Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0)62 288 83 83. Deutschland +49 (0)6158 9208 19"

Transkript

1 Info Beratung und Verkauf Per Telefon Für telefonische Auskünfte oder Bestellungen benutzen Sie bitte die folgende Rufnummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0) Per Fax Für Bestellungen rund um die Uhr benutzen Sie bitte folgende Fax-Nummer: Schweiz +41 (0) Deutschland +49 (0) Internet News, Informationen und Kabeldetails finden Sie immer topaktuell im Internet: verkauf@studercables.ch Consulting and Sales Internet By phone To ask for information or to place an order please use the following phone number: Switzerland +41 (0) By Fax For orders round the clock please use the following fax number: Switzerland +41 (0) Up-to-date information, news and cable details can always be found on our homepage at: sales@studercables.com Germany +49 (0) Germany +49 (0) Sicherheitswarnung Safety Instructions Unsere Kabel dürfen nur für die Cables may only be used for their dafür vorgesehene Anwendung designed applications. The installation must meet local electrical eingesetzt werden. Die Installation der Kabel ist nach den örtlich regulations and has to be done by geltenden elektrotechnischen qualified personnal. Vorschriften durch Fachpersonal vorzunehmen. Alle Angaben zu Materialeigenschaften, Brandverhalten, Aufbau, elektrischen und technischen Daten usw. entsprechen unserem heutigen Wissensstand und sind unverbindlich. Abmessungen und Gewichte sind Richtwerte. Alle Angaben können jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Wir verweisen auf unsere Allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen. All information concerning material properties, fire performance, construction, electrical and technical data etc. are in accordance with our present-day standard of knowledge and are without obligation. Dimensions and wights are reference values. All indications may alter any time without prior notice. We refer to our general conditions of sales and delivery. Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

2 Strombelastbarkeit 90 C / current rating 90 C BETAtherm 90 halogen free, BETAtherm 110 halogen free, BETAtherm 145 R, BETAtherm 145 halogen free, BETAtherm 155 (F) Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 90 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 90 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 68 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

3 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

4 Strombelastbarkeit 90 C / current rating 90 C BETAtherm 120 1,8/3 kv, BETAtherm 130 1,8/3 kv, BETAtherm 130 3,6/6 kv Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 90 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 90 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 70 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

5 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

6 Strombelastbarkeit 120 C / current rating 120 C BETAtherm 145 R, BETAtherm 145 halogen free, BETAtherm 155 (F) Nenn- frei in Luft an Flächen ohne an Flächen mit in Rohr, querschnitt gegenseitige Berührung gegenseitiger Berührung Kanal, Gehäuse nominal free in on surfaces without on surfaces with in conduit, cross section air opposite contact opposite contact casing, duct mm 2 A A A A 0, , , , , , , Umrechnungsfaktoren f für Häufung Tabelle 1 Tabelle 2 Tabelle 3 Conversion factors f for grouping Table 1 Table 2 Table 3 Betriebsart / class of rating Dauerbetrieb mit den Strombelastungen nach oben stehender Tabelle. Dies ergibt rechnerisch eine Leitertemperatur von 120 C. Continuous duty with current loads as per above table. This gives a conductor temperature of 120 C. Umgebungsbedinungen / ambient conditions Umgebungstemperatur 30 C Umrechnungsfaktoren für abweichende Betriebsbedingungen nach Tabelle 4. Ausreichend grosse oder belüftete Räume, in denen die Umgebungstemperatur durch die Verlustwärme der Leitungen nicht merklich erhöht wird. Schutz gegen direkte Wärmeeinstrahlung durch Sonne usw. Ambient temperature 30 C conversion factors for deviating operating conditions as per tabel 4. Rooms wich are suffifiently large or well ventilated, in which the ambient temperature does not increase noticeably as a result of heat loss from the wires. Protection against direct heat from sun rays etc. 72 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

7 Tabelle 1 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 1 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 2 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 2 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 3 Umrechnungsfaktoren für Häufung / Conversion factors for grouping Table 3 Anzahl Number of single Wechsel- oder phase or three phase Drehstromkreise aus AC circuits consisting einadrigen Leitungen of single core cables f f Tabelle 4 Umrechnungsfaktoren für abweichende Umgebungstemperaturen Table 4 Conversion factors for deviating ambient temperatures C f Phone +41 (0) Fax +41 (0)

8 Leiteraufbau / Construction of Conductors Feindrähtige Cu-Leiter für ein- und mehradrige Leitungen Fine Cu-strands for lead wires and multi core cables Abmessungen und Gewichte gemäss DIN VDE 0295, IEC Klasse 5 Dimensions and weights according to DIN VDE 0295, IEC class 5 Cu-blank / Cu-bare Cu verzinnt / Cu tinned Nennquerschnitt Einzeldraht-Ø max. Cu-Zahl Leiter-Ø max. Widerstand Leiter-Ø max. Widerstand bei 20 C bei 20 C cross section strand-ø max. Cu-factor conductor-ø max. resistance conductor-ø max. resistance at 20 C at 20 C mm 2 mm kg/km ~mm /km ~mm Ω/km 0,25 0,16 2,4 0,7 75,0 0,7 77,5 0,33 0,16 3,2 0,8 55,5 0,8 57,2 0,5 0,21 4,8 1,0 39,0 1,0 40,1 0,75 0,21 7,2 1,2 26,0 1,2 26,7 1 0,21 9,6 1,3 19,5 1,3 20,0 1,5 0,26 14,4 1,6 13,3 1,6 13,7 2,5 0,26 24,0 2,1 7,98 2,1 8,21 4 0,31 38,4 2,6 4,95 2,6 5,09 6 0,31 57,6 3,2 3,30 3,2 3, ,41 96,0 4,7 1,91 4,3 1, ,41 154,0 5,8 1,21 5,3 1, ,41 240,0 7,3 0,780 7,2 0, ,41 336,0 8,6 0,554 8,3 0, ,41 480,0 10,2 0,386 10,2 0, ,51 672,0 11,9 0,272 12,2 0, ,51 912,0 13,2 0,206 14,1 0, , ,0 15,0 0,161 16,0 0, , ,0 17,4 0,129 17,8 0, , ,0 19,3 0,106 19,6 0, , ,0 21,8 0, ,3 0, , ,0 23,9 0, ,5 0, , ,0 27,9 0, ,5 0, , ,0 35,5 0, ,0 0,0292 Leiteraufbau nach AWG auf Anfrage Construction of conductors according to AWG upon request 74 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

9 Technische Beschreibung Technical description Chemikalienbeständigkeit der CHEMAflex -Aussenmantelschicht Chemical resistance of the CHEMAflex -outer sheath material Ermittelte Werte nach 150 Stunden Dauerkontakt mit aufgeführtem Medium und den angegebenen Temperaturen. Effect of 150 Hour Immersion with mentioned medium and specified temperature. Einsatzbedingung: Gelegentlicher Kontakt mit aufgeführten Flüssigkeiten. Application condition: Casual contact with mentioned fluids. Medium Flüssigkeiten / Fluids Temperatur Max. Dehnungs- Änderung der Temperature änderung in % Zugfestigkeit in % C Ultimate Elongation Strength % change % change Fahrzeug- Bremsflüssigkeit / Hydraulic Brake Fluid Flüssigkeiten Bremsflüssigkeit heiss / Hydraulic Brake Fluid hot Automotive Fluids Frostschutz / Antifreeze Getriebeöl / Automatic Transmission Fluid Lithiumfett / Lithium Grease Lithiumfett heiss / Lithium Grease hot Industrielle Freon Flüssigkeiten Pydraul Industrial Fluids Skydrol 500 B Sunvis Mineralöl, Öl und ASTM #1 Öl / Oil Treibstoff IRM 902 Öl / Oil Petroleum, Oils IRM 903 Öl / Oil and Fuels Treibstoff A / Reference Fuel A (Isooctane) Treibstoff B / Reference Fuel A (Isooctane / Toluene, 70/30) Treibstoff C / Reference Fuel C (Isooctane / Toluene, 50/50) Organische Acrylnitril / Acrylonitrile Lösungen 95% Alcohol / Ethanol Organic Sovents Anilin / Aniline Bromobenzen / Bromobenzene n-butyl Acetat / n-butyl Acetate Cyclohexan / Cyclohexane Diethylether / Diethyl Ether Dimethylformamid / Dimethylformamide Dioctyl Phthalat / Dioctyl Phthalate ,4 Dioxan / 1,4-Dioxane Essigsäure / Acetic Acid Glyzerin / Glycerol n-hexan / n-hexane Methylethylketon / Methylethylketone Nitrobenzol / Nitrobenzene Piperidin / Piperidine Propanol / 1-Propanol Pyridin / Pyridine Trichloroethylen / Trichloroethylene Terpentin / Turpentine Xylol / Xylene Säuren und Laugen 10% Kaliumhydroxid / Potassium Hydroxide Acids and Alcalis 50% Natronlauge / Sodium Hydroxide % Salzsäure / Hydrochloric Acid % Schwefelsäure / Sulfuric Acid Wässrige Lösungen Meerwasser / sea water Aqueous Solutions 15% Natriumchlorid / Sodium Chloride ,5% Waschmittel (emulgator) / Detergent (Tenside) Wasser / water % Zinkchloride / Zinc Chloride starke Quellung strong expansion 2 bei Betrieb mit niedriger Temperatur, geringere Änderung der Dehnung und Zugfestigkeit operation in low tempeature, minor changes of elongation and tensile strength. Kriterien / Interpretation Wir weisen darauf hin, dass diese Angaben Werte Dehnung und Zugfestigkeits-Änderung: unverbindlich sind. Die endgültige 3% dauerverträglich Beurteilung kann in vielen Fällen nur unter 15% gelegentlich Kontakt 25% gelegentlich Kontakt, bedingt beständig 25% nicht beständig Value of elongation and tensile strength praxisorientierten Bedingungen erfolgen. Please be advised that those values are without obligation. For the final evaluation a test under real conditions would be necessary. change: 3% compatible 15% casual contact 25% casual contact, limited compatible 25% not compatible Phone +41 (0) Fax +41 (0)

10 Technische Beschreibung Technical description Halogenfreiheit Als Halogene bezeichnet man die Elemente der Gruppe 7 im Periodensystem: Chlor (Cl), Fluor (F), Brom (Br), Jod (I). Halogenfreie Kabel sind frei von all diesen Elementen. Sie werden Halogene genannt, weil sie mit Laugen zusammen Salze bilden (Hals: griechisch für Salz); Chlor bildet mit Natrium Kochsalz (NaCl). Die Halogene bilden einen Bestandteil vieler Säuren HCl = Salzsäure HF = Hydrogenfluorid HBr = Hydrogenbromid Der weitest verbreitete halogenhaltige Kunststoff ist PVC (Polyvinylchlorid). Im Brandfall oder bei starker thermischer Belastung beginnt sich PVC zu zersetzen. Dabei wird neben weiteren Spaltprodukten auch Salzsäure freigesetzt, welche zu sehr aggressiver Korrosion führt. Daher besteht die Tendenz, halogenhaltige Kunststoffe durch halogenfreie zu ersetzen. So wird beispielsweise PVC in grossem Masse durch Polyolefine ersetzt, wie zum Beispiel Polyäthylen. Dank halogenfreier Kabel verhindert man das Entstehen von korrosiven Gasen und giftigen Gasen. Korrosive Gase Korrosiv wirkende Gase verbinden sich mit der Feuchtigkeit zu aggressiven Säuren, die Metallteile angreifen und hier, selbst bei geringem direkten Brandschaden, grosse Folgeschäden verursachen. Dies betrifft auch nicht direkt vom Brandereignis betroffene Stellen. Besonders gefährdet sind elektrische Kontakte, elektronische Bauteile und Apparate, Maschinen und Metallkonstruktionen. Sogar das von Beton eingeschlossene Armierungseisen wird angegriffen. Giftige Gase Bei einem Verbrennungsvorgang lässt es sich nicht vermeiden, dass geringe Mengen von toxischen Gasen wie CO und CO 2 freigesetzt werden. Die Brandgase dürfen aber keine Halogenwasserstoffverbindungen (HCl, HF, HBr) und andere stark giftige Gase (Phosgene, HCN) enthalten. Dasselbe gilt für Schwefel und Stickoxide. Die Toxizität eines Gases wird meist über die Mortalitätsrate L50 bestimmt. Die relevanten internationalen Normen hierzu sind: NES Teil 3 (Naval Engineering Standard) Summe aller toxischen Elemente in einem Material basiert auf einer Mortalitätsrate L50 nach 30 min. Einwirkung. Beurteilung mit dimensionsloser Indexzahl (je tiefer desto besser). Typische zulässige Grenzwerte Schiffbau 5 8 SBB 5 BETAflam flex 1.2 und französische NF C Verbrennen eines Materialmusters. Keine biologischen Schäden nach 30 min. Halogen free The halogens are the elements of the 7 th group in the Periodic Table of Elements: chlorine (Cl), fluorine (F), bromine (Br), iodine (I). Halogen free cables are free of all these elements. They are called halogens because in reaction with bases they build salts. (hals: Greek for salt); chlorine reacts with sodium and builds table salt (NaCl). The halogens are an integrated component of many acids HCl = Salt acid (hydrochloric acid) HF = Hydrogenfluorid HBr = Hydrogenbromid The most popular plastic containing halogens is PVC (polyvinylchloride). In case of fire or at high temperature PVC starts to degradate. Hydrochloric acid and other fission products are generated and leads to extremely aggressive corrosion. Therefore the current trend is to replace the halogen containing plastics with halogen free ones. For instance PVC is currently being replaced at a large scale with polyolefin i.e. polyethylene. Thanks to halogen free cables the formation of corrosive and toxic gases can be prevented. Corrosive gases Corrosive active gases link with humidity and generate aggressive acids which attack metal parts, thus causing great subsequent damages, even if initial fire damage was small. These damages also do not regard directly the area affected by the event of fire. Most endangered are the electric contacts, electronic devices and apparatus, machines and metal constructions. Even the iron of the concrete reinforcement could be attacked by these acids. Toxic gases During combustion small amounts of toxic gases such as CO and CO 2 are inevitably emitted. Combustion gases may not contain any halogen hydrogen compounds (HCl, HF, HBr) nor any strong toxic gases (Phosgene, HCN). The same applies to sulphur and nitric oxides. The toxicity of gases is defined by the so called mortality rates L50. The most relevant international norms hereto are: NES Part 3 (Naval Engineering Standard) The sum of all toxic elements in a material based on a mortality rate L50 after 30 min. impact. Rating by means of dimensionless index number (the lower the better). Typical permissible limit values shipbuilding 5 8 SBB 5 BETAflam flex 1.2 and French norm NF C Burning of a material sample. No biological damage after 30 min. 76 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

11 Flammwidrig (selbstlöschend) Flammwidrig sind Kabel, die zwar durch eine Zündflamme zum Brennen gebracht werden können, deren Brand sich aber beim Einzelkabel nur wenig über den Brandbereich hinaus ausbreitet und nach Entfernen der Zündflamme von selbst erlöscht. Bei senkrechter Bündelanordnung, z. B. in Kabelsteigschächten, kann jedoch ein Weiterbrennen nicht verhindert werden (Kamineffekt). Um dies zu unterbinden, braucht es Kabel mit der zusätzlichen Eigenschaft «Keine Brandfortleitung». Keine Brandfortleitung Nicht brandfortleitend sind Kabel, die durch eine Zündflamme entzündet werden können, deren Brand aber auch bei senkrechter Anordnung von Kabelbündeln nicht weitergeleitet wird und die beim Verlöschen des Brandherdes von selbst erlöschen. Sauerstoff-Index LOI LOI = Limiting Oxygen Index. Nach ISO 4589 entspricht der LOI der geringsten Sauerstoffkonzentration in Volumenprozent, die in einer Mischung von Sauerstoff und Stickstoff gerade noch die Verbrennung des Kunststoffs unterhält. LOI 23 = brennbar LOI = bedingt brennbar LOI = flammwidrig LOI > 36 = besonders flammwidrig LOI ca. 45 = Spitzenwert bei halogenfreien Werkstoffen LOI = BETAflam /BETAtherm Rauchgasdichte Das Entstehen von Rauch hat mehrere unangenehme Folgen. Zum einen beeinträchtigt es durch die Sichttrübung die Fluchtmöglichkeiten der vom Brand Eingeschlossenen und behindert die Lösch- und Rettungsmassnahmen, zum anderen führt es zu Rauchvergiftungen (Kohlenmonoxid). Bezüglich Rauchgasentwicklung schneidet PVC besonders schlecht ab. Unschmelzbar (VDE 0472 Teil 615) Durch die Elektronenstrahlvernetzung behalten unsere wärmebeständigen Kabel und Leitungen auch bei hohen Temperaturen (> 100 C) ihre mechanische Festigkeit bei und sind unschmelzbar. Vernetzte Materialien tropfen nicht ab und garantieren daher auch eine hohe Betriebsund Kurzschluss-Sicherheit. Flame retardant (self-extinguishing) Flame retardant cables are cables which, when installed as a single cable, although ignitable on exposure to flame source, will greatly reduce flame spread and self-extinguish once the flame source is removed. However in a vertical cable bundle, e.g. in vertical risers, fire can spread along the cables (chimney effect). In order to avoid this danger, the so called «non-flame propagating» cables should be used. Non flame propagating Non-flame propagating cables are those cables which can be ignited by a flame source, however they do not allow the fire to spread even if the cable bundle is placed vertically; they are self extinguishing once the fire source is removed. Limiting Oxygen Index LOI LOI = Limiting Oxygen Index. According to ISO 4589 the LOI represents the minimum Oxygen concentration expressed in percentage of volume which in combination with azote (nitrogen) could still sustain the burning of the plastic. LOI 23 = combustible LOI = limited flame retardancy LOI = flame retardant LOI > 36 = especially flame retardant LOI ca. 45 = peak value at halogen free materials LOI = BETAflam /BETAtherm Smoke density The formation of smoke has several unpleasant consequences. On one hand it considerably lowers the visibility in a fire event, thus impeding the people trapped inside closed rooms escape of and the efforts of the firemen to carry on their rescue and fire fighting actions. On the other hand it produces smoke poisoning because of the carbon monoxide. Regarding the formation of the combustion gases the PVC comes off quite badly. Infusible (VDE 0472 part 615) Electron beam cross-linking enable our heat-resistant cables and leads to keep their mechanical properties and remain infusible, even at high temperatures (> 100 C). Cross linked materials do not drip and therefore guarantee a high operating safety and short-circuit security. Phone +41 (0) Fax +41 (0)

12 Technische Beschreibung Technical description Isolationserhalt Der Isolationserhalt sagt aus, wie lange ein freiliegendes, unter definierten Bedingungen dem Brand ausgesetztes Kabel seine Isolierfähigkeit behält, d.h. kein Kurzschluss zwischen den Leitern entsteht. (Gem. IEC wird während dreier Stunden ein Kabel horizontal über einen Brenner bei ca. 800 C gehalten. Es darf dabei keinen Kurzschluss geben). Der Isolationserhalt wird gekennzeichnet mit FE (z.b. FE 180 = Isolationserhalt 180 Minuten). Circuit Integrity The circuit integrity indicates how long a non-protected cable maintains its insulation properties, when exposed to fire under certain predefined conditions, without causing a short circuit. (As per IEC 60331: A cable is laid horizontally over a burner and kept for three hours at ca. 800 C. No short circuit may occur during this time). The circuit integrity is designated with FE (e.g. FE 180 = circuit integrity of 180 min.). Brandlast Unter Brandlast versteht man die Energiemenge, die durch Verbrennen freigesetzt werden kann. Die Brandlast von Kabeln wird aus dem Heizwert und der Menge der verwendeten brennbaren Werkstoffe errechnet und bildet ein Mass für die anzuwendenden Schutzmassnahmen (z.b. für die Bemessung von Sprinkler-Anlagen und die Belegung von Kabeltragsystemen). Thermoplastische Isolationsmaterialien Thermoplastische Kunststoffe bestehen aus fadenförmigen Makromolekülen, die sowohl in ungeordnetem Zustand (amorph) als auch in geordnetem Zustand (kristallin) vorliegen können. Die Umwandlungstemperatur der amorphen Phase (Tg = Glasumwandlungstemperatur) limitiert die Einsatztemperatur in der Kälte, die Umwandlungstemperatur der kristallinen Phase (Tm = Schmelztemperatur) die Einsatztemperatur in der Wärme. Oberhalb der Schmelztemperatur verschwindet die kristalline Phase, die Fadenmoleküle können sich frei bewegen, das Material beginnt zu fliessen. Das Polymer kann thermoplastisch verarbeitet werden. Vorteile der Doppelschicht-Extrusion (CHEMAflex ) Mit der Co-Extrusion zweier verschiedener Kunststoffe zu einer kompakten Isolation, kann das Eigenschaftsprofil des Kabels präziser abgestimmt werden. Die chemikalienbeständige Aussenschicht wirkt als Barriere, die innere Mantel-Isolation gewährleistet den elektrischen Schutz und bietet höchste Brandschutzeigenschaften. Ob flüssig- oder gasförmige Einwirkung der Medien, diese mit modernster Technik gefertigte Konstruktion bietet mehr Sicherheit und Redundanz. Die dazu notwendigen und präzise einzuhaltenden Schichtdicken werden mittels hoch spezialisierter Einrichtungen laufend gemessen und im Prozess über die ganze Fabrikationslänge geregelt. Fire load Fire load is the quantity of energy which can be set free through combustion. The fire load of cables is calculated from the heat value and the quantity of inflammable materials used; this value forms a baseline for choosing the security measures to be applied (e.g. the measurement of sprinkler systems and the layout of cable trays). Thermoplastic insulation materials Thermoplastics consist of string-like macromolecules which can exist in either an unorganised structure (amorphous) or in an organized structure (crystalline). The transition temperature of the amorphous phase (Tg = brittle temperature) limits its use in cold conditions, the transition temperature of the crystalline phase (Tm = melting temperature) limits its use in warm conditions. Above the melting temperature the crystalline phase disappears, the string-like molecules can move freely and the material begins to flow. The polymer can be processed thermoplasticaly. Advantages of dual layer extrusion (CHEMAflex ) With a dual layer extrusion of two different compounds to one compact insulation we can tailor the properties of the cable to the application. The outer layer works like a barrier against chemical substances, the inner layer provides the electrical performance whilst enhancing the resistance to fire.this modern design provides a higher level of security whether the contact medium is a fluid or a gas.to achieve the accurate dual layer dimensions, modern equipment is utilised which measures and controls the production process. kristalline Phase crystalline phase 1 1 Compound vernetzt compound cross-linked amorphe Phase amorphe phase 2 2 Compound unvernetzt compound not cross-linked Thermoplastischer Zustand thermoplastic state nach 1 Stunde bei 200 C after 1 hour at 200 C 78 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

13 Vernetzte Isolationsmaterialien Durch die Vernetzung werden die Fadenmolekülen (in der amorphen Phase) miteinander chemisch verknüpft. Dabei entsteht ein dreidimensionales Netzwerk. Die Fadenmoleküle können sich (unabhängig von der Temperatur) nicht mehr frei bewegen. Oberhalb der Schmelztemperatur kann das Material nicht mehr fliessen, sondern geht in einen gummielastischen Zustand über. Vorteile vernetzter Isolationsmaterialien: erhöhte Wärmedruckbeständigkeit und Zugfestigkeit Sicherheit im Kurzschlussfall dank gesicherter Temperatur-Form-Beständigkeit bessere Chemikalienbeständigkeit unschmelzbar, Lötkolbenfestigkeit höhere Schlagzähigkeit und Rissbeständigkeit bessere Abriebfestigkeit und Witterungsbeständigkeit Temperatur-Index nach IEC / VDE 0304 Teil 21 Der Temperatur-Index beschreibt das Langzeitverhalten eines Kunststoffes. Der Temperatur-Index definiert die Alterungstemperatur (in C), bei der das Material nach Stunden noch eine absolute Bruchdehnung von 50% hat. Ein Anstieg des Temperatur-Indexes um +10 C ergibt annäherungsweise die doppelte Lebensdauer für einen Kunststoff. Um die Dauertemperaturbeständigkeit einer Isolation bestimmen zu können, werden die bei verschiedenen Temperaturen gemessenen Alterungszeiten in ein Arrhenius-Diagramm (Ordinate: log Zeit; Abszisse: reziproke absolute Temperatur) eingetragen. Die aufgezeichneten Punkte werden mit einer Geraden verbunden. In der Verlängerung dieser Geraden bis zur Stunden-Achse kann die Lebensdauer resp. der Temperatur-Index ermittelt werden. Cross-linked insulating materials Cross-linking binds together the filiform molecules by means of a chemical linking (in the amorphous phase). This leads to a three-dimensional network. The filiform molecules can no longer move freely (irrespective of temperature). Above the melting temperature the material can no longer flow but it goes into a rubberlike elastic state. Advantages of cross-linked insulation materials: increased shear and compressive strength improved integrity in case of electrical failures (overload, short circuit) improved resistance to chemicals infusible, soldering iron resistance improved impact strength and crack resistance better weather- and abrasion-resistance Temperature index as per IEC / VDE 0304 part 21 The temperature index describes the long-term performance of plastics. The temperature index defines the ageing temperature (in C), at which the material still has an absolute elongation at break of 50% after hours. A rise in the temperature index of + 10 C results in approximately doubling the life expectation of the plastic. In order to determine the long term temperature stability of an insulation material the different ageing times corresponding to different temperatures are measured and recorded in a so called Arrhenius-Diagram (ordinate-axis: log time, abscissa axis: the reciprocal absolute temperature). A straight line is drawn to connect the various recorded points. By prolonging the straight line until it intersects the h axis it is possible to determine the lifetime or the temperature index. Stunden / hours Temperatur C / temperature C BETAtherm 145 BETAflam 145 BETAtherm 155 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

14 Prüfverfahren Test procedures Brandverhalten für Einzelkabel nach IEC/CEI EN DIN VDE B Fire performance of a single cable according to IEC/CEI EN DIN VDE B BETAflam 70 flex (450/750 V) BETAflam 70 flex R (300/500 V) BETAflam CHEMAflex (450/750 V) BETAflam CHEMAflex R (300/500 V) BETAflam 145 flex BETAflam 145 flex R BETAflam 70 C-flex R (300/500 V) BETAflam CHEMA C-flex (600/1000 V) BETAflam CHEMA C-flex R (300/500 V) BETAflam 145 C-flex BETAflam 145 C-flex R BETAflam Trafo-flex BETAtherm 90 halogen free BETAtherm 110 halogen free BETAtherm 145 halogen free BETAtherm 145 R halogen free BETAtherm 155 (F) BETAtherm 120 1,8/3 kv BETAtherm 130 1,8/3 kv BETAtherm 130 3,6/6 kv BETAflam 110 flex Solar BETAflam 145 flex Solar BETAflam 90 flex Solar BETAflam 90 C-flex Solar BETAjet 400 FRNC-deltaflex BETAjet 400 FRNC-flex BETAjet 400 FRNC-quadroflex BETAjet 400 FRNC-drumflex BETAjet 400 FRNC-smartflex BETAjet 400 FRNC-flex XLPE CTA Brandverhalten für Kabelbündel nach IEC/CEI EN DIN VDE C Fire performance of a cable bundle according to IEC/CEI EN DIN VDE C BETAflam 70 flex (450/750 V) BETAflam 70 flex R (300/500 V) BETAflam CHEMAflex (450/750 V) BETAflam CHEMAflex R (300/500 V) BETAflam 145 flex BETAflam 145 flex R BETAflam 70 C-flex R (300/500 V) BETAflam CHEMA C-flex (600/1000 V) BETAflam CHEMA C-flex R (300/500 V) BETAflam 145 C-flex BETAflam 145 C-flex R BETAtherm 90 halogen free BETAtherm 110 halogen free BETAtherm 145 halogen free BETAtherm 145 R halogen free BETAtherm 120 1,8/3 kv BETAtherm 130 1,8/3 kv BETAtherm 130 3,6/6 kv BETAflam 110 flex Solar BETAflam 145 flex Solar BETAflam 90 flex Solar BETAflam 90 C-flex Solar Isolationserhalt bei Flammeneinwirkung nach IEC/CEI VDE Auf Anfrage Circuit integrity according to IEC/CEI VDE Upon request 80 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

15 Halogenfreiheit 1000 mg Material werden auf einem vorher ausgeglühten Kupferdraht an den äusseren Rand einer Gasflamme gehalten. Anforderung Der Werkstoff gilt als halogenfrei, wenn keine grüne bis blaugrüne Verfärbung der Flamme auftritt. Chlor und Brom verfärben die Flamme, Fluor kann nicht sicher nachgewiesen werden. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.815 Säuregrad der Brandgase 1000 mg Isoliermaterial wird in einem Verbrennungsofen bei 935 C mit definierter Luftzufuhr verbrannt ( 30 min). Mit zwei Gaswaschflaschen im Abluftstrom werden die Leitfähigkeit und der ph-wert gemessen. Damit lassen sich schon geringe Mengen halogenhaltiger Stoffe nachweisen. Die Prüfung ist bestanden, wenn der ph-wert > 4,3 die Leitfähigkeit < 10 S/mm beträgt. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.813 Halogen free 1000 mg of the testing material must be hold at one termination of an pre-annealed copper wire in a gas flame. Requirement The material is considered to be halogen free if no green to blue-green flame discolouration occurs. The chlorine and the bromine would cause such a discolouration, however the existence of fluorine cannot be proven like that. Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.815 Degree of acidity of combustion gases 1000 mg insulation material is burned in a combustion furnace at 935 C with pre-defined air supply for over 30 minutes. By means of two gas washing containers, held in the airflow the conductivity and the ph-value are measured. Like that even small quantities of halogen containing substances can be detected and proven. The test is considered to be passed when the ph- value > 4,3 and the conductivity < 10 S/mm Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.813 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

16 Prüfverfahren Test procedures Rauchdichte Die Prüfung der Rauchdichte brennender Kabel erfolgt durch Messen der Lichtdurchlässigkeit. Kabelproben werden in einer Prüfkammer (Würfel mit 3 m Kantenlänge) mit Alkohol entzündet. Der mit einem kleinen Ventilator gleichmässig verteilte Rauch beeinflusst eine Lichtmessstrecke. Die Prüfung ist bestanden, wenn folgende Lichtdurchlässigkeiten erreicht werden: Kabel-Ø Proben Lichttransmission > % % % x 7 50% x 7 50% Prüfnorm IEC 61034, EN , SEV TP 20B/3C Punkt , VDE 0472 T.816 Brandverhalten für Einzelkabel (flammwidrig) Dieses Prüfverfahren beschreibt die minimale Anforderung an flammwidrige Leitungen. Sie gilt nur für einzelne Adern oder einzelne Kabel. Eine einzelne Ader oder Leitung wird mit einem Propan-Luft-Brenner beflammt (1-kW-Flamme). Prüfdauer: 25 = 60 s; = 120 s; = 240 s; >75 = 480 s Sobald die Brandquelle entfernt wird, muss das brennende Kabel wieder selber verlöschen. Die Brandbeschädigung darf nicht höher als 60 cm sein. Die Prüfung ist bestanden, wenn: Die Probe nicht gebrannt hat und die Schäden (Verkohlung) das obere oder untere Ende der Probe nicht erreicht haben (> 50 mm). Prüfnorm IEC , EN , SEV TP 20B/3C Punkt , VDE 0472 T.804 B Smoke emission The density of smoke emission can be determined by measuring of the light penetrability. Cable samples are lit with alcohol in a test chamber (cubical with an edge length of 3 m). The so formed smoke is uniformly spread by a ventilator and influences the light measuring section. The test is considered to be passed when the following light penetrability is reached: cable Ø sample light transmission > % % % x 7 50% x 7 50% Test standards IEC 61034, EN , SEV TP 20B/3C point , VDE 0472 T.816 Fire performance for single cable (flame retardant) This test procedure describes the minimum requirements for flame retardant cables and it is valid for lead wires or on single cables only. A lead wire or a cable is being aflamed with a propane-air-burner (1- kw- flame). Test duration: 25 = 60 s; = 120 s; = 240 s; >75 = 480 s The burning cable should self-extinguish as soon as the fire source has been removed. The fire damage may not be higher than 60 cm. The test is considered to be passed if: The sample has not burned and the damage (carbonisation) has not reached any of the terminations of the sample (> 50 mm). Test standards IEC , EN , SEV TP 20B/3C , VDE 0472 T.804 B 82 Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

17 Brandverhalten für Kabelbündel (keine Brandfortleitung) Diese Prüfung simuliert die Kaminwirkung von vertikalen Kabelanlagen. In einem genormten Schrank wird das Kabelbündel mit einem Brenner während Minuten in Brand gehalten (Gasbrenner 75±5 MJ/h). Die Temperatur wird dabei auf 750 C reguliert. Man unterscheidet je nach dem Volumen nichtmetallischen (brennbaren) Materials pro Laufmeter in die Kategorien A F/R, A, B, C und D. Kategorie A F/R A B C D Liter (dm 3 ) Isolierstoff auf 1 m Probe 7 7 3,5 1,5 0,5 Beflammungszeit (min) Nach dem Test müssen die Kabel selber verlöschen. Sie dürfen bis zu einer Höhe von 2,5 m ab Brenner abgebrannt sein. Bei Kabeln von Studer Cables beträgt diese Höhe etwa 50 bis 60 cm. Prüfnorm IEC , EN , VDE 0472 T.804 C Isolationserhalt bei Flammeneinwirkung Nachweis des Isolationserhalts einer mechanisch nicht belasteten Leitung. Der Prüfling wird 75 mm oberhalb des Brenners befestigt. Den Leitern wird über eine Sicherung (2A) Betriebsspannung angelegt. Die Prüfung ist bestanden, wenn während der Prüfdauer die Sicherung nicht angesprochen hat. Prüfnorm IEC , VDE 0472 T.814 Fire performance of a cable bundle (non-flame propagating) This test simulates the chimney effect in vertical cable installations. In a standardized cabinet the cable bundle is kept in a burner fire for minutes (gas burner 75±5 MJ/h). Thereby the temperature is kept constant to 750 C. Depending on the volume of the non-metal (combustible) materials per running meter it can be differentiated in the categories A F/R, A, B, C und D as follows: Category A F/R A B C D liter (dm 3 ) of insulation material per 1 m sample 7 7 3,5 1,5 0,5 aflame time (min) The cables must self-extinguish after removing the fire source. The fire may not have propagated any further than 2,5 m from the burner. With the cables of Studer Cables this should reach no further than 50 to 60 cm. Test standards IEC , EN , VDE 0472 T.804 C Circuit integrity under flame impact The evidence of conservation of the insulation of a conductor under no mechanical stress. The sample is fastened at 75 mm above the burner. The conductor is connected to a power source at nominal voltage, via an 2 A fuse. The test is considered to be passed if during the test the fuse remains intact. Test standards IEC , VDE 0472 T.814 Phone +41 (0) Fax +41 (0)

18 Prüfverfahren Test procedures Funktionserhalt Nachweis des Funktionserhalts von Kabelanlagen im Brandfall. Die Prüfung umfasst sowohl die Kabel wie auch das Befestigungs- bzw. Verlegesystem. Querschnitte sind mit dem Befestigungssystem in einem Prüfofen mit einer Mindestlänge von 3 m zu installieren. Die Leiter werden mit 400 V (Fernmeldekabel 110 V) angeschlossen und sind mit 2 A abgesichert. Die Prüftemperatur beträgt 850 C bis 1000 C. Die Prüfung ist bestanden, wenn während der gemessenen Dauer kein Kurzschluss und kein Unterbruch auftritt. Prüfnorm DIN 4102 Teil 12 Total system integrity The evidence of the conservation of the functionality of cable installations in event of fire. The test involves the cable as well as the fastening resp. the laying system. The profiles are installed together with the fastening system in a testing oven with a minimum length of 3 m. The conductors are connected to a 400 V (for control cables 110 V) power source and fused with 2 A. The testing temperature is 850 C up to 1000 C. The test is considered to be passed, if during the test no short circuit or circuit interruption occurred. Test standards DIN 4102 part Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

Technische Beschreibung

Technische Beschreibung Technische Beschreibung Halogenfreiheit Als Halogene bezeichnet man die Elemente der Gruppe 7 im Periodensystem: Chlor (Cl), Fluor (F), Brom (Br), Jod (I). Halogenfreie Kabel sind frei von all diesen Elementen.

Mehr

BETAflam ENgine flex EN MM

BETAflam ENgine flex EN MM 95 BETAflam ENgine flex EN 50264-3-2 MM Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit, Einsatz bis +125 C Kältebeständigkeit bis 50

Mehr

BETAflam ENgine C-flex EN MM

BETAflam ENgine C-flex EN MM 100 BETAflam ENgine C-flex EN 50264-3-2 MM Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Hohe Temperaturbeständigkeit, Einsatz bis +125 C Kältebeständigkeit bis 50 C Höchste

Mehr

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC 24 Schienenverkehrstechnik Rolling Stock Application BETAtrans GKWR Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC Vorteile Hohe Flexibilität Gut abisolierbar Dünn, gewichts-

Mehr

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0. 27 BETAtrans GKW flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichtsoptimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

BETAtrans GKW C-flex R

BETAtrans GKW C-flex R 32 BETAtrans GKW C-flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichts- optimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex

BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex 112 BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Isolationserhalt bis zu 180 Minuten Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit bis +120 C Kältebeständigkeit

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0. 81 BETAtrans 3 GKW flex Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit bis +120 C Kältebeständig bis 60 C Öl- und treibstoffbeständig

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-11136-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 15.12.2017 bis 14.12.2022 Ausstellungsdatum: 15.12.2017 Urkundeninhaber:

Mehr

BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S

BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S 30 BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Halogenfrei Elektronenstrahlvernetzt

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings 1 1 Blanke Kupferdrähte oder blanke Kupferlitze geflochten (rund oder abgeflacht) 1 Bare

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax:

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax: Rundleitungen Leitungen für Leitungswagen Round Cables Trolley Cables FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y Aufbau Leiter: Kupfer, blank, feindrähtig, Klasse 5 nach DIN VDE 0295 Construction Conductor: Plain

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

LIYCY (französisch) LIYCY

LIYCY (französisch) LIYCY (französisch) Beschreibung Nach DIN 47100/OZ Description According to DIN 47100/OZ Verwendung Als Anschluss- und Verbindungsleitung in der Steuer-, Regel-, Mess- und Signaltechnik sowie in der Datenverarbeitung

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Mean Time Between Failures (MTBF)

Mean Time Between Failures (MTBF) Mean Time Between Failures (MTBF) Hintergrundinformation zur MTBF Was steht hier? Die Mean Time Between Failure (MTBF) ist ein statistischer Mittelwert für den störungsfreien Betrieb eines elektronischen

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office Der Name BEREICH.VERSCHIEBEN() ist etwas unglücklich gewählt. Man kann mit der Funktion Bereiche zwar verschieben, man kann Bereiche aber auch verkleinern oder vergrößern. Besser wäre es, die Funktion

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape PVC-Starkstromkabel PVC power cable Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603 4 3 2 1 Aufbau: Design: 1 Kupferleiter 2 PVC-Isolierung 3 Füllmischung/Bebänderung 4 Copper PVC insulation Filler/Tape PVC-Mantel PVC

Mehr

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines Folgende Normen und Vorschriften gelten als Standardreferenz und legen die zur Anwendung kommenden Messverfahren fest. Die Aufzählung ist nicht vollständig und nicht abschliessend EN 50173-1 ITU-T G.Sup39

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides Nitrogen Oxides N 2 O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide Structure of this lecture Introduction Ecology of the nitrogen cycle Processes of nitrification, denitrification, NH 3 emission

Mehr

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Anwendung Energieversorgungskabel zur Verwendung in Erde, im Wasser, im Freien,

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result Compound No. V75228 (100 70202) Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C Farbe Color: Braun brown Härte Hardness Shore A 75 ± 5 75 spezifisches Gewicht specific weight g / cm 3 2.06

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Kapitel 13: Laugen und Neutralisation

Kapitel 13: Laugen und Neutralisation Kapitel 13: Laugen und Neutralisation Alkalimetalle sind Natrium, Kalium, Lithium (und Rubidium, Caesium und Francium). - Welche besonderen Eigenschaften haben die Elemente Natrium, Kalium und Lithium?

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GKu - Datenblätter GKu - Datasheets AG - CH-40 Andelfingen - Tel. +41 (0)2 30 2 2 - info@islikermagnete.ch - www.islikermagnete.ch GKu GKu Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 09.02.2017 bis 18.10.2020 Ausstellungsdatum: 09.02.2017 Urkundeninhaber: PEHLA - Gesellschaft für elektrische Hochleistungsprüfungen

Mehr

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700 Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Selbst-Test zur Vorab-Einschätzung zum Vorkurs Chemie für Mediziner

Selbst-Test zur Vorab-Einschätzung zum Vorkurs Chemie für Mediziner Liebe Studierende der Human- und Zahnmedizin, mithilfe dieses Tests können Sie selbst einschätzen, ob Sie den Vorkurs besuchen sollten. Die kleine Auswahl an Aufgaben spiegelt in etwa das Niveau des Vorkurses

Mehr

Die Löslichkeit ist die Lösung. BELLAND alkalisch lösliche Polymere Applikationen und Handhabung

Die Löslichkeit ist die Lösung. BELLAND alkalisch lösliche Polymere Applikationen und Handhabung Das Unternehmen Die Löslichkeit ist die Lösung BELLAND alkalisch lösliche Polymere Applikationen und Handhabung BellandTechnology AG ist ein Polymertechnologie-Unternehmen, das ursprünglich 1983 in der

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-11055-09-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 09.02.27 bis 18.10.2020 Ausstellungsdatum: 09.02.27 Urkundeninhaber:

Mehr

FAQ 04/2015. Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter. https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921

FAQ 04/2015. Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter. https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921 FAQ 04/2015 Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter mit https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921 Dieser Beitrag stammt aus dem Siemens Industry Online Support. Es

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Höchstpunktzahl / Max. of points 25 Mindestpunktzahl / Min of points 12,5 Assistenten Özbek

Höchstpunktzahl / Max. of points 25 Mindestpunktzahl / Min of points 12,5 Assistenten Özbek Institut für Chemie und Biochemie der Freien Universität Berlin Arbeitssicherheit (OC-Praktikum 1) Datum: 11.07.2008 Date: Verfasser Author: Dr. Thomas Lehmann Punkte/Points: Höchstpunktzahl / Max. of

Mehr

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES MPRX HALOGENFREIES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRX HALOGEN-FREE SHIP POWER CABLE... 265-266 MPRXCX GESCHIRMTES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRXCX SCREENED SHIP POWER CABLE...

Mehr

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB mit GOST Zulassung with GOST approval Als Anschluss- und Verbindungsleitung für Steuergeräte von Werkzeugmaschinen, Fließ- und Montagebändern, Förderanlagen, Fertigungsstraßen

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec 1 Bleifreie Bauteile Gesetzliche Grundlage Leadfree Devices Legislation 2 Ausnahmeregelungen in den Richtlinien, Bsp. 2002/95/EG - ROHS Exemptions

Mehr

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Materialdatenblatt. EOS Titanium Ti64. Beschreibung

Materialdatenblatt. EOS Titanium Ti64. Beschreibung EOS Titanium Ti64 EOS Titanium Ti64 ist ein vorlegiertes Ti6Al4V-Pulver, welches speziell für die Verarbeitung in EOSINT M-Systemen optimiert wurde. Dieses Dokument bietet Informationen und Daten für Bauteile,

Mehr

Lehrabschlussprüfungs Vorbereitungskurs Rauchfangkehrer. Brennstoffe. Wir Unterscheiden grundsätzlich Brennstoffe in:

Lehrabschlussprüfungs Vorbereitungskurs Rauchfangkehrer. Brennstoffe. Wir Unterscheiden grundsätzlich Brennstoffe in: Lehrabschlussprüfungs Vorbereitungskurs Rauchfangkehrer Wir Unterscheiden grundsätzlich in: Feste Flüssige Gasförmige Biomasse Feste Torf Holz Kohle Brikett Koks Anthrazit Holz: Anwendung: Kachelofen,

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 21.05.2015 bis 04.02.2019 Ausstellungsdatum: 21.05.2015 Urkundeninhaber:

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

1.1 VoIP - Kein Notruf möglich. 1.2 VoIP - Vorrang von Notrufen

1.1 VoIP - Kein Notruf möglich. 1.2 VoIP - Vorrang von Notrufen Read Me System Software 9.1.10 Patch 4 PED/BED Deutsch Folgende Fehler sind in Systemsoftware 9.1.10 Patch 4 korrigiert worden: 1.1 VoIP - Kein Notruf möglich (ID 19307) In bestimmten Konfigurationen konnte

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

Produzierendes Gewerbe Industrial production

Produzierendes Gewerbe Industrial production Arbeitswelten / Working Environments Produzierendes Gewerbe Industrial production Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean

Mehr

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Grexit sind eigentlich 2 Wörter. 1. Griechenland 2. Exit Exit ist ein englisches Wort. Es bedeutet: Ausgang. Aber was haben diese 2 Sachen mit-einander zu tun?

Mehr

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60 MGGO / MGSGO Starkstromkabel für die Marine nach Teil 60 Power cables for marine according part 60 Technical Data General Bauartkurzzeichen Type designation Norm/Zulassung Standards/Approvals Verwendung

Mehr