Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0)62 288 83 83. Deutschland +49 (0)6158 9208 19"

Transkript

1 Info Beratung und Verkauf Per Telefon Für telefonische Auskünfte oder Bestellungen benutzen Sie bitte die folgende Rufnummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0) Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0) Internet News, Informationen und Kabeldetails finden Sie immer topaktuell im Internet: Consulting and Sales Internet By phone To ask for information or to place an order please use the following phone number: Switzerland +41 (0) By Fax For orders round the clock please use the following fax number: Switzerland +41 (0) Up-to-date information, news and cable details can always be found on our homepage at: Germany +49 (0) Germany +49 (0) Sicherheitswarnung Safety Instructions Unsere Kabel dürfen nur für die Cables may only be used for their dafür vorgesehene Anwendung designed applications. The installation must meet local electrical eingesetzt werden. Die Installation der Kabel ist nach den örtlich regulations and has to be done by geltenden elektrotechnischen qualified personnal. Vorschriften durch Fachpersonal vorzunehmen. Alle Angaben zu Materialeigenschaften, Brandverhalten, Aufbau, elektrischen und technischen Daten usw. entsprechen unserem heutigen Wissensstand und sind unverbindlich. Abmessungen und Gewichte sind Richtwerte. Alle Angaben können jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Wir verweisen auf unsere Allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen. All information concerning material properties, fire performance, construction, electrical and technical data etc. are in accordance with our present-day standard of knowledge and are without obligation. Dimensions and wights are reference values. All indications may alter any time without prior notice. We refer to our general conditions of sales and delivery. Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

2 Strombelastbarkeit 90 C / current rating 90 C BETAtherm 90 halogen free, BETAtherm 110 halogen free, BETAtherm 145 R, BETAtherm 145 halogen free, BETAtherm 155 (F) Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 90 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 90 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 68 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

3 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

4 Strombelastbarkeit 90 C / current rating 90 C BETAtherm 120 1,8/3 kv, BETAtherm 130 1,8/3 kv, BETAtherm 130 3,6/6 kv Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 90 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 90 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 70 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

5 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

6 Strombelastbarkeit 120 C / current rating 120 C BETAtherm 145 R, BETAtherm 145 halogen free, BETAtherm 155 (F) Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 120 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 120 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 72 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

7 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

8 Leiteraufbau / Construction of Conductors Feindrähtige Cu-Leiter für ein- und mehradrige Leitungen Fine Cu-strands for lead wires and multi core cables Abmessungen und Gewichte gemäss DIN VDE 0295, IEC Klasse 5 Dimensions and weights according to DIN VDE 0295, IEC class 5 Cu-blank / Cu-bare Cu verzinnt / Cu tinned Nennquerschnitt Einzeldraht-Ø max. Cu-Zahl Leiter-Ø max. Widerstand Leiter-Ø max. Widerstand bei 20 C bei 20 C cross section strand-ø max. Cu-factor conductor-ø max. resistance conductor-ø max. resistance at 20 C at 20 C mm 2 mm kg/km ~mm /km ~mm Ω/km 0,25 0,16 2,4 0,7 75,0 0,7 77,5 0,33 0,16 3,2 0,8 55,5 0,8 57,2 0,5 0,21 4,8 1,0 39,0 1,0 40,1 0,75 0,21 7,2 1,2 26,0 1,2 26,7 1 0,21 9,6 1,3 19,5 1,3 20,0 1,5 0,26 14,4 1,6 13,3 1,6 13,7 2,5 0,26 24,0 2,1 7,98 2,1 8,21 4 0,31 38,4 2,6 4,95 2,6 5,09 6 0,31 57,6 3,2 3,30 3,2 3, ,41 96,0 4,7 1,91 4,3 1, ,41 154,0 5,8 1,21 5,3 1, ,41 240,0 7,3 0,780 7,2 0, ,41 336,0 8,6 0,554 8,3 0, ,41 480,0 10,2 0,386 10,2 0, ,51 672,0 11,9 0,272 12,2 0, ,51 912,0 13,2 0,206 14,1 0, , ,0 15,0 0,161 16,0 0, , ,0 17,4 0,129 17,8 0, , ,0 19,3 0,106 19,6 0, , ,0 21,8 0, ,3 0, , ,0 23,9 0, ,5 0, , ,0 27,9 0, ,5 0, , ,0 35,5 0, ,0 0,0292 Leiteraufbau nach AWG auf Anfrage Construction of conductors according to AWG upon request 74 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

9 Technische Beschreibung Technical description Chemikalienbeständigkeit der CHEMAflex -Aussenmantelschicht Chemical resistance of the CHEMAflex -outer sheath material Ermittelte Werte nach 150 Stunden Dauerkontakt mit aufgeführtem Medium und den angegebenen Temperaturen. Effect of 150 Hour Immersion with mentioned medium and specified temperature. Einsatzbedingung: Gelegentlicher Kontakt mit aufgeführten Flüssigkeiten. Application condition: Casual contact with mentioned fluids. Medium Flüssigkeiten / Fluids Temperatur Max. Dehnungs- Änderung der Temperature änderung in % Zugfestigkeit in % C Ultimate Elongation Strength % change % change Fahrzeug- Bremsflüssigkeit / Hydraulic Brake Fluid Flüssigkeiten Bremsflüssigkeit heiss / Hydraulic Brake Fluid hot Automotive Fluids Frostschutz / Antifreeze Getriebeöl / Automatic Transmission Fluid Lithiumfett / Lithium Grease Lithiumfett heiss / Lithium Grease hot Industrielle Freon Flüssigkeiten Pydraul Industrial Fluids Skydrol 500 B Sunvis Mineralöl, Öl und ASTM #1 Öl / Oil Treibstoff IRM 902 Öl / Oil Petroleum, Oils IRM 903 Öl / Oil and Fuels Treibstoff A / Reference Fuel A (Isooctane) Treibstoff B / Reference Fuel A (Isooctane / Toluene, 70/30) Treibstoff C / Reference Fuel C (Isooctane / Toluene, 50/50) Organische Acrylnitril / Acrylonitrile Lösungen 95% Alcohol / Ethanol Organic Sovents Anilin / Aniline Bromobenzen / Bromobenzene n-butyl Acetat / n-butyl Acetate Cyclohexan / Cyclohexane Diethylether / Diethyl Ether Dimethylformamid / Dimethylformamide Dioctyl Phthalat / Dioctyl Phthalate ,4 Dioxan / 1,4-Dioxane Essigsäure / Acetic Acid Glyzerin / Glycerol n-hexan / n-hexane Methylethylketon / Methylethylketone Nitrobenzol / Nitrobenzene Piperidin / Piperidine Propanol / 1-Propanol Pyridin / Pyridine Trichloroethylen / Trichloroethylene Terpentin / Turpentine Xylol / Xylene Säuren und Laugen 10% Kaliumhydroxid / Potassium Hydroxide Acids and Alcalis 50% Natronlauge / Sodium Hydroxide % Salzsäure / Hydrochloric Acid % Schwefelsäure / Sulfuric Acid Wässrige Lösungen Meerwasser / sea water Aqueous Solutions 15% Natriumchlorid / Sodium Chloride ,5% Waschmittel (emulgator) / Detergent (Tenside) Wasser / water % Zinkchloride / Zinc Chloride starke Quellung strong expansion 2 bei Betrieb mit niedriger Temperatur, geringere Änderung der Dehnung und Zugfestigkeit operation in low tempeature, minor changes of elongation and tensile strength. Kriterien / Interpretation Wir weisen darauf hin, dass diese Angaben Werte Dehnung und Zugfestigkeits-Änderung: unverbindlich sind. Die endgültige 3% dauerverträglich Beurteilung kann in vielen Fällen nur unter 15% gelegentlich Kontakt 25% gelegentlich Kontakt, bedingt beständig 25% nicht beständig Value of elongation and tensile strength praxisorientierten Bedingungen erfolgen. Please be advised that those values are without obligation. For the final evaluation a test under real conditions would be necessary. change: 3% compatible 15% casual contact 25% casual contact, limited compatible 25% not compatible Phone +41 (0) Fax +41 (0)

10 Technische Beschreibung Technical description Halogenfreiheit Als Halogene bezeichnet man die Elemente der Gruppe 7 im Periodensystem: Chlor (Cl), Fluor (F), Brom (Br), Jod (I). Halogenfreie Kabel sind frei von all diesen Elementen. Sie werden Halogene genannt, weil sie mit Laugen zusammen Salze bilden (Hals: griechisch für Salz); Chlor bildet mit Natrium Kochsalz (NaCl). Die Halogene bilden einen Bestandteil vieler Säuren HCl = Salzsäure HF = Hydrogenfluorid HBr = Hydrogenbromid Der weitest verbreitete halogenhaltige Kunststoff ist PVC (Polyvinylchlorid). Im Brandfall oder bei starker thermischer Belastung beginnt sich PVC zu zersetzen. Dabei wird neben weiteren Spaltprodukten auch Salzsäure freigesetzt, welche zu sehr aggressiver Korrosion führt. Daher besteht die Tendenz, halogenhaltige Kunststoffe durch halogenfreie zu ersetzen. So wird beispielsweise PVC in grossem Masse durch Polyolefine ersetzt, wie zum Beispiel Polyäthylen. Dank halogenfreier Kabel verhindert man das Entstehen von korrosiven Gasen und giftigen Gasen. Korrosive Gase Korrosiv wirkende Gase verbinden sich mit der Feuchtigkeit zu aggressiven Säuren, die Metallteile angreifen und hier, selbst bei geringem direkten Brandschaden, grosse Folgeschäden verursachen. Dies betrifft auch nicht direkt vom Brandereignis betroffene Stellen. Besonders gefährdet sind elektrische Kontakte, elektronische Bauteile und Apparate, Maschinen und Metallkonstruktionen. Sogar das von Beton eingeschlossene Armierungseisen wird angegriffen. Giftige Gase Bei einem Verbrennungsvorgang lässt es sich nicht vermeiden, dass geringe Mengen von toxischen Gasen wie CO und CO 2 freigesetzt werden. Die Brandgase dürfen aber keine Halogenwasserstoffverbindungen (HCl, HF, HBr) und andere stark giftige Gase (Phosgene, HCN) enthalten. Dasselbe gilt für Schwefel und Stickoxide. Die Toxizität eines Gases wird meist über die Mortalitätsrate L50 bestimmt. Die relevanten internationalen Normen hierzu sind: NES Teil 3 (Naval Engineering Standard) Summe aller toxischen Elemente in einem Material basiert auf einer Mortalitätsrate L50 nach 30 min. Einwirkung. Beurteilung mit dimensionsloser Indexzahl (je tiefer desto besser). Typische zulässige Grenzwerte Schiffbau 5 8 SBB 5 BETAflam flex 1.2 und französische NF C Verbrennen eines Materialmusters. Keine biologischen Schäden nach 30 min. Halogen free The halogens are the elements of the 7 th group in the Periodic Table of Elements: chlorine (Cl), fluorine (F), bromine (Br), iodine (I). Halogen free cables are free of all these elements. They are called halogens because in reaction with bases they build salts. (hals: Greek for salt); chlorine reacts with sodium and builds table salt (NaCl). The halogens are an integrated component of many acids HCl = Salt acid (hydrochloric acid) HF = Hydrogenfluorid HBr = Hydrogenbromid The most popular plastic containing halogens is PVC (polyvinylchloride). In case of fire or at high temperature PVC starts to degradate. Hydrochloric acid and other fission products are generated and leads to extremely aggressive corrosion. Therefore the current trend is to replace the halogen containing plastics with halogen free ones. For instance PVC is currently being replaced at a large scale with polyolefin i.e. polyethylene. Thanks to halogen free cables the formation of corrosive and toxic gases can be prevented. Corrosive gases Corrosive active gases link with humidity and generate aggressive acids which attack metal parts, thus causing great subsequent damages, even if initial fire damage was small. These damages also do not regard directly the area affected by the event of fire. Most endangered are the electric contacts, electronic devices and apparatus, machines and metal constructions. Even the iron of the concrete reinforcement could be attacked by these acids. Toxic gases During combustion small amounts of toxic gases such as CO and CO 2 are inevitably emitted. Combustion gases may not contain any halogen hydrogen compounds (HCl, HF, HBr) nor any strong toxic gases (Phosgene, HCN). The same applies to sulphur and nitric oxides. The toxicity of gases is defined by the so called mortality rates L50. The most relevant international norms hereto are: NES Part 3 (Naval Engineering Standard) The sum of all toxic elements in a material based on a mortality rate L50 after 30 min. impact. Rating by means of dimensionless index number (the lower the better). Typical permissible limit values shipbuilding 5 8 SBB 5 BETAflam flex 1.2 and French norm NF C Burning of a material sample. No biological damage after 30 min. 76 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

11 Flammwidrig (selbstlöschend) Flammwidrig sind Kabel, die zwar durch eine Zündflamme zum Brennen gebracht werden können, deren Brand sich aber beim Einzelkabel nur wenig über den Brandbereich hinaus ausbreitet und nach Entfernen der Zündflamme von selbst erlöscht. Bei senkrechter Bündelanordnung, z. B. in Kabelsteigschächten, kann jedoch ein Weiterbrennen nicht verhindert werden (Kamineffekt). Um dies zu unterbinden, braucht es Kabel mit der zusätzlichen Eigenschaft «Keine Brandfortleitung». Keine Brandfortleitung Nicht brandfortleitend sind Kabel, die durch eine Zündflamme entzündet werden können, deren Brand aber auch bei senkrechter Anordnung von Kabelbündeln nicht weitergeleitet wird und die beim Verlöschen des Brandherdes von selbst erlöschen. Sauerstoff-Index LOI LOI = Limiting Oxygen Index. Nach ISO 4589 entspricht der LOI der geringsten Sauerstoffkonzentration in Volumenprozent, die in einer Mischung von Sauerstoff und Stickstoff gerade noch die Verbrennung des Kunststoffs unterhält. LOI 23 = brennbar LOI = bedingt brennbar LOI = flammwidrig LOI > 36 = besonders flammwidrig LOI ca. 45 = Spitzenwert bei halogenfreien Werkstoffen LOI = BETAflam /BETAtherm Rauchgasdichte Das Entstehen von Rauch hat mehrere unangenehme Folgen. Zum einen beeinträchtigt es durch die Sichttrübung die Fluchtmöglichkeiten der vom Brand Eingeschlossenen und behindert die Lösch- und Rettungsmassnahmen, zum anderen führt es zu Rauchvergiftungen (Kohlenmonoxid). Bezüglich Rauchgasentwicklung schneidet PVC besonders schlecht ab. Unschmelzbar (VDE 0472 Teil 615) Durch die Elektronenstrahlvernetzung behalten unsere wärmebeständigen Kabel und Leitungen auch bei hohen Temperaturen (> 100 C) ihre mechanische Festigkeit bei und sind unschmelzbar. Vernetzte Materialien tropfen nicht ab und garantieren daher auch eine hohe Betriebsund Kurzschluss-Sicherheit. Flame retardant (self-extinguishing) Flame retardant cables are cables which, when installed as a single cable, although ignitable on exposure to flame source, will greatly reduce flame spread and self-extinguish once the flame source is removed. However in a vertical cable bundle, e.g. in vertical risers, fire can spread along the cables (chimney effect). In order to avoid this danger, the so called «non-flame propagating» cables should be used. Non flame propagating Non-flame propagating cables are those cables which can be ignited by a flame source, however they do not allow the fire to spread even if the cable bundle is placed vertically; they are self extinguishing once the fire source is removed. Limiting Oxygen Index LOI LOI = Limiting Oxygen Index. According to ISO 4589 the LOI represents the minimum Oxygen concentration expressed in percentage of volume which in combination with azote (nitrogen) could still sustain the burning of the plastic. LOI 23 = combustible LOI = limited flame retardancy LOI = flame retardant LOI > 36 = especially flame retardant LOI ca. 45 = peak value at halogen free materials LOI = BETAflam /BETAtherm Smoke density The formation of smoke has several unpleasant consequences. On one hand it considerably lowers the visibility in a fire event, thus impeding the people trapped inside closed rooms escape of and the efforts of the firemen to carry on their rescue and fire fighting actions. On the other hand it produces smoke poisoning because of the carbon monoxide. Regarding the formation of the combustion gases the PVC comes off quite badly. Infusible (VDE 0472 part 615) Electron beam cross-linking enable our heat-resistant cables and leads to keep their mechanical properties and remain infusible, even at high temperatures (> 100 C). Cross linked materials do not drip and therefore guarantee a high operating safety and short-circuit security. Phone +41 (0) Fax +41 (0)

12 Technische Beschreibung Technical description Isolationserhalt Der Isolationserhalt sagt aus, wie lange ein freiliegendes, unter definierten Bedingungen dem Brand ausgesetztes Kabel seine Isolierfähigkeit behält, d.h. kein Kurzschluss zwischen den Leitern entsteht. (Gem. IEC wird während dreier Stunden ein Kabel horizontal über einen Brenner bei ca. 800 C gehalten. Es darf dabei keinen Kurzschluss geben). Der Isolationserhalt wird gekennzeichnet mit FE (z.b. FE 180 = Isolationserhalt 180 Minuten). Circuit Integrity The circuit integrity indicates how long a non-protected cable maintains its insulation properties, when exposed to fire under certain predefined conditions, without causing a short circuit. (As per IEC 60331: A cable is laid horizontally over a burner and kept for three hours at ca. 800 C. No short circuit may occur during this time). The circuit integrity is designated with FE (e.g. FE 180 = circuit integrity of 180 min.). Brandlast Unter Brandlast versteht man die Energiemenge, die durch Verbrennen freigesetzt werden kann. Die Brandlast von Kabeln wird aus dem Heizwert und der Menge der verwendeten brennbaren Werkstoffe errechnet und bildet ein Mass für die anzuwendenden Schutzmassnahmen (z.b. für die Bemessung von Sprinkler-Anlagen und die Belegung von Kabeltragsystemen). Thermoplastische Isolationsmaterialien Thermoplastische Kunststoffe bestehen aus fadenförmigen Makromolekülen, die sowohl in ungeordnetem Zustand (amorph) als auch in geordnetem Zustand (kristallin) vorliegen können. Die Umwandlungstemperatur der amorphen Phase (Tg = Glasumwandlungstemperatur) limitiert die Einsatztemperatur in der Kälte, die Umwandlungstemperatur der kristallinen Phase (Tm = Schmelztemperatur) die Einsatztemperatur in der Wärme. Oberhalb der Schmelztemperatur verschwindet die kristalline Phase, die Fadenmoleküle können sich frei bewegen, das Material beginnt zu fliessen. Das Polymer kann thermoplastisch verarbeitet werden. Vorteile der Doppelschicht-Extrusion (CHEMAflex ) Mit der Co-Extrusion zweier verschiedener Kunststoffe zu einer kompakten Isolation, kann das Eigenschaftsprofil des Kabels präziser abgestimmt werden. Die chemikalienbeständige Aussenschicht wirkt als Barriere, die innere Mantel-Isolation gewährleistet den elektrischen Schutz und bietet höchste Brandschutzeigenschaften. Ob flüssig- oder gasförmige Einwirkung der Medien, diese mit modernster Technik gefertigte Konstruktion bietet mehr Sicherheit und Redundanz. Die dazu notwendigen und präzise einzuhaltenden Schichtdicken werden mittels hoch spezialisierter Einrichtungen laufend gemessen und im Prozess über die ganze Fabrikationslänge geregelt. Fire load Fire load is the quantity of energy which can be set free through combustion. The fire load of cables is calculated from the heat value and the quantity of inflammable materials used; this value forms a baseline for choosing the security measures to be applied (e.g. the measurement of sprinkler systems and the layout of cable trays). Thermoplastic insulation materials Thermoplastics consist of string-like macromolecules which can exist in either an unorganised structure (amorphous) or in an organized structure (crystalline). The transition temperature of the amorphous phase (Tg = brittle temperature) limits its use in cold conditions, the transition temperature of the crystalline phase (Tm = melting temperature) limits its use in warm conditions. Above the melting temperature the crystalline phase disappears, the string-like molecules can move freely and the material begins to flow. The polymer can be processed thermoplasticaly. Advantages of dual layer extrusion (CHEMAflex ) With a dual layer extrusion of two different compounds to one compact insulation we can tailor the properties of the cable to the application. The outer layer works like a barrier against chemical substances, the inner layer provides the electrical performance whilst enhancing the resistance to fire.this modern design provides a higher level of security whether the contact medium is a fluid or a gas.to achieve the accurate dual layer dimensions, modern equipment is utilised which measures and controls the production process. kristalline Phase crystalline phase 1 1 Compound vernetzt compound cross-linked amorphe Phase amorphe phase 2 2 Compound unvernetzt compound not cross-linked Thermoplastischer Zustand thermoplastic state nach 1 Stunde bei 200 C after 1 hour at 200 C 78 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

13 Vernetzte Isolationsmaterialien Durch die Vernetzung werden die Fadenmolekülen (in der amorphen Phase) miteinander chemisch verknüpft. Dabei entsteht ein dreidimensionales Netzwerk. Die Fadenmoleküle können sich (unabhängig von der Temperatur) nicht mehr frei bewegen. Oberhalb der Schmelztemperatur kann das Material nicht mehr fliessen, sondern geht in einen gummielastischen Zustand über. Vorteile vernetzter Isolationsmaterialien: erhöhte Wärmedruckbeständigkeit und Zugfestigkeit Sicherheit im Kurzschlussfall dank gesicherter Temperatur-Form-Beständigkeit bessere Chemikalienbeständigkeit unschmelzbar, Lötkolbenfestigkeit höhere Schlagzähigkeit und Rissbeständigkeit bessere Abriebfestigkeit und Witterungsbeständigkeit Temperatur-Index nach IEC / VDE 0304 Teil 21 Der Temperatur-Index beschreibt das Langzeitverhalten eines Kunststoffes. Der Temperatur-Index definiert die Alterungstemperatur (in C), bei der das Material nach Stunden noch eine absolute Bruchdehnung von 50% hat. Ein Anstieg des Temperatur-Indexes um +10 C ergibt annäherungsweise die doppelte Lebensdauer für einen Kunststoff. Um die Dauertemperaturbeständigkeit einer Isolation bestimmen zu können, werden die bei verschiedenen Temperaturen gemessenen Alterungszeiten in ein Arrhenius-Diagramm (Ordinate: log Zeit; Abszisse: reziproke absolute Temperatur) eingetragen. Die aufgezeichneten Punkte werden mit einer Geraden verbunden. In der Verlängerung dieser Geraden bis zur Stunden-Achse kann die Lebensdauer resp. der Temperatur-Index ermittelt werden. Cross-linked insulating materials Cross-linking binds together the filiform molecules by means of a chemical linking (in the amorphous phase). This leads to a three-dimensional network. The filiform molecules can no longer move freely (irrespective of temperature). Above the melting temperature the material can no longer flow but it goes into a rubberlike elastic state. Advantages of cross-linked insulation materials: increased shear and compressive strength improved integrity in case of electrical failures (overload, short circuit) improved resistance to chemicals infusible, soldering iron resistance improved impact strength and crack resistance better weather- and abrasion-resistance Temperature index as per IEC / VDE 0304 part 21 The temperature index describes the long-term performance of plastics. The temperature index defines the ageing temperature (in C), at which the material still has an absolute elongation at break of 50% after hours. A rise in the temperature index of + 10 C results in approximately doubling the life expectation of the plastic. In order to determine the long term temperature stability of an insulation material the different ageing times corresponding to different temperatures are measured and recorded in a so called Arrhenius-Diagram (ordinate-axis: log time, abscissa axis: the reciprocal absolute temperature). A straight line is drawn to connect the various recorded points. By prolonging the straight line until it intersects the h axis it is possible to determine the lifetime or the temperature index. Stunden / hours Temperatur C / temperature C BETAtherm 145 BETAflam 145 BETAtherm 155 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

14 Prüfverfahren Test procedures Brandverhalten für Einzelkabel nach IEC/CEI EN DIN VDE B Fire performance of a single cable according to IEC/CEI EN DIN VDE B BETAflam 70 flex (450/750 V) BETAflam 70 flex R (300/500 V) BETAflam CHEMAflex (450/750 V) BETAflam CHEMAflex R (300/500 V) BETAflam 145 flex BETAflam 145 flex R BETAflam 70 C-flex R (300/500 V) BETAflam CHEMA C-flex (600/1000 V) BETAflam CHEMA C-flex R (300/500 V) BETAflam 145 C-flex BETAflam 145 C-flex R BETAflam Trafo-flex BETAtherm 90 halogen free BETAtherm 110 halogen free BETAtherm 145 halogen free BETAtherm 145 R halogen free BETAtherm 155 (F) BETAtherm 120 1,8/3 kv BETAtherm 130 1,8/3 kv BETAtherm 130 3,6/6 kv BETAflam 110 flex Solar BETAflam 145 flex Solar BETAflam 90 flex Solar BETAflam 90 C-flex Solar BETAjet 400 FRNC-deltaflex BETAjet 400 FRNC-flex BETAjet 400 FRNC-quadroflex BETAjet 400 FRNC-drumflex BETAjet 400 FRNC-smartflex BETAjet 400 FRNC-flex XLPE CTA Brandverhalten für Kabelbündel nach IEC/CEI EN DIN VDE C Fire performance of a cable bundle according to IEC/CEI EN DIN VDE C BETAflam 70 flex (450/750 V) BETAflam 70 flex R (300/500 V) BETAflam CHEMAflex (450/750 V) BETAflam CHEMAflex R (300/500 V) BETAflam 145 flex BETAflam 145 flex R BETAflam 70 C-flex R (300/500 V) BETAflam CHEMA C-flex (600/1000 V) BETAflam CHEMA C-flex R (300/500 V) BETAflam 145 C-flex BETAflam 145 C-flex R BETAtherm 90 halogen free BETAtherm 110 halogen free BETAtherm 145 halogen free BETAtherm 145 R halogen free BETAtherm 120 1,8/3 kv BETAtherm 130 1,8/3 kv BETAtherm 130 3,6/6 kv BETAflam 110 flex Solar BETAflam 145 flex Solar BETAflam 90 flex Solar BETAflam 90 C-flex Solar Isolationserhalt bei Flammeneinwirkung nach IEC/CEI VDE Auf Anfrage Circuit integrity according to IEC/CEI VDE Upon request 80 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

15 Halogenfreiheit 1000 mg Material werden auf einem vorher ausgeglühten Kupferdraht an den äusseren Rand einer Gasflamme gehalten. Anforderung Der Werkstoff gilt als halogenfrei, wenn keine grüne bis blaugrüne Verfärbung der Flamme auftritt. Chlor und Brom verfärben die Flamme, Fluor kann nicht sicher nachgewiesen werden. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.815 Säuregrad der Brandgase 1000 mg Isoliermaterial wird in einem Verbrennungsofen bei 935 C mit definierter Luftzufuhr verbrannt ( 30 min). Mit zwei Gaswaschflaschen im Abluftstrom werden die Leitfähigkeit und der ph-wert gemessen. Damit lassen sich schon geringe Mengen halogenhaltiger Stoffe nachweisen. Die Prüfung ist bestanden, wenn der ph-wert > 4,3 die Leitfähigkeit < 10 S/mm beträgt. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.813 Halogen free 1000 mg of the testing material must be hold at one termination of an pre-annealed copper wire in a gas flame. Requirement The material is considered to be halogen free if no green to blue-green flame discolouration occurs. The chlorine and the bromine would cause such a discolouration, however the existence of fluorine cannot be proven like that. Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.815 Degree of acidity of combustion gases 1000 mg insulation material is burned in a combustion furnace at 935 C with pre-defined air supply for over 30 minutes. By means of two gas washing containers, held in the airflow the conductivity and the ph-value are measured. Like that even small quantities of halogen containing substances can be detected and proven. The test is considered to be passed when the ph- value > 4,3 and the conductivity < 10 S/mm Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.813 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

16 Prüfverfahren Test procedures Rauchdichte Die Prüfung der Rauchdichte brennender Kabel erfolgt durch Messen der Lichtdurchlässigkeit. Kabelproben werden in einer Prüfkammer (Würfel mit 3 m Kantenlänge) mit Alkohol entzündet. Der mit einem kleinen Ventilator gleichmässig verteilte Rauch beeinflusst eine Lichtmessstrecke. Die Prüfung ist bestanden, wenn folgende Lichtdurchlässigkeiten erreicht werden: Kabel-Ø Proben Lichttransmission > % % % x 7 50% x 7 50% Prüfnorm IEC 61034, EN , SEV TP 20B/3C Punkt , VDE 0472 T.816 Brandverhalten für Einzelkabel (flammwidrig) Dieses Prüfverfahren beschreibt die minimale Anforderung an flammwidrige Leitungen. Sie gilt nur für einzelne Adern oder einzelne Kabel. Eine einzelne Ader oder Leitung wird mit einem Propan-Luft-Brenner beflammt (1-kW-Flamme). Prüfdauer: 25 = 60 s; = 120 s; = 240 s; >75 = 480 s Sobald die Brandquelle entfernt wird, muss das brennende Kabel wieder selber verlöschen. Die Brandbeschädigung darf nicht höher als 60 cm sein. Die Prüfung ist bestanden, wenn: Die Probe nicht gebrannt hat und die Schäden (Verkohlung) das obere oder untere Ende der Probe nicht erreicht haben (> 50 mm). Prüfnorm IEC , EN , SEV TP 20B/3C Punkt , VDE 0472 T.804 B Smoke emission The density of smoke emission can be determined by measuring of the light penetrability. Cable samples are lit with alcohol in a test chamber (cubical with an edge length of 3 m). The so formed smoke is uniformly spread by a ventilator and influences the light measuring section. The test is considered to be passed when the following light penetrability is reached: cable Ø sample light transmission > % % % x 7 50% x 7 50% Test standards IEC 61034, EN , SEV TP 20B/3C point , VDE 0472 T.816 Fire performance for single cable (flame retardant) This test procedure describes the minimum requirements for flame retardant cables and it is valid for lead wires or on single cables only. A lead wire or a cable is being aflamed with a propane-air-burner (1- kw- flame). Test duration: 25 = 60 s; = 120 s; = 240 s; >75 = 480 s The burning cable should self-extinguish as soon as the fire source has been removed. The fire damage may not be higher than 60 cm. The test is considered to be passed if: The sample has not burned and the damage (carbonisation) has not reached any of the terminations of the sample (> 50 mm). Test standards IEC , EN , SEV TP 20B/3C , VDE 0472 T.804 B 82 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

17 Brandverhalten für Kabelbündel (keine Brandfortleitung) Diese Prüfung simuliert die Kaminwirkung von vertikalen Kabelanlagen. In einem genormten Schrank wird das Kabelbündel mit einem Brenner während Minuten in Brand gehalten (Gasbrenner 75±5 MJ/h). Die Temperatur wird dabei auf 750 C reguliert. Man unterscheidet je nach dem Volumen nichtmetallischen (brennbaren) Materials pro Laufmeter in die Kategorien A F/R, A, B, C und D. Kategorie A F/R A B C D Liter (dm 3 ) Isolierstoff auf 1 m Probe 7 7 3,5 1,5 0,5 Beflammungszeit (min) Nach dem Test müssen die Kabel selber verlöschen. Sie dürfen bis zu einer Höhe von 2,5 m ab Brenner abgebrannt sein. Bei Kabeln von Studer Cables beträgt diese Höhe etwa 50 bis 60 cm. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.804 C Isolationserhalt bei Flammeneinwirkung Nachweis des Isolationserhalts einer mechanisch nicht belasteten Leitung. Der Prüfling wird 75 mm oberhalb des Brenners befestigt. Den Leitern wird über eine Sicherung (2A) Betriebsspannung angelegt. Die Prüfung ist bestanden, wenn während der Prüfdauer die Sicherung nicht angesprochen hat. Prüfnorm IEC , VDE 0472 T.814 Fire performance of a cable bundle (non-flame propagating) This test simulates the chimney effect in vertical cable installations. In a standardized cabinet the cable bundle is kept in a burner fire for minutes (gas burner 75±5 MJ/h). Thereby the temperature is kept constant to 750 C. Depending on the volume of the non-metal (combustible) materials per running meter it can be differentiated in the categories A F/R, A, B, C und D as follows: Category A F/R A B C D liter (dm 3 ) of insulation material per 1 m sample 7 7 3,5 1,5 0,5 aflame time (min) The cables must self-extinguish after removing the fire source. The fire may not have propagated any further than 2,5 m from the burner. With the cables of Studer Cables this should reach no further than 50 to 60 cm. Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.804 C Circuit integrity under flame impact The evidence of conservation of the insulation of a conductor under no mechanical stress. The sample is fastened at 75 mm above the burner. The conductor is connected to a power source at nominal voltage, via an 2 A fuse. The test is considered to be passed if during the test the fuse remains intact. Test standards IEC , VDE 0472 T.814 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

18 Prüfverfahren Test procedures Funktionserhalt Nachweis des Funktionserhalts von Kabelanlagen im Brandfall. Die Prüfung umfasst sowohl die Kabel wie auch das Befestigungs- bzw. Verlegesystem. Querschnitte sind mit dem Befestigungssystem in einem Prüfofen mit einer Mindestlänge von 3 m zu installieren. Die Leiter werden mit 400 V (Fernmeldekabel 110 V) angeschlossen und sind mit 2 A abgesichert. Die Prüftemperatur beträgt 850 C bis 1000 C. Die Prüfung ist bestanden, wenn während der gemessenen Dauer kein Kurzschluss und kein Unterbruch auftritt. Prüfnorm DIN 4102 Teil 12 Total system integrity The evidence of the conservation of the functionality of cable installations in event of fire. The test involves the cable as well as the fastening resp. the laying system. The profiles are installed together with the fastening system in a testing oven with a minimum length of 3 m. The conductors are connected to a 400 V (for control cables 110 V) power source and fused with 2 A. The testing temperature is 850 C up to 1000 C. The test is considered to be passed, if during the test no short circuit or circuit interruption occurred. Test standards DIN 4102 part Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC 24 Schienenverkehrstechnik Rolling Stock Application BETAtrans GKWR Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC Vorteile Hohe Flexibilität Gut abisolierbar Dünn, gewichts-

Mehr

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0. 27 BETAtrans GKW flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichtsoptimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines Folgende Normen und Vorschriften gelten als Standardreferenz und legen die zur Anwendung kommenden Messverfahren fest. Die Aufzählung ist nicht vollständig und nicht abschliessend EN 50173-1 ITU-T G.Sup39

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape PVC-Starkstromkabel PVC power cable Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603 4 3 2 1 Aufbau: Design: 1 Kupferleiter 2 PVC-Isolierung 3 Füllmischung/Bebänderung 4 Copper PVC insulation Filler/Tape PVC-Mantel PVC

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

The Quality Connection. BETAflam Solar Kabel BETAflam Solar Cables

The Quality Connection. BETAflam Solar Kabel BETAflam Solar Cables The Quality Connection BETAflam Solar Kabel BETAflam Solar Cables Fotovoltaik-Kabel BETAflam Solar Photovoltaic Power Cables BETAflam Solar Kontakt Contact Ihre persönliche Kundennummer Damit wir Sie schneller

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 21.05.2015 bis 04.02.2019 Ausstellungsdatum: 21.05.2015 Urkundeninhaber:

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

The Quality Connection. Solarkabel Solar Cables

The Quality Connection. Solarkabel Solar Cables The Quality Connection Solarkabel Solar Cables LEONI Studer AG Für innovative Lösungen LEONI Studer AG Innovation and competence Verbindung von Innovation und Kompetenz LEONI. Ein starkes Unternehmen mit

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square Untersuchungsbericht / Investigation Report Am Borsigturm 46 D-13507 Berlin Telefon: +49 30 4303 3160 Telefax: +49 30 4303 3169 E-Mail: info@technolab.de Internet: www.technolab.de Jiangsu TÜV Product

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

The Quality Connection. BETAflam Solar Fotovoltaik-Kabel Photovoltaic Power Cables

The Quality Connection. BETAflam Solar Fotovoltaik-Kabel Photovoltaic Power Cables The Quality Connection BETAflam Solar Fotovoltaik-Kabel Photovoltaic Power Cables 2 www.leoni-solar-windpower.com 10. 2012 3 Inhaltsverzeichnis Content Seite Page LEONI The Quality Connection. Kabelkompetenz

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides Nitrogen Oxides N 2 O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide Structure of this lecture Introduction Ecology of the nitrogen cycle Processes of nitrification, denitrification, NH 3 emission

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Kabelanlagen mit Funktionserhalt im Brandfall. Heiniger Kabel AG, 3098 Köniz

Kabelanlagen mit Funktionserhalt im Brandfall. Heiniger Kabel AG, 3098 Köniz Kabelanlagen mit Funktionserhalt im Brandfall Heiniger Kabel AG, 3098 Köniz Themen und Ablauf Situation Schweiz: Vorschriften und Empfehlungen NIN, VKF, KBOB, DIN NIN Niederspannungs-Installations-Normen,

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

The Quality Connection. Brandlabor Centre of Excellence Fire Testing

The Quality Connection. Brandlabor Centre of Excellence Fire Testing The Quality Connection Brandlabor Vorteile Zielgerichtete Weiterentwicklung Ihrer Produkte hinsichtlich der brandtechnologischen Eigenschaften mit Hilfe unserer Prüfkompetenz. Gewährleistung des gesetzeskonformen

Mehr

Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015

Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015 Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015 Techno-economic study of measures to increase the flexibility of decentralized cogeneration plants on a German chemical company Luis Plascencia, Dr.

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Gummischlauchleitungen Rubber cables

Gummischlauchleitungen Rubber cables 07 Guischlauchleitungen Rubber cables Inhalt www.tkd-gruppe.de Content 07 Guischlauchleitungen 07 Rubber-sheathed cabels Seite Kapitelbezeichnung Page Definition of cabels 07.01 Leichte und mittlere Guischlauchleitungen

Mehr

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage Clean Energy Week Energy Storage 1 Within the first year of the introduction of the energy storage subsidy in Germany more than 4,000 grid connect systems have been installed and 2/3 of solar installers

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Firefighting System on Container Vessels

Firefighting System on Container Vessels Firefighting System on Container Vessels Uwe-Peter Schieder Cargo fires Development of firefighting systems Analogy with fires in buildings Examples Firefighting options today Firefighting options tomorrow

Mehr

Umrüstung von SMA Wechselrichtern nach SysStabV Bernd Lamskemper

Umrüstung von SMA Wechselrichtern nach SysStabV Bernd Lamskemper Umrüstung von SMA Wechselrichtern nach SysStabV Bernd Lamskemper Disclaimer IMPORTANT LEGAL NOTICE This presentation does not constitute or form part of, and should not be construed as, an offer or invitation

Mehr

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C FLEX-Steuerleitungen sind weitgehend beständig FLEX control cables are largely resitant to acids, bases GLOBALFLEX-JZ PVC-Steuerleitung Production range 2-100 cores, 0,5-120 mm?, registrated by VDE VDE

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

Produktprogramm Product Range.

Produktprogramm Product Range. 10 2012 Power Gas. Produktprogramm Product Range. Hinweis Bitte klappen Sie diese Seite auf und lassen Sie sie geöffnet, während Sie durch das Produktprogramm blättern. So haben Sie immer die Tabellenbeschreibung

Mehr

Der Schutz-Garant. Das 1x1 des Kühlerschutzes

Der Schutz-Garant. Das 1x1 des Kühlerschutzes Headline Der Schutz-Garant. Das 1x1 des Kühlerschutzes Wie funktioniert das Kühlsystem? Das Grundprinzip ist einfach: 1/3 der im Motor erzeugten Energie wird in Form von Wärme vom Kühlmittelgemisch zum

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Beschreibung. Process Description: Sartorius Bestellnummer / Order No.:

Beschreibung. Process Description: Sartorius Bestellnummer / Order No.: Q-App: USP Advanced Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41 mit Auswertung über HTML (Q-Web) Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41 with evaluation

Mehr

GMP Training Course. EU GMP Requirements. Sterile medicinal product

GMP Training Course. EU GMP Requirements. Sterile medicinal product GMP Training Course 20-21 October 2009 EU GMP Requirements Sterile medicinal product Dr. Martin Melzer Dr. Martin Melzer Pharmacist / GMP Inspector Tel.: + 49 (0) 511 9096 450 martin.melzer@gaa-h.niedersachsen.de

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

AS Path-Prepending in the Internet And Its Impact on Routing Decisions

AS Path-Prepending in the Internet And Its Impact on Routing Decisions (SEP) Its Impact on Routing Decisions Zhi Qi ytqz@mytum.de Advisor: Wolfgang Mühlbauer Lehrstuhl für Netzwerkarchitekturen Background Motivation BGP -> core routing protocol BGP relies on policy routing

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112 B8443-G*-R0 B8443-G*-R2 Power line filters for three-phase systems Rated voltage 4/275 and 520/300 V~, 50/ Hz Rated current 8 to 220 A Construction Three-line filter Metal case Book size Features High

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

GL Your competitive edge

GL Your competitive edge Technical opportunities to reduce emissions from shipping Torsten Mundt, Head of Group Environmental Services, Strategic Research and Development GL Your competitive edge GL Your competitive edge Take

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 40018443 Blatt / page 2 5006301-4880-0001 / 151670 / FG34 / SCT 2011-07-08 2006-08-02 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr. 40018443. This supplement

Mehr

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation -1- Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation ABIS 2007, Halle, 24.09.07 {hussein,westheide,ziegler}@interactivesystems.info -2- Context Adaptation in Spreadr Pubs near my location

Mehr

UV-MASTER. Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML)

UV-MASTER. Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML) UV-MASTER Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML) OBERFLÄCHEN-REINIGUNGS-SYSTEME SURFACE-CLEANING-SYSTEMS UV-MASTER UV-HÄRTUNG von Design-Folien

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707 1) Zusammenfassung der relevanten Part-M Paragraphen und AMC M.A.707 Airworthiness review staff (a) To be approved to carry out reviews, an approved continuing management organisation shall have appropriate

Mehr