CPV Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "73.1 73.11 CPV 73.11.1 73.11.2. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici"

Transkript

1 astat CPV Common Procurement Vocabulary - Version 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abt. 8 - Landesinstitut für Statistik Beobachtungsstelle für öffentliche Verträge Ausschreibungen online PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Rip. 8 - Istituto provinciale di statistica Osservatorio contratti pubblici Bandi online

2 Herausgeber Edito dalla Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik - ASTAT Istituto provinciale di statistica - ASTAT Bozen 2008 Bolzano 2008 Bestellungen bei: Beobachtungsstelle für öffentliche Verträge Ausschreibungen online Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 I Bozen Tel Fax Copie disponibili presso: Osservatorio contratti pubblici Bandi online Via Canonico Michael Gamper 1 I Bolzano Tel Fax Internet: Internet: Nachdruck, Entnahme von Tabellen und Grafiken, fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise - nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und Titel) gestattet. Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffusione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, delle tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la citazione della fonte (titolo ed edizione). Redaktion: Redazione: Monika Kafmann Layout und Grafik: Layout e grafica: Raimund Lantschner Renata Stauder Druck: ATHESIA, Bozen Gedruckt auf Recyclingpapier Stampa: ATHESIA, Bolzano Stampato su carta riciclata

3 CPV2008 Common Procurement Vocabulary Inhaltsverzeichnis Indice Seite / Pagina EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE 5 TEIL 1 Zusammenfassende Klassifikation nach Abteilungen 1 PARTE Classificazione riassuntiva per divisioni 13 TEIL 2 Analytische Klassifikation nach Abteilungen, Gruppen, Klassen, Kategorien und Unterkategorien 2 PARTE Classificazione analitica per divisioni, gruppi, classi, categorie e sottocategorie 19 TEIL 3 3 PARTE Zusätzliches Vokabular Vocabolario supplementare 199 Anhang Appendice 219 Verordnung (EG) Nr. 213/2008 der Kommission vom 28. November 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) und der Vergaberichtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2004/17/EG und 2004/18/EG im Hinblick auf die Überarbeitung des Vokabulars - in deutscher Sprache Verordnung (EG) Nr. 213/2008 der Kommission vom 28. November 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) und der Vergaberichtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2004/17/EG und 2004/18/EG im Hinblick auf die Überarbeitung des Vokabulars - in italienischer Sprache Regolamento (CE) n. 213/2008 della Commissione del 28 novembre 2007 recante modifica del regolamento (CE) n. 2195/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al vocabolario comune per gli appalti pubblici (CPV) e delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relative alle procedure per gli appalti pubblici, per quanto riguarda la revisione del CPV - in lingua tedesca 221 Regolamento (CE) n. 213/2008 della Commissione del 28 novembre 2007 recante modifica del regolamento (CE) n. 2195/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al vocabolario comune per gli appalti pubblici (CPV) e delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relative alle procedure per gli appalti pubblici, per quanto riguarda la revisione del CPV - in lingua italiana 225 astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 3 pagina

4

5 Einleitung Avvertenze introduttive

6

7 CPV2008 Common Procurement Vocabulary Einleitung Avvertenze introduttive Einleitung Avvertenze introduttive Bei der aktuellen Version des Gemeinsamen Vokabulars für öffentliche Aufträge (Common Procurement Vocabulary CPV) handelt es sich um die dritte Ausgabe der CPV-Klassifizierung, die eine Weiterentwicklung und Verbesserung der CPA-Nomenklatur (Statistische Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen in der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft) und der NACE Rev. 1 (Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige in den Europäischen Gemeinschaften) darstellt. L attuale versione del Vocabolario comune per gli appalti pubblici (Common Procurement Vocabulary - CPV) rappresenta la terza edizione della classificazione CPV la quale, a sua volta, costituisce un'evoluzione e un miglioramento delle nomenclature CPA (Classificazione statistica dei prodotti associata alle attività) e NACE - Rev. 1 (Nomenclatura delle attività economiche nella Comunità europea). Kurzer Rückblick 1996 hat die Kommission der Europäischen Gemeinschaften eine Empfehlung über die Verwendung des Gemeinsamen Vokabulars für öffentliche Aufträge (CPV) zur Beschreibung des Auftragsgegenstands angenommen. In der Empfehlung wurden die betroffenen Auftraggeber aufgefordert, für die Beschreibung von Aufträgen in den Bekanntmachungen das CPV zu verwenden. Im selben Jahr hat die Kommission der Europäischen Gemeinschaften ihr Grünbuch Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft vorgelegt. Darin hat sie alle Beteiligten aufgefordert, zur Zweckmäßigkeit einer Verwendung des CPV für alle Ausschreibungen Stellung zu nehmen. In den Antworten, die die Kommission der Europäischen Gemeinschaften von der Wirtschaft, den Mitgliedstaaten und den Institutionen erhielt, wurde die Verwendung des CPV im Interes- Un po di storia Nel 1996, la Commissione delle Comunità Europee ha adottato una raccomandazione relativa all'utilizzazione del CPV per la descrizione dell'oggetto degli appalti. In tale raccomandazione, le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori interessati erano invitati a utilizzare il CPV nei bandi di gara, per descrivere la natura dei loro appalti. Lo stesso anno, la Commissione delle Comunità Europee ha pubblicato il suo Libro verde: «Gli appalti pubblici nell'unione europea: spunti di riflessione per il futuro». Essa invitava tutte le parti interessate a pronunciarsi sull'opportunità di generalizzare l'utilizzazione del CPV. Le risposte pervenute alla Commissione delle Comunità Europee, provenienti dagli ambienti economici, dagli Stati membri e dalle istituzioni, approvano senza dubbio l'impiego del CPV in vista della semplificazione del processo di pubblicazio- astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 7 pagina

8 EINLEITUNG / AVVERTENZE INTRODUTTIVE se der Vereinfachung des Verfahrens zur Veröffentlichung der Bekanntmachungen klar befürwortet. Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat diese Antworten eingehend geprüft und in der Mitteilung Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union die Handlungsperspektiven für die Zukunft aufgezeigt. Sie wollte insbesondere die Auftraggeber dazu veranlassen, bei der Abfassung ihrer Bekanntmachungen das CPV und die Standardformulare zu verwenden und sich bei der Übermittlung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien zu bedienen. Seit 1996 wird das CPV nämlich für alle Bekanntmachungen öffentlicher Aufträge, die gemäß den Richtlinien im Amtsblatt der Gemeinschaften veröffentlicht werden müssen, zur Bezeichnung des Auftragsgegenstandes und für die automatische Übersetzung in alle Amtssprachen verwendet. Das CPV muss evolutiv ausgelegt sein. Wenn seine Qualität gewahrt werden soll, muss gewährleistet sein, dass es an die Marktentwicklung angepasst und optimal auf den Bedarf seiner Benutzer (Auftraggeber und potenzielle Auftragnehmer) abgestimmt werden kann. Mit der Verordnung Nr. 2195/2002 vom 5. November 2002 wurde eine neue überarbeitete Fassung angenommen, bei der es sich primär um eine Anpassung der Fassung aus dem Jahr 1998 auf der Grundlage der praktischen Anwendung und der dabei gewonnenen Erfahrungen handelte. Die CPV Version 2003 ist am 06. Januar 2004 in Kraft getreten. Mit der Verordnung Nr. 213/2008 vom 28. November 2007 wurde eine weitere neue überarbeitete Fassung angenommen, bei der es sich um eine Anpassung der Version aus dem Jahr 2003 handelt. Das neue Klassifizierungssystem ist benutzerfreundlicher und kann den jüngsten Entwicklungen im technologischen Bereich Rechnung tragen. Die neue CPV Version 2008 ersetzt ab 17. September 2008 die vorhergende. ne dei bandi di gara. La Commissione delle Comunità Europee ha compiuto un'analisi di tali contributi e ha presentato le prospettive della sua azione futura nella comunicazione «Gli appalti pubblici nell Unione europea». Essa prevedeva in particolare di invitare le amministrazioni aggiudicatrici a ricorrere al CPV e ai formulari standard per la redazione dei loro bandi di gara, nonché di utilizzare per la loro trasmissione le possibilità offerte dalle nuove tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni. Infatti, a partire dal 1996, il CPV è stato utilizzato sistematicamente in tutti i bandi di gara pubblicati nel supplemento alla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee in virtù delle direttive, per l'identificazione dell'oggetto degli appalti, nonché per la traduzione automatica in tutte le altre lingue comunitarie ufficiali. Per sua natura, il CPV deve essere evolutivo. Per preservarne la qualità, è infatti indispensabile assicurare che esso segua le evoluzioni del mercato per rispondere nel miglior modo possibile ai fabbisogni dei suoi utilizzatori (amministrazioni aggiudicatrici e potenziali fornitori). Con il regolamento N. 2195/2002 del 5 novembre 2002 è stata adottata una nuova revisione che è principalmente un adeguamento della versione 1998, tenendo conto della pratica e dell'esperienza acquisita. La versione 2003 del CPV è entrata in vigore il 6 gennaio Con il regolamento N. 213/2008 del 28 novembre 2007 è stata adottata un ulteriore nuova revisione che è principalmente un adeguamento dell edizione Il nuovo sistema di classificazione risulta essere più facile da utilizzare da parte dell utente e tiene conto delle evoluzioni verificatesi in ambito tecnologico. La nuova versione 2008 del CPV sostituisce la precedente a partire dal 17 settembre Seite 8 pagina astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici

9 EINLEITUNG / AVVERTENZE INTRODUTTIVE Die Anwendung des CPV Nach den Vergaberichtlinien sind die Nomenklaturen für drei Zwecke zu verwenden: Für die Beschreibung des Auftragsgegenstandes in den Bekanntmachungen, für die Erstellung der vorgeschriebenen Statistiken und für die Definition des Anwendungsbereichs. L uso del CPV Le nomenclature intervengono per tre scopi nelle direttive relative agli appalti pubblici: per la descrizione dell'oggetto degli appalti nei bandi di gara, per gli obblighi statistici e per la definizione del campo d'applicazione. Die Bedeutung des CPV Den Marktteilnehmern ermöglicht die Verwendung einer einheitlichen mehrsprachigen Systematik eine genauere Ermittlung der für sie interessanten Ausschreibungen und erleichtert damit den Zugang zu den Beschaffungsmärkten. Das CPV 2008 wurde zu einer benutzerfreundlicheren Klassifizierung umgestaltet und an die Bedürfnisse des elektronischen Zeitalters angepasst, so wie im Aktionsplan über die elektronische Vergabe öffentlicher Aufträge vorgesehen (s. IP/05/66). Auch wurde es gemäß der jüngsten Entwicklungen im Bereich Technologie und Dienstleistungen aktualisiert. Die Aktualisierung des CPV ist das Ergebnis bislang noch nie dagewesener Konsultationen mit dem privaten und dem öffentlichen Sektor in der gesamten EU sowie einer ausführlichen vergleichenden Studie über andere vorhandene Klassifikationssysteme für Unternehmen (s. IP/06/272). L importanza del CPV Per quanto riguarda gli operatori economici, l'utilizzazione di un sistema di classificazione unico e multilingue consente loro di identificare con maggiore precisione le opportunità più interessanti, agevolando così il loro accesso agli appalti pubblici. Il CPV 2008 è stato realizzato per soddisfare alle esigenze di una classificazione di più facile consultazione da parte dell utente e per l adeguamento agli sviluppi tecnologici, così come previsto dal Piano di azione del mercato elettronico dei contratti pubblici (vedasi IP/05/66). La codifica è stata attualizzata anche dal lato dell adeguamento alle più recenti dinamiche avutesi nell ambito tecnologico e dei servizi. L aggiornamento del CPV costituisce un assoluta novità in quanto derivante sia dal risultato della consultazione, nell intero ambito UE, con il settore privato e il settore pubblico, sia dallo studio comparato con i sistemi classificatori già esistenti sulle imprese (s. IP/06/272). Struktur des Klassifikationssystems Das CPV umfasst einen Hauptteil und einen Zusatzteil. Dem Hauptteil liegt eine Baumstruktur mit Codes aus maximal neun Ziffern zugrunde, denen jeweils eine Bezeichnung zugeordnet ist, die Lieferungen, Bauarbeiten oder Dienstleistungen, die Auftragsgegenstand sind, beschreibt. Der numerische Code umfasst acht Ziffern und ist in vier Ebe- Struttura del sistema di classificazione Il CPV comprende un vocabolario principale e un vocabolario supplementare. Il vocabolario principale poggia su una struttura ad albero di codici che possono avere fino a nove cifre, ai quali corrisponde una denominazione che descrive le forniture, i lavori o servizi, oggetto del mercato. Il codice numerico ha otto cifre ed è suddiviso in quattro astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 9 pagina

10 EINLEITUNG / AVVERTENZE INTRODUTTIVE nen unterteilt. Jede der drei letzten Ziffern eines Codes entspricht einer weiteren Präzisierung innerhalb der einzelnen Kategorie. Die neunte Ziffer dient zur Überprüfung der vorausgehenden Ziffern. Der Zusatzteil kann verwendet werden, um die Beschreibung des Auftragsgegenstands zu ergänzen. Er besteht aus einem alphanumerischen Code und einer zugehörigen Bezeichnung, mit der die Eigenschaften oder die Zweckbestimmung des zu erwerbenden Gutes weiter präzisiert werden können. Der alphanumerische Code umfasst eine erste Ebene, die aus einem Buchstaben besteht, der einem Abschnitt entspricht, eine zweite Ebene, die aus einem Buchstaben besteht, der einer Gruppe entspricht, und eine dritte Ebene, die aus drei Ziffern besteht, die Unterabteilungen entsprechen. Die letzte Ziffer dient zur Überprüfung der vorausgehenden Ziffern. livelli. Ciascuna delle tre ultime cifre fornisce un grado di precisione supplementare all intero di ogni categoria. Una nona cifra serve alla verifica delle cifre precedenti. Il vocabolario supplementare può essere utilizzato per completare la descrizione dell oggetto degli appalti. Le voci sono costituite da un codice alfanumerico, al quale corrisponde una denominazione che consente di fornire ulteriori dettagli sulla natura o la destinazione specifiche del bene da acquistare. Il codice alfanumerico comprende un primo livello, costituito da una lettera corrispondente ad una sezione, un secondo livello, costituito da una lettera corrispondente a un gruppo, e un un terzo livello, costituito da tre cifre corrispondenti alle sottodivisioni. L ultima cifra serve per verificare le cifre precedenti. Das Nachschlagen im CPV Für einige Zwecke ist es erforderlich, die Klassifikation der öffentlichen Aufträge hinsichtlich Arbeiten bis auf die 4. Ebene (Kategorie) zu brechen und auf die 3. Ebene (Klassen) bei Lieferungen und Dienstleistungen. Deshalb werden die unteren Ebenen in der vorliegenden Publikation durch eine Einrückung erkennbar gemacht. La consultazione del CPV In considerazione del fatto che per talune finalità viene richiesta una classificazione degli appalti pubblici che raggiunge il dettaglio massimo di 4 livello - categoria (per lavori) oppure il dettaglio massimo di 3 livello - classe (per forniture e servizi), nella presente pubblicazione i livelli inferiori sono stati evidenziati con un rientro. Seite 10 pagina astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici

11 EINLEITUNG / AVVERTENZE INTRODUTTIVE Haupteil Vocabolario principale Ebenen Benennung Art des Codes Anzahl der Positionen Livelli Denominazione Tipo di codice Numero voci 1. Ebene Abteilungen 2 Ziffern 1 Livello Divisioni 2 cifre Ebene Gruppen 3 Ziffern 2 Livello Gruppi 3 cifre Ebene Klassen 4 Ziffern 3 Livello Classi 4 cifre Ebene Kategorien 5 Ziffern 4 Livello Categorie 5 cifre Ebene 1. Unterkategorie 6 Ziffern 5 Livello 1 Sottocategoria 6 cifre Ebene 2. Unterkategorie 7 Ziffern 6 Livello 2 Sottocategoria 7 cifre Ebene 3. Unterkategorie 8 Ziffern 7 Livello 3 Sottocategoria 8 cifre 805 Die neunte Ziffer dient zur Überprüfung der vorausgehenden Ziffern Una nona cifra serve per verificare le cifre precedenti Zusatzteil Vocabolario supplementare Ebenen Benennung Art des Codes Anzahl der Positionen Livelli Denominazione Tipo di codice Numero voci 1. Ebene Abschnitt Buchstabe 1 Livello Sezione Lettera Ebene Gruppe Buchstabe 2 Livello Gruppe Lettera Ebene Unterabteilung 2 Ziffern 3 Livello Sottodivisione 2 cifre 903 Die dritte Ziffer dient zur Überprüfung der vorausgehenden Ziffern Una terza cifra serve per verificare le cifre precedenti astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 11 pagina

12

13 Teil 1 Parte Zusammenfassende Klassifikation nach Abteilungen Classificazione riassuntiva per divisioni

14

15 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN LANDWIRTSCHAFTLICHE ERZEUGNISSE DES PFLANZENBAUS UND DER TIERHALTUNG SOWIE FISCHEREI-, FORST- UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE MINERALÖLERZEUGNISSE, BRENNSTOFF, ELEKTRIZITÄT UND ANDERE ENERGIEQUELLEN BERGBAU, BASISMETALLE UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE NAHRUNGSMITTEL, GETRÄNKE, TABAK UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI 03 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA, DELL'ALLEVAMENTO, DELLA PESCA, DELLA SILVICOLTURA E PRODOTTI AFFINI 09 PRODOTTI DERIVATI DAL PETROLIO, COMBUSTIBILI, ELETTRICITÀ E ALTRE FONTI DI ENERGIA 14 PRODOTTI DELLE MINIERE, METALLI DI BASE E PRODOTTI AFFINI 15 PRODOTTI ALIMENTARI, BEVANDE, TABACCO E PRODOTTI AFFINI LANDWIRTSCHAFTSMASCHINEN 16 MACCHINARI AGRICOLI KLEIDUNG, FUßBEKLEIDUNG, GEPÄCKARTIKEL UND ZUBEHÖR LEDER- UND TEXTILERZEUGNISSE, PLASTIK- UND GUMMISTOFFE DRUCKSACHEN UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE 18 INDUMENTI, CALZATURE, ARTICOLI DA VIAGGIO E ACCESSORI 19 CUOIO E TESSUTI TESSILI, MATERIALI DI PLASTICA E GOMMA 22 STAMPATI E PRODOTTI AFFINI CHEMISCHE ERZEUGNISSE 24 SOSTANZE CHIMICHE MASCHINEN, MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR BÜRO UND COMPUTER, AUßER MÖBELN UND SOFTWAREPAKETEN ELEKTRISCHE MASCHINEN, GERÄTE, AUSSTATTUNG UND VERBRAUCHSARTIKEL; BELEUCHTUNG RUNDFUNK- UND FERNSEHGERÄTE, KOMMUNIKATIONS- UND FERNMELDEANLAGEN UND ZUBEHÖR MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNGEN, ARZNEIMITTEL UND KÖRPERPFLEGEPRODUKTE TRANSPORTMITTEL UND ERZEUGNISSE FÜR VERKEHRSZWECKE AUSRÜSTUNG FÜR SICHERHEITSZWECKE, BRANDBEKÄMPFUNG, POLIZEI UND VERTEIDIGUNG MUSIKINSTRUMENTE, SPORTGERÄTE, SPIELE, SPIELWAREN, HANDWERKS- UND KUNSTBEDARF SOWIE ZUBEHÖR 30 MACCHINE PER UFFICIO ED ELABORATORI ELETTRONICI, ATTREZZATURE E FORNITURE, ESCLUSI I MOBILI E I PACCHETTI SOFTWARE 31 MACCHINE E APPARECCHI, ATTREZZATURE E ARTICOLI DI CONSUMO ELETTRICI; ILLUMINAZIONE 32 ATTREZZATURE PER RADIODIFFUSIONE, TELEVISIONE, COMUNICAZIONE, TELECOMUNICAZIONE E AFFINI 33 APPARECCHIATURE MEDICHE, PRODOTTI FARMACEUTICI E PER LA CURA PERSONALE 34 ATTREZZATURE DI TRASPORTO E PRODOTTI AUSILIARI PER IL TRASPORTO 35 ATTREZZATURE DI SICUREZZA, ANTINCENDIO, PER LA POLIZIA E DI DIFESA 37 STRUMENTI MUSICALI, ARTICOLI SPORTIVI, GIOCHI, GIOCATTOLI, MANUFATTI ARTIGIA- NALI, MATERIALI ARTISTICI E ACCESSORI astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 15 pagina

16 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI LABORGERÄTE, OPTISCHE GERÄTE UND PRÄZISIONSGERÄTE (AUßER GLÄSER) MÖBEL (EINSCHLIEßLICH BÜROMÖBEL), ZUBEHÖR, HAUSHALTSGERÄTE (AUSGENOMMEN BELEUCHTUNG) UND REINIGUNGSMITTEL ROHWASSER UND AUFBEREITETES WASSER 38 ATTREZZATURE DA LABORATORIO, OTTI- CHE E DI PRECISIONE (ESCLUSO VETRI) 39 MOBILI (INCLUSO MOBILI DA UFFICIO), ARREDAMENTO, APPARECCHI ELETTRODOMESTICI (ESCLUSO ILLUMINAZIONE) E PRODOTTI PER PULIZIE 41 ACQUA CAPTATA E DEPURATA INDUSTRIELLE MASCHINEN 42 MACCHINARI INDUSTRIALI MASCHINEN UND GERÄTE FÜR BERGBAU UND STEINBRECHARBEITEN, BAUMASCHINEN BAUKONSTRUKTIONEN UND BAUSTOFFE; BAUHILFSPRODUKTE (ELEKTRISCHE APPARATE AUSGENOMMEN) 43 MACCHINE PER L'INDUSTRIA MINERARIA, LO SCAVO DI CAVE, ATTREZZATURE DA COSTRUZIONE 44 STRUTTURE E MATERIALI PER COSTRUZIONE, PRODOTTI AUSILIARI PER COSTRUZIONE (APPARECCHIATURE ELETTRICHE ESCLUSE) BAUARBEITEN 45 LAVORI DI COSTRUZIONE SOFTWAREPAKET UND INFORMATIONSSYSTEME 48 PACCHETTI SOFTWARE E SISTEMI DI INFORMAZIONE REPARATUR- UND WARTUNGSDIENSTE 50 SERVIZI DI RIPARAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION (AUßER SOFTWARE) DIENSTLEISTUNGEN DES HOTEL- UND GASTSTÄTTENGEWERBES UND DES EINZELHANDELS TRANSPORT- UND BEFÖRDERUNGSDIENST- LEISTUNGEN (AUßER ABFALLTRANSPORT) HILFS- UND NEBENTÄTIGKEITEN IM BEREICH VERKEHR; REISEBÜRO- DIENSTE 51 SERVIZI DI INSTALLAZIONE (ESCLUSO SOFTWARE) 55 SERVIZI ALBERGHIERI, DI RISTORAZIONE E DI VENDITA AL DETTAGLIO 60 SERVIZI DI TRASPORTO (ESCLUSO IL TRASPORTO DI RIFIUTI) 63 SERVIZI DI SUPPORTO E AUSILIARI NEL CAMPO DEI TRASPORTI; SERVIZI DI AGENZIE DI VIAGGIO POST- UND FERNMELDEDIENSTE 64 SERVIZI DI POSTE E TELECOMUNICAZIONI VERSORGUNGSUNTERNEHMEN 65 SERVIZI PUBBLICI FINANZ- UND VERSICHERUNGS- DIENSTLEISTUNGEN 66 SERVIZI FINANZIARI E ASSICURATIVI IMMOBILIENDIENSTE 70 SERVIZI IMMOBILIARI DIENSTLEISTUNGEN VON ARCHITEKTUR-, KONSTRUKTIONS- UND INGENIEURBÜROS UND PRÜFSTELLEN IT-DIENSTE: BERATUNG, SOFTWARE- ENTWICKLUNG, INTERNET UND HILFESTELLUNG 71 SERVIZI ARCHITETTONICI, DI COSTRUZIONE, INGEGNERIA E ISPEZIONE 72 SERVIZI INFORMATICI: CONSULENZA, SVILUPPO DI SOFTWARE, INTERNET E SUPPORTO Seite 16 pagina astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici

17 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI FORSCHUNGS- UND ENTWICKLUNGS- DIENSTE UND ZUGEHÖRIGE BERATUNG DIENSTLEISTUNGEN DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG, VERTEIDIGUNG UND SOZIALVERSICHERUNG MIT DER GEWINNUNG VON ERDÖL UND ERDGAS VERBUNDENE DIENSTLEISTUNGEN DIENSTLEISTUNGEN IN LANDWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT, GARTENBAU, AQUAKULTUR UND BIENENZUCHT DIENSTLEISTUNGEN FÜR UNTERNEHMEN: RECHT, MARKETING, CONSULTING, EINSTELLUNGEN, DRUCK UND SICHERHEIT 73 SERVIZI DI RICERCA E SVILUPPO NONCHÉ SERVIZI DI CONSULENZA AFFINI 75 SERVIZI DI PUBBLICA AMMINISTRAZIONE E DIFESA E SERVIZI DI PREVIDENZA SOCIALE 76 SERVIZI CONNESSI ALL'INDUSTRIA PETROLIFERA E DEL GAS 77 SERVIZI CONNESSI ALL'AGRICOLTURA, ALLA SILVICOLTURA, ALL'ORTICOLTURA, ALL'ACQUACOLTURA E ALL'APICOLTURA 79 SERVIZI PER LE IMPRESE: SERVIZI GIURIDICI, DI MARKETING, DI CONSULENZA, DI RECLUTAMENTO, DI STAMPA E DI SICUREZZA ALLGEMEINE UND BERUFLICHE BILDUNG 80 SERVIZI DI ISTRUZIONE E FORMAZIONE DIENSTLEISTUNGEN DES GESUNDHEITS- UND SOZIALWESENS ABWASSER- UND ABFALLBESEITIGUNGS-, REINIGUNGS- UND UMWELTSCHUTZDIENSTE DIENSTLEISTUNGEN IN DEN BEREICHEN ERHOLUNG, KULTUR UND SPORT SONSTIGE GEMEINSCHAFTLICHE, SOZIALE UND PERSÖNLICHE DIENSTE 85 SERVIZI SANITARI E DI ASSISTENZA SOCIALE 90 SERVIZI FOGNARI, DI RACCOLTA DEI RIFIUTI, DI PULIZIA E AMBIENTALI 92 SERVIZI RICREATIVI, CULTURALI E SPORTIVI 98 ALTRI SERVIZI DI COMUNITÀ, SOCIALI E PERSONALI astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 17 pagina

18

19 Teil 2 Parte Analytische Klassifikation nach Abteilungen, Gruppen, Klassen, Kategorien und Unterkategorien Classificazione analitica per divisioni, gruppi, classi, categorie e sottocategorie

20

21 BESCHREIBUNG CODE DESCRIZIONE LANDWIRTSCHAFTLICHE ERZEUGNISSE DES PFLANZEN- BAUS UND DER TIERHALTUNG SOWIE FISCHEREI-, FORST- UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE 03 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA, DELL'ALLEVAMENTO, DELLA PESCA, DELLA SILVICOLTURA E PRODOTTI AFFINI LANDWIRTSCHAFTS- UND GARTENBAUERZEUGNISSE Feldfrüchte und Erzeugnisse des 03.1 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA E DELL'ORTICOLTURA Prodotti agricoli, prodotti dell'ortofrutticoltura commerciale Erwerbsgartenbaus Saatgut Semi Sojabohnen Semi di soia Erdnüsse Semi di arachidi Sonnenblumenkerne Semi di girasole Baumwollsamen Semi di cotone Sesamsamen Semi di sesamo Senfsamen Semi di senape Gemüsesamen Semi di ortaggi Samen von Obstbäumen und -sträuchern Semi di piante e arbusti da frutto Blumensamen Semi di fiori Rohtabak Tabacchi non lavorati Zur Zuckerherstellung verwendete Pflanzen Piante utilizzate per la produzione di zucchero Zuckerrüben Barbabietole da zucchero Zuckerrohr Canna da zucchero Stroh und Futterpflanzen Paglia e piante foraggere Stroh Paglia Futterpflanzen Piante foraggere Pflanzliche Rohstoffe Materie prime vegetali Pflanzliche Rohstoffe für die Textilherstellung Materie prime vegetali usate per la produz. tessile Baumwolle Cotone Jute Iuta Flachs Lino Naturkautschuk, Latex und zugehörige Erzeugnisse Gomma naturale, lattice e prodotti affini Naturkautschuk Gomma naturale Natürlicher Latex Lattice naturale Latexerzeugnisse Prodotti di lattice Pflanzen für bestimmte Anwendungen Piante utilizzate in settori specifici Pflanzen, die zur Herstellung von Riechmitteln, Arzneimitteln oder Insektiziden u. Ä. verwendet werden Piante utilizzate in profumeria o farmacia, o per la preparazione di insetticidi o simili Pflanzen für die Herstellung von Riechmitteln Piante utilizzate in profumeria Pflanzen für die Herstellung von Arzneimitteln Piante utilizzate in farmacia Pflanzen für die Herstellung von Insektiziden Piante utilizzate per la preparazione di insetticidi Pflanzen für die Herstellung von Fungiziden u. Ä Piante utilizzate per la preparazione di fungicidi o simili Samen von Pflanzen für bestimmte Anwendungen Semi di piante utilizzate in settori specifici Gartenbau- und Baumschulerzeugnisse Prodotti dell'orticoltura e di vivai Gartenbauerzeugnisse Prodotti orticoli Lebende Pflanzen, Knollen, Wurzeln, Stecklinge Piante vive, bulbi, radici, talee e marze und Pfropfreiser Schnittblumen Fiori recisi Blumenarrangements Composizioni floreali Getränke- und Gewürzpflanzen Raccolti utilizzati per la preparazione di bevande e di spezie Pflanzen zur Getränkeherstellung Piante utilizzate per la preparazione di bevande Kaffeebohnen Chicchi di caffè Teesträucher Piante del tè Mate Mate Kakaobohnen Semi di cacao Gewürze, unverarbeitet Spezie non preparate Tierische Erzeugnisse und zugehörige Prodotti animali e prodotti affini Erzeugnisse Bullensperma Sperma bovino astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici Seite 21 pagina

22 Tierische Produkte Prodotti di origine animale Naturhonig Miele naturale Schnecken Lumache Genießbare Erzeugnisse tierischen Ursprungs Prodotti commestibili di origine animale Wachse Cere Eier Uova Erzeugnisse des landwirtschaftl. Gemischtbetriebs Prodotti della policoltura Landwirtschaftlicher Bedarf Prodotti agricoli GETREIDE, KARTOFFELN/ERDÄPFEL, GEMÜSE UND OBST 03.2 CEREALI, PATATE, VERDURA, FRUTTA E NOCI Getreide und Kartoffeln/Erdäpfel Cereali e patate Getreide Cereali Weizen Frumento Hartweizen Frumento duro Weichweizen Frumento tenero Mais Granturco Reis Riso Gerste Orzo Roggen Segale Hafer Avena Malz Malto Getreideerzeugnisse Prodotti a base di cereali Kartoffeln/Erdäpfel und Trockengemüse Patate e ortaggi secchi Kartoffeln/Erdäpfel Patate Trockene ausgelöste Hülsenfrüchte und Legumi secchi e leguminose da granella Hülsenfrüchtler Trockene ausgelöste Hülsenfrüchte Legumi da granella secchi Linsen Lenticchie Kichererbsen Ceci Trockenerbsen Piselli secchi Hülsenfrüchtler Leguminose Gemüse, Obst und Schalenfrüchte Verdura, frutta e noci Gemüse Ortaggi Wurzel- und Knollengemüse Radici e tuberi Wurzelgemüse Radici Rote Beete Barbabietole Karotten Carote Zwiebeln Cipolle Speiserüben Rape Knollengemüse Tuberi Fruchtgemüse Ortaggi a frutto Bohnen Fagioli Saubohnen Fave Grüne Bohnen Fagiolini Schnittbohnen Fagioli di Spagna Erbsen Piselli Gartenerbsen Piselli freschi Zuckererbsen Taccole Paprika Peperoni Tomaten/Paradeiser Pomodori Zucchini Zucchine Pilze Funghi Gurken Cetrioli Blattgemüse Ortaggi da foglia Kopfsalat Lattuga Salatblätter Foglie di insalata Artischocken Carciofi Spinat Spinaci Kohlgemüse Cavoli Kohl Cavoli cappuccio Blumenkohl/Karfiol Cavolfiori Brokkoli Broccoli Rosenkohl/Kohlsprossen Cavoli di Bruxelles Früchte und Nüsse Frutta e frutta con guscio Tropenfrüchte und -nüsse Frutta e frutta con guscio tropicali Tropenfrüchte Frutta tropicale Bananen Banane Seite 22 pagina astat: CPV 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici

CPV. Common Procurement Vocabulary - Version 2003. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici.

CPV. Common Procurement Vocabulary - Version 2003. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici. CPV Common Procurement Vocabulary - Version 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici astat Beobachtungsstelle für öffentliche Arbeiten Osservatorio

Mehr

Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen

Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen 2002R2195 DE 15.09.2008 002.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen B VERORDNUNG (EG) Nr. 2195/2002 DES

Mehr

Vitamin C á 100 g Magnesium á 100 g Kalzium á 100 g Eisen á 100 g pfl. Eiweiß á 100 g Carotin á 100 g Gänsefingerkraut 402 mg Kohl 10-20mg Chinakohl

Vitamin C á 100 g Magnesium á 100 g Kalzium á 100 g Eisen á 100 g pfl. Eiweiß á 100 g Carotin á 100 g Gänsefingerkraut 402 mg Kohl 10-20mg Chinakohl Vitamin C á 100 g Magnesium á 100 g Kalzium á 100 g Eisen á 100 g pfl. Eiweiß á 100 g Carotin á 100 g Gänsefingerkraut 402 mg Kohl 10-20mg Chinakohl ca. 30-40 mg Ananas Weißkohl 0,2 mg Brennessel 740 mg

Mehr

über die Verwendung von schweizerischen Herkunftsangaben für Lebensmittel

über die Verwendung von schweizerischen Herkunftsangaben für Lebensmittel Dieser Tet ist ein Vorabdruck. Verbindlich ist die Version, welche in der Amtlichen Sammlung veröffentlicht wird. Verordnung über die Verwendung von schweizerischen Herkunftsangaben für Lebensmittel (HasLV)

Mehr

Die bionorm Kalorientabelle

Die bionorm Kalorientabelle Die bionorm Kalorientabelle DAMIT SIE JEDERZEIT WISSEN, WAS SIE ESSEN. Fleisch und Fleischwaren Rindfleisch Filet 4 120 Schweinefleisch Filet 2 105 Tartar 3 115 Hackfleisch, halb und halb 20 255 Kalbfleisch

Mehr

CPV 2008. Beschreibung Code Descrizione

CPV 2008. Beschreibung Code Descrizione CPV 2008 Beschreibung Code Descrizione LANDWIRTSCHAFTLICHE ERZEUGNISSE DES PFLANZENBAUS UND DER TIERHALTUNG SOWIE FISCHEREI-, FORST- UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE 03 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA, DELL'ALLEVAMENTO,

Mehr

Wir wünschen ihnen angenehme Stunden in unserem Hause! Warme Küche cucina calda 16:00 bis 22:00 Uhr

Wir wünschen ihnen angenehme Stunden in unserem Hause! Warme Küche cucina calda 16:00 bis 22:00 Uhr Wir wünschen ihnen angenehme Stunden in unserem Hause! Warme Küche cucina calda 16:00 bis 22:00 Uhr Sie können alle Gerichte auch gerne mit nach Hause nehmen! Maria und Markus Obererlacher Kalte Vorspeisen:

Mehr

14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ

14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ 14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ PHASE 1: ANGRIFF Tag 1 Gemüse (Spinat oder Kohl unbegrenzte Menge) Obst (1 Birne oder 3 Pflaumen) Proteinreiche Nahrung (180 g fettarmes Fleisch - Putenfleisch) Abendessen

Mehr

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INDICE 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INHALT 1. Beschreibung der Arbeiten 2. Auszug aus dem Bauleitplan 3. Fotodokumentation 1) DESCRIZIONE LAVORI

Mehr

Vorspeisen. Zu allen Vorspeisen reichen wir frisches Pizzabrot!

Vorspeisen. Zu allen Vorspeisen reichen wir frisches Pizzabrot! Vorspeisen 01 Caprese Mozzarella mit Tomaten und Zwiebeln 02 Melanzane alla Siciliana Überbackene Auberginen 03 Lumache alla Borgogna 6 Schnecken in Kräuterbutter 04 Lumache alla Provinciale 6 Schnecken

Mehr

Ristorante Pizzeria Il Palazzetto

Ristorante Pizzeria Il Palazzetto Suppen Bouillon mit Ei 8.00 Bouillon mit Sherry 9.00 Tomatencreme 9.50 Vorspeisen Bruscetta 18.00 (Pizzateig mit Tomaten, Rucola, Knoblauch, Olivenöl) Carpaccio 19.50 (Rohes Rindfleisch, Parmesan, Olivenöl)

Mehr

I L R I S TO R A N T E DA. Antipasti

I L R I S TO R A N T E DA. Antipasti I L R I S TO R A N T E DA Antipasti Antipasto Nostrano 12,50 Gemischte Vorspeise mit Salami Milano, Salami Napoli, Parmaschinken, Parmesan und Oliven Antipasto Misto della vetrina 11,20 Gemischte Vorspeisen

Mehr

ANHANG I LISTE zu Artikel 32 dieses Vertrags

ANHANG I LISTE zu Artikel 32 dieses Vertrags ANHANG I LISTE zu Artikel 32 dieses Vertrags (1)Nummer des Brüsseler Zolltarifschemas (2)Warenbezeichnung Kapitel 1 Lebende Tiere Kapitel 2 Fleisch und genießbarer Schlachtabfall Kapitel 3 Fische, Krebstiere

Mehr

Brot / Kartoffeln / Getreide / Fertigteig

Brot / Kartoffeln / Getreide / Fertigteig Auszug aus der Schweizerischen Nährwerttabelle Herausgeber: Bundesamt für Gesundheit, Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, Schweizerische Gesellschaft für Ernährung. Zu beziehen unter: http://www.sge-ssn.ch/de/shop/grundlagenwerke/schweizer-naehrwerttabelle.html

Mehr

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen Antipasti Vorspeisen Antipasti della casa Variation nach Art des Hauses Carpaccio di manzo con parmigiano Rindercarpaccio mit Parmesan Vitello tonnato Kalbsfiletscheiben mit Thunfischsauce und Kapern Filetto

Mehr

15.3.2008 DE Amtsblatt der Europäischen Union L 74/3

15.3.2008 DE Amtsblatt der Europäischen Union L 74/3 15.3.2008 DE Amtsblatt der Europäischen Union L 74/3 ANHANG I GEMEINSAMES VOKABULAR FÜR ÖFFENTLICHE AUFTRÄGE Aufbau des Klassifikationssystems 1. Das CPV besteht aus einem Hauptteil und einem Zusatzteil.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig

Mehr

Caprese Mozzarella mit Tomaten und Basilikum Pesto Carpaccio di manzo Dünn geschnittenes Rinderfilet fein mariniert mit Parmesan und Rucola 9.

Caprese Mozzarella mit Tomaten und Basilikum Pesto Carpaccio di manzo Dünn geschnittenes Rinderfilet fein mariniert mit Parmesan und Rucola 9. Antipasti Caprese Mozzarella mit Tomaten und Basilikum Pesto 7.50 Carpaccio di manzo Dünn geschnittenes Rinderfilet fein mariniert mit Parmesan und Rucola 9.50 Shrimps Cocktail Garnelen auf Blattsalate

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen?

Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen? Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen? Zögern Sie nicht, uns anzusprechen. Wir haben für Sie immer

Mehr

Ananas viele Ananas. Apfel viele Äpfel. Apfelsine viele Apfelsinen. Aprikose viele Aprikosen. Aubergine viele Auberginen

Ananas viele Ananas. Apfel viele Äpfel. Apfelsine viele Apfelsinen. Aprikose viele Aprikosen. Aubergine viele Auberginen Ananas viele Ananas Die Anans ist groß und gelb. Die Schale muss ich abschneiden. Apfel viele Äpfel Ein Apfel hat viele Kerne. Apfelsine viele Apfelsinen Die Apfelsine ist größer als eine Mandarine. Aprikose

Mehr

Antipasti Vorspeisen. Ministre Suppen. Insalate Salate

Antipasti Vorspeisen. Ministre Suppen. Insalate Salate Antipasti Vorspeisen 1 Prosciutto di Parma con Melone 8,00 Parmaschinken mit Melone 2 Frische Bruschettea 5,50 Weißbrot mit frischen Tomaten, Knoblauch, Kräuter 3 Lumache al Forno 7,50 überbackene Schnecken

Mehr

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8. Antipasti Vorspeisen Antipasto rustico della Casa 24.50 diverse mediterranische Vorspeisen Prosciutto di Parma 21.50 Rohschinken Insalate Salate Insalata verde 8.50 grüner Salat Insalata di pomodoro con

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Suppen - Minestre. Salate - Insalate Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina

Mehr

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011 Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die

Mehr

RISTORANTE "CAPPELLO D ORO"

RISTORANTE CAPPELLO D ORO RISTORANTE "CAPPELLO D ORO" Inh. L.Franco PIZZA - SERVICE Lieferservice nur Freitag, Samstag, Sonntag und an Feiertagen ab 18 Uhr. Lieferung frei Haus ab EUR 13. Ihre Kundennummer: Wir wünschen "buon appetito"

Mehr

ANTIPASTI/VORSPEISEN

ANTIPASTI/VORSPEISEN ANTIPASTI/VORSPEISEN 45. TAGESSUPPE 8.50 Gemüsesuppe 46. CREMA DI POMODORI 8.50 Tomatensuppe 47. MINESTRONE 8.50 Gemüsesuppe 501. INSALATA VERDE 6.20 Grüner Salat klein 4.90 502. INSALATA DI STAGIONE 7.20

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

Unsere Öffnungszeiten für Sie

Unsere Öffnungszeiten für Sie Herzlich willkommen im bei Sebastiano Carbone Unsere Öffnungszeiten für Sie Di So Sa 12:00 14:30 Uhr 17:30 23:00 Uhr 17:30 23:00 Uhr Montag ist Ruhetag Unsere Küche ist bis 22:00 Uhr geöffnet www.lancora-wuppertal.de

Mehr

Bevorzugte Lebensmittel / Kunden

Bevorzugte Lebensmittel / Kunden Lieber Kunde, www.body-coaches.de Bevorzugte Lebensmittel / Kunden damit wit Ihre Planung so angenehm wie möglich für Sie gestalten können bitten wir Sie, sich ein paar Minuten zeit zu nehmen und die ua.

Mehr

Herzlich willkommen im Ristorante. Montag bis Samstag warme Küche von bis Uhr. Sonntag Ruhetag.

Herzlich willkommen im Ristorante. Montag bis Samstag warme Küche von bis Uhr. Sonntag Ruhetag. Herzlich willkommen im Ristorante TAORMINA POPPENBÜTTEL Poppenbüttler Hauptstr. 3 22399 Hamburg Telefon: 040 611 366 78 TAORMINA BARMBEK Fuhlsbüttler Straße 227 22307 Hamburg Telefon: 040 61 69 09 Montag

Mehr

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip

Mehr

EINKAUFSLISTE ZUM MUSKELAUFBAU. Die besten Lebensmittel zum Aufbau von Muskelmasse

EINKAUFSLISTE ZUM MUSKELAUFBAU. Die besten Lebensmittel zum Aufbau von Muskelmasse EINKAUFSLISTE ZUM MUSKELAUFBAU Die besten Lebensmittel zum Aufbau von Muskelmasse Mit der richtigen Auswahl an Lebensmitteln deckst Du alle für den Aufbau von Muskelmasse wichtigen Makround Mikronährstoffe

Mehr

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen L ANTIPASTO Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen Vitello tonnato 18.00 Kalte Kalbfleischscheiben an Thunfischsauce

Mehr

Informationen zum SALOMED-Test

Informationen zum SALOMED-Test Informationen zum SALOMED-Test Einleitung Der SALOMED-Test ist eine laborchemische Methode, um die individuelle Stoffwechselsituation in Bezug auf 70 definierte Nahrungsmittel zu typisieren. Im Lauf von

Mehr

Minestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico

Minestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico Zuppe Zuppa Pomodoro Tomatencremesuppe Suppen 5,50 Minestrone 5,50 Gemüsesuppe Antipasti Antipasto della casa Gemischte Vorspeisen Antipasto vegetariani Gemischte Vorspeisen, vegetarisch Carpaccio di manzo

Mehr

Antipasti - Vorspeisen

Antipasti - Vorspeisen Antipasti - Vorspeisen Bruschetta classica 3,00 (geröstetes Brot mit Knoblauch) Bruschetta al pomodoro 4,50 (geröstetes Brot mit Knoblauch und Tomaten) Antipasto Toscano 10,00 (gemischter Antipastiteller

Mehr

Glutenhaltiges Getreide. Krebstiere Eier Fische Erdnüsse Sojabohnen Milch Schalenfrüchte Sellerie Senf Sesamsamen Schwefeldioxid u.

Glutenhaltiges Getreide. Krebstiere Eier Fische Erdnüsse Sojabohnen Milch Schalenfrüchte Sellerie Senf Sesamsamen Schwefeldioxid u. Allergene Salate Insalata di Cetrioli e Pomodori Insalata di Cetrioli Insalata Italiana Insalata Frutti di Mare Insalata Hawaii Insalata Pollo Insalata Mista Insalata Gamberetti Insalata Verde Insalata

Mehr

L Inverno a Hessigkofen

L Inverno a Hessigkofen L Inverno a Hessigkofen Gli Antipasti L Antipasto Taverna Romana 23.- Überraschung - Vorspeise des Hauses Il Fegato d Anatra sull Insalata al Ristretto di aceto Balsamico 26.- Gebratene Entenleber auf

Mehr

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online Ergebnisse Online-Konsultation Risultati consultazione online Einbindung Stakeholder 2014-2020 Coinvolgimento stakeholder 2014-2020 - Einbeziehung der Partnerschaft i. w. S. bei der Programmerstellung

Mehr

SNACKS CHF 12. Happy Puppy Little hot dogs with soft butter bun Kleiner Hot Dog mit weichem Butterbrötchen Piccolo hot dog con panino morbido

SNACKS CHF 12. Happy Puppy Little hot dogs with soft butter bun Kleiner Hot Dog mit weichem Butterbrötchen Piccolo hot dog con panino morbido Palace Kid s Menu SNACKS CHF 12 MOO the Cow on the Alps Double decker soft bun sandwich of beef, cheddar cheese and tomato Weiches Doppeldecker-Brötchen mit Rind, Cheddar Käse und Tomate Panino morbido

Mehr

Insalata. Antipasti. Zuppa

Insalata. Antipasti. Zuppa Insalata Insalata Verde Grüner Salat Insalata Mista Gemischter Salat Insalata Valeriana Nüsslisalat mit Speck, Brotcroutons und Ei Insalata Rucola Rucolasalat mit Parmasansplitter und Cherrytomaten Insalata

Mehr

Antipasto misto Ackersand 17.50 Vorspeisenteller Vitello Tonnato, Parmaschinken, Rindscarpaccio, Bresaola mit Öl und Essig mariniertes Gemüse

Antipasto misto Ackersand 17.50 Vorspeisenteller Vitello Tonnato, Parmaschinken, Rindscarpaccio, Bresaola mit Öl und Essig mariniertes Gemüse ANTIPASTI VORSPEISEN Antipasto misto Ackersand 17.50 Vorspeisenteller Vitello Tonnato, Parmaschinken, Rindscarpaccio, Bresaola mit Öl und Essig mariniertes Gemüse Insalata mista 8.00 Gemischter Salat Mozzarella

Mehr

Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei. -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6

Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei. -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6 Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6 - Edelfich-Suppe.. 6,50 Anitipasti Vorspeisen -Carpaccio

Mehr

Ernährung - Alles was du wissen MUSST

Ernährung - Alles was du wissen MUSST Ernährung - Alles was du wissen MUSST Deine Ernährung sollte auf den folgenden Nahrungsmitteln bestehen: (am besten aus unbehandelten Lebensmitteln) Gemüse: Spinat, Broccoli, Blumenkohl, Möhren etc. Obst:

Mehr

menu antipasti aperitivi zuppe Prosecco del Friuli 4,50 Cocktail della Casa 5,00 Aperitivo con alcool 5,00 Bitterino 3,50 Pomodori e Mozzarella 9,00

menu antipasti aperitivi zuppe Prosecco del Friuli 4,50 Cocktail della Casa 5,00 Aperitivo con alcool 5,00 Bitterino 3,50 Pomodori e Mozzarella 9,00 La Botte menu aperitivi antipasti Prosecco del Friuli 4,50 Cocktail della Casa 5,00 Aperitivo con alcool 5,00 Bitterino 3,50 Pomodori e Mozzarella 9,00 Tomaten & Mozzarella Prosciutto e Melone 10,00 Parmaschinken

Mehr

Sie müssen fruktosehaltige Nahrungsmittel nicht komplett meiden! In der Regel ist es ausreichend:

Sie müssen fruktosehaltige Nahrungsmittel nicht komplett meiden! In der Regel ist es ausreichend: Patientenmerkblatt Fruktosemalabsorption (Fruchtzuckerunverträglichkeit) Unter einer Fruktosemalabsorption versteht man eine Störung der Aufnahme freier Fruktose aus dem Dünndarm in den Blut- und Lymphkreislauf.

Mehr

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia Menu Card L Nagler Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche Nagler Predraces 31 39036 Badia Tel: (+39) 0471 838038 Mobil: (+39) 3298337049 www.nagler.bz Nicolas:

Mehr

www.gesunddurchfitness.de Einteilung der Lebensmittel nach dem Glykämischen Index und der Glykämischen Last

www.gesunddurchfitness.de Einteilung der Lebensmittel nach dem Glykämischen Index und der Glykämischen Last www.gesunddurchfitness.de Einteilung der Lebensmittel nach dem Glykämischen Index und der Glykämischen Last Die Bedeutung von Glykämischem Index und Glykämischer Last Modisch sind sie, was bedeuten Sie?

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

L Autunno a Hessigkofen

L Autunno a Hessigkofen L Autunno a Hessigkofen Gli Antipasti Le Capesante sulla Zucca e Funghi Porcini 25.- Jakobsmuscheln auf Kürbis und Steinpilze Carne Cruda alla Piemontese con Perle di Tartufo Nero 25.- Kalbstartar auf

Mehr

Speisekarte M I N E S T R E S A L A T V O M B U F F E T. Crema di Pomodori 2,70. Minestrone 2,90. Knoblauchsuppe 2,60. Lauchcremesuppe 2,80

Speisekarte M I N E S T R E S A L A T V O M B U F F E T. Crema di Pomodori 2,70. Minestrone 2,90. Knoblauchsuppe 2,60. Lauchcremesuppe 2,80 Speisekarte M I N E S T R E Crema di Pomodori 2,70 Tomatensuppe mit Schnittlauch und Schlagobers Minestrone 2,90 Gemüsesuppe Knoblauchsuppe 2,60 Klare Suppe mit Knoblauch Lauchcremesuppe 2,80 Lauch mit

Mehr

Tel Mitnahmekarte

Tel Mitnahmekarte Tel. 08731 3269911 Mitnahmekarte ANTIPASTI Vorspeisen Antipasti della Vetrina... 8,40 Gemischte Vorspeise aus der Vitrine (täglich frisch zubereitet) BRUSCHETTA... 6,50 Italienisches Brot mit Fleischtomaten,

Mehr

11. Insalata di Pomodoro 3,50 Tomatensalat mit Zwiebeln. 12. Insalata Mista 4,50 Gemischter Salat

11. Insalata di Pomodoro 3,50 Tomatensalat mit Zwiebeln. 12. Insalata Mista 4,50 Gemischter Salat Insalate Salate 11. Insalata di Pomodoro 3,50 Tomatensalat mit Zwiebeln 12. Insalata Mista 4,50 Gemischter Salat 13. Insalata Tonno 6,50 Gemischter Salat mit Thunfisch 14. Insalata Pecorino 6,50 Gemischter

Mehr

Kalte Vorspeisen Antipasti Freddi. Suppen Minestre

Kalte Vorspeisen Antipasti Freddi. Suppen Minestre Vorspeisen & Suppen Antipasti & Minestre Kalte Vorspeisen Antipasti Freddi Speck am Brett Speck sul tagliere 7,20 Speckplatte Piatto di speck 7,20 Wurstplatte Affettato misto 7,20 Käseplatte Piatto di

Mehr

Verordnung über die Verwendung der Herkunftsangabe «Schweiz» für Lebensmittel (HASLV)

Verordnung über die Verwendung der Herkunftsangabe «Schweiz» für Lebensmittel (HASLV) Verordnung über die Verwendung der Herkunftsangabe «Schweiz» für Lebensmittel (HASLV) vom... Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf die Artikel 48 Absatz 4, 48b Absätze 1 und 4, 50 und 73 des Markenschutzgesetzes

Mehr

Übersicht CPV-Codes und deren Beschreibung, gültig und anzuwenden seit 15.09.2008

Übersicht CPV-Codes und deren Beschreibung, gültig und anzuwenden seit 15.09.2008 Übersicht CPV-Codes und deren Beschreibung, gültig und anzuwenden seit 15.09.2008 CODE Beschreibung Landwirtschaftliche Erzeugnisse des Pflanzenbaus und der Tierhaltung 03000000-1 sowie Fischerei-, Forst-

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2009 Ausgegeben am 22. Mai 2009 Teil II 152. Verordnung: Akkreditierung der CIS - Certification & Information Security Services GmbH zur Zertifizierung

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

Vitello Tonnato Fr Fr Carpaccio Fr Fr Ruccola-Salat Fr Spaghetti Napoli Fr Spaghetti Carbonara Fr. 21.

Vitello Tonnato Fr Fr Carpaccio Fr Fr Ruccola-Salat Fr Spaghetti Napoli Fr Spaghetti Carbonara Fr. 21. Antipasti als Vorspeise als Hauptspeise Insalata Caprese Fr. 10.00 Fr. 14.00 Tomatensalat mit Mozzarella und gartenfrischem Basilikum Vitello Tonnato Fr. 15.50 Fr. 22.00 kalter, fein aufgeschnittener Kalbsbraten

Mehr

Empfehlungskarte. 9,20 x. Antipasto Fresco Rucola Salat, Tomaten, Mozzarella und gegrillte Auberginen dazu Pizzabrot. 10,90 x

Empfehlungskarte. 9,20 x. Antipasto Fresco Rucola Salat, Tomaten, Mozzarella und gegrillte Auberginen dazu Pizzabrot. 10,90 x Antipasto Fresco Rucola Salat, Tomaten, Mozzarella und gegrillte Auberginen dazu Pizzabrot Insalata di Pollo Blattsalat, Rucola, Tomaten, Mozzarella und Putenstreifen dazu Pizzabrot Mittlere Pizza al Solmone

Mehr

Einteilung von Lebensmittel in säurebildend und basenbildend auf Basis des PRAL-Wertes

Einteilung von Lebensmittel in säurebildend und basenbildend auf Basis des PRAL-Wertes Es gibt zahlreiche Versuche, Lebensmittel in säurebildend und basenbildend einzuteilen. Weil jeder Versuch auf anderen Grundlagen basiert z. B. auf unterschiedlichen Messmethoden, auf rein theoretischen

Mehr

Vorspeisen. Creme e Vellutate. Antipasti. Verdure. Pomodoro (Tomatensuppe) 9,90 Minestrone (Gemüsesuppe) 11,90 Zucchine (gegrillte Zucchini) 11,90

Vorspeisen. Creme e Vellutate. Antipasti. Verdure. Pomodoro (Tomatensuppe) 9,90 Minestrone (Gemüsesuppe) 11,90 Zucchine (gegrillte Zucchini) 11,90 Creme e Vellutate Vorspeisen Pomodoro (Tomatensuppe) 9,90 Minestrone (Gemüsesuppe) 11,90 Zucchine (gegrillte Zucchini) 11,90 Antipasti Caprese (Tomaten und Mozzarella) 9,90 Frutti di Mare (Meeresfrüchte-Salat)

Mehr

TABELLA DOSI SELEZIONI COLIBRI

TABELLA DOSI SELEZIONI COLIBRI SPRACHE: Deutsch LINGUA: Tedesco DEUTSCHE VERSION (De) VERSIONE TEDESCA (De) DOSISCODE (CODICE DOSE) zucker Z2 extra zucker C1 kaffee schwarz C2 espresso C3 kaffee x cappuccino C4 kaffee x moccaccino C5

Mehr

Vorspeisen. ~ Grosser garnierter Salatteller ~ mit Ei mit Thunfisch 15.50

Vorspeisen. ~ Grosser garnierter Salatteller ~ mit Ei mit Thunfisch 15.50 Salate Vorspeisen ~ Grüner Salat ~ 5.00 ~ Gemischter Salat ~ 7.00 ~ Tomaten Mozzarella Salat ~ 9.00 ~ Tomaten Zwiebeln Salat ~ 5.50 ~ Tomaten Gurken Salat ~ 6.50 ~ Šobska Salata ~ 9.00 Tomaten, Gurken,

Mehr

Vorspeisen Freddi kalt

Vorspeisen Freddi kalt Vorspeisen Freddi kalt Antipasto misto piccolo 9,00 Eine Variation von verschiedenen frischen Vorspeisen, klein Antipasto misto grande 11,00 Eine Variation von verschiedenen frischen Vorspeisen, groß Carpaccio

Mehr

Frau 1900 kcal Tagesplan 1

Frau 1900 kcal Tagesplan 1 Tagesplan 1 2 Scheiben Vollkornbrot 100 Limburger mind. 30% Fett i. Tr. 30 1 Scheibe gekochter Schinken 25 1 Banane 125 6 EL Weizen Keimflocken 60 Spaghetti mit Spinat-Sahne-Soße, Parmesan Teigwaren eifrei

Mehr

Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse:

Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse: Liste der landwirtschaftlichen Erzeugnisse, Rohstoffe sowie Nahrungsmittel mit Herkunft aus den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, Kanada, Australien und dem Königreich Norwegen, die gemäß dem

Mehr

CALCIUMGEHALT VON LEBENSMITTELN: MENGE LEBENSMITTEL CALCIUM in mg

CALCIUMGEHALT VON LEBENSMITTELN: MENGE LEBENSMITTEL CALCIUM in mg Calciumgehalt einiger ausgewählter Lebensmittel Lebensmittel (pro 100 g verzehrbaren Anteil) Calcium (mg) o Samen o Mohn ca. 2500 o Sesam ca. 780 o Tofu ca. 500 o Mandeln ca. 240 o Haselnüsse ca. 230 o

Mehr

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria De Medici...da wo die italienische Küche lebt.

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria De Medici...da wo die italienische Küche lebt. Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria De Medici...da wo die italienische Küche lebt. Bei uns gibt es sowohl die besten Pizzas, frisch gemacht nach eigenem Hausrezept, als auch innovative Gerichte.

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Tab. 1: Indici dei prezzi al consumo di Bolzano Febbraio 2015 Tab. 1: Verbraucherpreisindizes der Gemeinde Bozen Februar 2015

Tab. 1: Indici dei prezzi al consumo di Bolzano Febbraio 2015 Tab. 1: Verbraucherpreisindizes der Gemeinde Bozen Februar 2015 2.0 Ripartizione Programmazione, Controllo e Sistema Informativo 2.0 Abteilung für Planung, Steuerung und Informationssystem 2.4 Ufficio Statistica e Tempi della Città 2.4 Amt für Statistik und Zeiten

Mehr

Fisch-, Gulasch-, Hülsenfrüchte-, Gemüse-, Kartoffel-, Tomatensuppe. Fisch, Hackfleisch, Huhn, Lamm, Rind- / Schweinebraten

Fisch-, Gulasch-, Hülsenfrüchte-, Gemüse-, Kartoffel-, Tomatensuppe. Fisch, Hackfleisch, Huhn, Lamm, Rind- / Schweinebraten Basilikum Fisch-, Gulasch-, Hülsenfrüchte-, Gemüse-, Kartoffel-, Tomatensuppe Fisch, Hackfleisch, Huhn, Lamm, Rind- / Schweinebraten Tomaten, Erbsen, grüne Bohnen, Wirsing, Kohl, Ratatouille Meeresfrüchte-,

Mehr

Insalata di rucola 10.50 Rucolasalat mit Oliven und Parmesansplitter. Insalata greca 12.50 Griechischer Salat

Insalata di rucola 10.50 Rucolasalat mit Oliven und Parmesansplitter. Insalata greca 12.50 Griechischer Salat Insalate Salate Insalata verde / Grüner Salat 8.00 Insalata mista / Gemischter Salat 9.50 klein gross Insalata caprese Tomaten-Mozzarella-Salat mit frischem Basilikum 11.00 14.50 Insalata di rucola 10.50

Mehr

M17:Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse. Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse

M17:Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse. Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse M17:Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse Lernzirkel Einteilung und Inhaltsstoffe von Obst und Gemüse Station 1: Definition von Obst 1. Lest euch die Definition von Obst auf dem Arbeitsblatt

Mehr

Benvenuti! Seinen Sie herzlich willkommen!

Benvenuti! Seinen Sie herzlich willkommen! Benvenuti! Seinen Sie herzlich willkommen! Das Ristorante Il Vicolo begrüßt Sie in der Altstadt von Waldenbuch. Genießen Sie die kulinarischen Genüsse unserer Heimat, lassen Sie Den Alltag hinter sich

Mehr

Klassenarbeit - Ernährung. Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. 3. Klasse / Sachkunde

Klassenarbeit - Ernährung. Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. 3. Klasse / Sachkunde 3. Klasse / Sachkunde Klassenarbeit - Ernährung Nahrungsmittelkreis; Zucker; Eiweiß; Nährstoffe; Vitamine; Getreide Aufgabe 1 Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. Brot, Paprika, Spiegelei, Öl, Quark,

Mehr

Unselbständig beschäftigte neue EU-Bürger Cittadini dei nuovi Paesi comunitari occupati dipendenti

Unselbständig beschäftigte neue EU-Bürger Cittadini dei nuovi Paesi comunitari occupati dipendenti 24 000 22 000 20 000 18 000 16 000 14 000 12 000 10 000 8 000 6 000 4 000 2 000 0 jun-98 dec-98 jun-99 dec-99 jun-00 dec-00 jun-01 dec-01 jun-02 dec-02 jun-03 dec-03 jun-04 dec-04 jun-05 dec-05 jun-06

Mehr

Stuttgarterstr.7. 74172 Neckarsulm. Tel. 07132 / 81082. Email. ristorantebellacapri@hotmail.com. www.ristorantebellacapri.com

Stuttgarterstr.7. 74172 Neckarsulm. Tel. 07132 / 81082. Email. ristorantebellacapri@hotmail.com. www.ristorantebellacapri.com Stuttgarterstr.7 74172 Neckarsulm Tel. 07132 / 81082 Email. ristorantebellacapri@hotmail.com www.ristorantebellacapri.com www.facebook.de/ristorantebellacapri Öffnungszeiten: Montag Ruhetag Dienstag -

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

Sie können Ihre Pizza/Pasta telefonisch bestellen und abholen! Bestellungen unter mit CHF

Sie können Ihre Pizza/Pasta telefonisch bestellen und abholen! Bestellungen unter mit CHF Pasta Teigwaren 31 Spaghetti Napoli Chf 15.50 Spaghetti mit Tomatensauce 32 Spaghetti Aglio Olio e Peperoncino Chf 17.50 Spaghetti mit Knoblauch, scharfe Peperoncino, Olivenöl 33 Spaghetti alla Carbonara

Mehr

Tiefkühlkost für Babys

Tiefkühlkost für Babys Tiefkühlkost für Babys Ergebnisse aus der Produktentwicklung Rezepte für industriell hergestellte Tiefkühl (TK) Breimahlzeiten Prototypen (Beispiele) Zusammenfassung: Im Rahmen des Forschungsprojekts Baby

Mehr

Antipasti caldo- warme Vorspeisen

Antipasti caldo- warme Vorspeisen Antipasti Vorspeisen Vitello tonnato Scheiben vom Kalb mit einer Thunfischsauce(2) und Kapern Carpaccio di manzo von Hand plattiertes, rohes Rinderfilet, mariniert mit Zitrone und Olivenöl, dazu Rucola

Mehr

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale ANLAGE 2 ALLEGATO 2 ORGANIGRAMM DER VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBETRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ORGANIGRAMMA DELLA DIRIGENZA AMMINISTRATIVA DELL AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Mehr

45,00 / Person. Kalte Vorspeisen Käsesalat gegrillte Pilze Käseauswahl pochierter Barsch Schinken mit getrockneten Früchten

45,00 / Person. Kalte Vorspeisen Käsesalat gegrillte Pilze Käseauswahl pochierter Barsch Schinken mit getrockneten Früchten Dinner Buffet N o 1 45,00 / Person Tomaten, Gurken, Weißkraut, Rotkohl, Karotten, Kopfsalat, Peperoni, Zwiebeln, Fetakäse Würfel, Rucola, Käsesalat gegrillte Pilze Käseauswahl pochierter Barsch Schinken

Mehr

fettarme Eiweisslieferanten

fettarme Eiweisslieferanten Ernährungsberaterin: Tel. direkt: Kantonsspital Aarau AG Tellstrasse, CH-5001 Aarau Tel. +41 (0)62 838 41 41 www.ksa.ch Bereich Medizin Ernährungsberatung Tel. +41 (0)62 838 43 46 Fax +41 (0)62 838 43

Mehr

Tab. 1: Indici dei prezzi al consumo di Bolzano Maggio 2012 Tab. 1: Verbraucherpreisindizes der Gemeinde Bozen Mai 2012

Tab. 1: Indici dei prezzi al consumo di Bolzano Maggio 2012 Tab. 1: Verbraucherpreisindizes der Gemeinde Bozen Mai 2012 2.0 Ripartizione Programmazione, Controllo e Sistema Informativo 2.0 Abteilung für Planung, Steuerung und Informationssystem 2.4 Ufficio Statistica e Tempi della Città 2.4 Amt für Statistik und Zeiten

Mehr

ERNÄHRUNGSPLAN WOCHE 1

ERNÄHRUNGSPLAN WOCHE 1 ERNÄHRUNGSPLAN Mit unserem beispielhaften 4-Wochen-Ernährungsplan nehmen Sie täglich rund 1500 bis 2000 Kalorien auf. Auf dieser Grundlage werden Sie während des Trainings optimal mit Energie versorgt

Mehr

Speisekarte. PIZZA 29 cm 35 cm 40 cm 50 cm normal für zwei Familie Party. 1. Pane Aglino (Pizzabrot mit Knoblauch) 3,50 4,50 8,50 10,50

Speisekarte. PIZZA 29 cm 35 cm 40 cm 50 cm normal für zwei Familie Party. 1. Pane Aglino (Pizzabrot mit Knoblauch) 3,50 4,50 8,50 10,50 Speisekarte PIZZA 29 cm 35 cm 40 cm 50 cm 1. Pane Aglino (Pizzabrot mit Knoblauch) 3,50 4,50 8,50 10,50 2. Pane Pomodoro (Pizzabrot mit Tomatensoße) 3,50 4,50 8,50 10,50 3. Margarita (Tomaten, Käse) 5,00

Mehr

Le seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal 1 settembre 2011:

Le seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal 1 settembre 2011: Anlage A Die folgenden deutschsprachigen Oberschulen sind mit Wirkung vom 1. September 2011 aufgelassen: Allegato A Le seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal

Mehr

Ristorante Pizzeria Al Lago Terrazza sul lago

Ristorante Pizzeria Al Lago Terrazza sul lago Ristorante Pizzeria Al Lago Terrazza sul lago I gerenti e il personale del Ristorante Al Lago sono lieti di porgervi il benvenuto! Die Gastgeber und das Personal des Restaurant Al lago heissen Sie Herzlich

Mehr

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria. Costa Smeralda. Inh. Giovanni Spanu. Steinsfurter Str Sinsheim-Steinsfurt Tel.

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria. Costa Smeralda. Inh. Giovanni Spanu. Steinsfurter Str Sinsheim-Steinsfurt Tel. Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria Costa Smeralda Inh. Giovanni Spanu Steinsfurter Str. 52 74889 Sinsheim-Steinsfurt Tel. 07261 / 975750 Öffnungszeiten: Dienstag - Freitag 17.00 Uhr - 23.00 Uhr

Mehr

Einfach Mama. Rezepte für eine gesunde Ernährung während der Schwangerschaft. Einfach ALDI.

Einfach Mama. Rezepte für eine gesunde Ernährung während der Schwangerschaft. Einfach ALDI. Einfach Mama. Rezepte für eine gesunde Ernährung während der Schwangerschaft. Für eine ausgewogene Ernährung während der Schwangerschaft. Die Ernährung während der Schwangerschaft ist ein wichtiges Thema

Mehr

Bruscetta Hausgemachtes geröstetes Weißbrot mit Zwiebeln, Tomaten und Knofi 3,50. Caprese Tomaten, Mozzarella und Basilikum 6,30

Bruscetta Hausgemachtes geröstetes Weißbrot mit Zwiebeln, Tomaten und Knofi 3,50. Caprese Tomaten, Mozzarella und Basilikum 6,30 Speisekarte Antipasti Bruscetta Hausgemachtes geröstetes Weißbrot mit Zwiebeln, Tomaten und Knofi 3,50 Caprese Tomaten, Mozzarella und Basilikum 6,30 Frutti di Mare Meeresfrüchtesalat 6,90 Suppen Pomodoro

Mehr

SELECTION TABLE DOSES COLIBRI

SELECTION TABLE DOSES COLIBRI SPRACHE: Deutsch LINGUA: Tedesco DEUTSCHE VERSION (De) VERSIONE TEDESCA (De) DOSISCODE (CODICE DOSE) zucker Z2 extra zucker C1 kaffee schwarz C2 espresso C3 kaffee x cappuccino C4 kaffee x moccaccino C5

Mehr

Erhöhte Harnsäure. Bedarfsgerechte Ernährung. Ernährungsleitfaden des

Erhöhte Harnsäure. Bedarfsgerechte Ernährung. Ernährungsleitfaden des www.wgkk.at Erhöhte Harnsäure Bedarfsgerechte Ernährung Ernährungsleitfaden des diät- und ernährungsmedizinischen Beratungsdienstes der Wiener Gebietskrankenkasse und des Hanusch-Krankenhauses IMPRESSUM

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Insalate - Salate. 42. Insalata Contadina Salat mit Tomaten, Thunfisch, Zwiebeln, Oliven und Schafskäse

Insalate - Salate. 42. Insalata Contadina Salat mit Tomaten, Thunfisch, Zwiebeln, Oliven und Schafskäse Insalate - Salate 40. Insalata Verde 3,30 Grüner Salat 41. Insalata Mista 3,80 Gemischter Salat 42. Insalata Contadina 7,00 Salat mit Tomaten, Thunfisch, Zwiebeln, Oliven und Schafskäse 43. Insalata Vegetaria

Mehr