Serie /2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Serie 750. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN"

Transkript

1 Serie /009_B Technische Änderungen vorbehalten. D GB F NL I E S DK FIN N Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instrucciones de montaje Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

2 max. m max. m

3 Tipp! normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) D GB sec. 0 min. Watt-o-matic 0 0 % Soft 0 00 % Halogen min. min. Watt-o-matic min. min. 0 % 00 % F NL I FIN DK S E N

4 D Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL Decken- SensorLampe entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, dass mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen STEINEL DeckenSensor- Lampe. Das Prinzip Sicherheitshinweise Die DeckenSensorLampe ist mit drei 0 -Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) erfassen. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet die Leuchte bei Bedarf automatisch ein. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der drei Pyro- Sensoren wird ein Erfassungswinkel von 0 mit einem Öffnungswinkel von 80 erreicht. Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die DeckenSensor- Lampe seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. D Gerätebeschreibung Gehäuse Sensor Lampenfassung / E 7 Ringblende abziehbar Dämmerungseinstellung Zeiteinstellung Helligkeitsregulierung (Dimmung) Netzanschluss Glas mit Bajonett Abmessungen (HxBxT): x x mm Leistung: Deckenmontage: max. 00 W / E 7 Wandmontage: max. 0 W / E 7 Netzanschluss: Erfassungswinkel: 0 0 V, 0 Hz 0 mit 80 Öffnungswinkel Schwenkbereich: Feinabstimmung ± 0 Reichweite: Dämmerungseinstellung: Zeiteinstellung: Helligkeitsregulierung: Dauerlicht: Schutzart: IP max. m (elektronisch stabilisiert) 000 Lux Sek. Min. 0 0 % (Watt-o-matic) Temperaturbereich: -0 C bis +0 C Technische Daten schaltbar (max. Std.) Vorraussetzung: angeschlossener Schalter in Netzzuleitung Vor allen Arbeiten an der DeckenSensorLampe die Spannungszufuhr unterbrechen! Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als erstes Strom abschalten und Installation Der Montageort sollte mindestens 0 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Außerdem muss die DeckenSensorLampe von der Befestigungsfläche komplett abgedeckt werden. Montageschritte:. Gehäuse an die Wand halten und Bohrlöcher an den Markierungen anzeichnen.. Löcher bohren, Dübel (Ø mm) setzen.. Die Ummantelung der Netzzuleitung bis auf 0 mm abisolieren und die beiliegenden wärmebeständigen Silikonschläuche auf die isolierten Adern aufschieben. Dichtstopfen in das Gehäuse einsetzen, durchstoßen und Kabel hindurchführen. Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen. Bei der Installation der DeckenSensorLampe handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den Zuleitung Aufputz : Loch für die Kabeleinführung bohren und mit Rundfeile entgraten.. Gehäuse anschrauben, ggfs. über die Langlöcher rechtwinkelig ausrichten.. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.) Die Netzzuleitung besteht aus einem -adrigen Kabel (Ø max. 0 mm). L N = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) = Nullleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb) Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschliessend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Null- handelsüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (D -VDE 000, A-ÖVE- EN, -SEV 000) leiter (N) werden an die Lüsterklemme angeschlossen. Der Schutzleiter wird an die entsprechende Klemme montiert. Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion, Seite 9).. Lampenglas aufsetzen und durch Drehen sichern. 7. Zeit-, Dämmerungseinstellung sowie Helligkeitsregulierung vornehmen (s. Kapitel Funktionen, Seite 8). 7

5 Funktionen Dauerlichtfunktion D Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die DeckenSensorLampe in Betrieb genommen werden. Nach Abziehen der Ringblende werden die Stellschrauben zur Dämmerungs-, Zeitund Helligkeitsregulierung sichtbar. Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Einund Ausschalten folgende Funktionen möglich: Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0, sek.) x aus/an Sensorbetrieb ) Licht einschalten: Schalter x AUS und AN Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an Lux ca. sek. - max. min. 0-0 % Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) Helligkeitsregulierung (Watt-o-matic) Sek. - Min. ) Licht ausschalten: Schalter x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über. Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 000 Lux. Einstellregler auf Ziffer gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 000 Lux. (Werkseinstellung) Einstellregler auf Ziffer gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. Lux. Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf Ziffer (Tageslichtbetrieb) zu stellen. Soft-Lichtstart Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von sek. bis min. Einstellreger auf Ziffer gestellt = kürzeste Zeit ( sek., Werkseinstellung) Einstellreger auf Ziffer gestellt = längste Zeit ( min.) Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit (Ziffer ) zu wählen. Die DeckenSensorLampe verfügt über eine Soft-Lichtstart-Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb von zwei Sekunden langsam bis Stufenlos einstellbare Dauerbeleuchtung von 0 0 %. Erst bei Bewegung im Sensor-Erfassungsbereich wird das Licht von z. B. 0 Watt Dauerbeleuchtung auf maximale Lichtleistung (z.b. 00 Watt) eingeschaltet. Einstellreger auf Ziffer gestellt = keine Dimmung (Werkseinstellung) Einstellreger auf Ziffer gestellt = größte Dimmung Wird an diesem Regler gedreht, blinkt die rote LED (hinter der Linse) und die Lampe leuchtet mit der eingestellten Helligkeit. Nach dem Loslassen kann die Dimmstufe noch ca. sek. verstellt werden (LED blinkt weiter). zu 00 % hochgeregelt wird. Ebenso sanft verfährt die Elektronik beim Ausschalten. x aus/an Reichweiteneinstellung/Justierung Bei einer angenommenen Montagehöhe von, m beträgt die maximale Reichweite des Sensors m. Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. max. Stunden Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden. Nach Abziehen der Ringblende sind diese im oberen Bereich der Sensorlinse einzuhängen. Die Ringblende ist danach Dauerlichtbetrieb ) Licht einschalten: Schalter x AUS und AN. Die Leuchte wird für Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus) ) Licht ausschalten: Schalter x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über wieder aufzustecken, wodurch die Abdeckblenden fest verankert werden. Durch Drehen des Sensorgehäuses um ± 0 ist darüber hinaus eine Feinabstimmung möglich. 8 9

6 Betriebsstörungen Betrieb/Pflege D Störung Ursache Abhilfe DeckenSensorLampe ohne Spannung Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen Kurzschluss Netzschalter AUS neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen Anschlüsse überprüfen Einschalten böen, Schnee, Regen und Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden Die DeckenSensorLampe eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion des Sensors beeinflussen. Bei starken Windwerden können. Die Erfassungslinse sollte bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden. DeckenSensorLampe schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Netzschalter AUS Haussicherung defekt Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt Produktinterne elektrische Sicherung wurde aktiviert (LED-Dauerlicht) neu einstellen (Regler ) Glühlampe austauschen Einschalten neue Haussicherung, evtl. Anschluss überprüfen neu justieren ausschalten, evtl. Kurzschluss beheben und wieder einschalten Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 0/9/EG und die EMV- Richtlinie 0/08/EG. DeckenSensorLampe schaltet nicht aus dauernde Bewegung im Erfassungsbereich Dimmung auf 0 % Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren Dimmung neu einstellen Funktionsgarantie DeckenSensorLampe schaltet unerwünscht ein DeckenSensorLampe Reichweitenveränderung Rote LED leuchtet stetig, obwohl kein Dauerlicht eingestellt Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich Erfassung von Autos auf der Straße Sonnenlicht fällt auf die Linse plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern andere Umgebungstemperaturen Produktinterne elektrische Sicherung aktiviert Glühlampe defekt Glühlampe mit mehr als 00 W angeschlossen Bereich umstellen Bereich umstellen, Sensor geschützt anbringen oder Bereich umstellen Bereich verändern, Montageort verlegen Erfassungsbereich durch Abdeckschalen genau einstellen ausschalten, evtl. Kurzschluss beheben und wieder einschalten Glühlampe austauschen SensorLampe ausschalten, Glühlampe mit max. 00 W einsetzen und wieder einschalten Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird. Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden. 0

7 GB Dear customer, Installation instructions Congratulations on purchasing your new STEINEL Ceiling- SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a highquality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the CeilingSensorLight as prolonged reliable and troublefree operation will only be ensured if it is fitted correctly. We hope your new Ceiling- SensorLight will give you lasting satisfaction. Principle The CeilingSensorLight is equipped with three 0 pyro sensors which detect the invisible heat emitted by moving objects (pedestrians, animals etc.). The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light on automatically. No heat radiation is detected through obstacles, such as walls or glass and no switching therefore occurs. Pyro sensors have a detection angle of 0 with an opening angle of 80. Important: the safest motion detection is obtained when the device is mounted laterally to the walking direction and no obstacles (such as trees and walls, for example) obstruct the view. GB System components Housing Sensor Lamp holder / E 7 Decorative ring, removable Twilight setting Time setting Brightness control (dimming) Connection Glass with bayonet Technical specifications Dimensions (HxWxD): x x mm Output: ceiling mounting: 00 W max. / E 7 wall mounting: 0 W max. / E 7 Connection: Angle of coverage: 0 0 V, 0 Hz 0 with 80 angle of aperture Pivoting range: Fine adjustment ± 0 Reach: Twilight setting: Time setting: Brightness control: Permanent light: Enclosure: IP max. m (electronically stabilised) 000 lux sec. min. 0 0 % (Watt-o-matic) switchable ( h max.) Prerequisite: connected switch in supply lead Temperature range: -0 C to +0 C Safety instructions Disconnect the power supply before any work on the CeilingSensorLight! During installation, the electric power cable to be connected must be voltage-free. Therefore, Installation The installation site should be at least 0 cm from another light, since the latter's heat radiation could result in false triggering of the sensor. Furthermore, the Ceiling- SensorLight must be positioned completely on the attachment surface. Installation procedure:. Hold housing against the wall and mark drill holes at the markings.. Drill the holes and insert wall plugs ( mm dia.).. Strip the insulation of the mains lead, leaving 0 mm of insulation and push the enclosed heat-resistant silicone tubes on to the insulated conductors. Insert the sealing plug into the housing, pierce and pass the cable through. switch off the power first and check freedom from voltage with a voltage tester. Installation of the CeilingSensorLight involves work on the For exposed wiring : drill the hole for insertion of the cable and deburr with a round file.. Screw on housing, align at a right angle if required by means of the elongated holes.. Connection of the mains lead (see diagram). The mains lead consists of a phase cable (dia. 0 mm max.). L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow) mains power supply; this work must therefore be carried out professionally in accordance with regulations. If in doubt, the cable must be identified with a voltage tester. Switch off the current again. The phase (L) and neutral conductors (N) are connected to the terminal block. Connect the protective-earth conductor to the corresponding terminal. Note: A mains switch for ON and OFF switching can of course be installed in the mains lead. This is a prerequisite for permanent light function (refer to permanent light function section, page ).. Apply the lampshade and secure by rotating. 7. Perform time, light threshold and brightness control adjustment (refer to functions section, page ).

8 Functions Permanent light function Once you have installed the housing and connected the CeilingSensorLight, it can be put into operation. After removing the decorative ring the adjusting screws for twilight, time and brightness control are visible. If a power switch is installed in the supply lead, the following functions are possible in addition to simply switching ON and OFF: Important: The switch should be operated repeatedly in short succession (in the range of 0. sec.) GB x OFF/ON Sensor operation ) Switch on the light: Switch x OFF and ON The light remains on for the set time. Twilight setting (threshold) lux approx. sec. - min. 0-0 % Switch-off delay (time setting) Brightness control (Watt-o-matic) sec. - min. ) Switch off light: Switch x OFF and ON The light goes out or transfers to sensor operation. Continuously adjustable sensor response threshold from 000 lux. Adjustment control set to = daylight operation, approx. 000 lux. (factory setting) Adjustment control set to = night-time operation approx. lux. The adjustment control must be set to (daylight operation) when setting the detection zone in daylight. Soft light illumination The CeilingSensorLight has a soft light illumination function. This means that the light does not switch directly to full Continuously adjustable light duration of sec. to min. Adjustment control set to = shortest time ( sec., factory setting) Adjustment control set to = longest time ( min.) When setting the detection zone, it is recommended to select the shortest time (setting ). output when switched on, but the brightness is slowly increased to 00% within two seconds. The electronics Continuously adjustable constant light from 0 0 %. When movement is detected, the light switches from, say, 0 watts maintained light output to maximum output (00 watts). Adjustment control set to = no dimming (factory setting) Adjustment control set to = greatest dimming If this control is rotated, the red LED (behind the lens) flashes and the light illuminates with the set brightness. After release, the dimming level can be further adjusted for approx. sec. (LED continues to flash). operate equally gently when switching off. x OFF/ON Reach setting/adjustment Assuming an installation height of. m, the maximum reach of the sensor is m. Optimum adjustment of the detection zone is possible according to needs. The shrouds provided serve to cover any desired number of lens segments and individually reduce the reach. False switching by cars and max. hours pedestrians, etc. is therefore ruled out, or risk areas deliberately monitored.the shrouds can be divided vertically or horizontally along the grooved divisions, or cut with scissors. After removing the decorative ring, the shrouds are to be suspended on the upper part of the sensor lens. Permanent light operation ) Switch on the light: Switch x OFF and ON The light is set to permanent illumination for hours (the red LED illuminates behind the lens). It subsequently changes automatically to sensor operation (red LED goes out). ) Switch off light: Switch x OFF and ON The light goes out or changes to sensor operation. The decorative ring is subsequently to be reapplied and the shrouds are fixed firmly in place. Fine adjustment is also possible by turning the sensor housing by ± 0.

9 Troubleshooting Operation/Maintenance Malfunction Cause Remedy CeilingSensorLight without power Fuse has blown; not switched ON; break in wiring Short circuit Mains switch OFF Replace fuse, switch on mains switch, check wiring with voltage tester Check connections Switch power ON The CeilingSensorLight is suitable for switching on a light automatically. Weather can affect operation of the sensor. Strong gusts of wind, snow, rain and hail can cause switching errors, since the sudden temperature changes cannot be distinguished from heat sources. The detection lens can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty. GB CeilingSensorLight does not switch on Twilight setting in nighttime mode during daytime operation Bulb burnt out Mains switch OFF House fuse faulty Detection zone not correctly adjusted Product s internal electrical fuse has been activated (LED illuminates permanently) Readjust (control ) Replace light bulb Switch power on New house fuse, check connection if necessary Readjust Switch off, eliminate short circuit if appropriate and switch on again Declaration of conformity This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances, 0/9/EC and the EMC Directive 0/08/EC. CeilingSensorLight does not switch off CeilingSensorLight switches on when it should not CeilingSensorLight reach modification Continued movement within the detection zone Dimming set to 0 % Wind is moving trees and bushes in the detection zone Cars in the street are detected Sunlight shining on the lens Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or exhaust air from fans or open windows Differing ambient temperatures Check detection zone and readjust if necessary Readjust dimming Adjust zone Adjust zone Mount sensor in a protected place or change detection zone Adjust detection zone or install in a different place Use shrouds to define detection zone precisely Functional Warranty This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts or damage and defects caused by improper treatment, maintenance or the use of non-genuine parts. Further consequential damage to other objects is excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer s stamp) to the appropriate Service Centre. Repair Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre. Red LED is constantly illuminated, even without no permanent light setting Product s internal electrical fuse has been activated Bulb burnt out Bulb with more than 00 W connected Switch off, eliminate short circuit if appropriate and switch on again Change bulb Switch off SensorLight, insert a bulb with max. 00 W and switch on again 7

10 Stropní senzorová lampa serie 70 Návod k montáži Vážený zákazníku. Děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí Vaší nové senzorové stropní lampy STEINEL. Rozhodl jste se pro kvalitní výrobek, který byl s velkou pečlivostí vyroben, testován a balen. Doporučujeme před zahájením montáže se důkladně seznámit s montážním návodem. Jedině tak může být provedena správná instalace přístroje a zajištěn dlouhodobý, bezpečný a bezporuchový provoz. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem. Popis přístroje..kryt přístroje.senzor.objímka žárovky/e 7.Odnímatelná kruhová krytka.nastavení světelné citlivosti.nastavení času 7.Nastavení stmívače 8.Síťová přípojka. 9.Sklo s bajonetovým závitem Technická data Rozměry (VxŠxH): xx mm Spínaný výkon: max.00w/e7 Síťová přípojka: 0 0V,0Hz Úhel záběru: 0ºs otevřeným úhlem 80º Akční radius: Jemné doladění ± 0 Dosah: max. m (elektronicky stabilizováno) Nastavení světelné citlivosti: 000 Luxů Nastavení času: sek. min Nastavení stmívače: 0 00%(Watt-o-matic) Trvalé světlo: možnost zapnutí max.hod. Předpoklad:připojení přes síťový vypínač. Krytí: IP Princip Stropní senzorová lampa se senzorem je osazena třemi 0º Pyrosenzory, které snímají neviditelné tepelné záření pohybujících se osob nebo zvířat atd.toto záření je elektronicky vyhodnoceno a dochází k sepnutí spínače a rozsvícení svítidla. Přes překážky jako např.zeď nebo skleněná stěna senzor není schopen snímat tepelné záření a proto nemůže dojít k sepnutí. Pomocí tří Pyrosenzorů je zajištěna oblast pokrytí 0º s otevřeným úhlem 80º. Důležité: Nejjistější zachycení pohybu je pokud bude přístroj namontován, tak aby byl pohyb stranově k senzoru a nebudou ve výhledu žádné překážky, jako např.budovy, zdi atd. Bezpečnostní pokyny Před započetím všech prací na přístroji přerušit napětí. Při montáži musí být příslušné elektrické vedení bez napětí, proto vypněte proud a přezkoušejte zkoušečkou. Při montáži tohoto přístroje se jedná o práci na síťovém napětí, proto musí být provedeno v souladu s instalačními předpisy příslušné země.

11 Instalace svítidla Místo montáže by mělo být min.0 cm od dalšího svítidla.tepelné vyzařování by mohlo působit na senzor. Montážní postup:.kryt lampy přiložit na strop a vyznačit otvory pro připevnění..vyvrtat otvory a osadit hmoždinkami Ǿ mm..nasadit průchodku a propíchnout.protáhnout síťový kabel s přiloženou tepelnou izolací. Nadomítkové vedení : Vyvrtat otvor pro síťový kabel a očistit kulatým pilníkem..našroubovat kryt lampy a přes podlouhlé otvory nastavit správný úhel..připojení síťového kabelu.(síťový kabel se se skládá ze tří pramenů, max.ǿ 0mm.) L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) N = nulový vodič (většinou modrý) PE = ochranný vodič(zelenožlutý) Při pochybnostech je nutno přívodní kabel identifikovat pomocí zkoušečky a znovu vypnout proud. Fázi (L) a nulový vodič (N) připevnit na označenou svorku. Ochranný vodič připevnit na odpovídající svorku. Důležité: Do síťového přívodu lze také připojit vypínač.instalace vypínače je předpokladem k využití funkce trvalého svícení.(kapitola Funkce trvalého svícení).nasadit sklo lampy 9 a zajistit pootočením 7.Nastavení času,světelné citlivosti a stmívače (viz Kapitola funkce) Funkce Po připevnění lampy na strop, zapojení přívodu a nasazení skla je možné lampu uvést do provozu. Po stažení krycího kroužku uvidíme nastavovací prvky světelné citlivosti, času a stmívače..nastavení světelné citlivosti (Odpovídající moment sepnutí den, noc, soumrak) Plynule nastavitelný moment sepnutí senzoru od 000Luxů Nastavovací kolečko na stupni odpovídá provozu za intenzity osvětlení asi Luxy. Při nastavování úhlu pokrytí nastavte kolečko na stupeň (provoz za denního světla).nastavení časové prodlevy(nastavení času) Plynule nastavitelná doba svícení od sek. do minut. Nastavovací kolečko na stupni odpovídá nejkratší době svícení sekund(nastavení z výroby) Nastavovací kolečko na stupni odpovídá nejdelší době svícení minut. Při nastavování úhlu pokrytí nastavte kolečko na stupeň (nejkratší doba).nastavení stmívače (Watt-o-matic) Plynule nastavitelná intenzita trvalého svícení 0 00%. Teprve při zaznamenání pohybu v zorném poli senzoru se světlo rozsvítí z (např.nastavených) 0 Wattů na maximální výkon (dle žárovky) např.00wattů). Nastavovací kolečko na stupeň. Žádné ztlumení(nastavení z výroby) Nastavovací kolečko na stupeň. Maximální svítivost. Po pootočení nastavovacím kolečkem se uvnitř čočky rozbliká červená dioda a lampa svítí podle nastavené světelnosti. Asi po třech sekundách dioda zhasne.poté je možno stmívač nastavovat znovu a dioda se opět rozbliká. Funkce plynulého rozsvícení(soft-lichtstart) Stropní senzorová lampa disponuje funkcí plynulého rozsvícení.to znamená, že při sepnutí se světlo nerozsvítí ihned na maximální výkon, ale teprve v průběhu asi dvou sekund dojde k maximálnímu rozsvícení. Vše obstará elektronika při sepnutí. Funkce trvalého svícení Pokud byl při instalaci zabudován vypínač jsou vedle jednoduchého zapnutí a vypnutí možné následující funkce: Důležité: Při rychlém vícenásobném přepnutí vypínače za sebou dodržet časový interval asi 0, sekundu.

12 Senzorový provoz ) Zapnutí svítidla: Vypínač x vypnout a zapnout. Svítidlo dodrží nastavenou dobu svícení. ) Vypnutí svítidla: Vypínač x vypnout a zapnout.svítidlo se vypne i přesto že nastavený základní čas je delší. Provoz trvalého svícení ) Zapnutí svítidla: Vypínač x vypnout a zapnout. Svítidlo přejde do režimu trvalého svícení na hodiny.v čočce se rozsvítí červená dioda. Poté přejde automaticky do senzorového režimu a dioda zhasne. ) Vypnutí svítidla:vypínač x vypnout a zapnout.svítidlo se vypne a přejde automaticky do senzorového režimu. Nastavení oblasti pokrytí/jemné doladění Při dodržení doporučené montážní výšky asi, m je maximální oblast pokrytí do m a tím optimální nastavení. Přiložené krytky čočky slouží k zakrytí libovolné části senzoru.tím dojde např. ke zkrácení vzdálenosti, čímž se vyhneme nežádoucímu zapnutí např. projíždějícími automobily a nebo chodci. Popř. je možné nasměrování čočky do nebezpečného místa a tím docílit hlídání. Krytku je možné podle vyznačení svisle oddělit a nebo pomocí nůžek vodorovně odstřihnout. Po sejmutí krytky se záslepky zavěsí do horní části čočky a opět se nasune kruhová upevňovací krytka. Pootočením celé čočky o ± 0 je možné jemné doladění. Poruchy při provozu Porucha Příčina Odstranění Lampa -vadná pojistka -vyměnit pojistku bez napětí není zapnuto, přerušené vedení -zapnout vypínač, zkontrolovat vedení zkoušečkou -zkrat -zkontrolovat vedení zkoušečkou -vypínač vypnut - zapnout Lampa -u denního provozu, světelná citlivost -nastavit znovu (Kolečko ) Nespíná je nastavena na noční provoz -vadná žárovka -vyměnit žárovku - síťový vypínač vypnut -zapnout vypínač -vadná domovní pojistka -vyměnit pojistku, příp. zkontrolovat - není vymezen zorný úhel -nastavit - bylo aktivováno interní jištění - vypnout,odstranit zkrat a znovu zapnout (rozsvícená dioda trvalé svícení. Lampa - trvalý pohyb v zorném poli - oblast zkontrolovat příp.senzor znovu nastavit Nevypíná - světelnost nastavena na 00% - nově nastavit Lampa - vítr hýbe větvemi a trávou v - změnit nastavení nevhodně zorném poli senzoru spíná -zachycení automobilů - změnit nastavení -sluneční světlo dopadá na čočku - senzor zakrýt,změnit nastavení -náhlá změna teploty,při bouři větru,dešti, - změnit oblast nastaven sněžení a nebo závan vzduchu od - přeložit na jiné místo ventilátoru nebo okna Změna dosahu lampy - změna okolní teploty - oblast pokrytí pomocí záslepek znovu nastavit Svítí červená - aktivováno interní jištění dioda i mimo - vadná žárovka režim trvalého -- použita žárovka silnější než 00W světla - vypnout odstranit zkrat a znovu zapnout - vyměnit žárovku - senzorovou lampu vypnout, osadit žárovkou do00w a znovu zapnout

13 Provoz/ošetření Stropní senzorová lampa spíná světlo automaticky. Funkci senzoru mohou ovlivnit prudké změny teploty např.při bouřce,sněžení, prudkém dešti nebo krupobití. K bezchybné funkci je nutné udržovat čočku v čistém stavu. K očištění použijte jemný hadřík bez chemických přípravků. Záruka Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou funkčnosti a bezpečnosti výrobku, byla vyzkoušena jeho funkčnost a bezpečnost a výrobek se rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny Vám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadným materiálem Záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku, dle rozhodnutí servisu. Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech, podléhajících opotřebení, a na škody zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou anebo rozbitím pádem. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka může být uznána pouze s předložením dokladu o koupi s datem prodeje a razítkem prodejny. Vadný výrobek ať k záruční nebo pozáruční opravě je nutno dobře zabalit a poslat na adresu servisu. Záruka Distribuce: ELNAS s.r.o. info@elnas.cz měsíců Oblekovice ZNOJMO Tel. 0 Fax 7

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Lux 0-50% 5 sec.-15 min cm 80mm/3,15" mm/0,37" mm. M6 x 20. 6x70 mm. 8 mm

Lux 0-50% 5 sec.-15 min cm 80mm/3,15 mm/0,37 mm. M6 x 20. 6x70 mm. 8 mm Serie GL 60 S i RUS LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D 12 7 I 10 8 11 6 9 5 4 13 + 20 cm 80mm/3,15" 6.1 11.1 11.2 I 9-10mm/0,37" 3 6.2 3 mm 2 6.3 14 6x70 mm M6 x 20 8 mm 1-2

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Heißluftgebläse HG 23OO EM HG 23OO E

Heißluftgebläse HG 23OO EM HG 23OO E Heißluftgebläse M r.ct C{ E TF (\ F E - CT T õ an o(f s ar @ 'ìe -ct at EN = 'ai - @ geuienungsanleitung @ Op"rating instructions @ mo e d'emploi @ Cebruiksaanwijzing O lstruz on per I'uso @ lnstrucc ones

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Service. Serie IS 180

Service. Serie IS 180 Service Serie IS 180 D GB F NL I E S DK FIN N Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de montaje Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang

Mehr

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set 9MX0 MDU-PWR Starter Set/Extension Set Mounting instructions IP0 CL I a New Installation/Neuinstallation 9MX0 MDU-PWR Starter Set Page/Seite b Retrofit/Nachrüstung 9MX0 MDU-PWR Starter Set Electrical connection

Mehr

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D aquareefled Holder Bedienungsanleitung D Mit dem Kauf dieses Halters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Er ist von Fachleuten speziell für die aquareefled entwickelt und erprobt worden.

Mehr

Serie HS 150/300/500

Serie HS 150/300/500 i RUS V T EST HR SO RO P SK CZ H TR GR FI DK S P E I F GB D HS 150 HS 300 / HS 500 HS 150-2 - - 3 - Serie HS 150/300/500 12 m* 12 m* *HS150-12m / HS300-12m / HS500-20 m 12 m 12 m - 4 - - 5 - D D Montageanleitung

Mehr

Beleuchteter Spiegel

Beleuchteter Spiegel Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht

Mehr

WAB Bewegungsmelder. D Bedienungsanleitung Operating instructions. F Mode d emploi Gebruiksaanwijzing

WAB Bewegungsmelder. D Bedienungsanleitung Operating instructions. F Mode d emploi Gebruiksaanwijzing WAB Bewegungsmelder 493 BM WAB / 493 HF WAB D Bedienungsanleitung Operating instructions F Mode d emploi Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l uso E Instrucciones de montaje P Manual de Utilização S Bruksanvisning

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 24 V DC / 40 W 010-613. 009-281. 010-094 24 V DC / 45 W Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 max. 1500

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341033 Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang Elektrische

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual. Tilt Wall Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly instructions and manual www.nyta.eu Montagehinweise & Begriffserklärung Assembly direction and glossary Vor der Montage alle stromführenden Leitungen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S Siteco Beleuchtungstechnik GmbH Georg-Simon-Ohm-Straße 0 83301 Traunreut, Germany Phone: +49 8669 / 33-844 Fax: +49 8669 / 863-2944 mail: technicalsupport@siteco.de Internet: www.siteco.com Montage- /

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE / Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um

Mehr

Serie _10spr.qxd :35 Uhr Seite 2 D GB F NL i I E S DK FIN N

Serie _10spr.qxd :35 Uhr Seite 2 D GB F NL i I E S DK FIN N NL F GB i N FIN I K S E 1 11 6 2 3 4 5 7 Serie 170/180 Serie 190 7 8 8 9 9 10 max. < - 2 - 12 1 x 2 x 5 sec.-1in 4 h 13 5m 12m 5m 180 5m 12m 12m 180 14 90 < 180-3 - Montageanleitung Sicherheitshinweise

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE 100.000 h geeignet für Zone 2 Ex + 100,000 h suitable for zone 2 hazardous areas + + Für Netz- und Batteriebetrieb For mains and battery supply Lädt und überwacht die Batterie Integrated battery management

Mehr

intro control 1 / 9 Gebrauchsanweisung

intro control 1 / 9 Gebrauchsanweisung intro control 1 / 9 Gebrauchsanweisung 1. Netzkabel durch die Kabeleinführung der Wandkonsole führen. Durchbruch in der Kabeleinführung so vornehmen, dass Dichtigkeit gewährleistet ist. 2. Wandkonsole

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

L 800 LED i HF L 810 LED i HF L 820 LED i HF. L 820 LED ihf

L 800 LED i HF L 810 LED i HF L 820 LED i HF. L 820 LED ihf L 800 LED ihf / L 810 LED ihf / L 820 LED ihf L 800 LED ihf / L 810 LED ihf / L 820 LED ihf L 800 LED i HF L 810 LED i HF L 820 LED i HF L 820 LED ihf 2 3 D Erfassungsbereiche bei Wandmontage: 1) Minimale

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber A1.20 01/07 Leistungsmerkmale asled3000 ist ein dimmbares Treibermodul zur Versorgung von Hochleistungs-LEDs beliebiger Lichtfarbe. Es kann bis zu 6 LEDs mit

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

Montage und Elektroanschluss sind von einer Elektrofachkraft. Der Reflektor lässt sich am Haltestab (9) 360 um die eigene Achse drehen.

Montage und Elektroanschluss sind von einer Elektrofachkraft. Der Reflektor lässt sich am Haltestab (9) 360 um die eigene Achse drehen. Alizz C. Cooper Instructions Montage und Elektroanschluss sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Achtung: Schalten Sie die Sicherung des Deckenauslasses vor der Montage aus. Achten Sie unbedingt

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110014 Deckeneinbauring, Alcor, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Edelstahl Silber gebürstet im Lieferumfang

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Bedienungsanleitung. RK-Tec Zentralenumschaltung RKZ/UM. Version 1.2. Stand 04.12.2005

Bedienungsanleitung. RK-Tec Zentralenumschaltung RKZ/UM. Version 1.2. Stand 04.12.2005 Bedienungsanleitung RK-Tec Zentralenumschaltung RKZ/UM Version 1.2 Stand 04.12.2005 RK-Tec Rauchklappen-Steuerungssysteme GmbH&Co.KG Telefon +49 (0) 221-978 21 21 E-Mail: info@rk-tec.com Sitz Köln, HRA

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren. Essential safety Informations This product is suitable for 3-circuit track systems ( EUTRAC and comparable). This product is suitable for indoor dry locations only. The track system must be installed and

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 iloq Privus Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 Kurth Electronic GmbH Kommunikations- & Sicherheitssysteme / Im Scherbental 5 / 72800 Eningen u. A. Tel: +49-7121-9755-0 / Fax: +49-7121-9755-56

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr