Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie"

Transkript

1

2 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite ii e Überarbeitet Marke Copyright Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Rev C Am 10. Juli 2012 veröffentlicht und ersetzt alle bisherigen Versionen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Somnetics und Transcend sind eingetragene Marken von Somnetics International, Inc.; alle Rechte vorbehalten. Copyright 2012 Somnetics International, Inc.; alle Rechte vorbehalten. Kontakt Somnetics International, Inc. Konzernzentrale Web Somnetics International, Inc. Rufnummer Gebührenfreie Rufnummer Fax Somnetics International, Inc. 33 5th Avenue NW, Suite 500 New Brighton, Minnesota USA Rx Only Bevollmächtigter Vertreter (MDD 93/42/EEC) EUROM-Service Ltd. Helmholtzstr Berlin, Deutschland Telefon

3 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite iii Über dieses Benutzerhandbuch Dieses Benutzerhandbuch ist für den Duplexdruck vorgesehen (Beidseitiger Druck jedes Blattes). Wenn es nicht auf diese Weise gedruckt wird, enthält der Ausdruck leere Blätter. Einige Bildschirmdarstellungen der Software im Zusammenhang mit diesem Handbuch können von der eigentlichen Bildschirmanzeige abweichen. Sie dienen nur dem sauberen Druck und der Bildschirmanzeige dieses Handbuchs. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung eines Computers mit Transcend Folgende Vorsichtsmaßnahmen werden aus Sicherheitsgründen für den Patienten und den Bediener des Computers angeführt, um das Einhalten der Sicherheitsbestimmungen IEC zu gewährleisten. Definitionen Ein den Vorgaben der Norm für medizinisch-technische Geräte entsprechender Computer ist ein Gerät, das die Normen UL oder IEC erfüllt. Stecken Sie keine Geräte in den USB-Anschluss von Transcend außer Computer, die dem Sicherheitsstandard der Norm entsprechen. Durch den Anschluss anderer Geräte kann Transcend beschädigt und die sichere Verwendung für den Benutzer gefährdet werden. Verwenden Sie für die Stromversorgung Ihres Computers einen nach IEC zugelassenen Trenntransformator, um das Risiko von Leckströmen zu reduzieren. Stecken Sie Ihren der Norm für medizinisch-technische Geräte entsprechenden Computer oder Ihr Transcend nicht in eine tragbare Mehrfachsteckdose (Steckerleiste). Folgen Sie bei der Verwendung Ihres dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computers den Reinigungshinweisen des Herstellers. Folgen Sie bei der Verwendung Ihres dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computers den Anweisungen des Herstellers bei der Durchführung vorbeugender Wartung. Schließen Sie während der vorbeugenden Wartung nicht den USB-Anschluss von Transcend an Ihren dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computer an. Berühren Sie nicht gleichzeitig Ihren dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computer und freiliegende Metallteile des Transcend oder der Transcend-Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile Ihres dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computers, der Konnektoren oder des Kabels. Für Klinikärzte: Berühren Sie nicht gleichzeitig den dem Sicherheitsstandard entsprechenden Computer und den Patienten. Verwenden Sie keine Computer, die über interne Versorgungsspannungen verfügen, auf die ohne Werkzeuge zugegriffen werden kann.

4 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite iv Inhalt Einführung... 1 Anwendungsspektrum...1 Kontraindikationen...1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung...2 Warnungen...2 Vorsichtsmaßregeln...3 Symbole...4 Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems... 5 Starterpaket des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems...6 Nicht enthalten (alles separat erhältlich)...7 Beschreibung der Komponenten des CPAP-Systems... 8 CPAP-Gerät...8 Bedienfeld...8 Strombuchse und USB-Anschluss...9 USB-Anschluss... 9 Lufteinlassfilter Zusammenbau des Transcend CPAP-Systems Zusammensetzen des Transcend Startersystems für die Schlafapnoetherapie Energieversorgung des CPAP Verwendung des Standard-Universal-AC-Netzteils Verwendung des Universal-Netzteils mit auswechselbaren Steckern Verwendung des optionalen Transcend P 4 - oder P 8- Akkusystems Verwendung der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte mit Wechselstrom Verwendung der optionalen Transcend Akkusysteme P4 für eine Nacht oder P8 für mehrere Nächte mit dem mobilen Netzadapter Erläuterung der LED-Leuchten der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Aufladen der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Verwendung des optionalen Brust- oder Armgurts mit einem Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Verwendung des optionalen mobilen Netzadapters Verwendung des CPAP-Gerätes Standard-Benutzermodi Die Therapie beginnen Verwendung der Rampenfunktion Therapie beenden Trocknungsmodus Ersetzen des Lufteinlassfilters Pflege Ihres Transcends und der Komponenten Innenreinigung des CPAP mit dem Trocknungsmodus... 23

5 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite v Reinigen des äußeren Gehäuses Reinigen der Komponenten Reinigen des Lufteinlassfilters Fehler-, Warn- und Erinnerungscodes Fehlercodes Warncodes Erinnerung an Filterwechsel Problemlösung Anhang: Teilenummern Einwegteile Zubehör Ersatzteile Anhang: Technische Daten CPAP AC-Netzteil(e) PSA1, PSA Mobiles Netzteil MPA1(optional) Akkus (optional) --- BAT 4, BAT CPAP-Leistung Herstellererklärung Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Einhaltung der Richtlinie EN Technische Merkmale der Schnittstelle Leistung Anhang: Eingeschränkte Garantie... 36

6 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Einführung Das Transcend Schlafapnoetherapie-System versorgt den Patienten nach Anweisung des Klinikarztes mit einem positiven Druck von 4 bis 20 cm H 2 O. Der therapeutische Druck ist konstant. Tasten und LED-Lampen vereinfachen die Steuerung und bieten Betriebsrückmeldungen. Ebenfalls in das CPAP- Gerät integriert sind eine DC-Strombuchse und ein USB-Anschluss. Anwendungsspektrum Das Transcend Schlafapnoetherapie-System ist für die Therapie von Erwachsenen mit einem Gewicht von mehr als 30 kg ( 66 brit. Pfund) vorgesehen, die an obstruktiver Schlafapnoe (obstructive sleep apnea, OSA) leiden. Es stellt kontinuierlichen positiven Atemwegdruck (continuous positive airway pressure, CPAP) bereit, der den Kollaps der oberen Atemwege, und dadurch Obstruktionen, verhindert, die die Spontanatmung beeinträchtigen. Kontraindikationen Das Transcend Schlafapnoetherapie-System ist für Patienten mit folgenden Erkrankungen kontraindiziert: Bullöse Lungenerkrankung Pathologisch niedriger Blutdruck Pneumothorax oder Pneumomediastinum Pneumozephalus wurden bei einigen Anwendern von nasalem CPAP gemeldet. Bei der Verschreibung von CPAP für anfällige Anwender mit folgenden Erkrankungen, ist Vorsicht geboten: Austritt von Gehirn-Rückenmarkflüssigkeit (cerebral spinal fluid, CSF) Abnormalitäten der Lamina cribrosa Anamnese von Kopftrauma Pneumozephalus

7 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung Dieser Abschnitt behandelt die Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems. Die folgenden Richtlinien finden Anwendung auf dieses Dokument: Warnung Weist auf die Möglichkeit von ernsthaftem Personenschaden oder Tod für Sie selbst und andere hin. Vorsicht Weist auf die Möglichkeit von leichten Verletzungen oder von Schäden am Gerät hin. Dient als hilfreicher Tipp, Erklärung oder als Charakteristikum, um das Gerät oder dessen effizienten Betrieb zu verstehen. Warnungen Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von Wasser bestimmt und sollte deshalb keinen Umgebungsbedingungen ausgesetzt werden, in denen das System nass werden könnte. Dieses Gerät ist nicht zur Lebenserhaltung vorgesehen. Das Transcend Schlafapnoetherapie-System muss von einer ausgebildeten CPAP-Fachkraft eingerichtet und eingestellt werden, bevor es für die Therapie-Rampen- und Druckfunktion verwendet werden kann. Die von diesem Gerät erzeugte Lufttemperatur darf um bis zu -12 C (10 F) höher als die Raumtemperatur sein. Vorsicht ist bei Raumtemperaturen geboten, die 32 C (90 F) übersteigen. Die Exhalationsöffnungen der Schnittstelle dürfen weder blockiert noch auf andere Weise behindert werden. Folgen Sie den Anweisungen für Ihre Schnittstelle. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Sauerstoffeinsatz oder in Umgebungen mit entzündlichen Narkosegasmischungen mit Luft oder Sauerstoff oder mit Lachgas. Der Einsatz von Zubehör, das nicht in diesem Handbuch definiert ist, stellt potenziell eine Gefahr dar. Das CPAP-System darf nur mit den mitgelieferten und empfohlenen Zubehörteilen verwendet werden. Die Verwendung nicht empfohlenen Zubehörs kann zu erhöhten elektromagnetischen Abstrahlungen oder verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit des CPAP-Systems führen. Das CPAP-System ist nicht gegen Defibrillation beständig. Das Transcend Schlafapnoetherapie-System ist für den Einsatz am Einzelpatienten konzipiert. Einführung

8 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 3 Es sollte nur mit von Somnetics oder von medizinischen Fachkräften oder Atemtherapeuten empfohlenen Masken und Konnektoren verwendet werden. Eine Maske sollte nur dann verwendet werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß arbeitet. Die zur Maske zugehörigen Exhalationsöffnungen dürfen niemals blockiert werden. Erklärung der Warnung: Das Gerät ist für den Einsatz mit Spezialmasken oder Konnektoren vorgesehen, die über Exhalationsöffnungen für den kontinuierlichen Luftstrom aus der Maske heraus verfügen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert, drückt neue Luft vom Gerät die ausgeatmete Luft durch die Exhalationsöffnung der Maske heraus. Wenn das Gerät jedoch nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird durch die Maske keine ausreichende Frischluft zugeführt und Ausatemluft möglicherweise wieder eingeatmet. Das Einatmen ausgeatmeter Luft über einen längeren Zeitraum kann unter gewissen Umständen zu Erstickung führen. Vorsichtsmaßregeln Laut Gesetz (USA) darf dieses Gerät ausschließlich von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden. Das CPAP-System darf nur mit dem von Somnetics gelieferten Netzteil, mobilen Netzadapter oder mit Batterien (Akku) betrieben werden. Siehe Anhang: Teilenummern. Es dürfen nur Schnittstellengeräte verwendet werden, die von Somnetics, Ihrem Gesundheitsdiensteanbieter oder Atemtherapeuten für das Transcend Schlafapnoetherapie- System anerkannt wurden, um ordnungsgemäße Ausströmraten zu gewährleisten. Unter finden Sie eine Liste mit Maskenkissen, die mit den optionalen Waterless Humidification Systems H6B und H9M kompatibel sind. Stellen Sie die Verwendung des CPAP-Gerätes ein und konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Reizungen von Atemwegen oder Haut auftreten. Lassen Sie keine Flüssigkeit oder Gegenstände in den Luft-Einlass-/Auslassanschluss eindringen. Überprüfen Sie das Stromkabel vor jedem Einsatz auf Zeichen von Abnutzung oder Schäden. Ersetzen Sie es, falls erforderlich. Somnetics empfiehlt, den Austrittsschlauch bei Gebrauch alle drei Monate zu ersetzen. Aus Gründen des Umweltschutzes müssen einige Teile und Zubehörteile des CPAP-Systems gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Verwenden Sie nur von Somnetics bereitgestelltes oder empfohlenes Zubehör. Verbrauchte Batterien müssen sach- und umweltgerecht entsorgt werden! Einführung

9 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 4 Symbole Achtung: Begleitdokumente beachten Anwendungsteil des Typs BF Klassifikation ETL-Gütesiegel für Qualität, Sicherheit und professionelle Herstellung medizinischer Produkte Obere und untere Temperaturgrenzen Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten gemäß EG-Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE) Gebrauchsanweisung beachten Obere und untere Feuchtigkeitsgrenzwerte Nicht kondensierend Einführung

10 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 5 Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems Wenn Sie das Paket mit dem Transcend Schlafapnoetherapie-System erhalten, packen Sie alle Artikel aus der Reisetasche aus und untersuchen Sie sie auf Transportschäden. Melden Sie dem medizinischen Leistungsanbieter, der Ihnen das CPAP-Gerät bereitgestellt hat, alle fehlenden oder beschädigten Teile. Untersuchen Sie alle nachfolgend aufgeführten Teile. Melden Sie dem medizinischen Leistungsanbieter, der Ihnen das CPAP-Gerät bereitgestellt hat, alle beschädigten oder fehlenden Teile. Die Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Startersystems oder die optionalen Waterless Humidification Systeme Transcend H 6 B und H 9 M sind mit früheren Versionen des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems nicht abwärtskompatibel (PN: ). Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems

11 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 6 Starterpaket des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems Transcend CPAP 1,82 m (6 Foot) Standard-Schlauch (: nicht kompatibel mit den optionalen Waterless Humidification Systemen H 6 B oder H 9 M) Reisetasche CD Kurzanleitung Universal-Schlauchadapter Universal-AC-Netzteil Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems

12 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 7 Nicht enthalten (alles separat erhältlich) H 6 B Waterless Humidification System H 9 B Waterless Humidification System Nasendichtung (Maskenkissen) für den Einsatz mit den Waterless Humidification Systemen H 6 B oder H 9 M Mobiler Transcend Netzadapter Transcend P 4 -Akkusystem für eine Nacht Transcend P 8 -Akkusystem für mehrere Nächte Akkutasche und Brust- oder Armgurtsystem Transcend Basisstation mit LCD-Programmierdisplay Tragbares Transcend Solar-Ladegerät Komponenten des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems

13 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 8 Beschreibung der Komponenten des CPAP-Systems CPAP-Gerät Im CPAP-Gerät ist die gesamte elektromechanische Hardware enthalten, die zur Generierung und Regulierung der CPAP-Therapie über die Schnittstelle erforderlich ist. Das CPAP-Gerät wird an eine externe Stromquelle angeschlossen. Bedienfeld Das Bedienfeld des CPAP-Gerätes verfügt über zwei Drucktasten (eine aktiviert das Gebläse und die andere initiiert die Druckrampenfunktion) und zwei LEDs (eine grüne für die normalen Betriebsmodi und eine gelbe, die auf fehlerhafte Bedingungen verweist). Leistungsrampentaste Grüne LED Ein-/ Ausschalttaste Gelbe LED Beschreibung der Komponenten des CPAP-Systems

14 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 9 Strombuchse und USB-Anschluss Der runde Stecker des Ausgangskabels einer DC-Stromquelle wird für den Betrieb des CPAP in die Strombuchse gesteckt. Der akzeptable Bereich der DC-Eingangsspannung für das CPAP-Gerät beträgt 14 bis 19 VDC. Zur Stromversorgung des CPAP-Gerätes können eine Vielzahl von Stromquellen verwendet werden. Bei Wandsteckdosen wird das AC- Stromkabel mit dem CPAP-Gerät verbunden. Ein optionaler mobiler Netzadapter wird mit einer DC-Steckdose verbunden, wenn Auto-, Schiffsoder andere Stromquellen zur Verfügung stehen. Zur Stromversorgung des CPAP-Gerätes werden auch optionale Akkupacks angeboten. USB-Anschluss Ein USB Mini-AB-Anschluss ist für den direkten Datenaustausch zwischen dem CPAP-Gerät und einem Computer über ein USB-Datenkabel vorhanden. Über diese Schnittstelle kann der Klinikarzt das CPAP-Gerät für die Verschreibung des Patienten konfigurieren, und der Patient kann seine Therapiedaten anzeigen und dem Klinikarzt per zukommen lassen. USB-Anschluss Strombuchse Beschreibung der Komponenten des CPAP-Systems

15 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 10 Lufteinlassfilter Während der Therapie wird Umgebungsluft durch einen Lufteinlassfilter in das CPAP-Gerät gesaugt. Dieser Filter ist waschbar und sollte mindestens einmal im Monat mit einem milden Geschirrspülmittel gereinigt werden. Lufteinlassfilter Beschreibung der Komponenten des CPAP-Systems

16 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 11 Zusammenbau des Transcend CPAP- Systems Die Schnittstelle wird mit dem CPAP-Gerät anhand des Luftzuführungsschlauches verbunden. Das CPAP verfügt über einen Anschluss für den Luftzuführungsschlauch (Schlauch). Das andere Schlauchende wird an einem Anschlussstück auf der Schnittstelle angebracht. Zusammensetzen des Transcend Startersystems für die Schlafapnoetherapie Folgen Sie diesen Schritten zum Zusammensetzen des Transcend Startersystems für die Schlafapnoetherapie: 1. Befestigen Sie den Universal- Schlauchadapter an dem 1,82 m (6 Foot) langen Schlauch. 2. Verbinden Sie den Universal- Schlauchadapter mit dem CPAP-Gerät. 3. Bringen Sie die Schnittstelle am anderen Ende des Schlauches an. 4. Stecken Sie das Netzteil in das CPAP- Gerät. 5. Stecken Sie das Netzteil in eine Stromquelle. Zusammenbau des Transcend CPAP-Systems

17 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 12 Energieversorgung des CPAP Das Transcend Schlafapnoetherapie-System verfügt über vier Möglichkeiten der Energieversorgung Ihres CPAP-Gerätes: Verwendung des Standard Universal-Netzteils (PSA1), das im Transcend Starter System für Nordamerika enthalten (Seite 12) Das Universal-Netzteil mit auswechselbaren Steckern (PSA2), das im Lieferumfang des Transcend Starter System außerhalb der USA enthalten ist (Seite 13) Verwendung des Universal-Netzteils mit auswechselbaren Steckern (Seite 13) Verwendung des optionalen mobilen Netzadapters (Seite 18) Verwendung des Standard-Universal-AC- Netzteils Im Lieferumfang des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems innerhalb der USA ist ein Universal-AC- Netzadapter enthalten. Er liefert 19 VDC zur Energieversorgung des Gerätes. Ein abziehbares Netzkabel wird mit dem Netzstrom verbunden ( VAC, 50/60 Hz). Verwenden Sie nur das von Somnetics bereitgestellte AC-Netzteil. 1. Stecken Sie das AC-Netzkabel in das Netzteil ein. 2. Stecken Sie den Stecker des AC-Kabels in die Wandsteckdose. 3. Stecken Sie das runde Anschlussende des Netzteils in die Strombuchse an der Rückseite des CPAP-Gerätes. 4. Stellen Sie sicher, dass die Ablaufkette der LED-Startanzeige durchlaufen wird und die LEDs anschließend nicht leuchten. Dies ist ein darauf, dass das CPAP-Gerät mit Strom versorgt wird und erfolgreich in den Standbymodus gewechselt ist. Überprüfen Sie den sicheren Sitz der mit dem Netzteil und der Strombuchse an der Rückseite des CPAP verbundenen Kabel. Möglicherweise müssen sie abgezogen und neu verbunden werden, um eine gute Verbindung zu gewährleisten. Energieversorgung des CPAP

18 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 13 Verwendung des Universal-Netzteils mit auswechselbaren Steckern Im Lieferumfang des Transcend Schlafapnoetherapie-Systems außerhalb der USA ist ein Wandsteckernetzteil mit eingestecktem nordamerikanischen/japanischen Stecker und ein Austauschstecker-Paket mit drei zusätzlichen Aufsätzen enthalten. 1. Welcher Stecker zur Stromversorgung des Gerätes benötigt wird, hängt vom Steckdosentyp ab. 2. Wenn dieser Stecker nicht bereits mit dem Netzteil verbunden ist, drücken Sie den Knopf auf dem Stecker und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich aus dem Netzteil löst. 3. Zum Anbringen des gewünschten Steckers, richten Sie die hervorstehenden Stifte im Stecker an den Öffnungen im Netzteil aus und drücken Sie ihn vorsichtig in den Schlitz. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken vernehmen. 4. Stecken Sie den Wandstecker in die Wechselstrom-Steckdose. 5. Stecken Sie das runde Anschlussende des Netzteils in die Strombuchse an der Rückseite des CPAP-Gerätes. Verwenden Sie nur das mit Somnetics gelieferte Universal-Netzteil mit auswechselbaren Steckern. Stellen Sie sicher, dass der aufgesteckte Stecker vollkommen sicher auf dem Netzteil sitzt, bevor Sie es in die Steckdose stecken. Energieversorgung des CPAP

19 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 14 Verwendung des optionalen Transcend P 4 - oder P 8- Akkusystems Der Akku ist eine optionale Stromquelle für Transcend. Schließen Sie den Akku an den Transcend an und stellen Sie sicher, dass die Ablaufkette der LED-Startanzeige des CPAP-Gerätes durchlaufen wird und die LEDs anschließend nicht leuchten. Dies ist ein darauf, dass das CPAP-Gerät mit Strom versorgt wird und erfolgreich in den Standbymodus gewechselt ist. Für Höchstleistungen empfiehlt Somnetics, das Netzteil oder den angeschlossenen mobilen Adapter mit dem Akku verbunden zu lassen, selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist (die grüne LED-Lampe leuchtet). Das P 4 -Akkusystem wird für einen Therapiedruck von 15 oder mehr nicht empfohlen. Das P 8 -Akkusystem wird für einen Therapiedruck von 19 oder mehr nicht empfohlen. Verwendung der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte mit Wechselstrom Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Nach Abschluss wechselt die LED-Anzeige von gelb auf grün. Das Erstaufladen kann bei einem P 4 - Akkusystem für eine Nacht bis zu fünf, und bei einem P 8 -Akkusystem für mehrere Nächte bis zu acht Stunden betragen. Wenn eine Steckdose verfügbar ist, sollte sie gemeinsam mit dem Akku verwendet werden. Dadurch bleibt die Akkuladung erhalten und garantiert den maximalen Einsatz, wenn kein Wechselstrom zur Verfügung steht, beispielsweise während eines Stromausfalls. Das CPAP-Gerät wechselt in einem solchen Fall automatisch auf den Akku. Um den Akku ohne angeschlossenes CPAP-Gerät aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an den Akku an. 1. Stecken Sie das runde Anschlussende des Universal-AC-Netzteils in den Akku. 2. Stecken Sie das runde Anschlussende des Akkus so in die Strombuchse des Transcend, dass Stecker und Kabel nach oben gerichtet sind. 3. Stecken Sie den Stecker des AC-Netzteils in die Wandsteckdose. Energieversorgung des CPAP

20 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 15 Verwendung der optionalen Transcend Akkusysteme P4 für eine Nacht oder P8 für mehrere Nächte mit dem mobilen Netzadapter Wenn für den mobilen Netzadapter ein Netzanschluss zur Verfügung steht, sollte er gemeinsam mit dem Akku verwendet werden. Dadurch bleibt die Akkuladung erhalten und garantiert den maximalen Einsatz, wenn keine alternative Stromquelle verfügbar ist, beispielsweise auf Reisen oder beim Camping. Um den Akku ohne angeschlossenes CPAP-Gerät aufzuladen, schließen Sie den mobilen Netzadapter an den Akku an. 1. Stecken Sie das runde Anschlussende des mobilen Netzadapters in den Akku. 2. Stecken Sie das runde Anschlussende des Akkus so in die Strombuchse des Transcend, dass Stecker und Kabel nach oben gerichtet sind. 3. Stecken Sie das zweite Kabel des mobilen Netzadapters in die mobile Steckdose. Energieversorgung des CPAP

21 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 16 Erläuterung der LED-Leuchten der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Rote LED-Leuchte: Weist auf einen Akkufehler hin. Nicht verwenden oder aufladen. Bitten Sie den medizinischen Leistungsanbieter, der ihn bereitgestellt hat, um Ersatz. Gelbe LED-Leuchte: Der Akku wird aufgeladen. Grüne LED-Leuchte: Der Akku ist vollständig aufgeladen. Wenn der Akku eingesteckt wird, leuchtet kurz ein rotes LED-Licht auf. Die LED leuchtet gelb oder grün, wenn der Akku mit einer zusätzlichen Quelle verwendet wird (AC-Netzteil oder mobiler Netzadapter), um Transcend mit Strom zu versorgen. Die LED-Leuchte leuchtet nicht, wenn der Akku als einzige Stromquelle zur Versorgung des Transcend verwendet wird. Aufladen der optionalen Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Die Lebensdauer des Akkus hängt von Druckeinstellung und Atemmuster ab. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf. Somnetics empfiehlt zum Erzielen der maximalen Leistung, das Netzteil oder den mobilen Netzadapter selbst dann am Akku angeschlossen zu lassen, wenn er vollständig aufgeladen ist. Energieversorgung des CPAP

22 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 17 Verwendung des optionalen Brust- oder Armgurts mit einem Transcend Akkusysteme P 4 für eine Nacht oder P 8 für mehrere Nächte Ziehen Sie die Schnalle so durch die Gurtschlaufe der Batterietasche, dass das Klettband auf den Akku weist. Wickeln Sie sich den Gurt mit der Schnalle nach außen um Brust oder Arm, und ziehen Sie das Gurtende durch die Schnalle. Energieversorgung des CPAP

23 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 18 Ziehen Sie den Gurt fest und sichern Sie ihn mit dem Klettband. Passen Sie ihn so an, dass er bequem sitzt. Verwendung des optionalen mobilen Netzadapters Das Transcend Schlafapnoetherapie-System kann mit einem optionalen 12 VDC mobilen Netzadapter mit Strom versorgt werden. Er ist mit zwei Kabeln ausgestattet: Eins zum Verbinden mit dem CPAP- Gerät, und das andere zum Verbinden mit einer mobilen Steckdose (z. B. 12 VDC Steckdose, beispielsweise ein Zigarettenanzünder). Verwenden Sie nur den von Somnetics bereitgestellten mobilen Netzadapter. 1. Verbinden Sie beide Kabel mit dem mobilen Netzadapter. 2. Stecken Sie den 12 VDC-Anschluss in die mobile 12 VDC-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder). 3. Stecken Sie das runde Anschlussende des Ausgangskabels des mobilen Netzadapters in die Strombuchse des CPAP-Gerätes. 4. Stellen Sie sicher, dass die Ablaufkette der LED-Startanzeige durchlaufen wird und die LEDs anschließend nicht leuchten. Dies ist ein darauf, dass das CPAP-Gerät mit Strom versorgt wird und erfolgreich in den Standbymodus gewechselt ist. Überprüfen Sie den sicheren Sitz der mit dem Netzadapter und der Strombuchse an der Rückseite des CPAP verbundenen Kabel. Möglicherweise müssen sie abgezogen und neu verbunden werden, um eine gute Verbindung zu gewährleisten. Energieversorgung des CPAP

24 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 19 Verwendung des CPAP-Gerätes Das Bedienfeld des CPAP-Gerätes verfügt über zwei Drucktasten (eine aktiviert das Gebläse und die andere initiiert die Druckrampenfunktion) und zwei LEDs (eine grüne für die normalen Betriebsmodi und eine gelbe, die auf fehlerhafte Bedingungen verweist). Der Betriebsstatus des CPAP wird durch verschiedene LED-Modi angezeigt. Wenn eine Stromquelle mit dem CPAP verbunden wird, blinkt die gelbe LED des Bedienfeldes zunächst einmal auf, gefolgt von dreifachem, schnellem Blinken der grünen LED. Während der Therapie bleiben die LEDs aus, um den Patienten und/oder Bettpartner nicht zu stören. Wenn die Stromzufuhr zum CPAP-Gerät während der Therapie unterbrochen wird, nimmt es die Therapie wieder auf, sobald es wieder mit Strom versorgt wird und Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt haben (bevor das Gebläse erneut startet, durchläuft das CPAP die Ablaufkette der LED-Startanzeige). Standard-Benutzermodi Der Normalbetrieb besteht aus vier Modi: Aus Standby Ein Wenn das Gerät an keine Stromquelle angeschlossen ist, ist es ausgeschaltet. Keine der beiden LEDs des Bedienfeldes leuchtet. Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, geht es zunächst in den Standbymodus (nach einer kurzen Startsequenz, gekennzeichnet durch Blinken der LED-Leuchten). Der Standbymodus wird auch durch Drücken der Ein-/Aus-Taste initiiert, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder wenn es in eingeschaltetem Zustand vom Kopf entfernt wird. Das Gebläse ist eingeschaltet und es wird regulierter CPAP-Therapiedruck generiert. Die LED-Leuchten leuchten nicht. Der eingeschaltete Zustand wird durch Drücken der Ein-/Aus-Taste initiiert, wenn sich das Gerät im Standbymodus befindet und vom Patienten getragen wird. Trocknung Halten Sie die Leistungsrampen-Taste gedrückt und drücken Sie die Ein-/Aus Taste, um das Gerät in den Trocknungsmodus zu versetzen. Das Gebläse dreht sich 30 Minuten lang mit langsamer, nicht druckregulierter Geschwindigkeit. Die LED-Leuchten leuchten nicht. Verwendung des CPAP-Gerätes

25 Benutzerhandbuch Schlafapnoetherapie Seite 20 Die Therapie beginnen Das Bedienfeld des CPAP-Gerätes verfügt über zwei Drucktasten (eine aktiviert das Gebläse und die andere initiiert die Druckrampenfunktion) und zwei LEDs (eine grüne für die normalen Betriebsmodi und eine gelbe, die auf fehlerhafte Bedingungen verweist). Leistungsrampentaste Grüne LED Ein-/ Ausschalttaste Gelbe LED 1. Das Transcend muss mit einer Stromquelle verbunden sein und sich im Standbymodus befinden (wenn das Gerät eingeschaltet wird, wechselt es nach einer kurzen Ablaufkette der Startanzeige in den Standbymodus). 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um Transcend einzuschalten. Der Luftstrom beginnt, sobald das Gebläse den Ihnen verschriebenen Druck bereitstellt. Verwendung der Rampenfunktion Die Rampenfunktion gewöhnt Sie an den Luftstrom, indem zunächst schwächerer Druck bereitgestellt wird, der sich langsam, während Sie einschlafen, auf die Ihnen verschriebene Druckeinstellung erhöht. Mindest-Rampendruck und Rampenzeit werden von Ihrem Klinikarzt eingestellt. Um die Rate des sich graduell steigernden Drucks zu beschleunigen, halten Sie die Leistungsrampen-Taste so lange gedrückt, bis Sie einen angenehmen Druck erreicht haben. Das Gerät behält den Rampenmodus so lange bei, bis es Ihren verschriebenen Therapiedruck erreicht hat. 1. Transcend muss eingeschaltet sein. Drücken Sie andernfalls die Ein-/Aus-Taste. 2. Passen Sie den Sitz Ihrer Maske an, um sicherzugehen, dass keine Lecks vorhanden sind. 3. Drücken Sie die Leistungsrampen-Taste (oberste Taste). Der Druck fällt auf ein reduziertes Niveau, das Ihr Klinikarzt eingestellt hat und steigt im Laufe einer festgelegten Zeit langsam an, bis es den Ihnen verschriebenen Therapiedruck erreicht hat. Ein kurzes Drücken der Leistungsrampen-Taste während der Bereitstellung im Rampenmodus hat keinen Einfluss auf den abgegebenen Druck. Wenn Sie den graduellen Druckanstieg der Rampenfunktion steigern möchten, müssen Sie das Gerät ausschalten. Wenn das Gebläse das nächste Mal eingeschaltet wird, liefert es den verschriebenen Therapiedruck. Verwendung des CPAP-Gerätes

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Seite S8 und S8 Serie II / VPAP Serie III 1 3 S9 Serie 4 6 VPAP Tx 7 9 Richtlinie und Erklärung des Herstellers

Mehr

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212420/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212420/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Einführung Mit dem Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (nachfolgend als DC-11 bezeichnet) können Sie die Akkus in

Mehr

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Gebrauchsanweisung Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Einführung Glückwunsch zum Kauf des vierdrahtigen Erdungswiderstand-Prüfkits von Extech. Das Modell GRT300 ist ist konform mit der

Mehr

JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz

JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz TM JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz Artikelnr. 065937-001 Intermec 6001 36th Avenue West, P.O. Box 4280 Everett, Washington, 98203-9280 - USA Intermec 1 Vorschriften der US Bundeskommission

Mehr

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Deutsch Seite AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink

Mehr

EBT5X Tragbares Ladegerät Kapazität: 5200 mah

EBT5X Tragbares Ladegerät Kapazität: 5200 mah EBT5X Tragbares Ladegerät Kapazität: 5200 mah Bedienungsanleitung 2012 Kinivo LLC. Alle Rechte vorbehalten. Kinivo ist ein Warenzeichen von Kinivo LLC. Die Bluetooth-Wortmarke und das Bluetooth-Logo sind

Mehr

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

CSL Powerline. Handbuch

CSL Powerline. Handbuch CSL Powerline Handbuch Inhaltsverzeichnis Lieferumfang... 3 Sicherheitshinweise... 4 CE-Erklärung... 4 Übersicht... 5 Anzeigen... 6 Powerline-Netzwerk einrichten... 8 Powerline-Netzwerk verschlüsseln...

Mehr

FRITZ!DECT 200 512005005

FRITZ!DECT 200 512005005 512005005 FRITZ!DECT 200 Lieferumfang FRITZ!DECT 200 Das ist FRITZ!DECT 200 Mit FRITZ!DECT 200 erhalten Sie eine intelligente Steckdose für das Heimnetz. FRITZ!DECT 200 schaltet Haushalts- und andere Geräte

Mehr

DEUTSCH. Spektikor, der Einweg-EKG-Detektor

DEUTSCH. Spektikor, der Einweg-EKG-Detektor DEUTSCH Spektikor, der Einweg-EKG-Detektor Gebrauchsanweisung 2013 Inhalt Allgemeines 2 Warnungen 2 Gebrauchsanweisung 3 Produktbeschreibung 3 Inbetriebnahme 3 Pulsanzeige 4 Nach dem Gebrauch 4 Symbole

Mehr

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung TASER CAM Rekorder Kurzanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines TASER CAM Rekorders. Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch, damit Sie das Gerät gleich einsetzen können. Der TASER CAM Rekorder kann

Mehr

EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung

EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Version 1.2 Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wird mit dem beschriebenen Produkt ausgeliefert und sollte

Mehr

FRITZ!DECT Repeater 100

FRITZ!DECT Repeater 100 412009001 FRITZ!DECT Repeater 100 Das ist FRITZ!DECT Repeater 100 FRITZ!DECT Repeater 100 erweitert den Empfangsbereich Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den Repeater zunächst in geringer Entfernung

Mehr

Solarladeregler EPIP20-R Serie

Solarladeregler EPIP20-R Serie Bedienungsanleitung Solarladeregler EPIP20-R Serie EPIP20-R-15 12V oder 12V/24V automatische Erkennung, 15A Technische Daten 12 Volt 24 Volt Solareinstrahlung 15 A 15 A Max. Lastausgang 15 A 15 A 25% Überlastung

Mehr

SWITCH Pager DSE 408

SWITCH Pager DSE 408 Betriebsanleitung SWITCH Pager DSE 408 Für Ihre Sicherheit. Vor Inbetriebnahme lesen! Einführung Verehrte Kundin, verehrter Kunde Dieser SwitchPager ist ausschliesslich zum privaten Gebrauch bestimmt.

Mehr

Brondi. Bedienungsanleitung

Brondi. Bedienungsanleitung BM-10 Brondi BABY-MONITOR Bedienungsanleitung EIGENSCHAFTEN - mehr als 300 Kanal-Kombinationen (8 Kanäle und 38 Unterkanäle) um Störungen mit anderen Geräten zu vermeiden. - Reichweite bis zu 3 Kilometer

Mehr

Einleitung. Teile des Konzentrators. Betriebsanleitung. Abnehmbar

Einleitung. Teile des Konzentrators. Betriebsanleitung. Abnehmbar Patientenhandbuch Dieser Sauerstoffkonzentrator darf nur unter der Aufsicht eines zugelassenen Arztes eingesetzt werden. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch und machen Sie sich mit seinem Inhalt vertraut,

Mehr

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star Bedienungsanleitung Intenso TV-Star V 1.0 1. Inhaltsübersicht 1. Inhaltsübersicht... 2 2. Hinweise... 3 3. Funktionen... 3 4. Packungsinhalt... 3 5. Vor dem Gebrauch... 4 6. Bedienung... 5 7. Erster Start...

Mehr

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Warnung Warnung Für medizinische elektrische Geräte bestehen

Mehr

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126 Nokia Lade- und Datenkabel CA-126 DEUTSCH Mit diesem Kabel können Sie Daten zwischen Ihrem kompatiblen PC und dem Nokia Gerät übertragen und synchronisieren. Dabei können Sie außerdem gleichzeitig den

Mehr

Notebook oder Desktop-PC mit USB 2.0- oder USB 1.1-Anschlüssen Microsoft Windows 98SE, 2000 oder XP Mac OS 9.x oder höher

Notebook oder Desktop-PC mit USB 2.0- oder USB 1.1-Anschlüssen Microsoft Windows 98SE, 2000 oder XP Mac OS 9.x oder höher H A N D B U C H S I - 7 0 7 1 2 5 1 I N H A LT D E R V E R P A C K U N G 4 T E C H N I S C H E D AT E N 4 S Y S T E M A N F O R D E R U N G E N 4 H A R D W A R E - I N S TA L L AT I O N 5 I N S TA L L

Mehr

JABRA PRO 935. Benutzerhandbuch. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Benutzerhandbuch. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Benutzerhandbuch jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier genannten Handelsmarken sind Eigentum

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

Installationsanleitung. Rauchmelder

Installationsanleitung. Rauchmelder Installationsanleitung Rauchmelder INSTALLATIONSANLEITUNG RAUCHMELDER Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Rauchmelders. Website Egardia www.egardia.com Kundenservice Weitere Informationen über

Mehr

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter folgendem Internet-Link: www.technaxx.de//konformitätserklärung/video_watch_compass_hd_4gb

Mehr

ALL1682511. 500Mbits Powerline WLAN N Access Point. Kurzanleitung

ALL1682511. 500Mbits Powerline WLAN N Access Point. Kurzanleitung ALL1682511 500Mbits Powerline WLAN N Access Point Kurzanleitung VORWORT Dieses Dokument beschreibt die Installation des ALLNET Powerline Ethernet Adapters ALL168205. Technische Änderungen am Gerät sind

Mehr

FLASH USB 2. 0. Einführung DEUTSCH

FLASH USB 2. 0. Einführung DEUTSCH DEUTSCH FLASH ROTE LED (GESPERRT) GRÜNE LED (ENTSPERRT) SCHLÜSSEL-TASTE PIN-TASTEN BLAUE LED (AKTIVITÄT) Einführung Herzlichen Dank für Ihren Kauf des Corsair Flash Padlock 2. Ihr neues Flash Padlock 2

Mehr

Combo Programmer - Bedienungsanleitung

Combo Programmer - Bedienungsanleitung Combo Programmer - Bedienungsanleitung Hinweis Bitte nutzen Sie das Gerät nur auf einer Unterlage die nicht elektrisch Leitfähig ist. Es kann ansonsten zu einem Kurzschluss kommen. Dies gefährdet Ihren

Mehr

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1. Bezeichnung, Aufschriften und Begleitpapiere 1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1.1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen, die

Mehr

Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch

Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Inhalt Paketinhalt... 1 Produktmerkmale... 2 Ein-/Ausschalten des Headsets und des USB-Bluetooth-Adapters. 4 Leuchtanzeigen/Warnsignale...

Mehr

FRITZ!Powerline. 500E Set. Anschließen und Bedienen. Eigenschaften. Lieferumfang. Kundenservice. Entsorgung

FRITZ!Powerline. 500E Set. Anschließen und Bedienen. Eigenschaften. Lieferumfang. Kundenservice. Entsorgung Eigenschaften erweitert die Heimvernetzung über die Stromleitung - sofort einsatzbereit Internetanbindung aus einer Hand : FRITZ!Box funktioniert optimal mit FRITZ!Powerline robuste Datenübertragung durch

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für Nokia Original-Zubehör sind Marken bzw. eingetragene Marken der Nokia Corporation.

Mehr

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

ANT+ remote. Bedienungsanleitung ANT+ remote Bedienungsanleitung Bestandteile der ANT+remote Die ANT+remote besitzt drei Knöpfe, welche mit dem Symbolen (, & ) markiert sind. Zusätzlich befindet sich mittig eine rot-/ grüne Status-LED.

Mehr

Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter

Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter NUTZER FÜHRER www.tts-shopping.com Bee-Bot ist ein preisgekrönter, programmierbarer Bodenroboter mit einem einfachen, kinderfreundlichen

Mehr

Die lithium pack rcb1200 Akkupacks liefern Energie für die Heizsocken sowie für die Heizweste.

Die lithium pack rcb1200 Akkupacks liefern Energie für die Heizsocken sowie für die Heizweste. INHALT Einleitung 2 Packungsinhalt 2 Sicherheitshinweise 2 Produktbeschreibung 3 Technische Daten 4 Inbetriebnahme und Laden 4 Ladevorgang 4 Sicherheitsfunktionen 5 Anwendung der Akkupacks 5 Betrieb mit

Mehr

Alessi s.p.a. 28882 Crusinallo (VB) Italia Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605 www.alessi.com - E-mail: sac.alessi@alessi.

Alessi s.p.a. 28882 Crusinallo (VB) Italia Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605 www.alessi.com - E-mail: sac.alessi@alessi. Alessi s.p.a. 28882 Crusinallo (VB) Italia Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605 www.alessi.com - E-mail: sac.alessi@alessi.com SG67 W design Stefano Giovannoni 2004 SG67 W SG67 W A A C C D B D

Mehr

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen

Mehr

PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG

PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG Link_Programmer.indd I 08.10.2010 13:57:4 Link_Programmer.indd II 08.10.2010 13:57:4 INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung...2 Installation...2 Gebrauch...3 Sicherheitshinweise...4

Mehr

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise

Mehr

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C EINLEITUNG Die Informationen in dieser Anleitung sollen Ihnen bei der Installation

Mehr

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. 12. Problembehebung Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. Sollte Ihr Problem nicht mit Hilfe dieser Liste

Mehr

Zubehör. Anschluss- Starthilfekabel. Ein/Ausschalttast e. Ladeanschluss für Netzteil. USB Schnittstelle. Ladezustandsanzeig e.

Zubehör. Anschluss- Starthilfekabel. Ein/Ausschalttast e. Ladeanschluss für Netzteil. USB Schnittstelle. Ladezustandsanzeig e. Bedienungsanleitung Ein/Ausschalttast e Anschluss- Starthilfekabel Ladeanschluss für Netzteil USB Schnittstelle LED-Leuchte Ladezustandsanzeig e USB Schnittstelle Zubehör Starthilfekabel Netzteil Ladekabel-Pkw

Mehr

TT-SI 9001 / TT-SI 9002

TT-SI 9001 / TT-SI 9002 BEDIENUNGSANLEITUNG TT-SI 9001 / TT-SI 9002 Aktive Differential Tastköpfe 25 MHz DEUTSCH Seite 1-8 ENGLISH Page 9-16 FRANCAIS Page 17-24 Diese Tastköpfe entsprechen Überspannungskategorie CAT III Verschmutzungsgrad

Mehr

Start. Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Upgrades

Start. Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Upgrades Bitte zuerst lesen Start Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Aufladen und Einrichten des Handhelds Installation der Palm Desktop- Software und weiterer wichtiger Software Synchronisieren des Handhelds

Mehr

Anleitung WPM BRONZE SERIE 1

Anleitung WPM BRONZE SERIE 1 Anleitung WPM BRONZE SERIE 1 Inhalt 1. Eigenschaften 3 2. Spezifikationen 4 2.1 Übersicht 4 2.2 Temperaturbereich und Luftfeuchtigkeit 5 2.3 Netzspannung und Schutzfunktionen 5 2.4 Sicherheitsstandards

Mehr

Energiekosten-Messgerät PM498

Energiekosten-Messgerät PM498 Energiekosten-Messgerät PM498 Best.Nr. 830 307 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung Achten Sie hierauf, auch wenn Sie

Mehr

N150 WLAN-Router (N150R)

N150 WLAN-Router (N150R) Easy, Reliable & Secure Installationsanleitung N150 WLAN-Router (N150R) Marken Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber. Informationen können ohne vorherige

Mehr

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Deutsch Willkommen Vielen Dank für den Gebrauch des AutoSet CS. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das gesamte Willkommens-

Mehr

benutzerhandbuch Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die Sicherheitshinweise.

benutzerhandbuch Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die Sicherheitshinweise. benutzerhandbuch Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die Sicherheitshinweise. Einsetzen des Akkupacks Willkommen bei Flip UltraHD 1 Schieben Sie die Akku-Verriegelung nach unten, um sie zu lösen.

Mehr

getsmoke Aufbau und Bedienung der 510-T

getsmoke Aufbau und Bedienung der 510-T getsmoke Aufbau und Bedienung der 510-T Inhalt 1. Erleben Sie die 510-T mit Tanksystem 2. Die Batterie 3. Verdampfer/Atomizer 4. Wie montiere ich meine 510-T? 5. Füllen des Depot mit Liquid 6. Dampfen

Mehr

EMPFEHLUNGEN FÜR DEN ANWENDER

EMPFEHLUNGEN FÜR DEN ANWENDER Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Erzeugnis aus unserem Hause entschieden haben, und sind überzeugt, dass HI 931002 Ihren Erwartungen voll und ganz gerecht wird. Wir empfehlen

Mehr

- 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de. Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224

- 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de. Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224 Gerätebeschreibung - 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de DSL electronic GmbH Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224 Weiteingangsbereich 90...132 / 180

Mehr

SafeLine GL1. Anschluss-und Programmierungs-handbuch. GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone. (GSM-Line)

SafeLine GL1. Anschluss-und Programmierungs-handbuch. GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone. (GSM-Line) SafeLine GL1 (GSM-Line) Anschluss-und Programmierungs-handbuch GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone. SafeLine GL1 (GSM-Line) Anleitu Anschluss-und Programmierungshandbuch safeline.eu Inhaltsverzeichnis

Mehr

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Die Produkte sind CE-gekennzeichnet und entsprechen der EMV-Norm EN 60601-1-2. Technische Merkmale - elektrische Aktuatoren für Netti Rollstühle Leistung: 220V

Mehr

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Peter Jäckel OUTDOOR Powerbank entschieden haben. Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt und universal einsetzbar,

Mehr

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen

Mehr

2. Aufbau. Teil A LCD A1: Wochentag A4: Monat A2: Funkempfangssysmbol A5: Datum A3: Zeit A6: Jahr. Teil B Tasten

2. Aufbau. Teil A LCD A1: Wochentag A4: Monat A2: Funkempfangssysmbol A5: Datum A3: Zeit A6: Jahr. Teil B Tasten Benutzerhandbuch VISO10 DCF (Kontinentaleuropa nicht UK) 1. Funktionen Gut lesbare und verständliche Zeitanzeige Ewiger Kalender bis zum Jahr 2099 Wochentag & Monat in 8 einstellbaren Sprachen 2. Aufbau

Mehr

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen Vielen Dank dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um die CMS-24 richtig anzuschließen und zu benutzen, lesen Sie bitte diese

Mehr

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Mehr

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge Manual Title Additional Produkthandbuch Information be certain. 100-254-565 A Urheberrechte Hinweise zu Marken 2011 MTS Systems Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Barcodescanner CS3000 Installation und Bedienung. Inhaltsverzeichnis. Scanner anschliessen... 2. Scanner auslesen... 3. Scanner CS3000...

Barcodescanner CS3000 Installation und Bedienung. Inhaltsverzeichnis. Scanner anschliessen... 2. Scanner auslesen... 3. Scanner CS3000... 1 Barcodescanner CS3000 Installation und Bedienung Inhaltsverzeichnis Scanner anschliessen.............. 2 Anschluss USB direkt............. 2 Anschluss mit Dockingstation 2 Scanner auslesen................

Mehr

EZ CAST Full HD WIFI Smart TV Streaming Dongle von 2-TECH

EZ CAST Full HD WIFI Smart TV Streaming Dongle von 2-TECH EZ CAST Full HD WIFI Smart TV Streaming Dongle von 2-TECH Kurzanleitung, Installation und Inbetriebnahme Lieferumfang: EZCast HDMI Stick 2-fach USB auf Micro USB Kabel HDMI Verlängerungskabel Diese Bedienungsanleitung

Mehr

VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung

VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung Eco-Home / Zentraleinheit Seite 2 1. Zentraleinheit anschließen 1 2 3 Entfernen Sie zur Installation den Standfuß der Zentral einheit, indem Sie diesen nach unten aus

Mehr

MobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m

MobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m MobiAlarm Plus w w w. m o b i c l i c k. c o m Contents 2 Bevor es losgeht Bevor es losgeht: SIM-Karte vorbereiten - PIN-Code ändern jede SIM-Karte ist vom Netzbetreiber aus mit einer eigenen PIN-Nummer

Mehr

A1 Festnetz-Internet. Mit A1 WLAN Box (PRG AV4202N)

A1 Festnetz-Internet. Mit A1 WLAN Box (PRG AV4202N) Einfach A1. Installationsanleitung A1 Festnetz-Internet Mit A1 WLAN Box (PRG AV4202N) Willkommen Bequem zuhause ins Internet einsteigen. Kabellos über WLAN. Mit dem Kauf von A1 Festnetz- Internet für zuhause

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Austauschanleitung für Festplattenlaufwerk 7440930003 7440930003 Dokument Version: 1.0 - Februar 2008 www.packardbell.com Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie

Mehr

Blackwire C310-M/ C320-M

Blackwire C310-M/ C320-M Blackwire C310-M/ C320-M USB Corded Headset User Guide Contents Willkommen 3 Systemanforderungen 3 Benötigen Sie weitere Hilfe? 3 Lieferumfang 4 Grundladen zum Headset 5 Headset tragen 6 Kopfbügel anpassen

Mehr

Welcome to a better way to play golf

Welcome to a better way to play golf 1 Pro Shop Guide Welcome to a better way to play golf Mit Ihrem Caddy erhalten Sie ein Handbuch. Diese Anleitung ersetzt das Handbuch NICHT und sollte in Verbindung mit dem gesamten Bedienungshandbuch

Mehr

SurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch

SurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch SurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch (SurePower Battery Pack)? 9650-0536-08 Rev. A Die Drucklegung dieses Bedienerhandbuchs für den SurePower Batteriesatz (9650-0536-08 Rev. A) erfolgte im Dezember

Mehr

Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch

Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Deutsch Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Deutsch Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für das Auto 25 entschieden haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das gesamte

Mehr

Installation/ Anschluss an den Fernseher:

Installation/ Anschluss an den Fernseher: Installation/ Anschluss an den Fernseher: 1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB Anschlusskabel über den Micro USB Stecker mit der entsprechenden Buchse des EZ Cast Sticks 2. Stecken Sie den HDMI Stick

Mehr

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren.

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Bedienungsanleitung cocos-simple WHITE MP3-Player Wichtige Hinweise: Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Wir übernehmen

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG 352PS900 / 352PS920 352PB900 / 352PB920 352PB3000 / 352PB3020 352XPB900 / 352XPB920 352XPB3000 / 352XPB3020

GEBRAUCHSANWEISUNG 352PS900 / 352PS920 352PB900 / 352PB920 352PB3000 / 352PB3020 352XPB900 / 352XPB920 352XPB3000 / 352XPB3020 GEBRAUCHSANWEISUNG 352PS900 / 352PS920 352PB900 / 352PB920 352PB3000 / 352PB3020 352XPB900 / 352XPB920 352XPB3000 / 352XPB3020 Funkgesteuert Mit Kabelwerk PIS/WAT/UD352P9xx0xx_A CЄ INHALT Inbetriebnahme

Mehr

Bedienungsanleitung WK 2401

Bedienungsanleitung WK 2401 Bedienungsanleitung WK 2401 Betriebsanleitung WK-2401 0 IMC Trading GmbH Version 08.2008 INHALT 1. Vorwort 2 2. Bedienungsanleitung 3 3. Bedienungselemente und ihre Position.... 4 4. Umstellen von Modus

Mehr

Hier starten. Alle Klebebänder entfernen. Zubehörteile überprüfen

Hier starten. Alle Klebebänder entfernen. Zubehörteile überprüfen HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Benutzer von USB-Kabeln: Schließen Sie das USB-Kabel erst bei der entsprechenden Anweisung in diesem Handbuch an, da die Software sonst

Mehr

Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18

Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18 Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18 Ausgabe 1.3 DE Komponenten Machen Sie sich mit Ihrem externen Ladegerät vertraut. 1 Micro-USB-Anschluss 2 Anschlussgriff 3 Akkuladestandsanzeige

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-

Mehr

LATITUDE. NXT Patientenmanagementsystem. Patienteninformationen

LATITUDE. NXT Patientenmanagementsystem. Patienteninformationen TM LATITUDE NXT Patientenmanagementsystem Patienteninformationen LATITUDE TM NXT Patienten-Management-System und Sie! Sie haben einen implantierten Herzschrittmacher/Defibrillator erhalten, damit Ihr Herz

Mehr

Handbuch zur Einrichtung der Hardware

Handbuch zur Einrichtung der Hardware Entpacken Entfernen Sie alle Schutzmaterialien. Die Abbildungen in diesem Handbuch entsprechen einem gleichartigen Modell. Auch wenn es Abweichungen von Ihrem tatsächlichen Modell gibt, ist die Vorgehensweise

Mehr

XDrum DM-1 Nano Drum Pad

XDrum DM-1 Nano Drum Pad XDrum DM-1 Nano Drum Pad Bedienungsanleitung / User manual ArtNr 00038254 Version 01/2015 Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einschalten genau durch, bitte befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen

Mehr

FRITZ!Powerline 1000E

FRITZ!Powerline 1000E FRITZ!line 1000E Kundenservice Handbuch avm.de/handbuecher Serviceportal avm.de/serviceportale Support avm.de/support Einrichten und bedienen avm.de Alt-Moabit 95 10559 Berlin Telefon 030 39976-0 info@avm.de

Mehr

Betriebsanleitung. ICU EVe

Betriebsanleitung. ICU EVe Betriebsanleitung ICU EVe Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen ICU EVe Ladestation Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen ICU Ladestation. Dieses Hightech- Produkt wurde in den Niederlanden mit größter

Mehr

Transformator Ohmmeter RMO-T Serie

Transformator Ohmmeter RMO-T Serie Transformator Ohmmeter RMO-T Serie Wicklungswiderstandsmessung Neu! Stufenschaltertest Im Kunststoffkoffer Im Metallgehäuse Leichtes Gewicht Prüfstrom 5mA bis 60 A DC Messbereich 0,1µΩ bis 2kΩ Zwei Kanäle

Mehr

Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für Arlo entschieden haben. Die ersten Schritte sind ganz einfach.

Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für Arlo entschieden haben. Die ersten Schritte sind ganz einfach. Kurzanleitung 1 Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für Arlo entschieden haben. Die ersten Schritte sind ganz einfach. 2 Was ist enthalten Basisstation Netzteil für Basisstation Netzwerkkabel Magnetische

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch TRANSCEND SSD18C3 http://de.yourpdfguides.com/dref/3700537

Ihr Benutzerhandbuch TRANSCEND SSD18C3 http://de.yourpdfguides.com/dref/3700537 Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für TRANSCEND SSD18C3. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die TRANSCEND SSD18C3

Mehr

Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *,

Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *, Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *, Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen

Mehr

Bedienungsanleitung Externe Laufwerke CD-/DVD-Brenner & 3,5 -Diskettenlaufwerk

Bedienungsanleitung Externe Laufwerke CD-/DVD-Brenner & 3,5 -Diskettenlaufwerk Bedienungsanleitung Externe Laufwerke CD-/DVD-Brenner & 3,5 -Diskettenlaufwerk Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie eines der externen Laufwerke anschließen oder einschalten Stand 02.03.2012 CD-/DVD-Brenner

Mehr

Bedienungsanleitung. Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50

Bedienungsanleitung. Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50 Bedienungsanleitung Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Datenlogger zum Messen und Speichern

Mehr

BELLMAN AUDIO MINO PERSONAL AMPLIFIER

BELLMAN AUDIO MINO PERSONAL AMPLIFIER BELLMAN AUDIO MINO PERSONAL AMPLIFIER Bellman Audio Mino Professioneller Hörverstärker, BE2030 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte von Bellman & Symfon entschieden haben. Bellman Audio ist

Mehr

Doro Secure 580. Benutzerhandbuch. Deutsch

Doro Secure 580. Benutzerhandbuch. Deutsch Doro Secure 580 Benutzerhandbuch Deutsch 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Hinweis! Alle Abbildungen dienen lediglich zu anschaulichen Zwecken und geben das Aussehen des Geräts möglicherweise nicht

Mehr

Festplattenlaufwerk. Erforderliche Werkzeuge Flachkopfschraubendreher Torx T-8 Schraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips)

Festplattenlaufwerk. Erforderliche Werkzeuge Flachkopfschraubendreher Torx T-8 Schraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips) Deutsch Festplattenlaufwerk AppleCare Installationsanweisungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden und Ihr Garantieanspruch kann

Mehr

www.allround-security.com 1

www.allround-security.com 1 Warnung: Um einem Feuer oder einem Elektronik Schaden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.. Vorsicht: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass sämtliche Änderungen

Mehr

Kamerabrille SportCam MP720 von mplus

Kamerabrille SportCam MP720 von mplus Kamerabrille SportCam MP720 von mplus Funktionsumfang der Video-Sonnenbrille 1. Hochwertige Polaroid Linse. 2. Eingebauter 2 GB Speicher für ca. 5 Stunden Videoaufnahme, variiert von 3-20 Stunden, je nach

Mehr

Installation. Powerline 500 Modell: XAVB5221

Installation. Powerline 500 Modell: XAVB5221 Installation Powerline 500 Modell: XAVB5221 Lieferumfang In einigen Regionen ist eine Ressourcen-CD im Lieferumfang des Produkts enthalten. 2 Erste Schritte Powerline-Netzwerklösungen bieten Ihnen eine

Mehr

Original Gebrauchsanleitung

Original Gebrauchsanleitung Original Gebrauchsanleitung walimex Universal Ladegerät 230V/12V 3.6V/7.2V Li-Ion & NiMH AA, AAA, 9V Akkuladegerät Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email:

Mehr

- 13 - Herzlichen Glückwunsch. Lieferumfang: Headset-Funktionen

- 13 - Herzlichen Glückwunsch. Lieferumfang: Headset-Funktionen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Multilink-Headsets B-Speech SORA. Das Headset erlaubt Ihnen, drahtlos über Ihr Mobiltelefon zu kommunizieren. Es verwendet BT Version 2.1 und Multilink- Technologie

Mehr