Listen to your passion

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Listen to your passion"

Transkript

1 Listen to your passion

2 2 WALK THIS WAY [Garda Trentino, wandering from lake to peak] MONTE ALTISSIMO

3 3 Trekking

4 4 Tenno Arco Riva del Garda BIKE TREKKING CLIMBING DIVING CANYONING KITESURF SAILING & WINDSURFING

5 *Principio Attivo *Wirkstoffe *Active Ingredients 5 Dro Drena Torbole sul Garda Nago

6 6

7 7 Hotels & Co Ospitalità a misura di sportivo Gastfreundliche Sportunterkünfte Special sporty hospitality Trova la tua sistemazione ideale e verifica la disponibilità con un click... Finden Sie Ihre ideale Unterkunft und prüfen Sie die Verfügbarkeit mit einem Klick... Find your ideal accommodation and check availability with one click... IT informazione puntuale sulle attività sportive nel Garda Trentino materiale informativo outdoor a disposizione colazione a buffet con angolo vitaminico contenitori per packed lunch su richiesta*/** piccolo buffet pomeridiano o merenda dolce e salata su richiesta*/** possibilità di lavare ed asciugare l abbigliamento tecnico* deposito per attrezzature sportive con mini officina Wifi* o no internet (Digital detox) DE Infos über Outdoor-Aktivitäten in der Region Garda Trentino spezialisiertes Outdoor-Infomaterial zur Verfügung Frühstücksbuffet mit Vitamin-Bar Lunchpakete auf Anfrage*/** kleines Nachmittagsbuffet oder süße und pikante Snacks auf Anfrage*/** Möglichkeit, technische Bekleidung zu waschen und zu trocknen* Unterstellplatz für Sportausrüstung mit kleinem Werkzeugraum W-Lan* oder keiner Internetzugang (Digital Detox) EN info about outdoor activities in the Garda Trentino area specialized outdoor info at disposal buffet breakfast with vitamin corner containers for packed lunch on request*/** small afternoon buffet or sweet and savoury snack on request*/** possibility to wash and dry your technical clothing* sports equipment storage with small workshop Wifi* or no internet (Digital detox) * questi servizi potrebbero essere a pagamento I * diese Services können gegen Bezahlung sein I * an extra charge may be required for these services ** in hotel & agritur

8 8

9 9 RIFUGI Berghütte Alpine huts CAPANNA GRASSI Loc. Malga Grassi, Riva del Garda Tel Cell DAMIANO CHIESA Monte Altissimo di Nago, Brentonico Tel Cell MALGA SAN GIOVANNI Loc. San Giovanni al Monte, Arco Tel Cell PROSPERO MARCHETTI Loc. Monte Stivo, Arco Tel NINO PERNICI Bocca Trat, Alpi di Ledro, Riva del Garda Tel Cell SAN PIETRO Monte Calino, Tenno Tel Cell Si declina ogni responsabilità per eventuali variazioni e inesattezze per cause non dipendenti dalla nostra volontà. Wir übernehmen keine Gewähr für eventuelle Änderungen, die unabhängig von unserem Willen sind. We do not accept any responsabilities for changes occured for reasons not dependent on our will. Photo credits: Fototeca Trentino Sviluppo SpA, Archivio Ingarda Trentino SpA (Foto Patrizia N. Matteotti, Promovideo), G.P. Calzà, P. Borsato, A. Seneci, by Luciano Magni, Instagram: asvindal, beloot, ADS Garda Survivor Experience, Associazione TST.

10 10 MOUNTAIN GUIDE SERVICE ARCO MOUNTAIN GUIDE Arco Cell pag. 39 FREE ALP MOUNTAIN GUIDE SERVICE Booking & Rental: via Segantini, 86 e via Vergolano, 43 - Arco Cell Cell info@freealp.com pag. 53 FRIENDS OF ARCO - LA SCUOLA DI ALPINISMO Ufficio Guide Alpine: Via Arciprete Santoni, 13 - Arco Rent & Meeting Point: Chalet delle Guide Loc. Prabi c/o Camping Arco - Arco Tel Cell info@friendsofarco.it GOBBI SPORT Via Segantini, 49 e 72 - Arco Tel info@gobbisport.it pag. 47 RED POINT 1 Via Santoni, 15B - Arco Tel RED POINT 2 Via Segantini, Arco Tel ROCK & ICE MOUNTAIN STORE Via Vergolano, 2 - Arco Tel THE NORTH FACE CONCEPT STORE Via Segantini, Arco Tel CLIMBING VILLAGE Piazza Marchetti, 6 - Arco Tel info@climbingarco.it pag

11 11 TREKKING TIPS Your perfect walking holiday: 2DAYSPROGRAMME Easy Adrenalinic 1. day Ponale Ponale Bocca Larici 2. day Busatte Tempesta Monte Altissimo 5DAYSPROGRAMME Easy Adrenalinic 1. day Ponale Ponale Bocca Larici 2. day Busatte Tempesta Monte Altissimo 3. day Marocche Colodri Monte Colt 4. day San Pietro Monte Misone 5. day Bosco Caproni Monte Stivo 7DAYSPROGRAMME Easy Adrenalinic 1. day Ponale Ponale Bocca Larici 2. day Busatte Tempesta Monte Altissimo 3. day Marocche Colodri Monte Colt 4. day San Pietro Monte Misone 5. day Bosco Caproni Monte Stivo 6. day Marmitte dei Giganti S.Giovanni 7. day Monte Brione Rif. Pernici Share your experience... #gardatrentino

12 12 LEGENDA Zeichenerklärung Key to symbols Dislivello Höhenunterschied Elevation difference Durata Zeit Duration Sentiero Weg Path Riferimento carta escursionistica (v. p. 37) Wanderkarte (s. S. 37) Hiking map (s. p. 37) Parcheggio Parken Parking Percorso Route Route Rifugi Berghütte Alpine huts Start Start Start Family Friendly GT GARDATREK La Corona del Garda Trentino - itinerario a tappe Die Krone des Garda Trentino - Rundweg in Etappen The crown of Garda Trentino - circular route in stages Tipologia Escursione Art der Tour Type of Tour Top 5 Grande Guerra Erster Weltkrieg First World War Interesse storico/ culturale historisch/kulturell historical/cultural Interesse naturalistico Natur nature Interesse geologico Geologie geology Sentiero della Pace Friedensweg Peace Pathway Punto Panoramico Aussichtspunkt Best view

13 13 DIFFICOLTÀ Schwierigkeitsgrad Difficulty T E EE EEA SENTIERI TURISTICI: Facili itinerari, ampi, ben tracciati e con fondo stabile anche se sterrato. SPAZIERWEGE: Einfache Routen, breit, gut gezeichnet und auch beim Schotter mit stabilem Untergrund. TOURIST PATHS: Easy itineraries, wide, well marked, with stable roadbed even on dirt patch. SENTIERI ESCURSIONISTICI: Facili itinerari ben segnalati che tuttavia richiedono calzature e capacità di camminare anche su fondo a tratti sconnesso. WANDERWEGE: Gut ausgeschilderte leichte Routen, die jedoch sowohl Schuhwerk als auch die Fähigkeit verlangen, auf teilweise unebenem Untergrund laufen zu können. HIKING PATHS: Easy and well marked routes that require, however, appropriate footwear and walking ability even on bumpy ground. SENTIERI ESCURSIONISTICI PER ESPERTI: Presentano brevi tratti attrezzati con funi e scale o ripidi ed esposti. Possono essere necessari casco e attrezzatura di autoassicurazione. Richiedono capacità di orientarsi. Prima di intraprenderli informarsi sulla percorribilità: (Commissione Sentieri). WANDERWEGE FÜR ERFAHRENE WANDERER: Haben kurze Strecken mit Drahtseilen und Treppen oder steilen und ausgesetzten Passagen. Helm und Sicherheitsausrüstung können notwendig sein und man benötigt Orientierungssinn. Vor der Tour sollten Informationen über die Begehbarkeit unter bei der für die Wanderwege zuständigen Kommission eingeholt werden. PATHS FOR EXPERIENCED HIKERS: These paths show sections equipped with ropes and ladders, and sometimes also steep and exposed parts. A helmet and a self-belay device may be necessary. These paths also require self-orientation skills. Before going, take information about the practicability of each path: (Commissione Sentieri-Office). Percorsi attrezzati in parete che richiedono specifiche attrezzature (imbragatura, set di sicurezza per ferrata, casco), conoscenze tecniche e allenamento. Prima di intraprenderli informarsi sulla percorribilità: (Commissione Sentieri) Ausgebaute Routen in Wänden, die eine spezielle Ausrüstung (Gurt, Klettersteigset, Helm) und Können verlangen. Vor der Tour sollten Informationen über die Begehbarkeit unter bei der für die Wanderwege zuständigen Kommission eingeholt werden. Equipped routes on mountain walls. These routes require specific equipment (herness, safety set, helmet) and climbing skills. Before setting off, take information about the practicability of each path: (Commissione Sentieri)

14 14 14 GARDATREK LA CORONA DEL GARDA TRENTINO Die Krone des Garda Trentino The crown of Garda Trentino GT IT Tre itinerari circolari da percorrere a tappe, lungo i pendii ed i crinali che fanno da corona al più grande lago d Italia. Tre percorsi di impegno crescente posti a quote diverse: i primi due da percorrere tutto l anno per scoprire i fantastici panorami che il Garda Trentino sa offrire anche nelle terse giornate invernali tra lecceti, oliveti e castelli, il terzo è una vera e propria cavalcata tra terra e cielo, lungo la cresta spartiacque che corona l Alto Garda, dalle scogliere del Garda ai pascoli di alta montagna del Monte Misone, Stivo ed Altissimo. Un tour impegnativo da percorrere in una settimana, con una successione di saliscendi da quota 90 a quota A completare il pieno di emozioni le magiche notti nei rifugi in quota, mentre giù in basso il lago riflette le luci delle piccole città sulla costa.

15 NEW Drei Rundwege, die in Etappen zurückgelegt werden können und längs der Hänge und Gebirgskämme führen, die eine Krone um den größten See Italiens bilden. DE Drei verschiedene Routen, die stetig wachsende Anstrengung auf verschiedenen Höhenebenen erfordern: Die ersten zwei sind das ganze Jahr nutzbar um die fantastischen Panoramaaussichten zwischen Steineichen, Olivenhainen und Burgen zu entdecken, die das Garda Trentino auch im Winter an klaren Tagen zu bieten hat. Die dritte Route bietet einen wahrhaftigen Geländeritt zwischen Himmel und Erde entlang zwischen Kammwasserscheiden, die den oberen Gardasee krönen. Von den Klippen des Garda bis zu den Almen des Hochgebirges von Monte Misone, Stivo und Altissimo. Eine anspruchsvolle Tour mit einer Reihe von Höhen und Tiefen, die von Quote 90 auf Quote 2100 führt und für dessen Bewältigung man eine Woche benötigt. Die beeindruckenden Emotionen werden vervollständigt durch die magischen Nächte hoch oben in den Schutzhütten, während der See weiter unten die Lichter der kleinen Küstenorte widerspiegelt. EN Three circular routes that are divided in stages, along the slopes and ridges that form the crown of Italy s largest lake. The three paths of varying degrees of difficulty are located at different hights. The first two routes can be walked throughout the entire year, to discover the breathtaking views that the Garda Trentino can offer during the clear winter days, among holm oak, olive groves and castles. The third route is a real journey between land and sky along the watershed ridge that crowns the Alto Garda, from the cliffs of the lake to the mountain pasture land of Mount Misone, Stivo and Altissimo. A demanding tour of approximately one week, with a succession of ups and downs that goes from 90mt to 2100mt altitude difference. All the emotions experienced will be crowned by the quiet magical nights spent in the mountain huts, enjoying the spectacular view of the lake at night, reflecting the lights of the coastal towns.

16 Riva del Garda EASY LOOP 3 tappe dislivello m Etappen - Höhenunterschied m stages - altitude difference 1130 mt MEDIUM LOOP 4 tappe dislivello m Etappen Höhenunterschied m stages altitude difference 3200 mt GREAT LOOP 7 tappe - dislivello m Etappen - Höhenunterschied m stages altitude difference 7350mt S.Pietro N.Pernici Cap. Grassi Tenno

17 17 S. Giovanni P. Marchetti Dro Drena Arco Torbole sul Garda Nago D. Chiesa Altissimo

18 18 1. Sentiero della Ponale RIVA DEL GARDA 1 h. 2.30/3 fino a Pregasina nach Pregasina to Pregasina mt. 450 (Pregasina) mt. 600 (Lago di Ledro) E Attenzione! Alcuni tratti esposti alla caduta massi Achtung! Teilweise Gefähr für Steinschlag Attention! Partly exposed to falling rocks Via Monte Oro DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dalla Centrale Idroelettrica di Riva del Garda, dirigersi in direzione sud, fino a trovare sulla destra, prima del tunnel, l inizio del sentiero. L itinerario si snoda a picco sulle acque del lago e regala panorami mozzafiato a ogni curva. Raggiunto il ponte che scavalca la Valle del Ponale si può decidere se salire a destra per raggiungere il Lago di Ledro o salire a sinistra per raggiungere l abitato di Pregasina. (Possibile rientro con i mezzi pubblici al bivio con la SS 240, a 3 km da Pregasina). Vom Wasserkraftwerk in Riva del Garda geht man Richtung Süden bis zum Wegbeginn auf der rechten Seite vor dem Tunnel. Die Route schlängelt sich oberhalb des Gardasees entlang und bietet bei jeder Kurve atemberaubende Ausblicke. Bei der Brücke über dem Ponaletal kann man entscheiden, ob man rechts zum Ledrosee oder links nach Pregasina hochgeht. (Rückkehr möglich mit öffentlichen Verkehrsmittel an der Kreuzung mit der Hauptstraße 240, 3 km weit von Pregasina). Head south from the Riva del Garda Hydroelectric Power Station until you come to the start of the path on your right before the tunnel. This trail winds along the lake overlooking the water, with amazing views around every bend. When you get to the bridge across the Ponale Valley you can decide whether to go up on the right to Lake Ledro or go down on the left to Pregasina (Possible return to Riva del Garda with public transport at the junction with the main road 240, 3 Km from Pregasina). La strada del Ponale era un tempo l unica via di comunicazione tra il Garda Trentino e la Valle di Ledro. Inaugurata nel 1851, è rimasta aperta al traffico fino al Die Ponalestraße war einmal die einzige Verbindung zwischen Garda Trentino und dem Ledrotal eröffnet, war die Straße für den Verkehr bis 1992 freigegeben. The Ponale road was once the only route between Garda Trentino and Ledro Valley. It was inaugurated in 1851 and stayed open to public trafic up to Nella foto Autobus Fiat 621 RN da 22 posti del Collezione R. Trenti. Immagine tratta da A picco sul lago. Ponal - Uno spettacolo in roccia - Associazione Riccardo Pinter, 2003.

19 GPS download: 19

20 Sentiero Busatte-Tempesta TORBOLE SUL GARDA 20 T h. 1.30/2 andata Hinweg one way to Tempesta Parco delle Busatte (Torbole) mt. 220 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parco delle Busatte inizia la spettacolare escursione che si snoda per 4 km, con scalinate di ferro di quasi 400 gradini, quasi un balcone sul Lago di Garda. Il percorso è semi pianeggiante e supera due costoni: Corno di Bò e Salt de la Cavra. In un ora e mezza circa, attraversando paesaggi incantevoli, a strapiombo sul lago, caratterizzati da aspetti geologici, floreali e naturalistici straordinari, si raggiunge Tempesta (rientro con mezzi pubblici). In alternativa, al bivio con la strada forestale che scende a Tempesta, è possibile risalire e ricongiungersi al sentiero Busatte-Tempesta nei pressi della prima scalinata. Von der Wiese des Parks Busatte beginnt die herrliche Wanderung auf dem Naturpfad Busatte-Tempesta, der mit seiner Länge von 4 km wie ein Aussichtsbalkon über dem See zu schweben scheint und Eisentreppen mit fast 400 Stufen einschliesst. Die Strecke verläuft ziemlich eben, und überwindet zwei Grate: Corno di Bò und Salt de la Cavra. Man durchquert eine zauberhafte Landschaft hoch über dem See und erreicht in etwa eineinhalb Stunden die Ortschaft Tempesta. Am Ziel angelangt, ist die Rückkehr möglich mit dem Bus der Linie A.P.T.V. nach Torbole. Es ist auch möglich, nach Torbole zurück zu laufen: an der Kreuzung mit der nach Tempesta absteigende Forststraße steigt man wieder an und schließt sich mit dem Busatte-Tempesta Weg in der Nähe der ersten Treppe an. From Park Busatte s grassy area you head off for a spectacular hike along the Busatte Tempesta trail, a nature route overhanging the lake which winds for 4 km and includes flights of metal stairs with a total of 400 steps. The route is mostly flat and it has two climbs: Corno di Bò and Salt de la Cavra. This 90 minute hike through wonderful scenery, right above the lake in the midst of nature, flowers and geological phenomena, leads you to Tempesta. From here the trip back to Torbole can be made aboard a bus of the A.P.T.V. line. It is also possible to walk back to Torbole: at the junction with the road leading down to Tempesta, just go up the road till you reach againg the Busatte - Tempesta path near the first stairs.

21 21 GPS download: by Luciano Magni

22 Marocche - Le Valli della Luna Das Mondtal/The lunar valley DRO 14 E h. 2/2.30 itinerario circolare Rundweg loop mt. 100 Nei pressi del tiro a piattello In der Nähe der Tontaubenschießenanlage Near the clay pigeon shooting area DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Il biotopo delle Marocche è un deposito di materiale roccioso formato dal fenomeno delle glaciazioni. Sulla strada verso Drena, gli ingressi sono sulla sinistra, nei pressi dei parcheggi di fronte al tamburello. L ambiente ricorda un paesaggio lunare, a tratti desertico; dall ammasso roccioso si raggiunge la zona dove sono state scoperte impronte di dinosauri. Si attraversa il bosco verso il fiume Sarca e si costeggia l oasi paludosa dei Laghissol. Der Biotop der Marocche ist eine ungeordnete Anhäufung an Lockergestein, entstand durch einen mit der Vergletscherung zusammenhängenden Erdrutsch. Auf der Straße nach Drena, sind die Eingänge links ausgeschildert, neben den Parkplätzen. Die Umgebung erinnert an eine teils wüstenartige Mondlandschaft. Man erreicht das Gebiet, in dem erst kürzlich Abdrücke von Dinosauriern aus dem Jura-Zeitalter entdeckt wurden. Der Weg führt im Wald zum Fluß Sarca und dann Sumpfgebiet der Laghissol entlang. The Marocche biotope is a huge accumulation of rocky material created in the postglacial period. The entry points are on the road to Drena, on your left, near the parking places. The landscape reminds of a lunar and sometimes even desert setting. From the great pile of rocks the path leads to the area where dinosaur tracks were discovered. It goes on in the wood towards river Sarca and then along the edge of the marshy Laghissol area. GIOCHIAMO ALL ESPLORATORE? Scopri le orme di dinosauro nascoste tra i massi delle Marocche: sono state lasciate ben 190 milioni di anni fa, che emozione toccarle!

23 23 GPS download: SPIELEN WIR DEN EXPLORER? Entdecke die in den Marocche versteckten Dinosaurier- Fußabdrücke: Es wurden mehr als Jahre verlassen, was für ein Nervenkitzel, sie zu berühren! LET S PLAY THE EXPLORER! Find the dinosaurs footprints hidden in the Marocche: they were left more years ago, what a thrill to touch them!

24 24 Rif. San Pietro Monte Calino TENNO sentiero CAI/SAT 401/409 E h. 2/3 itinerario circolare Rundweg loop mt. 600 Parcheggio municipio Tenno Rathausparkplazt Tenno Town Hall parking place Tenno Rifugio San Pietro DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Al bivio con la statale imboccare il sentiero SAT 401, fino a Calvola e poi a loc. La Croce. Su strada asfaltata proseguire fino a loc. Ranciom (percorso Mountain&Garda Bike) e loc. Treni. Imboccare il sentiero SAT 401 (Frassati) verso il Monte Calino in direzione sud. Dalla cima, scendere al rif. San Pietro. An der Kreuzung mit der Haupstraße nimmt man den Weg SAT 401 nach Calvola und dann bis La Croce. Über asphaltierte Straße geht man weiter bis Ranciom (Mountain & Garda Bike Strecke) und Treni. Dort läuft man über den Weg SAT 401 (Frassati) zum Monte Calino Richtung Süden. Vom Gipfel, steigt man ab zur Berghütte San Pietro. At the junction with the main road take the path SAT 401 to Calvola and La Croce. Go ahead on the asphalt road to Ranciom (Mountain & Garda Bike trail) and to Treni. Take then the path SAT 401 (Frassati) to Monte Calino heading southward. Form the top, go downhill to Rifugio San Pietro.

25 GPS download: 25

26 I Forti del Monte Brione RIVA DEL GARDA 21 T h. 3 itinerario circolare Rundweg loop Porto San Nicolò mt. 350 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION L itinerario lungo il sentiero della Pace, tocca vari forti della Festung Abschnitt: visibili i resti di camminamenti, osservatori, trincee e strade militari. Il Monte Brione è un Biotopo: si contano ca. 500 specie diverse di piante, tipicamente mediterranea. Die Route entwickelt sich den Friedenspfad entlang, wo man verschiedene Punkte des Festungsabschnittes trifft: Überreste von Laufgräben, Beobachtungsständen, Schützengräben und Militärstraßen sichtbar. Monte Brione ist ein Naturreservat: Hier zählt man über 500 verschiedene Pflanzensorten einer typischen mediterranen Vegetation. The itinerary proceeds along the Peace Path, touching different forts: visible remains of the communication trenches, observation posts, combat trenches and military roads. Monte Brione is a protected natural area: you can find here more than 500 different species of a typical mediterranean vegetation. L Impero austroungarico eresse delle opere a guardia della riva nord del lago: il Festung Abschnitt, il settore fortificato di Riva del Garda. Al centro dell opera il Monte Brione con il Forte San Nicolò ( ) verso il lago, il forte S. Alessandro (1881) vicino alla cima, il Forte Batteria di Mezzo (1900) e il Forte Garda (1907). Die österreichisch-ungarische Monarchie errichtete ein Netz von Festungswerken zum Schutz des nördlichen Gardaseeufers: Den Festungsabschnitt von Riva del Garda. In der Mitte des Befestigungssystems stand der Monte Brione mit dem Forte San Nicolò ( ) an der Seeseite, dem Forte S. Alessandro (1881) auf der Spitze, der Befestigung Batteria di Mezzo (1900), dem Forte Garda (1907). The Austo-Hungarian Empire built a serie of forts to protect the northern shore of lake Garda: the Festung Abschnitt. In the middle of the system was Monte Brione with its Forte San Nicolò ( ) close to the lake, the Forte S. Alessandro (1881) on the top, the Forte Batteria di Mezzo (1900) and the Forte Garda (1907).

27 27 GPS download: 27

28 28 Bastione Santa Barbara RIVA DEL GARDA Sentiero CAI/SAT 404 E h. 1.30/2 andata Hinweg uphill Via Monte Oro - Riva del Garda mt. 550 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio salire al Bastione e proseguire sul sentiero SAT 404 direzione Capanna Santa Barbara. Da qui si raggiunge in breve l omonima chiesetta. Vom Parkplatz steigt man zur Bastione hinauf und geht dann weiter über den Weg SAT 404 Richtung Capanna Santa Barbara. Von hier erreicht man in kurzer Zeit die kleine Kirche. Form the parking place go up to the Bastione and then continue on the path SAT 404 to Capanna Santa Barbara. The chapel is shortly after the hut. GPS download:

29 Marmitte dei Giganti Castagneto - Perlone TORBOLE SUL GARDA - NAGO 18 h. 2/2.30 andata Hinweg uphill itinerario circolare Rundweg loop E mt. 400 Torbole DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dalla fine di via Strada Granda salire fino ai pozzi glaciali Marmitte dei Giganti. Attraversare la statale e proseguire verso Nago. Alla rotonda, attraversare la strada e a sinistra lungo il sentiero del Castagneto risalire il Monte Perlone. Am Ende der via Strada Granda läuft man hinauf zu den Gletschertöpfen Marmitte dei Giganti. Man überquert die Hauptstraße und geht weiter bis Nago; am Kreisverkehr überquert man nochmal die Hauptstraße und nimmt links den Weg del Castagneto den Monte Perlone hinauf. At the end of via Strada Granda go up to the glacial potholes Marmitte dei Giganti. Cross the main road and walk on up to Nago. At the turnabout cross the road and take the path del Castegneto on the left, which leads up to Monte Perlone. GPS download:

30 30 7. Bosco Caproni e Trincee di Vastrè ARCO 7 E h. 2 itinerario circolare Rundweg loop Carmellini al Ponte - Arco mt. 200 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Seguire la ciclabile fino a loc. Moletta, attraversare la statale e, passando dalla chiesetta di San Martino, proseguire per loc. Troiana. Al primo tornante, sulla mulattiera a sinistra, salire fino al bivio per il sentiero SAT 667, da qui a sinistra per il percorso delle Trincee. Dopo 300 metri, tornare sul sentiero principale e, verso destra, alla chiesetta di San Martino. Man folgt dem Radweg bis loc. Moletta, überquert dann die Hauptstraße und, am Kirchlein San Martino vorbei, geht weiter Richtung Troiana. In der Nähe der ersten Kehre, steigt man links bis der Kreuzung mit dem Weg SAT 667: hier folgt man links den Schützengraben. Nach 300 m kehrt man zum Hauptweg zurück und, rechts, zum Kirchlein San Martino. Follow the cycle path to loc. Moletta, cross the main road and, passing by the little church of San Martino, go ahead to Troiana. At the first bend take the track on the left till the junction with path SAT 667 and keep left for the Trench trail. After 300 m go back on the main path and, on the right, head back to the church of San Martino. GPS download:

31 31 6. Castello - Monte Colodri Monte Colt ARCO 6 h. 3 itinerario circolare Rundweg loop mt. 330 EE Escursionisti esperti, attenzione tratti esposti e ripidi - fondo sconnesso e con roccette Erfahrene Wanderer. Achtung: ausgesetzte und steile Stellen, loser, steiniger Untergrund Expert trekkers, warning: steep exposed stretches - rough stony terrain underfoot Arco DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal centro di Arco, salire verso il castello, deviando poco prima dell ingresso per la valletta di Laghel, fino alla chiesetta di Santa Maria. A destra lungo il Sentiero dei Lecci fino al Monte Colodri, poi su sentiero SAT 431 lungo la cresta raggiungere la cima del Monte Colt. Su tratti ripidi ed esposti fino alla Croce di Colt, da qui scendere al Ponte Romano di Ceniga. Rientro in 50 minuti ad Arco. Vom Stadtzentrum, steigt man zur Burg hinauf und kurz vom Eintritt nimmt man den Weg zum Laghel, bis Kirchlein Santa Maria. Man geht rechts über den Sentiero dei Lecci zum Monte Colodri, dann über den Weg SAT 431 den Kamm entlang bis zum Gipfel des Monte Colt. Zu steilen und ausgesetzten Stellen bis zur Kreuz von Colt, von hier steigt man zur römischen Brücke in Cenica ab. In 50 Minuten läuft man nach Arco zurück. From the centre, walk up to the castle. Before the entry, take the path to Laghel, till the little church of Santa Maria. Stay on the right on the Sentiero dei Lecci till Monte Colodri, then take path SAT 431 and, along the ridge, reach the top of Monte Colt. Across some steep exposed sections ofthe path go on till the Cross of Colt: from there, go downhill till the Roman Bridge in Ceniga. Form there you are back in Arco in 50 minutes. GPS download:

32 32 Prati di Nago Monte Altissimo NAGO Sentiero CAI/SAT 601 h.3 andata Hinweg uphill mt. 550 E Non presenta difficoltà tecniche ma richiede abbigliamento adatto alla quota (si raggiungono mt. 2079) Höhenweg (mt. 2079) High altitude route (mt. 2079) Prati di Nago (mt. 1560) Rifugio Di. Chiesa - Altissimo DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio raggiungere il Monte Varagna con il sentiero SAT 601 e, lungo la cresta nord, la cima del Monte Altissimo fino al rifugio Damiano Chiesa. Presenza di trincee e fortificazioni. Vom Parkplatz erreicht man zuerst den Monte Varagna über den Weg SAT 601 und, den Kamm entlang, den Gipfel vom Monte Altissimo bis zur Berghütte Damiano Chiesa. Viele Schützengräben und Befestigungsanlagen. From the parking place reach first the Monte Varagna following the path SAT 601 and then, along the ridge, the top of Monte Altissimo and the Rifugio Damiano Chiesa. Many trenches and fortifications. GPS download:

33 33 Monte Stivo ARCO Sentiero CAI/SAT 608B h. 3 andata Hinweg uphill mt. 800 Rifugio P. Marchetti E Itinerario in quota (mt. 2058) Höhenweg (mt. 2058) High altitude route (mt. 2058) Da Loc. Santa Barbara sul Monte Velo raggiungere il parcheggio a S. Antonio Von Santa Barbara auf dem Monte Velo erreicht man den Parkplatz in S. Antonio From Santa Barbara on the Monte Velo reach the parking place in S. Antonio DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio seguire le indicazioni SAT 608B fino a loc. Prese. Poi, sul sentiero SAT 608, raggiungere Malga Stivo e, con un tratto ripido, il Rifugio Marchetti e la cima. Vom Parkplatz folgt man dem Weg SAT 608B bis Prese. Dort nimmt man den Weg SAT 608 zur Malga Stivo und, über eine steile Strecke, erreicht man die Berghütte Marchetti und den Gipfel. From the parking place follow the signpost SAT 608B till Prese, From there go ahead on the path SAT 608 to Malga Stivo and, on a steep trail, reach Rifugio Marchetti and the top. GPS download:

34 34 Monte Misone TENNO Sentiero CAI/SAT 406/412 E h 2.30 andata Hinweg uphill Loc. Calino 753 m DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio, imboccare la strada forestale in direzione Monte Misone, quindi il sentiero SAT 412 che sale ripido fino alla Sella del Castiol. Si prosegue fino alla Malga Misone e di qui, in circa 40 minuti, alla cima. Vom Parkplatzt nimmt man die Waldstraße Richtung Monte Misone und dann den Weg SAT 422, die steil bis Sella del Castiol hinaufführt. Man geht weiter bis Malga (Alm) Misone und von hier, in etwa 40 Min., erreicht man den Gipfel. From the parking place take the forest road in direction Monte Misone and then path SAT 422 which climbs up steep to Sella del Castiol. Go on till Malga Misone and, from here, reach in about 40 min. the summit. GPS download:

35 Narveol - Salim DRENA 17 E 1,30/2,00 Drena centro 150 m DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal centro di Drena salire lungo la strada selciata parallela all ingresso del Santuario di Fatima. Poco prima di una netta curva prendere a destra un sentiero che in breve porta a loc. Narveol. Si costeggia - lasciandola a sinistra - un abitazione rurale e si prosegue tra due muri in pietra. Al termine si prende a sinistra la traccia in salita e si raggiunge Maso Salim costeggiando un muraglione in pietra. Rientro al punto di partenza seguendo la strada sterrata e poi asfaltata, si attraversa la zona artigianale di Drena. Vom Ortskern Drena die gepflasterte Straße hinaufgehen, die sich parallel zum Eingang der kleinen Gedenkkapelle von Fatima befindet. Vor einer scharfen Kurve den Weg rechts nehmen, der in kurzer Zeit zum Ort Narveol führt. Man kommt an einem Bauernhof vorbei der sich auf der linken Seite befindet und setzt den Weg zwischen zwei Steinmauern fort. Am Ende nimmt man linksseitig einen Pfad bergauf und entlang einer Steinmauer erreicht man Maso Salim. Rückkehr zum Ausgangspunkt erfolgt zuerst über Schotterstraße und dann über Asphalt. Man durchquert das Gewerbegebiet von Drena. From the center of Drena you go up the causeway parallel to the entrance of the Fatima Sanctuary. Just before a sharp curve take the path on the right, which takes you quickly to Loc. Narveol. On your left there is a rural house, you follow the path between two stone walls. At the end you take the left path going up to Maso Salim alongside a stone wall. Go back to the starting point by taking first the stoney road and then continuing on the paved road to the industrial area of Drena. GPS download:

36 36 San Giovanni - Monte Brento ARCO 408/408B EE 4 h itinerario circolare Rundweg loop Malga San Giovanni 504 m DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio, imboccare il sentiero SAT 408 fino a Malga Valbona, quindi proseguire sul sentiero SAT 408B in direzione Monte Brento. Attenzione! In questo tratto il sentiero è piuttosto esposto ma offre una vista spettacolare sulla Valle del Sarca. Dalla cima, tenere il sentiero SAT 408B fino al punto di partenza. Vom Parkplatz nimmt man den Weg SAT 408 bis Malga (Alm) Valbona, dann geht man weiter über den Weg SAT 408B in Richtung Monte Brento. Achtung! Der Weg ist hier ausgesetzt aber bietet inmalige Blicke über das Sarcatal. Vom Gipfel, läuft man über den Weg SAT 408B zum Startpunkt zurück. From the parking place take path SAT 408 until Malga Valbona, then go further on the path SAT 408B towards Monte Brento. Attention! The trail is exposed here but offers a unique view over the Sarca Valley. From the summit, take path SAT 408B back to the starting point. GPS download:

37 37 GARDA TRENTINO TREKKING MAP IT Scopri tutti gli itinerari Trekking del Garda Trentino! Più di 600 km sui più bei percorsi dell alto Garda e non solo, itinerari che dalle rive del lago arrivano sino a mt. Ce n è per tutti i gusti: escursioni facili, sentieri lungo i percorsi della Guerra, trekking impegnativi a tappe e ferrate con viste panoramiche... vivi la tua passione: CAMMINA NEL GARDA TRENTINO! In vendita presso tutti gli uffici informazioni Ingarda Trentino. Entdecken Sie mit uns alle Wanderrouten des Garda Trentino! DE Mehr als 600 Km auf den schönsten Strecken des nördlichen Gardasees, vom Seestrand bis zu 2000Mt Höhe, und das ist noch nicht Alles... Hier gibt es einen Weg für jeden Geschmack: Einfache Spaziergänge, Wege die ehemalige Front des Ersten Weltkrieges entlang, anspruchsvolle Wanderungen in Etappen und Klettersteige mit einmaligem Ausblick. Erleben Sie Ihr persönliches Abenteuer: Wandern Sie im GARDA TRENTINO! Zum Verkauf in den Infobüros von Ingarda Trentino. EN Discover all the hiking routes of Garda Trentino! More than 600 km on the most beautiful itineraries of Garda Trentino, going from the lake up to 2000 mt high. We have all you ever wished for: easy walks, paths along the former front line of the WWI, challenging trekking in stages and via ferrata with stunning views. Live your passion, walk on in the Garda Trentino region! On sale at Ingarda Trentino tourist offices.

38 38 GRANDE GUERRA: TRACCE SUL FRONTE MERIDIONALE Der Erste Weltkrieg: Spuren entlang der Südfront The Great War: Traces on the southern front IT Il Garda Trentino si trovava all inizio del XX secolo proprio al confine tra Austria-Ungheria e Italia e per questo porta tracce ancora ben visibili delle opere costruite a sua difesa. Da tempo le associazioni locali lavorano per il recupero e la valorizzazione dei manufatti presenti nel nostro territorio, per preservare al memoria di un evento storico che ha segnato l intera Europa. In occasione del centenario della Prima Guerra Mondiale ( ), proponiamo una serie di itinerari che ripercorre i luoghi più significativi del fronte nel Garda Trentino. Si ringraziano l associazione Un territorio, due fronti, la sezione A.N.A. di Nago, l associazione TST Trentino Storia Territorio e le sezioni SAT di Riva del Garda e Arco

39 39 Zu Beginn des 20. Jahrhunderts lag Garda Trentino direkt an der Grenze zwischen Österreich-Ungarn und Italien und weist daher heute noch deutlich sichtbare Spuren der zu seiner Verteidigung errichteten Bauten auf. Seit einiger Zeit arbeiten lokale Verbände an der Restaurierung und Erschließung von in unserem Gebiet vorhandenen Bauwerken, um die Erinnerung an ein historisches Ereignis, das ganz Europa gezeichnet hat, zu bewahren. Anlässlich des 100. Jahrestages des Ersten Weltkriegs ( ) bieten wir eine Reihe von Strecken, die zu den bedeutendsten Orten der Front in der Region Garda Trentino führen. DE Wir danken dem Verband Un territorio, due fronti, der A.N.A.- Sektion in Nago, dem Verband TST - Trentino Storia Territorio und der SAT-Sektion in Riva del Garda und Arco EN At the beginning of the 20th century, Garda Trentino was right on the border between Austria-Hungary and Italy, and because of this there are still visible traces of the works constructed for its defence. For a long time, local associations have worked to recover and enhance artefacts in our territory, to preserve the memory of a historical event that affected the whole of Europe. On the occasion of the centenary of the First World War ( ), we propose a series of itineraries that retrace the most significant places of the Garda Trentino front. Thanks to the Un territorio, due fronti association, the Nago branch of the National Alpine Association (ANA), the Trentino Storia Territorio (TST) association and the Riva del Garda and Arco branch of the SAT.

40 Traole-Segrom - Malga Zures NAGO 23 E h. 2.30/3 itinerario circolare Rundweg loop Loc. Traole di Nago mt. 470 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Lungo il sentiero della Pace fino Malga Zures, risalendo la dorsale del Segrom. Presenza di postazioni difensive che segnavano il confine tra Italia e Impero Austro Ungarico. Den Sentiero della Pace (Friedensweg) entlang, bis Malga Zures, steigt man den Kamm vom Segrom hinauf, an Verteidigungsanlagen vorbei, die die Grenze zwischen Italien und dem Österreichisch-Ungarischen Reich markierten. Go up to Malga Zures along the Sentiero della Pace (Peace Pathway), following the ridge of Segrom, passing by artillery posts which served to defend the border between Italy and the Austro-Hungarian Empire. GPS download:

41 Sentiero della Memoria NAGO 24 E h. 5/6 itinerario circolare Rundweg loop Malga Zures mt. 600 DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Dal parcheggio raggiungere Varno. Salire verso Dos del Mosca e Bait della Selva e da lì scendere fino all Acqua d Oro e Garbegne, passando il cimitero di guerra e le cucine di Sasso Sega, raggiungere Dosso Alto e Malga Zures. Vom Parkplazt erreicht man Varno. Man steigt zu Dos del Mosca und Bait della Selva hinauf und von dort ab zu Acqua d Oro und Garbegne, am Soldatenfriedhof und Cucine di Sasso Sega mit zahlreichen Gedenktafeln vorbei. Man erreicht Dosso Alto und edlich wieder Malga Zures. From the parking place reach Varno. Go up to Dos del Mosca and Bait della Selva and then downhill to Acqua d Oro and Garbegne, passing by the War Cemetery and kitchens of Sasso Sega. Reach Dosso Alto and finally go back to Malga Zures. GPS download:

42 42 S. Giovanni - Cima Rocca RIVA DEL GARDA Sentiero CAI/SAT 417/460/471a h. 2 andata Hinweg uphill mt. 400 EEA Con attrezzatura per via ferrata e torcia Mit Klettersteigausrüstung mit Taschenlampe With via ferrata equipment with torch Biacesa DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Salire al bivio di Caregna, imboccare segnavia SAT 417 e poi 460 fino alla chiesetta di San Giovanni. Su sentiero della Rocca 471A attraverso gallerie fino alla sommità dello Sperone o Cima Rocca. Da qui A) scendere a nord su percorso attrezzato (471/471A) B) tornare all imbocco della terza galleria e da lì al percorso precedente (460/460B). Rientro sul sentiero 417. Von Biacesa steigt man zur Abzweigung von Caregna empor und folgt dann den Pfaden SAT 417 und SAT 460 bis zur Kirche S. Giovanni. Über den Sentiero della Rocca 471A erreicht man mit eine kleiner Ablenkung den Gipfel Sperone (Cima Rocca). Von hier A) Man kehrt zum Weg 471A/471 zurück und geht weiter bis Bocca Pasumer (ausgebaute Route). Dann über den Weg SAT 460B, 460 und 417 zurück zu Biacesa. B) Man geht zurück zum vorherigen Weg. Starting in Biacesa, the itinerary climbs up to the Caregna junction and then turns onto the paths SAT 417 and SAT 460 up to the small church of S. Giovanni. Following the Rocca Path (SAT 471A) reach the top (Cima Rocca). From there A) go back on paths SAT 471A/471 and get to Bocca Pasumer (equipped route). From there, go back to Biacesa on paths SAT 460B, 460 and 417. B) go back on the same way. GPS download:

43 43 Malga Grassi Rifugio Nino Pernici RIVA DEL GARDA Sentiero CAI/SAT 402 E h andata Hinweg uphill mt. 550 Malga Grassi Rifugio Pernici DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Sul sentiero SAT 402 nel bosco fino a Malga Dosso de Fiori. Seguire la forestale e quindi il sentiero a sinistra fino a una fonte. Da lì salire su sentiero ripido fino al rifugio Nino Pernici. Über den Weg SAT 402 im Wald bis zur Malga (Alm) Dosso de Fiori. Die Forststraße entlang und dann nimmt man den Weg links bis einer Quelle. Von dort, steigt man hinauf über einen steilen Weg zur Berghütte Pernici. On the path SAT 402 in the woods till Malga Dosso de Fiori. From there, follow the forest road and take the path on the left, till a spring. Go ahead on a steep trail to Rifugio Nino Pernici. Scarica GPS la download: traccia GPS: GPS-Spur download: Download GPS tracks:

44 Monte Corno NAGO 25 E 2.30 h itinerario circolare Rundweg loop loc. Coel Nago (vicino alla rotonda a inizio paese) 300 m DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION L itinerario percorre l ex prima linea austrungarica. Accanto agli appartamenti Nido d Aquila seguire le indicazioni per Castegneto fino al bivio e quindi la mulattiera sulla destra. Seguire le indicazioni lungo il percorso per visitare i manufatti bellici fino alla Busa dei Capitani. Da lì, seguire il sentiero SAT 637 fino al punto di partenza. Die Route führt die ehemalige österreichisch-ungarische erste Linie entlang. Neben Wohungen Nido d Aquila folgt man die Beschilderung Richtung Castagneto bis einer Kreuzung: Dort nimmt man das Saumpfad rechts. Den Weg entlang findet Abweichungen zu den wichtigsten Kriegsstätten bis Busa dei Capitani. Von dort, läuft man zum Startpunkt über den Weg SAT 637 zurück. The route leads along the former austro-hungarian first line. Beside the appartments Nido d Aquila follow the signs to Castagneto till the crossroads and take the muletrack on the right. Follow the signs along the way leading to the most important sites till Busa dei Capitani. Then follow path SAT 637 back to the starting point. GPS download:

45 45 Cima Nodice - Scala Santa RIVA DEL GARDA - PREGASINA Icona sentiero: 422/429 EEA 3 h tot insgesamt tot Pregasina 409 m DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Imboccare il sentiero 422 e poi il 429 in direzione Cima Nodice, raggiungibile con la spettacolare Scala Santa (percorso attrezzato). Lungo il sentiero, ex baraccamenti e trincee. Rientro per il medesimo percorso. Zuerst nimmt man den Weg 422 und dann den Weg 429 Richtung Cima Nodice, der über die spektakuläre Scala Santa / Heilige Treppe erreichbar ist (ausgebauter Weg). Den Weg entlang, ehemalige Baracken und Schützengräben. Zurück geht man auf den selben Weg. First take the path 422 and then the path 429 towards Cima Nodice, which is accessible via the spectacular Scala Santa / Holy Stairs (Equipped way). Along the way, former barracks and trenches. Back to the starting point on the same path. Scarica GPS la download: traccia GPS: GPS-Spur download: Download GPS tracks:

46 46 Sentiero del Defension Mauer Alessandro Lutteri Weg der Defensionsmauer Path of the Defension Mauer RIVA DEL GARDA Sentiero della Ponale h. 3,30/4 mt. 400 E Attenzione! Alcuni tratti esposti alla caduta massi Achtung! Teilweise Gefähr für Steinschlag Attention! Partly exposed to falling rocks Via Monte Oro DESCRIZIONE/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Si sale per il sentiero della Ponale, sino ad imboccare sulla destra all altezza della Valle dello Sperone, il sentiero 405. Proseguire fino al bivio per Cima Capi e poi a sinistra il sentiero 472. Si procede fra le balze rocciose della Rocchetta e le opere fortificate Defension Mauer, con il singolare passaggio nel camminamento coperto. Per il ritorno proseguire per Biacesa, o scendere per un piccolo sentiero sulle famose Z della Ponale, direzione Riva del Garda. Man geht den Ponale-Wanderweg hoch bis man auf der Höhe von Valle dello Sperone rechts in den Weg 405 einbiegt. Weitergehen bis zur Abzweigung nach Cima Capi und danach links in den Wanderweg 472 abbiegen. Er führt durch die felsigen Klippen des Monte Rocchetta und die Befestigungsanlagen Defension Mauer mit seinem einzigartigen überdachten Durchgang. Den Rückweg über Biacesa nehmen oder auf einen kleinen Pfad hinunter über die berühmten Z-Kurven der Ponale nach Riva del Garda zurückkehren. You walk up the path of the Ponale until you reach the Sperone Valley, you then take the path 405 which is on the right. You continue until the junction for Cima Capi and then take the path on the left 472, here you proceed among the rocky crags of the Rochetta and the fortified Defension Mauer, where you will pass through a covered pathway. To return you take the direction for Biacesa, or you can follow the small path going down the famous Z of the Ponale leading back to Riva del Garda. GPS download:

47 47

48 48

49 49 FERRATE Klettersteige Via Ferrata Legenda Zeichenerklärung Key to symbols Punto di partenza Ausgangsort Departure point Punto di arrivo Ziel Arrival point Sentiero Cai-Sat Weg Path Dislivello Höhenunterschied Ascent Durata Zeit Duration Esposizione Richtung Aspect Periodo Jahreszeit Period Difficoltà Schwierigkeitsgrad Difficulty Le vie ferrate del Garda Trentino sono anche su via-ferrata.de! Informazioni aggiornate, commenti e forum con esperti: tutto sul tema ferrata. Die Klettersteige von der Garda Trentino Region sind auch auf via-ferrata.de! Aktuelle Infos, Kommentare, Forum mit Experten und Tourstatus: alles zum Thema Klettersteig. The via ferratas of the Garda Trentino region are also on via-ferrata.de! Updated information, comments and a forum with experts: all about via ferratas.

50 50 Via dell Amicizia Cima S.A.T RIVA DEL GARDA Riva del Garda Cima Sat (1276 mt.) N. 404/B mt. 1200: di cui 650 attrezzati davon 650 ausgebaut 650 m bolted h. 6/7 Est Osten East Tutto l anno ganzjährig all year round EEA: Ferrata di medio impegno. Esposta. Mittelschwerer Klettersteig. Ausgesetzt. Medium difficulty ferrata. Exposed. ACCESSO/ZUSTIEG/ACCESS Da Riva del Garda seguire la strada acciottolata, N E, che sale al Bastione e poi indicazioni per la Capanna Santa Barbara, SAT 404. Si prosegue fino a trovare la deviazione a destra per il 404B che porta all inizio della Ferrata, N E. Von Riva del Garda auf dem Schotterweg, N / O, der zur Bastione hochführt und dann dem Wegweiser Richtung Capanna Santa Barbara, SAT 404, folgen. Der Abzweig 404B rechts führt zum Einstieg des Klettersteigs, N / O. From Riva del Garda follow the cobbled road, N E, that goes up to Bastione and then follow directions for Capanna Santa Barbara, SAT 404. Continue as far as the turnoff to the right for 404B which takes you to the start of the Ferrata, N E. DISCESA/ABSTIEG/DESCENT Scendere sul versante opposto, per un tratto attrezzato, fino ad una selletta. Poche decine di metri più sopra seguire il segnavia per il sentiero SAT 418, N E, che con ripidi tornanti scende verso nord fino ad incrociare il sentiero 402 che riporta al Bastione. Man steigt auf der gegenüberliegenden Seite hinab, teilweise gesichert, bis zu einem Sattel. Ein paar Meter weiter oben ist der Wegweiser SAT 418, N / O. Auf steilen Kehren bergab Richtung Norden bis zur Kreuzung mit dem Weg 402, der zur Bastione zurückführt. Go down the other side, partly bolted, as far as a col. Just above, follow the signpost for the path SAT 418, N E, which winds steeply down northwards until it meets path 402 which takes you back to Bastione.

51 51 Fausto Susatti a Cima Capi RIVA DEL GARDA Val Sperone 3 km da Riva, lungo sentiero del Ponale 3 km von Riva entfernt, entlang des Ponalewegs 3 km from Riva, along the Ponale Path Cima Capi (907 mt.) n. 405 mt. 900: di cui 300 attrezzati davon 300 ausgebaut 300 m bolted h. 5/6 Est Osten East Tutto l anno ganzjährig all year round EEA:Panoramica e poco esposta Schöne Aussicht und wenig ausgesetzt Panoramic and not particularly exposed ACCESSO/ZUSTIEG/ACCESS Dalla Centrale Idrolettrica N E, verso sud fino al sentiero del Ponale, seguire fino alla località Sperone, dove inizia il sentiero SAT 405, N E. Si risale la valletta, fino ad incrociare il sentiero 470 proveniente da Biacesa, dove inizia il tratto attrezzato, N E. Vom Wasserkraftwerk, N O, Richtung Osten auf dem Ponaleweg bis nach Sperone, wo der SAT-Weg 405 beginnt, N / O. Das kleine Tal weiter hinauf bis zur Kreuzung mit dem von Biacesa kommenden Weg 470. Hier beginnt der ausgebaute Teil, N / O. From the Hydroelectric Power Station N E, southwards to the Ponale Path, continue to Sperone, where the path SAT 405 starts, N E. Go up the valley until you meet path 470 coming from Biacesa, where the bolted section starts, N E. DISCESA/ABSTIEG/DESCENT Proseguire verso nord, attraversando il versante est della Cima Rocca, fino alla Bocca di Enzima (tratti attrezzati ed esposti), N E, da cui si scende - sentiero SAT direzione est per tornanti fino al sentiero 404 che porta al Bastione. Weiter Richtung Norden über die Ostseite der Cima Rocca bis zur Bocca di Enzima (gesicherte und ausgesetzte Stellen) N / O. Von hier aus geht man auf dem SAT-Weg 405 die Kehren hinunter in Richtung Osten bis zum Weg 404, der zur Bastione führt. Head north, crossing the eastern side of Cima Rocca, as far as Bocca di Enzima (exposed stretches of bolted rock), N E, from where you take path SAT eastwards winding down to path 404 to Bastione.

Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen. Hiking paradise between lake and mountains. Il paradiso tra lago e montagna

Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen. Hiking paradise between lake and mountains. Il paradiso tra lago e montagna #gardatrentino www.gardatrentino.it/outdoor Il paradiso tra lago e montagna Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen Hiking paradise between lake and mountains 3 Walking in paradise IT Percorsi panoramici

Mehr

YOUR PASSION. THE RIGHT PLACE.

YOUR PASSION. THE RIGHT PLACE. YOUR PASSION. THE RIGHT PLACE. 2 TREKKING Garda Trentino, wandering from lake to sky www.gardatrentino.it/outdoor 3 MONTE BALDO 4 Tenno Ledro Riva del Garda BIKE TREKKING CLIMBING SAILING & WINDSURFING

Mehr

24. bis 25. Mai 2014

24. bis 25. Mai 2014 WANDERN KLETTERSTEIG - KULINARIK "Vielfalt am Gardasee" 24. bis 25. Mai 2014 Der nördliche Gardasee mit Blick auf Torbole 1. Tag: 24. Mai 2014 Abfahrt: 1. Zustiegsmöglichkeit 05:45 Innsbruck, Landhaus

Mehr

Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen. A paradise between lake and mountains. Il paradiso tra lago e montagna.

Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen. A paradise between lake and mountains. Il paradiso tra lago e montagna. www.gardatrentino.it/outdoor Il paradiso tra lago e montagna Ein Wanderparadies zwischen See und Bergen A paradise between lake and mountains A passo d uomo Im Schritttempo At a walking pace Tra il lago

Mehr

Matschfinder AlpenXL 2011 Gardasee 17. 25. September 2011 250 Km 5.000 Hm

Matschfinder AlpenXL 2011 Gardasee 17. 25. September 2011 250 Km 5.000 Hm Matschfinder AlpenXL 2011 Gardasee 17. 25. September 2011 250 Km 5.000 Hm Charakter: geführte MountainbikeTour mit wohlfühl Charakter: Anspruchsvoll: alpines Gelände, kurze Schiebepassagen, ansonsten durchweg

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

A paradise between lake and mountains. Ein Paradies zwischen See und Berge. Il paradiso tra lago e montagna. www.gardatrentino.

A paradise between lake and mountains. Ein Paradies zwischen See und Berge. Il paradiso tra lago e montagna. www.gardatrentino. Il paradiso tra lago e montagna Ein Paradies zwischen See und Berge A paradise between lake and mountains www.gardatrentino.it/outdoor 2012 a passo d uomo Tra il lago e la montagna si snoda una rete di

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

Wir haben einige Mountainbike-Touren in und um Balderschwang zusammengestellt und diese nach Dauer und Schwierigkeitsgrad aufgeschlüsselt.

Wir haben einige Mountainbike-Touren in und um Balderschwang zusammengestellt und diese nach Dauer und Schwierigkeitsgrad aufgeschlüsselt. Wir haben einige Mountainbike-Touren in und um Balderschwang zusammengestellt und diese nach Dauer und Schwierigkeitsgrad aufgeschlüsselt. Damit die jeweiligen Strecken problemlos gefunden und die Touren

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Vorwort: In dieser Zusammenstellung finden Sie Auszüge aus unseren Wandervorschlägen und Mountainbiketouren die direkt ab der Hütte beginnen können. Alle anderen Freizeitmöglichkeiten, Adressen und Einkaufsmöglichkeiten

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

Wanderkarte. Turracher Höhe Nockberge. Turracher 3 Seen-Weg. Weg der Sinne durch Österreichs größten Zirbenwald und um die drei Bergseen (leicht)

Wanderkarte. Turracher Höhe Nockberge. Turracher 3 Seen-Weg. Weg der Sinne durch Österreichs größten Zirbenwald und um die drei Bergseen (leicht) Höhe Nockberge J 3 n-weg Weg der Sinne durch Österreichs größten Zirbenwald und um die drei Bergseen (leicht) - Museum Alpin+Art+Gallery - Karlsiedlung - Grünsee - Karlhütte - Katscherhütte - Sonnalm -

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti

Mehr

Wie erreicht man Dorf Tirol?

Wie erreicht man Dorf Tirol? Tourismusverein Dorf Tirol Hauptstraße 31 I-39019 Dorf Tirol (BZ) Tel. +39 0473 923314, Fax +39 0473 923012 www.dorf-tirol.it info@dorf-tirol.it www.facebook.com/dorftirol.tirolo Associazione Turistica

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Frankfurt. How to find us

Frankfurt. How to find us Frankfurt How to find us Directions Visiting us by car Coming from North (A5) / West (A66) Arriving at Eschborner Dreieck please leave the Autobahn at exit A 648 in direction Frankfurter Kreuz, Frankfurt/Stadtmitte.

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Vom Flughafen Malaga kommend Entfernung ca. 90 km Coming from Malaga Airport Distance approx. 90 km Richtung Algeciras-Cadiz auf

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Lauschtour Bütgenbach - Büllingen. Wegbeschreibung

Lauschtour Bütgenbach - Büllingen. Wegbeschreibung Lauschtour Bütgenbach - Büllingen Wasserkraft, Schmuggel und Ardennenoffensive Wegbeschreibung Start: Haus des Gastes, Marktplatz 13 a in Bütgenbach. Parkmöglichkeit vor Ort. Die Tour kann wahlweise zu

Mehr

SEPTEMBER 2018

SEPTEMBER 2018 22. 30. SEPTEMBER 2018 www.innsbruck-tirol 2018.com DAS TOP-SPORT- EVENT 2018 IN TIROL. ACHT TAGE, 12 RENNEN, ÜBER 1000 ATHLETEN: Die 2018 UCI Road World Championships verwandeln Innsbruck-Tirol im September

Mehr

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Expo 2015 in Mailand

Expo 2015 in Mailand Liebe Freundinnen und Freunde Italiens, Expo 2015 in Mailand besuchen Sie 2015 die Weltausstellung Expo in Mailand und verbringen Sie eine Woche in Malcesine am Gardasee, dem größten See Italiens. Nehmen

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael. Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

ASKING THE WAY CODE 175

ASKING THE WAY CODE 175 ASKING THE WAY Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 3: Kann Anweisungen, Fragen und Auskünfte in einem sprachlich vertrauten Kontext (z.b. Wegerklärungen) meistens verstehen. (A2) Themenbereich(e)

Mehr

How to get to Group Head Office Hamburg.

How to get to Group Head Office Hamburg. How to get to Group Head Office Hamburg. This is how you find your way. This is how you find your way to the central offices of the Jungheinrich Group in Hamburg. Approaching from the airport by car Leave

Mehr

CENTROPE CUP AUSTRIA. 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon.

CENTROPE CUP AUSTRIA. 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon. CENTROPE CUP AUSTRIA 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon www.boule.at 1. May 2010 We are glad to invite you for the 14th Grand Prix Austria - Centrope Cup 2010 taking place on 1. May. The austrian

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

Route Verbal Instructions (English and German Language) Route 1. Absolute:

Route Verbal Instructions (English and German Language) Route 1. Absolute: Route Verbal Instructions (English and German Language) Route 1 Walk straight to ESE for 400 meters. You see a block of houses to the north and to the south of the street. You see a restaurant and a hair

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

CENTROPE CUP AUSTRIA. 15. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon.

CENTROPE CUP AUSTRIA. 15. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon. CENTROPE CUP AUSTRIA 15. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon www.boule.at 30. April 2011 We are glad to invite you for the 15th Grand Prix Austria - Centrope Cup 2011 taking place on 30. April 2011.

Mehr

Ab Wanderparkplatz Spitzenberg

Ab Wanderparkplatz Spitzenberg Ab Wanderparkplatz Spitzenberg Ortsteil Hof Panoramaweg Ortsteil Dorf Sportzentrum Spitzenberg. Wegstrecke Entlang der "Alb" nach Bernau-Hof (Albweg, blaue Raute); von dort dem Panoramaweg mit gelber Raute

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive The SOUND OFMUSIC Trail Die Berge (er)leben The hills are alive listen to the music Wer kennt sie nicht? Die berühmte Picknickszene mit Maria von Trapp alias Julie Andrews, in der sie mit ihren Kindern

Mehr

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Anleitung über den Umgang mit Schildern Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Dossier Klassenfahrt an den Gardasee

Dossier Klassenfahrt an den Gardasee Dossier Klassenfahrt an den Gardasee "Unermesslich ist die Bedeutung der politischen und kulturellen Geschichte dieses kleinen, abgeschlossenen Landes für den europäischen Menschen... Hier ist jeder Stein

Mehr

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training [Ref.: Der schlaue Radfahrer LAMA Verlag 2005] Helferkreis Karlskron 2015 1. Grundsätzliche Regeln STVO ( Straßenverkehrsordnung ): 1) Radfahrer müssen einzeln

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

am ende der ausfahrt rechts abbiegen auf die B51/niederländer ufer auffahren richtung zentrum / dom / hbf 3,2 km

am ende der ausfahrt rechts abbiegen auf die B51/niederländer ufer auffahren richtung zentrum / dom / hbf 3,2 km anfahrtsbeschreibung von der A3 (aus leverkusen) kommend: 1) nehmen sie die ausfahrt 27 kreuz köln-ost richtung köln-deutz/köln deutz/köln-zentrum zentrum 2) fahren sie die B55a über die zoobrücke folgen

Mehr

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

[MTB-Tour] Gmunden, Oberösterreich, Österreich

[MTB-Tour] Gmunden, Oberösterreich, Österreich Ersteller: steiggeist [MTBTour] Gmunden, 18.7 km 400 m 2500 m 4:00 h 67% 2% 15% Asphalt Nebenstr./Radweg: 6% 10% Hochalpine Unternehmung. Auffahrt mit der ersten Gondel (nur die nimmt Räder mit) zum Hunnerkogel.

Mehr

für 630 m und biegen dann links in die Straße Sieversufer ein. Nach 200 m sehen Sie unser Firmengebäude

für 630 m und biegen dann links in die Straße Sieversufer ein. Nach 200 m sehen Sie unser Firmengebäude Anreise mit dem PKW Aus Richtung Hamburg Sie fahren über die A24 Richtung Berlin bis zum Dreieck Havelland und wechseln dann auf die A10 in Richtung Berlin Zentrum. Folgen Sie der A10 bis zum Dreieck Oranienburg.

Mehr

Rundwanderwege in der

Rundwanderwege in der Rundwanderwege in der Inhaltsverzeichnis Rundwanderwege Dalherda...2 Rundwanderweg 2...2 Rundwanderwege Obernhausen...3 Rundwanderweg 1...3 Rundwanderweg 2...3 Rundwanderweg 3...4 Rundwanderwege Moordorf...5

Mehr

Schloss Schlettau Pressemitteilung

Schloss Schlettau Pressemitteilung 19. Grenzüberschreitende Traditionswanderung vom Schloss Schlettau in Sachsen zur Burg Hassenstein (Hasištejn) in Böhmen 19. Přeshraniční tradiční pochod podél Krušnohorského hřebenu po staré obchodní

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können 1 Case «Hotels in St. Moritz» 2 3 4 5 6 Was können wir dagegen tun? 7 1) Wir stecken den Kopf in den Sand 8 2) Wir halten eine Krisensitzung 9

Mehr

Wanderung von Corte nach Porto Saison 2015

Wanderung von Corte nach Porto Saison 2015 Diese 8-tägige Wanderung führt Sie von der Universitätsstadt Corte bis an die Bucht von Porto. Sie durchqueren das Flusstal des Tavignanu, steigen auf zum Lac de Nino, gelangen bis an den Fuss des Monte

Mehr

733. Riva del Garda - Prè - Passo Guil - Pregasina

733. Riva del Garda - Prè - Passo Guil - Pregasina Kartengrundlagen: outdooractive Kartografie; Deutschland: GeoBasisDE / BKG 2018, GeoBasisDE / LDBV 2018, Österreich: 19962018 here. All rights reserved., BEV 2012, Land Vorarlberg, Italien: 19942018 here.

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town.

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Der Wetterbericht für Deutschland Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Es ist sehr heiß in Berlin und es donnert und blitzt in Frankfurt. Es ist ziemlich neblig

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Software zur Anbindung Ihrer Maschinen über Wireless- (GPRS/EDGE) und Breitbandanbindungen (DSL, LAN)

Software zur Anbindung Ihrer Maschinen über Wireless- (GPRS/EDGE) und Breitbandanbindungen (DSL, LAN) Software zur Anbindung Ihrer Maschinen über Wireless- (GPRS/EDGE) und Breitbandanbindungen (DSL, LAN) Definition Was ist Talk2M? Talk2M ist eine kostenlose Software welche eine Verbindung zu Ihren Anlagen

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet

Mehr

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time Write your name here Surname Other names Edexcel IGCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time You do not need

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

01. Alto Ticino 45,95 km 1754 Hm Traumhafte Hochalmentour durch die Valle Leventina und das Val Bedretto.

01. Alto Ticino 45,95 km 1754 Hm Traumhafte Hochalmentour durch die Valle Leventina und das Val Bedretto. Liebe Biker, neben allen bisherigen Strecken (9 Tagestouren, 8 Etappen TransTicino und den letzen drei Etappen der Transalp-Lindau-Locarno) finden Sie ab sofort im Bike GPS Tourenplaner eine Vielzahl neuer

Mehr

Tour um Nassereith. Tourdaten. Beschreibung/Besonderheiten. Sonstiges. Gebirge: Ausgangspunkt: Mieminger Gebirge Holzleitensattel

Tour um Nassereith. Tourdaten. Beschreibung/Besonderheiten. Sonstiges. Gebirge: Ausgangspunkt: Mieminger Gebirge Holzleitensattel Tour um Nassereith Tagestour Land: Gebirge: Mehrtagestour 3 Tage Österreich Mieminger Gebirge Holzleitensattel 72,5 km 1.900 m 3.088 Hm Schöne 2-Tages-Tour die aber auch wesentlich gemütlicher und ohne

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

How to find Webasto by car

How to find Webasto by car How to find Webasto by car from Nuremberg from Passau 9 from Stuttgart Neufahrn 92 Airport -Allach -Nord from Lindau 96 Germering-Süd exit 34 99 -Südwest Pasinger Straße 94 99 - Ost Germeringer Straße

Mehr

Busatte Tempesta Trail, a classic of Garda Trentino

Busatte Tempesta Trail, a classic of Garda Trentino Busatte Tempesta 5.4km 2:08h 156m 231m Difficulty easy Base Map: outdooractive Kartografie; Germany: GeoBasis-DE / BKG 2018, GeoBasis-DE / LDBV 2018, Austria: 1996-2018 here. All rights reserved., BEV

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr