Vorschriften beim Verantwortlichen des laufenden Auftrages informieren zu wollen, welche direkt Ihren Auftrag betreffen. 1.2 Der Südtiroler Sanitätsbetrieb ist verpflichtet, von Ihnen schriftlich die Einhaltung der Vorschriften und des Reglements zu verlangen. Ausserdem sind Sie verpflichtet alle jene Vorkehrungen, Vorschriften und Massnahmen zu treffen, welche notwendig sind, um Unfälle unter Einhaltung der Gesetzgebung auf dem Gebiet der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz zu vermeiden. Eventuelle zusätzliche Vorschriften, welche in anderen Reglements enthalten sind, insbesonders jene die sich auf die Sicherheit am Arbeitsplatz beziehen, bleiben unverändert gültig. 1.Varie 1.1 Nella nostra Azienda Sanitaria dell Alto Adige vi è particolare sensibilità per le tematiche inerenti la sicurezza sul posto di lavoro, l'antincendio, la tutela ambientale ed il segreto d'ufficio. Vi chiediamo perciò di volervi informare prima di iniziare i lavori all'interno dell'ospedale sulle prescrizioni in vigore in relazione al Vs. incarico, attraverso il responsabile del procedimento in corso. 1.2 L Azienda Sanitaria dell Alto Adige è obbligata a chiedervi per iscritto il rispetto delle prescrizioni e dei regolamenti. Siete obbligati ad adottare tutte le precauzioni, disposizioni ed accorgimenti necessari per evitare infortuni, nel rispetto della legislazione vigente in materia di sicurezza e salute sul posto di lavoro. Eventuali ulteriori prescrizioni contenute in altri regolamenti, in particolar modo quelle riferite alla sicurezza sul lavoro, rimangono invariate. 1.3 Sie sind verpflichtet, die geltenden Umweltvorschriften mit den dazugehörigen Durchfürungsbestimmungen während der Ausführung der Arbeiten einzuhalten. Ausserdem haben Sie die Pflicht, die Gesetzgebung bezüglich der gefährlichen Gefahrengüter einzuhalten. 1.3 Siete obbligati a rispettare le vigenti normative ambientali con le relative norme di attuazione durante l'esecuzione dei lavori. Inoltre avete l obbligo di rispettare la normativa relativa alle merci pericolose. 1.4 Sie sind aufgefordert sich nur in jenen Räumlichkeiten aufzuhalten, welche für die Durchführung Ihres Auftrags vorgesehen sind. Der Zugang zu anderen Abteilungen und Diensten ist nicht erlaubt. 1.5 Die Beschilderung betreffend Verbote, Pflichten und Informationen, welche in unserem Sanitätsbetrieb vorhanden ist, muss strikt eingehalten werden. Eine Änderung 1.4 Siete invitati a trattenervi solo nei luoghi previsti per lo svolgimento del Vostro incarico. L'accesso ad altri Reparti e Servizi non è permesso. 1.5 La segnaletica relativa ai divieti, obblighi e di informazione presente nella nostra Azienda Sanitaria deve essere scrupolosamente rispettata. Non è 3

4 oder Entfernung derselben ist nicht erlaubt. 1.6 Die Fluchtwege und die Notausgänge müssen stets frei gehalten werden. Sie dürfen, auch nicht vorübergehend, durch Materialien, Fahrzeuge oder andere Gegenstände versperrt werden. permessa la modifica oppure la rimozione di queste informazioni. 1.6 Le vie di soccorso e le uscite di emergenza devono essere sempre tenute libere. Non possono essere ostruite neanche temporaneamente con materiali, mezzi o altri oggetti. 1.7 Innerhalb des Krankenhauses ist es streng verboten zu rauchen oder alkoholische Getränke zu sich zu nehmen. 1.7 In tutto l'ospedale è severamente proibito fumare e consumare bevande alcoliche. 1.8 Im Falle der Nichtbeachtung dieses Reglements, können die Mitarbeiter der externen Firmen vom Krankenhaus entfernt werden und der Firmeninhaber wird eine entsprechende Mitteilung erhalten. 1.8 In caso di mancato rispetto di questo regolamento i collaboratori delle ditte esterne possono essere allontanati dall'ospedale ed il titolare riceverà apposita comunicazione. 4

5 2. Koordinierung der Arbeiten 2.1 Im Falle der gleichzeitigen Anwesenheit von zwei oder mehreren Firmen bei demselben Arbeitsplatz, werden diese Arbeiten seitens eines von uns beauftragten Mitarbeiters koordiniert. Die von diesem festgelegten Arbeitsvorgänge und Sicherheitsmassnahmen müssen während der gesamten Dauer der Arbeiten eingehalten werden. 2. Coordinamento dei lavori 2.1 In caso di presenza contemporanea di due o più imprese sullo stesso posto di lavoro tali lavori verranno coordinati da un ns. collaboratore incaricato. I procedimenti di lavoro e le misure di sicurezza da egli stabiliti devono essere rispettati per tutta la durata dei lavori. 2.2 Unser Mitarbeiter muss betreffend den Beginn, über eventuelle Verlängerungen der Arbeiten über die normale Arbeitszeit hinaus (z.b. Abend, Samstag), über gefährliche Arbeiten, über eine Verlegung des Arbeitsplatzes, sowie über die Beendigung der Arbeiten informiert werden. 2.3 Soweit als möglich sollte verhindert werden, dass eine Einzelperson alleine arbeitet. Sollte es aber ausnahmsweise oder infolge eines Notfalls vorkommen, dass eine gefährliche Arbeit von einer einzelnen Person durchgeführt wird, muss die Überwachung mittels angemessener Systeme z.b. automatischen Alarmanlagen usw. gewährleistet werden. 2.2 Il ns. collaboratore deve essere informato sull'inizio dei lavori, su eventuali prolungamenti dei lavori oltre l'orario normale (p.es. sera, sabato), su lavori pericolosi, tresferimento del posto di lavoro e fine lavori. 2.3 Deve essere evitato il più possibile il lavoro di persona singola. Se dovesse capitare comunque per eccezione o per emergenza un lavoro pericoloso eseguito da una persona singola è da garantire la sorveglianza con sistemi adeguati, come p.es. allarmi automatici ecc. 2.4 Falls sich während der Durchführung der Arbeiten besondere Unannehmlichkeiten für die normale Tätigkeit innerhalb des Krankenhauses ergeben sollten, muss unser Mitarbeiter rechtzeitig zu Rate gezogen werden, um den geeignetsten Stundenplan für die Durchführung der Arbeiten festlegen und die angemessenen Schutzvorrichtungen einrichten zu können. 2.5 Nach Abschluss der Arbeiten an Bauwerken, Anlagen und Maschinen muss die Firma abschliessende Kontrollen durchführen. Bei diesen Kontrollen muss vor allem das ordnungsgemässe Funktionieren der Sicherheitsanlagen überprüft werden. Jeglicher Schaden, welcher der Einrichtung und den Strukturen des Krankenhauses zugefügt wird, muss unserem Mitarbeiter 2.4 Se durante i lavori si verificano particolari inconvenienti per il servizio normale ospedaliero, il nostro collaboratore deve essere interpellato in tempo utile per poter approntare un idonea programmazione dell orario di lavoro ed le misure di protezione adeguate. 2.5 Alla fine dei lavori su edifici, impianti e macchinari la ditta deve eseguire i controlli finali. Con tali controlli è da verificare soprattutto il funzionamento regolare degli impianti di sicurezza. Ogni danno all'arredamento ed alle strutture dell'ospedale deve essere segnalato al nostro collaboratore. 5

6 gemeldet werden. 2.6 Arbeiten an den Verteileranlagen, für welche Alarm- und Kontrollvorrichtungen bei der Zentrale für die technische Oberaufsicht vorgesehen sind, müssen im Vorhinein mit dem Personal der Zentrale für die technische Oberaufsicht selbst vereinbart werden; ausserdem muss auch der Abschluss der Arbeiten gemeldet werden. 2.6 Lavori su impianti di distribuzione per i quali esistono segnali di allarme e di controllo presso la Centrale di Supervisione Tecnica devono essere preventivamente concordati con il personale della Centrale di Supervisione Tecnica stessa ed inoltre deve essere comunicata anche l'ultimazione dei lavori. 2.7 Die Lagerung von Materialien muss in einer Art und Weise erfolgen, dass die Sicherheit und die ordnungsgemässe Tätigkeit des Sanitätsbetriebes nicht beeinträchtigt werden. 2.8 Arbeiten, welche in einer großen Höhe durchgeführt werden. Im Falle von Tätigkeiten, welche eine Ausführung derselben in einer großen Höhe vorsehen, ist es notwendig, dass die Arbeiter mit Sicherheitssystemen ausgestattet sind, die einen sicheren Zugang und ein sicheres Arbeiten an diesen Arbeitsplätzen in großer Höhe gewährleisten. Die Arbeitsplätze müssen in einer Art und Weise abgesichert werden, um einen Schutz der Arbeiter selbst vor dem Herunterfallen, sowie einen Schutz vor dem Herunterfallen der von diesen verwendeten Materialien zu gewährleisten. 2.9 Überschneidungen bei der Ausführung der Arbeiten zwischen verschiedenen Firmen. Für den Fall, dass die Tätigkeit der externen Firma gleichzeitig mit anderen Firmen erfolgt, wird es Aufgabe eines unserer Mitarbeiter sein, die Koordinierung der Arbeiten zwischen den verschiedenen Firmen zu betreuen, zum Zwecke, die Überscheidungen zu verringern und den Risiken vorzubeugen, welche sich aufgrund dieser gleichzeitigen Ausführung der Tätigkeiten ergeben. Außer im Falle, dass operative Probleme dies verhindern, werden die Vorschriften, welche sich aufgrund dieser Koordinierung ergeben, in einem eigenen Protokoll angeführt. Dieses Dokument wird, zusammen mit jenen Informationen, welche vom Auftragnehmer dem Auftraggeber geliefert werden und im Vordruck 7.02 enthalten sind, die Umsetzung der vom Art. 7 des gesetzesvertretenden Dekretes Nr. 626/ Depositi e stoccaggi di materiali sono da disporre in modo tale da non pregiudicare la sicurezza ed il regolare servizio dell'ospedale. 2.8 Lavori in quota - In caso di attività che preveda l accesso per lavorazioni in quota è necessario che gli operatori siano dotati di sistemi di sicurezza idonei atti a garantire l accesso in sicurezza alle postazioni di lavoro e che tali postazioni offrano garanzia di protezione contro la caduta degli operatori stessi e del materiale da questi utilizzati dall alto. 2.9 Interferenza tra ditte diverse - Nel caso l attività della ditta esterna sia svolta in contemporaneità con altre ditte sarà cura di un ns. collaboratore curare il coordinamento tra i vari soggetti al fine di eliminare o ridurre le interferenze e prevenire i rischi prodotti da tale contemporaneità. Salvo il caso in cui problemi operativi lo impediscano, le disposizioni conseguenti a tale coordinamento saranno riportate in uno specifico verbale. Tale documento costituirà attuazione a quanto previsto dall art. 7 del D.Lgs 626/94 insieme con le informazioni fornite dall appaltatore al committente contenute nel modulo Le modalità di attuazione del coordinamento sono descritte nella procedura GESTIONE APPALTI DI SERVIZI PS01. 6

7 vorgesehenen Vorschriften bilden. Die Art und Weise der Umsetzung der Koordinierung sind im Verfahren FÜHRUNG DER AUSSCHREIBUNG VON DIENSTEN PS01 näher beschrieben Ermächtigung des Personals Die Daten betreffend das Personal der externen Firmen, welches Zugang zu den Bereichen des Gesundheitsbezirkes Bozen hat, müssen diesem selbst im Vorhinein mitgeteilt werden, sodass nur ermächtigtes Personal Zugang hat und dort tätig wird Autorizzazione del personale I dati sul personale delle ditte esterne che accede alle aree del Comprensorio Sanitario di Bolzano devono essere preventivamente comunicati al Comprensorio sanitario di Bolzano stessa in modo che solo personale autorizzato possa accedere ed operare. 7

8 3.Bau- Montage, Instandsetzungsarbeiten 3.1 Alle verwendeten Leitern und Gerüste müssen den geltenden Bestimmungen entsprechen. Mobile Gerüste können nicht verschoben werden, falls diese mit Personen besetzt sind. Es muss vermieden werden Tätigkeiten auf dem Gerüst auszuüben, solange darunter gearbeitet wird. 3.2 Arbeitsplätze in einer grossen Höhe bedürfen besonderer Vorkehrungsmassnahmen. Der umliegende Bereich muss auf eine Art und Weise abgesichert werden, dass keine Gefahr des Herunterfallens von Personen und Gegenständen besteht. 3.3 Der Zugang zu den Dächern und zum Kellergeschoss muss vorher von unserem beauftragten Mitarbeiter genehmigt werden. 3.4 Bevor auf dem Krankenhausgelände Grabungsarbeiten, Bohr- und Abbrucharbeiten bei den Strukturen durchgeführt werden, muss sich die ausführende Firma bei unserem Mitarbeiter hinsichtlich des Standortes von Elektro-, Wasser-, und Gasinstallationen usw. informieren. 3.5 Alle Arbeiten müssen während der gesamten Dauer der Arbeiten in Sicherheit durchgeführt werden. Das entsprechende Material dafür, sowie die notwendige Besschilderung müssen von der ausführenden Firma zur Verfügung gestellt und verwendet werden. 3. Lavori edili, di montaggio e di manutenzione 3.1 Tutte le scale ed i ponteggi utilizzati devono essere conformi alle normative vigenti. Ponteggi mobili non possono essere mossi se sono occupati da persone. Sono da evitare le operazioni sul ponteggio finché si lavora di sotto. 3.2 Posti di lavoro in quota necessitano particolari precauzioni. L'area circostante è da porre in sicurezza in modo tale che non ci siano pericoli di caduta di oggetti o per le persone. 3.3 L'accesso ai tetti ed al piano interrato deve essere autorizzato preventivamente dal nostro collaboratore incaricato. 3.4 Prima di eseguire scavi sull'area ospedaliera e lavori di foratura e demolizione sulle strutture, la ditta esecutrice si deve informare presso il nostro collaboratore sulla situazione di installazioni elettriche, idriche, gas ecc. 3.5 Tutti i lavori devono essere eseguiti in sicurezza durante l'intero periodo lavorativo. Il relativo materiale e la segnaletica necessarie sono da fornire ed utilizzare dalla ditta esecutrice. 8

9 4. Wärmeerzeugende Tätigkeiten - schweißen usw. 4.1 Schweissarbeiten, sowie Arbeiten an Anlagen mit Explosionsrisiko müssen vom Verantwortlichen des Verfahrens gleichfalls wie Schleif- und Schneidearbeiten genehmigt werden. Die Genehmigung muss für jede neue Arbeit angefordert werden. In Übereinstimmung dazu muss jede Beendigung der Arbeiten, sowie jede Verlegung des Arbeitsplatzes gemeldet werden. 4.2 Unser Krankenhaus verfügt über eine Brandmeldeanlage, daher können alle Arbeiten bei denen es zu einer Wärme- und Rauchentwicklung kommt, zu einer Auslösung des Alarms bei obgenannter Anlage führen. Sie werden daher aufgefordert, vor dem Beginn der Arbeiten zu überprüfen, ob alle entsprechenden Sicherheitsmassnahmen getroffen wurden. Schäden, welche sich infolge der Nichtbeachtung der Vorschriften ergeben, werden der verursachenden Firma angelastet. 4.3 Schweißarbeiten können nur von angemessen ausgebildetem Personal durchgeführt werden. 4.4 Tragbare Schweissgeräte müssen mit den ordnungsgemässen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet sein. 4. Attività endotermiche- saldature ecc. 4.1 Lavori di saldatura e lavori su impianti con rischio di esplosione come anche i lavori di smerigliatura e tranciatura devono essere autorizzati dal responsabile del procedimento. Il permesso deve essere richiesto per ogni nuovo lavoro. In analogia deve essere comunicata ogni ultimazione lavori ed ogni trasferimento del posto di lavoro. 4.2 Il nostro Ospedale è dotato di impianto rivelazione incendi, pertanto tutti i lavori con produzione di calore e di fumo possono potenzialmente far scattare l allarme dell impianto rilevazione incendi. Siete invitati a verificare prima di iniziare il lavoro se sono rispettati tutti i relativi provvedimenti. Danni che si dovessero verificare a seguito dell inosservanza delle prescrizioni verranno addebitati alla ditta che li ha prodotti. 4.3 I lavori di saldatura possono essere eseguiti solo da personale adeguatamente addestrato. 4.4 Le saldatrici portatili devono essere attrezzate con dispositivi di sicurezza regolari. 4.5 Gasflaschen sind vor hohen Temperaturen, mechanischen Schäden, dem Umfallen, sowie vor rotierenden Bewegungen zu schützen. Die Acetylenflaschen müssen vor der Benützung so gelagert werden, dass das Versorgungsventil wenigstens 40 um höher als der Fuss der Flasche selbst liegt. 4.6 Nach der Beendigung der Arbeiten, welche ein Brandrisiko bergen, muss seitens der Firma eine abschliessende Kontrolle durchgeführt werden. 4.5 Le bombole di gas sono da proteggere contro le temperature elevate, danni meccanici, caduta e movimento rotante. Le bombole di acetilene devono essere depositate prima dell utilizzo con la valvola di erogazione posta a quota di almeno 40 cm più alta del piede della bombola stessa. 4.6 Dopo l ultimazione dei lavori con rischio d'incendio deve essere effettuato un controllo finale da parte della ditta. 4.7 Während der obgenannten Arbeiten muss die Firma einen eigenen Feuerlöscher zur Verfügung 4.7 Durante le operazioni di cui sopra la ditta dovrà mettere a disposizione un proprio 9

10 stellen. 5. Maschinen, Anlagen, Geräte, Werkzeuge 5.1 Ihre Werkezeuge, welche Sie im Krankenhaus benützen, vor allem Schweissgeräte, tragbare Elektrogeräte usw., müssen den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. 5.2 Das Krankenhaus haftet in keinem Fall für Beschädigungen oder den Verlust von Werkzeugen Dritter, sowie für die entsprechenden Nachfolgeschäden irgendwelcher Art. 5.3 Die Benützung von Werkzeugen, welche sich im Besitze des Gesudheitsbezirkes Bozen befinden ist nicht erlaubt, ausser in besonderen Fällen und ausschliesslich mit Genehmigung der Abteilung für Technik und Vermögen. 5.4 Schutzbekleidung und Schutzvorrichtungen müssen immer verwendet werden. Diese können nicht umgangen oder unwirksam gemacht werden. estintore. 5. Macchine, impianti, apparecchiature, attrezzi 5.1 I Vostri utensili di lavoro, utilizzati in Ospedale, soprattutto saldatrici, apparecchi portatili elettrici, ecc. devono essere conformi alle normative di sicurezza vigenti. 5.2 L'Ospedale non risponde, in nessun caso, per danneggiamenti oppure perdita di attrezzature di terzi e relativi ulteriori danni successivi di qualsiasi natura. 5.3 L'utilizzo di attrezzature di proprietà del Comprensorio Sanitario di Bolzano (macchine, impianti, ecc..) non è consentito, salvo casi particolari e solamente con l'autorizzazione dalla Ripartizione Tecnica. 5.4 Le protezioni necessarie e i dispositivi di sicurezza sono sempre da utilizzare. Questi non possono essere elusi oppure resi inefficaci. 5.5 Stromableitungen Eventuelle Stromableitungen für die Speisung von Maschinen und Geräten müssen im vorhinein mit der Abteilung für Technik und Vermögen vereinbart werden, um Unfällen, Überbelastungen und Unterbrechungen der Tätigkeit vorzubeugen. 5.6 Die Benützung der Hebewerke muss auf ein Mindestmaß verringert werden. Auf jeden Fall verboten ist die Benützung der Bettenaufzüge. 5.5 Derivazioni elettriche - Eventuali derivazioni elettriche per l alimentazione di macchine ed apparecchiature devono essere preventivamente concordate con la Ripartizione Tecnica al fine di prevenire incidenti, sovraccarichi ed interruzioni delle attività. 5.6 L utilizzo degli impianti elevatori è da ridursi al minimo. In ogni caso è vietato utilizzare gli impianti montalettighe. 10

11 6. Elektrotechnik 6. Elettrotecnica 11

12 6.1 Falls Arbeiten in der Nähe von Elektroanlagen durchzuführen sind, muss in jedem Fall die Abteilung für Technik und Vermögen zu Rate gezogen werden. Die Unterbrechung der Stromversorgung muss rechtzeitig angefordert werden, um die Koordinierung mit der Krankenhausdirektion und den Betroffenen Abteilungen zu ermöglichen. 6.1 Se devono essere effettuati lavori in vicinanza di impianti ed installazioni elettriche, deve essere in qualsiasi caso consultata la Ripartizione Tecnica. L interruzione della corrente elettrica deve essere richiesto in tempo, in modo da consentire il coordinamento con la Direzione Ospedaliera ed i Reparti interessati. 6.2 Im Falle der Benützung von elektrischen Geräten bei Behältern, Zisternen bzw. Kesseln und anderen engen Orten (mit Vorhandensein von elektrischer Leitfähigkeit) muss eine getrennte Schutzisolierung oder eine Niederspannung als Sicherheitsmassnahme verwendet werden. 6.3 Änderungen an der Elektroanlage des Krankenhauses können nur durchgeführt werden, soweit diese im Werkvertrag vorgesehen sind, und auf jeden Fall nur nach Koordinierung derselben mit der Abteilung für Technik und Vermögen. 6.2 In caso di utilizzo di apparecchi elettrici in contenitori, cisterne ed altri posti ristretti (con materiale conduttore) deve essere utilizzata una protezione di isolamento separata oppure eseguite con bassa tensione di sicurezza. 6.3 Eventuali modifiche all'impianto ospedaliero possono essere effettuate solo per quanto contenuto nel contratto d'appalto e in ogni caso solo dopo il coordinamento con la Ripartizione Tecnica. 7. Umgang mit gefährlichen 7. Manipolazione di materiali 12

13 Stoffen 7.1 Der Umgang mit gefährlichen Stoffen muss unter Einhaltung der Vorschriften, der geltenden gesetzlichen Bestimmungen und der entsprechenden technischen Richtlinien erfolgen. Eventuelle gefährliche Substanzen, welche im Laufe der Arbeiten freigesetzt werden können, müssen schriftlich mitgeteilt werden. 7.2 Die gefährlichen Stoffe können nur in jenen geringen Mengen verwendet werden, welche für die Durchführung der Arbeiten absolut notwendig sind. 7.3 Während des Umgangs mit endzündbaren Stoffen ist es verboten zu rauchen, freie Feuer zu entzünden, sowie ungeschützte Lichtquellen zu benützen. Endzündbare Quellen jeglicher Art sind fernzuhalten. Auf jeden Fall sind Massnahmen gegen die elektrostatischen Entladungen zu treffen. Vor allem die Luft-Gas-Gemische mit Explosionsgefahr (z.b. bei der Verleimung von Teppichen) müssen entsorgt werden. pericolosi 7.1 La manipolazione di materiali pericolosi deve essere eseguita nel rispetto delle prescrizioni della legislazione vigente e delle relative regole tecniche. Eventuali sostanze pericolose che possono essere emesse nel corso dei lavori devono essere rese note per iscritto. 7.2 Materiali pericolosi possono essere utilizzati solo in quantità ridotte ed assolutamente necessarie per lo svolgimento dei lavori. 7.3 Durante la manipolazione di sostanze infiammabili è proibito fumare, usare fiamme libere e luce non protetta; fonti d inesco di ogni tipo sono da tenere a distanza. In ogni caso sono da adottare le eventuali misure contro le scariche elettrostatiche. Sono da smaltire soprattutto le miscele di aria-gas con pericolo di esplosione (p. es. incollatura di tappeti). 13

14 8. Entsorgung, Gewässerschutz 8.1 Alle übriggebliebenen Stücke wie z.b. Ausschussmaterial, Schrauben, Nieten, Bretter, Flaschen usw. müssen ordnungsgemäss entsorgt werden. 8.2 Im Falle der Nichteinhaltung der getrennten Müllsammlung werden Ihnen die Kosten für die nachfolgende Mülltrennung angelastet. 8.3 Es muss absolut vermieden werden, dass die verunreinigenden Substanzen in die Abflüsse, in die Kanalisierungen, in den Boden oder in das Regenwasser gelangen. 8.4 Lagerung von Material: die externen Firmen können die Lagerung und Aufbewahrung jenes Materials, welches für die Durchführung ihrer Tätigkeiten notwendig ist, in eigens vom Gesundheitsbezirk Bozen eingerichteten und genehmigten Flächen organisieren. Aus keinerlei Gründen können andere Flächen benützt werden oder Materialien gelagert werden, welche vorher nicht erklärt wurden. Zum Zwecke, das Brandrisiko einzudämmen, müssen die externen Firmen jene Fälle mitteilen, in denen das verwendete Material entzündbar, verbrennungsfördernd oder Brände oder Explosionen auslösen kann. Die, auch zeitweiligen Lager- und Aufbewahrungsplätze von Materialien müssen in einer Art und Weise eingerichtet werden, dass diese niemals die Fluchtwege und die Notfallbeschilderung versperren oder behindern. 8. Smaltimento - inquinamento acqua 8.1 Devono essere smaltiti a regola d'arte, tutti i pezzi rimanenti come per es. scarti di materiali, viti, rivetti, tavole, bottiglie, ecc. 8.2 In caso di inosservanza della raccolta differenziata Vi verrà addebitato il costo della successiva separazione dei rifiuti. 8.3 E' assolutamente da evitare che le sostanze inquinanti possano confluire negli scarichi, nelle canalizzazioni, nel terreno oppure nelle acque piovane. 8.4 Stoccaggio di materiale: gli operatori esterni possono organizzare lo stoccaggio ed il deposito del materiale necessario per le loro attività in aree predisposte ed autorizzate dal Comprensorio Sanitario di Bolzano. Per nessun motivo devono essere utilizzati spazi diversi o depositati materiale non precedentemente dichiarati. Ai fini di contenere il rischio di incendio gli operatori esterni devono segnalare i casi in cui il materiale utilizzato sia di tipo combustibile, comburente o possa innescare incendi o esplosioni. Gli stoccaggi ed i depositi di materiale, anche temporanei, devono essere realizzati in modo da non ostruire mai o ingombrare le vie di esodo e la segnaletica di emergenza. 14

15 9. Persönliche Schutzausrichtungen 9.1 Im Falle von gefährlichen Arbeiten müssen Ihre Mitarbeiter die persönlichen Schutzausrichtungen (z.b. Brillen, Schuhe, Helme usw.) benützen, welche von der Firma zur Verfügung gestellt wurden. 9.2 Sie sind verpflichtet, die Beschilderung zu beachten und die entsprechenden persönlichen Schutzausrichtungen zu benützen. 9. Dispositivi di protezione individuale 9.1 In caso di lavori pericolosi, i Vostri collaboratori devono utilizzare i dispositivi di protezione individuale (p. es. occhiali scarpe, caschi, ecc.) messi a disposizione dalla Ditta. 9.2 Siete obbligati ad osservare la segnaletica e ad utilizzare i relativi dispositivi di protezione individuali. 15

16 10.Werkverkehr und interne Transporte 10.1 Innerhalb des Krankenhausareals gilt die Straßenverkehrsordnung. Fahren Sie vorsichtig und beachten Sie die Verkehrsschilder und vor allem die Fußgänger, den Warenbelade- und Entladedienst, sowie die Gabelstapler Die Fahrzeuge und Gabelstapler können ausschliesslich von ermächtigtem und dazu befähigtem Personal gelenkt werden Das Parken ist nur in den eigens ausgewiesenen Flächen erlaubt. 10. Traffico e trasporti interni 10.1 Nell'area ospedaliera vige il Codice della Strada. Guidate con prudenza e rispettate la segnaletica stradale e soprattutto i pedoni, il servizio di carico e scarico merci ed i carrelli elevatori I veicoli ed i carrelli elevatori possono essere guidati solamente da personale autorizzato ed istruito La sosta è consentita soltanto sulle aree appositamente segnalate. 16

17 11. Verhalten im Falle von Unfällen oder bei Notfällen 11.1 Für den Fall dass einer Ihrer Mitarbeiter einen Unfall erlitten hat, muss das Verfahren für den Notruf angewandt werden, welches im entsprechenden Diagramm veranschaulicht ist, das dieser Broschüre beigelegt ist; die zu wählenden Telefonnummern sind jeweils: falls sich der Unfall innerhalb der Krankenhaustruktur ereignet hat, wird ein Arzt der Erste-Hilfe-Abteilung unter der Nummer angerufen, falls sich der Unfall hingegen ausserhalb der Krankenhausstruktur ereignet hat (z.b. im Hof) wird die Notfallnummer 118 angerufen. Ausserdem ist es immer möglich, die interne Notrufnummer 9333 anzurufen (nur von den internen Telefongeräten aus). 11. Comportamenti i caso di infortunio ed in caso di emergenza 11.1 In caso di infortunio di un Vostro collaboratore dovrà essere attuata la procedura di chiamata illustrata nel relativo diagramma allegato al presente fascicolo; i numeri telefonici da comporre sono rispettivamente: se l infortunio ha avuto luogo all interno della struttura ospedaliera si chiama un medico del Pronto Soccorso al nr , se invece l infortunio si è verificato all esterno della struttura ospedaliera (es. cortile) si chiama il 118. E inoltre sempre possibile chiamare il numero interno di emergenza 9333 (solo su apparecchi telefonici interni). Sul posto dell'infortunio non possono essere apportate modifiche compatibilmente con il soccorso alle persone Falls eine Gefahrensituation innerhalb des Krankenhauses (Brand oder jeglicher andere Norfall) bemerkt wird, muss das Anrufeverfahren angewandt werden, welches im entsprechenden Diagramm veranschaulicht ist, das dieser Broschüre beigelegt ist, indem die interne Notrufnummer 9333 (nur von den internen Telefongeräten aus) oder die Nummer angerufen wird (von allen anderen Telefongeräten aus) In caso di rilevazione di una situazione di pericolo all interno dell Ospedale (incendio o qualsiasi altra emergenza) dovrà essere attuata la procedura di chiamata illustrata nel relativo diagramma allegato al presente fascicolo chiamando il numero interno di emergenza 9333 (solo su apparecchi telefonici interni oppure il numero 0471/ da qualsiasi altro apparecchio). 17

18 12. Amtsgeheimnis 12.1 Ihre Tätigkeit innerhalb unseres Krankenhauses könnte es Ihnen erlauben Zugang zu geschützten sensitiven Daten zu erlangen, welche vom Amtsgeheimnis geschützt sind. Es ist strengstens verboten, Einsichtnahme in unsere informatischen Systeme, Schränke, Behälter, Akten, Zeichnungen und Projekte zu nehmen. Sollten Sie trotzdem Kenntnis betreffend krankenhausinterner Angelegenheiten oder sensitiver Daten erlangen, sind sie verpflichtet diese vertraulich zu behandeln. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift bringt die Verpflichtung zum Schadenersatz gegenüber dem Krankenhaus und der betroffenen Person mit sich. 12. Segreto d'ufficio 12.1 La Vostra attività nel nostro Ospedale potrebbe consentirvi di accedere a dati sensibili protetti dal segreto d'ufficio. E severamente proibito prendere visione dei nostri sistemi informatici, armadi, contenitori, cartelle, liste, disegni e progetti. Se doveste comunque venire a conoscenza di fatti interni ospedalieri oppure di dati sensibili, siete obbligati a trattare gli stessi con riservatezza. Il mancato rispetto di quanto sopra comporta l'obbligo di risarcimento danni all'ospedale ed alla persona interessata. In tutto l'ospedale è proibito fotografare e filmare. Im gesamten Krankenhaus ist es verboten, zu fotografieren und zu filmen. 18

19 13. Sicherheitsbeschilderung 13.1 Die Hinweisschilder für Material zur Brandbekämpfung haben eine quadratische oder rechteckige Form und ein weisses Piktogramm auf rotem Grund. 13. Segnaletica di sicurezza 13.1 I cartelli antincendio hanno forma quadrata o rettangolare e pittogramma bianco su fondo rosso. Lancia antincendio Scala Estintore Telefono per gli interventi antincendio Direzione da seguire (cartelli da aggiungere a quelli che precedono) 19

20 13.2 Die Rettungsschilder haben eine quadratische oder rechteckige Form und ein weißes Piktogramm auf grünem Grund I cartelli di salvataggio hanno la forma quadrata o rettangolare e pittogramma bianco su fondo verde. Percorso/uscita di emergenza Percorso/uscita di emergenza Direzione da seguire (segnali di informazione addizionali ai pannelli che seguono) Pronto soccorso Doccia di sicurezza Lavaggio degli occhi Barella 20

21 13.3 Die Gebotsschilder haben eine runde Form und ein weißes Piktogramm auf blauem Hintergrund I cartelli di prescrizione hanno la forma rotonda e pittogramma bianco su fondo azzurro. Protezione obbligatoria degli occhi Protezione obbligatoria Protezione obbligatoria delle vie respiratorie del viso Guanti di protezione obbligatoria Calzature di sicurezza obbligatoria Obbligo generico (con eventuale cartello supplementare) Casco di protezione obbligatoria Protezione obbligatoria Protezione obbligatoria dell'udito del corpo Protezione individuale obbligatoria contro le cadute Passaggio obbligatorio per i pedoni 21

22 13.4 Warnzeichen haben eine dreieckige Form und ein schwarzes Piktogramm auf gelben Grund und einen schwarzen Rand I cartelli di avvertimento hanno la forma triangolare e pittogramma nero su fondo giallo, bordo nero. Carichi sospesi Materiali radioattivi Carrelli di movimentazione Pericolo generico Rischio biologico Sostanze velenose Raggi LASER Materiale infiammabile o alta temperatura (1) Tensione elettrica pericolosa Sostanze corrosive Campo magnetico intenso Materiale comburente 22

23 Materiale esplosivo Radiazioni non ionizzanti Pericolo di inciampo Caduta con dislivello Bassa temperatura Sostanze nocive irritanti 23

24 13.5 Die Verbotszeichen haben eine runde Form und ein schwarzes Piktogramm auf weißem Grund, Rand und roten Querbalken I cartelli di divieto hanno forma rotonda e pittogramma nero su fondo bianco, bordo e banda rossa. Vietato fumare o usare fiamme libere Vietato ai pedoni Divieto di spegnere con acqua Divieto di accesso alle persone non autorizzate Vietato fumare Acqua non potabile Vietato ai carreli di movimentazione Non toccare 24

25 14. Andere Risiken 14.1 Biologisches-, chemisches- und kanzerogenes Risiko: Innerhalb des Gesundheitsbezirk Bozen gibt es Arbeitsstätten, in denen ein potentielles Risiko besteht, einem Risiko biologischer und chemischer Natur oder auch einem kanzerogenen Risiko ausgesetzt zu sein. Obwohl es eher undenkbar erscheint, dass externe Arbeiter diesen Risiken ausgesetzt werden könnten, ist es trotzdem zweckmäßig, dass sich diese an jene Anweisungen halten, welche ihnen im Rahmen der präventiven Koordinierung der Arbeiten zum Zwecke erteilt wurden, unvorhergesehenen Expositionen vorzubeugen oder das entsprechende Risiko einzudämmen. Zum Zwecke der Umsetzung dieser Koordination liefert der Gesundheitsbezirk Bozen entsprechende Informationen, welche im Dokument der Risikobewertung enthalten, und bei der Dienstelle für Arbeitsschutz (Tel. Nr. 0471/ oder 0471/909383) verfügbar sind Ionisierende und nicht ionisierende Strahlen: innerhalb des Gesundheitsbezirk Bozen gibt es Arbeitsstätten, wo es zu unvorhergesehenen Expositionen mit ionisierenden und nicht ionisierenden Strahlen kommen kann. Vorausgeschickt, dass alle Tätigkeiten verboten sind, im Rahmen welcher die externen Arbeiter diesen Risiken ausgesetzt werden könnten, ist es notwendig, dass sich diese an die vorgesehenen entsprechenden Vorschriften halten, welche normalerweise in jenen Räumlichkeiten angeschlagen sind, in welchen diese Risiken vorhanden sind. Zum Zwecke der Vollständigkeit bilden diese Vorschriften einen Teil des Koordinierungsprotokolls, welches vor dem Beginn der Arbeiten seitens der externen Arbeiter abgefaßt wird. 14. Altri rischi 14.1 Rischio biologico, chimico, cancerogeno: presso il Comprensorio Sanitario di Bolzano sono presenti ambienti di lavoro in cui vi può essere una potenziale esposizione a rischi di natura biologica, chimica o anche cancerogena. Nonostante sia prevedibile una non esposizione dei lavoratori esterni, è tuttavia opportuno che gli stessi si attengano a quanto loro indicato in sede di coordinamento preventivo al fine di prevenire o contenere esposizioni accidentali. Per dare attuazione a tale coordinamento il Comprensorio Sanitario di Bolzano fornisce informazioni contenute nel documento di valutazione dei rischi disponibile presso il Servizio di Prevenzione e Protezione tel. 0471/ oppure 0471/ Rischio radiazioni ionizzanti e non ionizzanti: possono presentarsi ambienti in cui possono aver luogo accidentali esposizioni a radiazioni ionizzanti e non ionizzanti. Premesso che sono vietate le attività che espongono i lavoratori esterni a tali rischi è necessario che questi si attengano alle specifiche disposizioni previste e che sono normalmente affisse nei locali in cui tali rischi sono presenti. Per completezza tali disposizioni fanno parte del verbale di coordinamento che precede l intervento degli operatori esterni. 25

26 14.3 Die spezifischen Informationen hinsichtlich der Art und Weise des Zugangs zu den einzelnen Bereichen/Abteilungen des Krankenhauses, die einzuhaltenden Verhaltensweisen, die vorhandenen spezifischen Risiken und die eventuellen persönlichen Schutzausrichtungen, welche zu tragen sind, müssen bei den einzelnen Koordinatoren obgenannter Bereiche/Abteilungen oder direkt bei der Dienststelle für Arbeitsschutz des Gesundheitsbezirkes Bozen eingeholt werden Le informazioni specifiche sulle modalità di accesso alle singole aree/reparti dell Ospedale, relativi comportamenti da seguire, rischi specifici presenti ed eventuali dispositivi di protezione individuale da indossare, dovranno essere richieste ai singoli coordinatori delle suddette aree/reparti o direttamente al Servizio di Prevenzione e Protezione del Comprensorio Sanitario di Bolzano. 26

27 STRUTTURA OSPEDALIERA SAN MAURIZIO PROCEDURA PER L ATTIVAZIONE PRONTO SOCCORSO PER TERZI (ex art. 7 del D.Lgs.n. 626/94) Emergenza (incidente o malore) Rilievo e segnalazione dell emergenza area ospedaliera area ospedaliera Luogo dell evento all interno all esterno (cortile ecc.) si chiama un medico del Pronto Soccorso per ricevere le istruzioni da seguire (0471/908334) si richiede l intervento del Servizio 118

28 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AZIENDA SANITARIA DI BOLZANO SETTORE AMMINISTRATIVO Servizio di Prevenzione e Protezione AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL SANITÄTSBETRIEB BOZEN VERWALTUNGSSEKTOR Dienststelle für Arbeitsschutz G E F A H R E N S I T U A T I O N S I T U A Z I O N E D I P E R I C O L O LAGE UND AUSMASS FESTSTELLEN RILEVAZIONE LUOGO ED AMPIEZZA NOTRUF CHIAMATA DI SOCCORSO GENAUE ANGABEN MACHEN ENUNCIARE INFORMAZIONI PRECISE WAS IST PASSIERT? BRAND NOTFALL CHE COSA E SUCCESSO? INCENDIO EMERGENZA Kurze Beschreibung Breve descrizione WO IST ES PASSIERT? DOV È SUCCESSO? Gebäude Edificio Abteilung Reparto Stockwerk Piano Nr. Zimmer/Ort Nr. Stanza/Luogo Eigenen Namen und Telefonnummer angeben Comunicare il proprio nome e il numero di telefono WIEVIELE ABTEILUNGEN SIND BETROFFEN? QUANTI REPARTI SONO COLPITI? SIND MENSCHEN IN GEFAHR? JA NEIN CI SONO PERSONE IN PERICOLO? SI NO MÜSSEN PATIENTEN VERLEGT WERDEN? JA NEIN CI SONO PAZIENTI DA EVACUARE? SI NO WIEVIELE? QUANTI? Data Elaborato da Verificato da Datum Bearbeitet von Tecn. Prev. A. Peruffo Überprüft von Dr. Ing. M. Bernardo

Erstellt im GB Meran/Redatto dal CS Merano Ausgabe/Edizione 02/

Erstellt im GB Meran/Redatto dal CS Merano Ausgabe/Edizione 02/ Informationsdokument laut Art. 26 Komma 1 Buchst. B) des G.v.D. 81/08 Documento informativo ai sensi dell art. 26 comma 1 lett. B) del D.Lgs. 81/08 Auftraggeber Sanitätsbetrieb der Autonomen Provinz Bozen

Mehr

Einheitsdokument zur Bewertung der Risiken zur Beseitigung der Interferenzen (DUVRI)

Einheitsdokument zur Bewertung der Risiken zur Beseitigung der Interferenzen (DUVRI) Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst Amt 11.4 - Amt für Bauerhaltung Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico Ufficio 11.4 - Ufficio Manutenzione opere edili Einheitsdokument zur Bewertung

Mehr

Documento informativo. Informationsdokument. Auftraggeber. Committente. Oggetto dell appalto. Betroffene Ausschreibung

Documento informativo. Informationsdokument. Auftraggeber. Committente. Oggetto dell appalto. Betroffene Ausschreibung Informationsdokument laut Art. 26 Komma 1 Buchst. B) des G.v.D. 81/08 Documento informativo ai sensi dell art. 26 comma 1 lett. B) del D.Lgs. 81/08 Auftraggeber SÜDTIROLER SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN

Mehr

Erstellt im GB Meran/Redatto dal CS Merano Ausgabe/Edizione 03/

Erstellt im GB Meran/Redatto dal CS Merano Ausgabe/Edizione 03/ Informationsdokument laut Art. 26 Komma 1 Buchst. B) des G.v.D. 81/08 Documento informativo ai sensi dell art. 26 comma 1 lett. B) del D.Lgs. 81/08 Auftraggeber Südtiroler Sanitätsbetrieb der Autonomen

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Informationssystem für Öffentliche Verträge Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Vers. 2013-08 DE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen

Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen Sie möchten im Betreuten Wohnen leben. Dafür müssen Sie einen Vertrag abschließen. Und Sie müssen den Vertrag unterschreiben. Das steht

Mehr

Anmeldung einer Veranstaltung

Anmeldung einer Veranstaltung Anmeldung einer Veranstaltung Bürgerservice Ich melde gemäß den Bestimmungen des NÖ Veranstaltungsgesetzes LGBI. 7070-0 folgende Veranstaltung(en) an: 1. Art und Gegenstand sowie genaue Bezeichnung der

Mehr

-> Wir können bei Ihnen alle Behandlungen mit aufwendigen Maßnahmen, Spezialgeräten und hochwertigen Materialien, entsprechend den Kriterien

-> Wir können bei Ihnen alle Behandlungen mit aufwendigen Maßnahmen, Spezialgeräten und hochwertigen Materialien, entsprechend den Kriterien Behandlungen auf Chip-Karte oder Rechnung? Seit dem 01.07.1999 haben leider nur noch die Freiwillig Versicherten in der Gesetzlichen Krankenkasse das Recht, sich bei ihrem Arzt und Zahnarzt als "Privatpatient"

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Überprüfung der digital signierten E-Rechnung

Überprüfung der digital signierten E-Rechnung Überprüfung der digital signierten E-Rechnung Aufgrund des BMF-Erlasses vom Juli 2005 (BMF-010219/0183-IV/9/2005) gelten ab 01.01.2006 nur noch jene elektronischen Rechnungen als vorsteuerabzugspflichtig,

Mehr

FESTUNG FRANZENSFESTE VERANSTALTUNGEN MIT ZELT (1-5) IM INNENHOF DER UNTEREN FESTUNG

FESTUNG FRANZENSFESTE VERANSTALTUNGEN MIT ZELT (1-5) IM INNENHOF DER UNTEREN FESTUNG FESTUNG FRANZENSFESTE VERANSTALTUNGEN MIT ZELT (1-5) IM INNENHOF DER UNTEREN FESTUNG ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN - Für die Zeltstruktur müssen folgende technische Unterlagen in der Gemeinde Franzensfeste Rathausplatz

Mehr

Bei Verlassen des Platzes ist die Flugleiterfunktion weiterzugeben oder der Betrieb abzumelden.

Bei Verlassen des Platzes ist die Flugleiterfunktion weiterzugeben oder der Betrieb abzumelden. Die Flugplatzordnung regelt die Zuständigkeiten auf dem Platz, das Verhalten im Flugbetrieb, in Notfällen/ bei Unfällen, sowie die Beschränkungen denen der Verein bei Nutzung des Flugplatzes unterliegt.

Mehr

Regelungen und Bestimmungen im Sektor Autotransport

Regelungen und Bestimmungen im Sektor Autotransport Dr. Anton Pichler Dr. Walter Steinmair Dr. Helmuth Knoll Interconsult GmbH Srl Sparkassenstraße 18 Via Cassa di Risparmio I-39100 Bozen Bolzano T 0471.306.411 F 0471.976.462 E info@interconsult.bz.it I

Mehr

SharePoint Demonstration

SharePoint Demonstration SharePoint Demonstration Was zeigt die Demonstration? Diese Demonstration soll den modernen Zugriff auf Daten und Informationen veranschaulichen und zeigen welche Vorteile sich dadurch in der Zusammenarbeit

Mehr

Arbeitssicherheit Infos zu den Schulungen

Arbeitssicherheit Infos zu den Schulungen Arbeitssicherheit Infos zu den Schulungen Pflichtkurse Die Abkommen der Staat-Regionen-Konferenzen Nr. 221 und 223 vom 21. Dezember 2011 definieren die Dauer, Mindestinhalte und Modalitäten der Schulungen

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen

Mehr

Anti-Botnet-Beratungszentrum. Windows XP in fünf Schritten absichern

Anti-Botnet-Beratungszentrum. Windows XP in fünf Schritten absichern Windows XP in fünf Schritten absichern Inhalt: 1. Firewall Aktivierung 2. Anwendung eines Anti-Virus Scanner 3. Aktivierung der automatischen Updates 4. Erstellen eines Backup 5. Setzen von sicheren Passwörtern

Mehr

Hygiene und Infektionsvorbeugung

Hygiene und Infektionsvorbeugung Hygiene und Infektionsvorbeugung Isolierung Beter voor elkaar 2 Einleitung Diese Broschüre ist für Patienten gedacht, die isoliert gepflegt werden und für deren Angehörige/sonstige Personen, die diese

Mehr

Inhalt. 1 Einleitung AUTOMATISCHE DATENSICHERUNG AUF EINEN CLOUDSPEICHER

Inhalt. 1 Einleitung AUTOMATISCHE DATENSICHERUNG AUF EINEN CLOUDSPEICHER AUTOMATISCHE DATENSICHERUNG AUF EINEN CLOUDSPEICHER Inhalt 1 Einleitung... 1 2 Einrichtung der Aufgabe für die automatische Sicherung... 2 2.1 Die Aufgabenplanung... 2 2.2 Der erste Testlauf... 9 3 Problembehebung...

Mehr

15 Social-Media-Richtlinien für Unternehmen!

15 Social-Media-Richtlinien für Unternehmen! 15 Social-Media-Richtlinien für Unternehmen! Quelle: www.rohinie.eu Diese 15 Social Media Richtlinien sollte Ihr Unternehmen anwenden Glauben Sie, dass Ihr Unternehmen keine Social-Media-Richtlinien braucht?

Mehr

EU-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH)

EU-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH) Was bedeutet REACH? REACH ist die EG-Verordnung Nr. 1907/2006 zur Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of CHemicals (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien). Mit dieser

Mehr

Verbraucherkreditrichtlinie Änderungen zum 11.06.2010

Verbraucherkreditrichtlinie Änderungen zum 11.06.2010 Verbraucherkreditrichtlinie Änderungen Begriffserklärungen: VKR = Verbraucherkreditrichtlinie Umsetzung der neuen VKR tritt in Kraft VVI = Vorvertragliche Informationen Vergütungsinformation & Stand des

Mehr

Persönliches Adressbuch

Persönliches Adressbuch Persönliches Adressbuch Persönliches Adressbuch Seite 1 Persönliches Adressbuch Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG VON CUMULUS 4 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM PERSÖNLICHEN

Mehr

Die Gesellschaftsformen

Die Gesellschaftsformen Jede Firma - auch eure Schülerfirma - muss sich an bestimmte Spielregeln halten. Dazu gehört auch, dass eine bestimmte Rechtsform für das Unternehmen gewählt wird. Für eure Schülerfirma könnt ihr zwischen

Mehr

Vereinbarung über gewählte Einzelkunden-Kontentrennung. geschlossen zwischen. als Clearingmitglied. (nachfolgend "Clearingmitglied") und

Vereinbarung über gewählte Einzelkunden-Kontentrennung. geschlossen zwischen. als Clearingmitglied. (nachfolgend Clearingmitglied) und Vereinbarung über gewählte Einzelken-Kontentrennung geschlossen zwischen als Clearingmitglied (nachfolgend "Clearingmitglied") als Non-Clearingmitglied (nachfolgend "Non-Clearingmitglied") als Registrierten

Mehr

Baustellenverordnung. Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Baustellen. Bestell-Nr.: BaustellV Gültig ab 1.

Baustellenverordnung. Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Baustellen. Bestell-Nr.: BaustellV Gültig ab 1. ... q Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Baustellen Baustellenverordnung Bestell-Nr.: BaustellV Gültig ab 1. Juli 1998 Achtung, diese Vorschrift kann nicht über die Süddeutsche Metall-Berufsgenossenschaft

Mehr

Teilnahme-Vertrag. Der Teilnahme-Vertrag gilt zwischen. dem Berufs-Bildungs-Werk. und Ihnen. Ihr Geburtsdatum: Ihre Telefon-Nummer:

Teilnahme-Vertrag. Der Teilnahme-Vertrag gilt zwischen. dem Berufs-Bildungs-Werk. und Ihnen. Ihr Geburtsdatum: Ihre Telefon-Nummer: Teilnahme-Vertrag Der Teilnahme-Vertrag ist ein Vertrag zwischen Ihnen und dem Berufs-Bildungs-Werk. In dem Vertrag stehen Regeln und Leistungen. Die Regeln gelten für Sie und für das Berufs-Bildungs-Werk.

Mehr

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration- AUTONOME REGION TRENTINO - SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE Amt für europäische Integration und humanitäre Hilfe REGION AUTONÓMA TRENTIN - SÜDTIROL Ofize per l integrazion europea y per

Mehr

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Johanna Plasinger Scartezzini PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut

Mehr

Alles Gute zum Hausbau!

Alles Gute zum Hausbau! Alles Gute zum Hausbau! Damit der Strom von Anfang an den richtigen und sicheren Weg findet, erklären wir Ihnen nachfolgend anhand einiger unverbindlicher Beispiele, wie Sie zu Ihrer Energie kommen - 1

Mehr

Loipen Schweiz Vortrag Rettungskonzept

Loipen Schweiz Vortrag Rettungskonzept Loipen Schweiz Vortrag Rettungskonzept Samstag, 27. September 2014 - Schmerikon Samstag, 11. Oktober 2014 - Nottwil Brigels/GR: Januar 1995 Biathlon Schweizermeisterschaft 20 km Einzelrennen Wetter: Traumhaft

Mehr

Stand: 27.04.15/ V. Seiler. Erziehungsberechtigte/r. Vor- und Zuname. Geb. am: Straße: Kinder und Betreuungszeiten:

Stand: 27.04.15/ V. Seiler. Erziehungsberechtigte/r. Vor- und Zuname. Geb. am: Straße: Kinder und Betreuungszeiten: Erziehungsberechtigte/r Vor- u. Zuname: Geb. am: Straße: PLZ/Ort: Telefon: Ortsteil: Handy: Kinder und Betreuungszeiten: Vor- und Zuname Geb.-Datum Besonderheiten (z. B. Krankheiten, Allergien, besondere

Mehr

Online bezahlen mit e-rechnung

Online bezahlen mit e-rechnung Online bezahlen mit e-rechnung Einfach online zahlen mit "e- Rechnung", einem Service von führenden österreichischen Banken! Keine Erlagscheine und keine Erlagscheingebühr. Keine Wartezeiten am Bankschalter.

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure

Mehr

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache Das Persönliche Budget mehr Selbstbestimmung, mehr Selbstständigkeit, mehr Selbstbewusstsein! Dieser Text soll den behinderten Menschen in Westfalen-Lippe,

Mehr

AUF LETZTER SEITE DIESER ANLEITUNG!!!

AUF LETZTER SEITE DIESER ANLEITUNG!!! BELEG DATENABGLEICH: Der Beleg-Datenabgleich wird innerhalb des geöffneten Steuerfalls über ELSTER-Belegdaten abgleichen gestartet. Es werden Ihnen alle verfügbaren Belege zum Steuerfall im ersten Bildschirm

Mehr

Nicht über uns ohne uns

Nicht über uns ohne uns Nicht über uns ohne uns Das bedeutet: Es soll nichts über Menschen mit Behinderung entschieden werden, wenn sie nicht mit dabei sind. Dieser Text ist in leicht verständlicher Sprache geschrieben. Die Parteien

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

Welche Bereiche gibt es auf der Internetseite vom Bundes-Aufsichtsamt für Flugsicherung?

Welche Bereiche gibt es auf der Internetseite vom Bundes-Aufsichtsamt für Flugsicherung? Welche Bereiche gibt es auf der Internetseite vom Bundes-Aufsichtsamt für Flugsicherung? BAF ist die Abkürzung von Bundes-Aufsichtsamt für Flugsicherung. Auf der Internetseite gibt es 4 Haupt-Bereiche:

Mehr

Händlerbedingungen für das System GeldKarte

Händlerbedingungen für das System GeldKarte Händlerbedingungen für das System GeldKarte 1. Das Unternehmen nimmt am System GeldKarte der Deutschen Kreditwirtschaft nach Maßgabe dieser Bedingungen teil. Akzeptanzzeichen dieses Systems sind das GeldKarte-

Mehr

Datenübernahme von HKO 5.9 zur. Advolux Kanzleisoftware

Datenübernahme von HKO 5.9 zur. Advolux Kanzleisoftware Datenübernahme von HKO 5.9 zur Advolux Kanzleisoftware Die Datenübernahme (DÜ) von HKO 5.9 zu Advolux Kanzleisoftware ist aufgrund der von Update zu Update veränderten Datenbank (DB)-Strukturen in HKO

Mehr

Umgang mit der Bahn. auf dem Betriebsareal

Umgang mit der Bahn. auf dem Betriebsareal Umgang mit der Bahn auf dem Betriebsareal Seite 1 von 6 Arbeitsanweisung Umgang mit der Bahn auf dem Betriebsareal Crash mit einem anderen Verkehrsteilnehmer Absturz der Last Einklemmen, An- oder Überfahren

Mehr

Studieren- Erklärungen und Tipps

Studieren- Erklärungen und Tipps Studieren- Erklärungen und Tipps Es gibt Berufe, die man nicht lernen kann, sondern für die man ein Studium machen muss. Das ist zum Beispiel so wenn man Arzt oder Lehrer werden möchte. Hat ihr Kind das

Mehr

S T U D I E N V E R T R A G

S T U D I E N V E R T R A G S T U D I E N V E R T R A G Zwischen (im Folgenden Unternehmen genannt) und geb. am in (im Folgenden Studierender genannt) 1 Gegenstand des Vertrages Gegenstand des Vertrages ist die Durchführung eines

Mehr

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität

Mehr

Ihren Kundendienst effektiver machen

Ihren Kundendienst effektiver machen Ihren Kundendienst effektiver machen Wenn Sie einen neuen Kundendienstauftrag per Handy an Ihrem Monteur senden mag das ja funktionieren, aber hat Ihr Kunde nicht schon darüber gemeckert? Muss der Kunde

Mehr

Betriebliche Sicherheitsvorschriften für Dienstleister isd DSG 2000

Betriebliche Sicherheitsvorschriften für Dienstleister isd DSG 2000 Betriebliche Sicherheitsvorschriften für Dienstleister isd DSG 2000 Version November 2013 1. Anwendungsbereich Dieses Dokument regelt die Überlassung von Daten zum Zweck der Verarbeitung als Dienstleistung

Mehr

Sehr geehrte Vereinsmitglieder Ihre jeweilige Anschrift

Sehr geehrte Vereinsmitglieder Ihre jeweilige Anschrift Sehr geehrte Vereinsmitglieder Ihre jeweilige Anschrift BETREFF: Mitteilung gemäß und für die Wirkungen der Art. 10, 12 und 20 des G.v.D. 196/2003 Gesetzes Nr.675 vom 31.12.1996 über den Schutz der Person

Mehr

Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken.

Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken. Seite erstellen Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken. Es öffnet sich die Eingabe Seite um eine neue Seite zu erstellen. Seiten Titel festlegen Den neuen

Mehr

Rauchfreies Krankenhaus Ein Gewinn für alle.

Rauchfreies Krankenhaus Ein Gewinn für alle. Rauchfreies Krankenhaus Ein Gewinn für alle. Informationen für Patienten, Beschäftigte im Krankenhaus und auch für Besucher Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung Was bedeutet rauchfreies Krankenhaus?

Mehr

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien Über dieses Buch Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser

Mehr

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Verzeichnis Was ist die mymaga-startseite? 1. erste Anmeldung - Administrator 2. schnittstelle 2.1 Administrator - Hautbildschirm 2.2 Administrator - rechtes Menü

Mehr

HDI-Gerling Industrie Versicherung AG

HDI-Gerling Industrie Versicherung AG HDI-Gerling Industrie Versicherung AG Online-Partnerportal Nutzungsvereinbarung für Versicherungsnehmer HDI-Gerling Industrie Versicherung AG Niederlassung Schweiz Dufourstrasse 46 8034 Zürich Telefon:

Mehr

Wie benutzen Sie diese Internetseite?

Wie benutzen Sie diese Internetseite? Wie benutzen Sie diese Internetseite? Auf diesen Seiten erklären wir Ihnen, wie Sie sich auf der Internetseite vom Bundes-Arbeitsgericht zurecht finden. Die Abkürzung für Bundes-Arbeitsgericht ist BAG.

Mehr

Zuständigkeiten bei Problemen mit der Kanalhausanschlussleitung!

Zuständigkeiten bei Problemen mit der Kanalhausanschlussleitung! Zuständigkeiten bei Problemen mit der Kanalhausanschlussleitung! Für jedes Grundstück bestehen das Recht und die Pflicht auf einen Anschlusskanal im Mischsystem bzw. zwei Anschlüsse im Trennsystem (Schmutzwasser

Mehr

Digitale Personalakte. der Autonomen Provinz Bozen - Südtirol. Anleitungen

Digitale Personalakte. der Autonomen Provinz Bozen - Südtirol. Anleitungen AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Digitale Personalakte der Autonomen Provinz Bozen - Südtirol Anleitungen Anlage zum Rundschreiben des Generaldirektors Nr. 6

Mehr

Newsletter: Februar 2016

Newsletter: Februar 2016 1 ASR GmbH www.asr-security.de Newsletter: Februar 2016 Neue behördliche Vorgaben für Onlineschulungen Seit dem 01. Februar 2016 gelten neue behördliche Anforderungen an Online- Luftsicherheitsschulungen.

Mehr

Stillen & Berufstätigkeit

Stillen & Berufstätigkeit Ostschweizerischer Verein für das Stillen & Berufstätigkeit Fotografie: images.google.ch 2008 www.ovk.ch Stillen ist die beste Nahrung für den jungen Säugling Stillen sollte für berufstätige Mütter kein

Mehr

Leitbild. für Jedermensch in leicht verständlicher Sprache

Leitbild. für Jedermensch in leicht verständlicher Sprache Leitbild für Jedermensch in leicht verständlicher Sprache Unser Leitbild Was wir erreichen wollen und was uns dabei wichtig ist! Einleitung Was ist ein Leitbild? Jede Firma hat ein Leitbild. Im Leitbild

Mehr

Der Datenschutzbeauftragte

Der Datenschutzbeauftragte Die Zulässigkeit von Videoüberwachungsmaßnahmen am Arbeitsplatz unterliegt sehr strengen gesetzlichen Anforderungen und erfordert immer eine ausführliche Abwägung der betroffenen Interessen des Kameraverwenders

Mehr

D i e n s t e D r i t t e r a u f We b s i t e s

D i e n s t e D r i t t e r a u f We b s i t e s M erkblatt D i e n s t e D r i t t e r a u f We b s i t e s 1 Einleitung Öffentliche Organe integrieren oftmals im Internet angebotene Dienste und Anwendungen in ihre eigenen Websites. Beispiele: Eine

Mehr

Rundschreiben Nr. 2/2010 ausgearbeitet: Martin Ceolan

Rundschreiben Nr. 2/2010 ausgearbeitet: Martin Ceolan Dietenheimer Straße 1 Via Teodone Bruneck (BZ) I-39031 Brunico (BZ) Tel.: +39 047 4 41 15 11 Fax: +39 047 4 41 23 12 Mail: info@arsis.it PEC: arsis@pec.it www. ars is.it Rundschreiben Nr. 2/2010 ausgearbeitet:

Mehr

Die Beschreibung bezieht sich auf die Version Dreamweaver 4.0. In der Version MX ist die Sitedefinition leicht geändert worden.

Die Beschreibung bezieht sich auf die Version Dreamweaver 4.0. In der Version MX ist die Sitedefinition leicht geändert worden. In einer Website haben Seiten oft das gleiche Layout. Speziell beim Einsatz von Tabellen, in denen die Navigation auf der linken oder rechten Seite, oben oder unten eingesetzt wird. Diese Anteile der Website

Mehr

CTI SYSTEMS S.A. CTI SYSTEMS S.A. 12, op der Sang. Fax: +352/2685-3000 L- 9779 Lentzweiler. Email: cti@ctisystems.com G.D.

CTI SYSTEMS S.A. CTI SYSTEMS S.A. 12, op der Sang. Fax: +352/2685-3000 L- 9779 Lentzweiler. Email: cti@ctisystems.com G.D. Z.I. Eselborn - Lentzweiler Phone: +352/2685-2000 12, op der Sang Fax: +352/2685-3000 L- 9779 Lentzweiler Email: cti@ctisystems.com G.D. Luxembourg URL: www.ctisystems.com Benutzung von Höhensicherungsgeräten

Mehr

Schützt mobile Werte. Im Zeitalter steigender Mobilität wächst auch das Bedürfnis, mobile Wertgegenstände gegen Diebstahl zu schützen.

Schützt mobile Werte. Im Zeitalter steigender Mobilität wächst auch das Bedürfnis, mobile Wertgegenstände gegen Diebstahl zu schützen. Schützt mobile Werte Im Zeitalter steigender Mobilität wächst auch das Bedürfnis, mobile Wertgegenstände gegen Diebstahl zu schützen. Wer kennt das Problem nicht: Sie müssen kurz Ihr Auto verlassen, um

Mehr

Schnittstelle DIGI-Zeiterfassung

Schnittstelle DIGI-Zeiterfassung P.A.P.A. die kaufmännische Softwarelösung Schnittstelle DIGI-Zeiterfassung Inhalt Einleitung... 2 Eingeben der Daten... 2 Datenabgleich... 3 Zusammenfassung... 5 Es gelten ausschließlich unsere Allgemeinen

Mehr

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien Über dieses Buch Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser

Mehr

Statuten in leichter Sprache

Statuten in leichter Sprache Statuten in leichter Sprache Zweck vom Verein Artikel 1: Zivil-Gesetz-Buch Es gibt einen Verein der selbstbestimmung.ch heisst. Der Verein ist so aufgebaut, wie es im Zivil-Gesetz-Buch steht. Im Zivil-Gesetz-Buch

Mehr

Jugendschutzgesetz (JuSchG) Die Besonderheit der "erziehungsbeauftragten" Person am Beispiel Diskotheken- und Gaststättenbesuch

Jugendschutzgesetz (JuSchG) Die Besonderheit der erziehungsbeauftragten Person am Beispiel Diskotheken- und Gaststättenbesuch Jugendschutzgesetz (JuSchG) Die Besonderheit der "erziehungsbeauftragten" Person am Beispiel Diskotheken- und Gaststättenbesuch Einleitung Das Jugendschutzgesetz enthält im zweiten Abschnitt Reglementierungen

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

Unfallkasse Nord Träger der gesetzlichen Unfallversicherung Körperschaft des öffentlichen Rechts

Unfallkasse Nord Träger der gesetzlichen Unfallversicherung Körperschaft des öffentlichen Rechts Unfallkasse Nord Standort Hamburg Postfach 76 03 25 22053 Hamburg Informationsmaterial zum Thema Risiko und Prävention ein Widerspruch? Vortrag beim Landeselternausschuss am 03.02.2016 Abteilung Prävention

Mehr

Inhaltsübersicht Produktinformationsblatt zur Jahres-Reiserücktritts-Versicherung der Europäische Reiseversicherung AG

Inhaltsübersicht Produktinformationsblatt zur Jahres-Reiserücktritts-Versicherung der Europäische Reiseversicherung AG Inhaltsübersicht Produktinformationsblatt zur Jahres-Reiserücktritts-Versicherung der Europäische Reiseversicherung AG 1. Produktinformationsblatt zur Jahres-Reiserücktritts-Versicherung mit Selbstbeteiligung

Mehr

Windows XP Jugendschutz einrichten. Monika Pross Molberger PC-Kurse

Windows XP Jugendschutz einrichten. Monika Pross Molberger PC-Kurse Windows XP Jugendschutz einrichten Monika Pross Molberger PC-Kurse Um ein Benutzerkonto mit Jugendschutzeinstellungen zu verwenden, braucht man ein Eltern- Konto (Administrator) und eine Kinderkonto (Standard).

Mehr

Elternzeit Was ist das?

Elternzeit Was ist das? Elternzeit Was ist das? Wenn Eltern sich nach der Geburt ihres Kindes ausschließlich um ihr Kind kümmern möchten, können sie bei ihrem Arbeitgeber Elternzeit beantragen. Während der Elternzeit ruht das

Mehr

S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH DUDLE.ELK-WUE.DE T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E

S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH DUDLE.ELK-WUE.DE T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E Herausgeber Referat Informationstechnologie in der Landeskirche und im Oberkirchenrat Evangelischer Oberkirchenrat

Mehr

Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest, Christiana Winkler. Valutazione del rischio chimico con Alfagest, Christiana Winkler

Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest, Christiana Winkler. Valutazione del rischio chimico con Alfagest, Christiana Winkler Abteilung 4 - Personal Amt 4.0.1 Dienststelle für Arbeitsschutz Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.0.1 Servizio di prevenzione e protezione Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest Web Oktober 2017

Mehr

Lieber SPAMRobin -Kunde!

Lieber SPAMRobin -Kunde! Lieber SPAMRobin -Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für SPAMRobin entschieden haben. Mit diesem Leitfaden möchten wir Ihnen die Kontoeinrichtung erleichtern und die Funktionen näher bringen. Bitte führen

Mehr

Didaktisches Material. Keine Werbung.

Didaktisches Material. Keine Werbung. LEERGUT TUT GUT! Didaktisches Material. Keine Werbung. WÄHL DIE MEHRWEGGLASFLASCHE Schau dir an, was sie alles kann: www.mehrwegglas.info Eine Initiative von: Verbund der Südtiroler Getränke- und Mineralwasserproduzenten

Mehr

Nutzerhandbuch für die Einreichung von Daten

Nutzerhandbuch für die Einreichung von Daten Nutzerhandbuch für die Einreichung von Daten Teil 15 - Veröffentlichung von Informationen: Anleitung zum Ermitteln der Angaben im Registrierungsdossier, die auf der ECHA-Website veröffentlicht werden Technischer

Mehr

Liebe Interessierte an technischen Lösungen für die Sicherheit zu Hause,

Liebe Interessierte an technischen Lösungen für die Sicherheit zu Hause, Nutzerorientierung bei der Entwicklung technikgestützter Lebenswelten unter besonderer Berücksichtigung ambienter Technologien für die Lebensqualität von Menschen mit Demenz Studie Sicherheit Liebe Interessierte

Mehr

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation (Bei Abweichungen, die bspw. durch technischen Fortschritt entstehen können, ziehen Sie bitte immer das aktuelle Handbuch

Mehr

Moodle-Kurzübersicht Kurse Sichern und Zurücksetzen

Moodle-Kurzübersicht Kurse Sichern und Zurücksetzen Moodle-Kurzübersicht Kurse Sichern und Zurücksetzen elearning.hs-lausitz.de Inhaltsverzeichnis: 1. Kurse Zurücksetzen 2. Kurse Sichern 3. Kurse Wiederherstellen Weitere Hilfe finden Sie unter www.hs-lausitz.de/studium/elearning.html

Mehr

Der Gabelstapler: Wie? Was? Wer? Wo?

Der Gabelstapler: Wie? Was? Wer? Wo? Schreibkompetenz 16: schlusszeichen (Fragezeichen) sprechen zeichen Um eine Frage zu kennzeichnen, wird ein Fragezeichen (?) gesetzt. Fragewörter (zum Beispiel wo, wer, was, wie) zeigen an, dass ein Fragezeichen

Mehr

Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro

Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro Anwendungen auf Schülercomputer freigeben und starten Netop Vision ermöglicht Ihnen, Anwendungen und Dateien auf allen Schülercomputern gleichzeitig zu starten.

Mehr

Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe

Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Kalenderfreigabe mit Microsoft Outlook 2010 Unter Office 365 können Sie Ihre persönlichen Daten freigeben. Wie so eine Freigabe einzurichten

Mehr

Comune di - Gemeinde von...

Comune di - Gemeinde von... COUNALE SUGLI IOBILI KOUNALE IOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ERKLÄRUNG FÜR DAS JAHR ICIIPOSTA 0 () ESTREI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato all Ufficio

Mehr

Datensicherung EBV für Mehrplatz Installationen

Datensicherung EBV für Mehrplatz Installationen Datensicherung EBV für Mehrplatz Installationen Bitte beachten Sie EBV 3.4 bietet Ihnen die Möglichkeit eine regelmäßige Sicherung der Daten vorzunehmen. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie für

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Zur Teilnahme am Webinar bitten wir Sie, sich auf der Lernplattform der Firma edudip zu registrieren.

Zur Teilnahme am Webinar bitten wir Sie, sich auf der Lernplattform der Firma edudip zu registrieren. Informationen zur Anmeldung auf der Lernplattform der Firma edudip Zur Teilnahme am Webinar bitten wir Sie, sich auf der Lernplattform der Firma edudip zu registrieren. Was ist ein Webinar? Ein Webinar

Mehr

Für die MitarbeiterInnen kann das auch eine Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen

Für die MitarbeiterInnen kann das auch eine Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen Direkte Beteiligung der Beschäftigten 65 Für die MitarbeiterInnen kann das auch eine Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen bedeuten. 3.5 Direkte Beteiligung der Beschäftigten Einzelne Vereinbarungen führen

Mehr

Hilfe zum Service Einzug

Hilfe zum Service Einzug Hilfe zum Service Einzug Schritt 1/8 Auswahl der vom Einzug betroffenen Verbrauchsstelle Bitte geben Sie uns das Datum Ihres Einzugs bekannt. Sie können das Datum entweder direkt in das Feld Einzugsdatum

Mehr

Die FM-Global-Brandschutzmappe Ein Beitrag zur Risikokontrolle

Die FM-Global-Brandschutzmappe Ein Beitrag zur Risikokontrolle Die FM-Global-Brandschutzmappe Ein Beitrag zur Risikokontrolle Einen Schaden in Millionenhöhe kann sich kein Unternehmen leisten! Eine nicht korrekt durchgeführte Außerbetriebnahme des Brandschutzes kann

Mehr

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Frau Dr. Eva Douma ist Organisations-Beraterin in Frankfurt am Main Das ist eine Zusammen-Fassung des Vortrages: Busines

Mehr

Softwaretechnologie Wintersemester 2009/2010 Dr. Günter Kniesel, Pascal Bihler

Softwaretechnologie Wintersemester 2009/2010 Dr. Günter Kniesel, Pascal Bihler Übungen zur Vorlesung Softwaretechnologie Wintersemester 2009/2010 Dr. Günter Kniesel, Pascal Bihler Übungsblatt 4 Lösungshilfe. Aufgabe 1. Zustandsdiagramm (8 Punkte) Geben Sie ein Zustandsdiagramm für

Mehr