Inhaltsverzeichnis Zubehör Table des matières accessoires Table of contents accessories
|
|
- Annika Grosser
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Inhaltsverzeichnis Zubehör Table des matières accessoires Table of contents accessories Seite/Page Kassetten/Cassettes/Boxes Gewindebohrer-Sortiment / Assortiments d outils de filetage / Tap range Windeisen / Tourne à gauche / Tap wrenches 176 Verlängerungen für Gewindebohrer / Rallonges pour tarauds / Extension pieces for taps 176 Schneideisenhalter / Porte-filière / Die-holder 177 Gewindeschneidapparate / Appareils de taraudage / Tapping attachements Schneidöl / Huile de coupe / Cutting oil 181 Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 171
2 Kassetten / Cassettes / Boxes manigley 172 MANIGLEY SA CH-2572 Sutz
3 Art. Typ/type DIN 371/DIN 376 Farbe/couleur/colour M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole DUO 131 M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole schwarz, noir, black M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole DUO 131 M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole blau, bleu, blue M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole DUO 131 M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole rot, rouge, red Der neue Duo-Farbring-Gewindebohrer der Manigley SA ist ein Hochleistungswerkzeug aus PM-Stahl mit einer Hartstoffbeschichtung und einer neu entwickelten Schneidegeometrie für hohe Standzeiten. Le nouveau taraud Duo à deux anneaux couleur de Manigley SA est un outil à performances supérieures, en acier fritté, avec un revêtement d une dureté particulièrement élevée, ainsi que d une nouvelle géométrie de coupe, ce qui permet une plus longue durée de vie de l outil. The new duo colour ring tap from Manigley SA is a high performance tool made of powder-metallurgy steel with a hard material coating and a recently developed cutting geometry for high tool life. Art. Typ/type DIN 371/DIN 376 Farbe/couleur/colour M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole gelb/jaune/yellow M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole gelb/jaune/yellow M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole schwarz/noir/black M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole schwarz/noir/black M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole blau/bleu/blue M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole blau/bleu/blue M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole rot/rouge/red M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole rot/rouge/red M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole gelb/jaune/yellow M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole gelb/jaune/yellow M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole schwarz/noir/black M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole schwarz/noir/black M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole blau/bleu/blue M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole blau/bleu/blue M 3 - M 12 Durchgangsloch/trou traversant/through hole rot/rouge/red M 3 - M 12 Sackloch/trou borgne/blind hole rot/rouge/red Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 173
4 manigley 805 Gewindebohrer-Sortiment Assortiment d outils de filetage Tap range Inhalt: je 1 Satz Gewindebohrer zu 3 Stück, Typ 101 HSS, ISO 529, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12 Contenu: Chaque assortiment comprend 1 jeu de 3 tarauds, type 101 HSS, ISO 529, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12 Content: 1 set of taps of 3 pieces of each size, type 101 HSS, ISO 529, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12 Art Inhalt: je 1 Satz Gewindebohrer zu 3 Stück, Typ 101 HSS, ISO 529; je 1 Stück rundes, geschlossenes Schneideisen Typ 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12; je 1 Stück Windeisen Typ 822, Grösse 1, 2; je 1 Stück Schneideisenhalter, Typ 801, Grösse 2, 3, 4, 5, 7 Contenu: Chaque assortiment comprend 1 jeu de 3 tarauds, type 101 HSS, ISO 529; 1 filière ronde et fermée, type 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12; 1 tourne à gauche réglable, type 822, grandeur 1, 2; 1 porte-filière, type 801, grandeur 2, 3, 4, 5, 7 Content: 1 set of taps of 3 pieces of each size, type 101 HSS, ISO 529; 1 button die, type 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12; 1 adjustable tap wrench, type 822, size 1, 2; 1 die-holder, type 801, size 2, 3, 4, 5, 7 Art MANIGLEY SA CH-2572 Sutz
5 manigley Inhalt: je 1 Satz Gewindebohrer zu 3 Stück, Typ 101 HSS, ISO 529; je 1 Stück rundes, geschlossenes Schneideisen Typ 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12, M14, M16, M18, M20; je 1 Stück verstellbares Windeisen Typ 822, Grösse 1, 3; je 1 Stück Schneideisenhalter, Typ 801, Grösse 2, 3, 4, 5, 7, 9 Contenu: Chaque assortiment comprend 1 jeu de 3 tarauds, type 101 HSS, ISO 529; 1 filière ronde et fermée type 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12, M14, M16, M18, M20; 1 tourne à gauche réglable, type 822, grandeur 1, 3; 1 porte-filière, type 801, grandeur 2, 3, 4, 5, 7, 9 Content: 1 set of taps of 3 pieces of each size, type 101 HSS, ISO 529; 1 button die type 501 HSS, DIN 223, M3, M4, M5, M6, M8, M10, M12, M14, M16, M18, M20; 1 adjustable tap wrench, type 822, size 1, 3; 1 die-holder, type 801, size 2, 3, 4, 5, 7, 9 Art Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 175
6 822 Windeisen verstellbar/tourne à gauche réglable/tap wrenches adjustable Typ/type 822 Art. Grösse Grandeur Size Für Gewindebohrer/pour tarauds/for taps Metrisch Métriques Metrical UNC + UNF Gaz Preis Prix Price ,55 M 1 M 4,5 No. 0 No ,5 5,6 M 3 M 7 No. 4 1 /4'' ,5 8 M 6 M 12 No /2'' G 1 /8 1 / ,5 M 6 M 22 1 /4'' 7 /8'' G 1 /8 3 / M 10 M 30 1 /2'' 1 1 /8'' G 1 /4 3 / ,5 22,4 M 22 M 42 7 /8'' 1 1 /2'' G 1 /2 1 1 / M 36 M /8'' 2'' G Verlängerungen für Gewindebohrer/Rallonges pour tarauds/extension pieces for taps Typ/type 830 Art. Vierkant Carré Square Gesamtlänge Longueur totale Total length Preis Prix Price Art. Vierkant Carré Square Gesamtlänge Longueur totale Total length Preis Prix Price , , , , , , , , , , , , , MANIGLEY SA CH-2572 Sutz
7 801 Schneideisenhalter/Porte-filière/Die-holder DIN 223 Typ/type 801 Art. Grösse/grandeur/size No. Schneideisen Filière Die Für Gewinde / pour filetage / for threads D x H M W MF G BSF UNC UNF x 5 1 2,6 1 /16'' 3 /32'' 1 2,6 No. 1 3 No x /8'' 5 /32'' 3 4 No. 4 8 No x 7 4,5 6 3 /16'' 1 /4'' 4,5 6 1 /4'' No /4'' No /4'' x /16'' /16'' 5 /16'' 5 /16'' x /8'' 7 /16'' /8 3 /8'' 7 /16'' 3 /8'' 7 /16'' 3 /8'' 7 /16'' x /4 1 /2'' 9 /16'' x /2'' 9 /16'' 1 /2'' 9 /16'' 1 /2'' 9 /16'' x /8 1 /2 5 /8'' 3 /4'' x /8'' 3 /4'' 5 /8'' 3 /4'' 5 /8'' 3 /4'' x /8 3 /4 7 /8'' 1'' x /8'' 1'' 7 /8'' 1'' 7 /8'' 1'' x / x /8'' 1 1 /4'' x /8 1 1 / x /2'' 1 5 /8'' x / x /4'' 2'' Preis Prix Price Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 177
8 Die Praxis zeigt, dass die Dynamik der Spindel- und Achsantriebe einer Maschine Synchronisationsfehler beim Gewindeschneiden erzeugt. Zudem bestehen Mikrounterschiede zwischen gerechnetem Vorschub und tatsächlichem Gewindebohrer. Diese Unterschiede sind minimal, doch sie führen zu Verspannungen und zu erstaunlich hohen Druckkräften auf die Gewindebohrerflanken. Die Folge sind Flankenabrieb, kurze Standzeiten und nicht lehrenhaltige Gewinde. SYNCHROFLEX Spannfutter mit axialer und radialer Mikrokompensation gleichen die minimalen Unterschiede zwischen dem von der Steuerung berechneten Vorschub und tatsächlichem Gewindebohrer aus und kompensieren Lageabweichungen. La machine à coande numérique ne peut au mieux que répondre à une demande de déplacement d une masse en réponse à une impulsion de l électronique. Les lois de la physique s appliquent aussi aux machines anciennes. Toute anomalie, toute poussée, tout couple réduit la durée de vie du taraud et incrémente l altération de la qualité du filet. En pratique on remarque souvent une désynchronisation entre l avance et le nombre de tours de la broche. Cette désynchronisation est due à la rapidité du directeur de coande comparativement à une sortie relative de la partie mécanique. Ce déphasage provoque fatalement des contraintes anormales sur le taraud et la qualité du taraudage. Par contre: les mandrins SYNCHROFLEX compensent cette désynchronisation entre l avance calculée par le directeur de coande et le taraud. The CNC machine can only do it s best to move mass in response to electronic impulse. The laws of physics still apply and every machine has it s limits. Any discrepancy at all increases the required thrust or tension and torque, reducing tap life and thread quality proportionally. SYNCHROFLEX cushions the differences between the computer feed rate and the actual. Compensating for these minimal differences both axial and radial. Flankendruck/Poussée/Thrust (N) Die Resultate sind: Garantiert verdoppelte Standzeit der Gewindebohrer Bessere Gewindequalität Höhere Prozessicherheit dank geringer Bruchgefahr Weniger Stillstandzeiten Versuchsmessung eines Gewindebohrerherstellers: Druckmessung auf die Gewindebohrerflanken, 10 Gewinde M6 in Aluminium mit hohem Siliziumgehalt, Gewindetiefe 3 x D, 1000 U/min. n Tapmatic SFT50 n Wettbewerber/Concurrent/Competitor 1 n Wettbewerber/Concurrent/Competitor 2 n Starres Futter/Appareil rigide/rigid Tap Holder Les resultats sont les suivants: augmentation de la durée de vie du taraud au-dela de 100% qualité des filets irréprochables augmentation de la productivité: pas de casse de taraud diminution des temps morts Test indépendant exécuté par un fabricant de taraud: Condition du test: Pression sur le filet du taraud, 10 trous M6 en aluminium/si, profondeur 3 x diamètre, 1000 tours/min. The results are: Tap life has been increased by over 100 % Thread quality improved Increased production due to less tap breakage Fewer down times Independent test by tap manufacturer: Thrust test 1:10 holes, M6 R45-AL, 2 Flute tap (3XD), AL7075 at 1000 RPM. Graph illustrates the final hole tapped by each tap driver Gewindetiefe/Profondeur/Depth 178 MANIGLEY SA CH-2572 Sutz
9 Das patentierte Flexteil des Futters gleicht Lageabweichungen im Mikrobereich radial wie axial aus, was einen Flankendruck vermeidet und das erforderliche Schneidmoment wesentlich verringert. Einzig SYNCHROFLEX basiert auf dem computerberechneten, präzise gefertigten «Flexor» mit dem genau definierten Mikroausgleich in axialer wie radialer Richtung. Gleichbleibendes Schneideverhalten über die gesamte Lebensdauer. Ein genauer, gleichbleibender Anschnittdruck. Geringste Belastung, zuverlässige, berechenbare, lange Standzeit unter verschiedenen Einsatzbedingungen und damit hohe Prozessicherheit. Hervorragende Resultate mit Standard-Gewindebohrer es ist nicht erforderlich, spezielle NC-Gewindebohrer einzusetzen. La double flexibilité du support se situe entre l attachement et le porte taraud: le «Flexor» compense axialement et radialement les anomalies inévitables entre la rotation de la broche de la machine et l avance, en repositionnant l axe broche dans l axe avant trous. Le Synchroflex utilise un «Flexor» conçu par ordinateur pour un amortissement axial et radial. Comportement prévisible de la coupe durant le cycle de vie de l outil. Conforme et prévisible à l effort du taraud au début du taraudage. Les tests indépendants montrent que la broche Synchroflex exerce des poussées et des couples bien inférieurs à n importe quel appareil sur le marché. Des résultats exceptionnels avec tout type de matériaux et de taraudage. The patented double Flexure of the tap holder compensates both axially and radially for the unavoidable discrepancies between the machines prograed RPM, feed and traverse and the exact thread pitch and precise hole location. SYNCHROFLEX utilizes a patented computer generated, precisely manufactured Flexor with exactly defined cushion in axial and radial direction. Predictable cut behaviour throughout the entire life of the tool. Consistent and predictable tap starting force. Independent tests show that Synchroflex exerts lower thrust and torque forces than any other holder on the market. Outstanding results with all types of materials and taps. Patentierter Mikrokompensator aus einer für die NASA entwickelten Speziallegierung. Le brevet double flexibilité a été spécialement conçu en alliage spécifique et développé en collaboration avec la NASA. Patented double Flexure is manufactured from a special Alloy developed by NASA. Genau definierter Mikroausgleich der SYNCHROFLEX Futter bei steigendem Flankendruck. Un effort progressif du taraud au début et à chaque incrémentation de de débattement est prévisible et conforme durant toute la vie de l outil. Compensation maximale jusqu à 0.5. A progressively higher tap starting force for each of deflection is predictable and consistent throughout the life of the tool. Max. deflection up to Handelsübliche Softfutter verwenden Kunststoffteile für Minimalausgleich und Anschnitt. Kunststoff verformt sich plastisch, womit ein Mikroausgleich nicht mehr gegeben ist. Les bagues utilisées pour certains appareils de taraudage pour en obtenir un minimum d amortissement sont sujettes aux déformations et n assurent plus leur fonction d amortisseur après quelques semaines. Plastic parts used in other tap holders for minimum cushion. Plastic deforms with which the minimum cushioning disappears. Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 179
10 Bestell-Informationen: SYNCHROFLEX Futter SFT10 werden mit Standardmutter, SFT50, SFT75, SFT100 mit IK- Mutter für Dichtscheiben geliefert. Informations pour passer coande: Les broches SFT sont conçues pour le passage du liquide au travers de la broche. Pour un équipement haute pression, ajouter la lettre S et pour une distribution minimum au travers de la broche ajouter la lettre M à la fin du code. Order information: SFT tools come standard ready for coolant through the spindle. They are also available with balanced high pressure coolant system specified by adding the letter S to part number. Minimum quantity lubrication through the tool is also available. Please specify by adding M to part number. Modell Mod. Model Schneidber. Capacité Capacity Spannzange Pinces Collets Zylinderschaft Cône Straight shank A B Hohlspannkegel / Cône Shank A B Hohlspannkegel / Cône Shank A B SFT10 M2 M5 ER SFT50 M4 M12 ER HSK50A HSK63A HSK100A HSK63A SFT75 M10 M20 ER HSK50A HSK63A HSK100A HSK63A SFT100 M18 M30 ER HSK63A HSK100A Alle SYNCHROFLEX Futter können wahlweise auch mit Schnellwechsel-Aufnahme geliefert werden (jeweils Endziffer -QC anhängen). Toutes les broches SYNCHROFLEX peuvent être livrées en version QC (indiquer QC à la fin du code coande). All Synchroflex tap holders can be supplied alternatively as QC (add QC to the order code) Steilkegel/Cône Shank DIN69871A/D A B Steilkegel/Cône Shank MAS BT A B Schrumpfen Fretté Shrink Fit D Schnellwechselaufnahme Changement rapide Quick change SK40 SK50 SK40 SK BT40 BT50 BT40 BT HSK63A HSK63A auf Anfrage/sur demande/on request Schnellwechseleinsätze Porte pince pour chang. rapide Quick change chuck Modell Spannzange Mod./Model Pinces/Collets SFT50 ER20 SFT MANIGLEY SA CH-2572 Sutz
11 manigley Schneidöl Huile de coupe Cutting oil MANLUB Fe Al Cu Für die Bearbeitung von normal zerspanbaren Werkstoffen sowie Leicht- und Buntmetallen. Pour des matières faciles à usiner, des alliages d aluminium et des matières non ferreux. For the working of normal removing materials as light metals and non-ferrous metals. 1 kg 5 kg 10 kg 20 kg MANLUB Ni Für die Bearbeitung von schwer zerspanbaren Werkstoffen. Pour des matières difficiles à usiner. For the working of materials with difficult removing properties. 1 kg 5 kg 10 kg 20 kg Phone +(41) Fax+(41) admin@manigley.ch 181
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MehrInhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
MehrSchnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets
ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions
MehrSTALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de
STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks
MehrWerkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrSFH-S. SynchroFit-Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. Neuartige, innovative Schnittdruck-Kompensation
SynchroFit-Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder Neuartige, innovative Schnittdruck-Kompensation Mehr Standzeit Mehr Gewindequalität Mehr Prozesssicherheit New and innovative cutting force compensation
MehrHand-Gewindebohrer kurz, HSS-M geschliffen. Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352. Maschinen-Gewindebohrer
Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352 5602.. Für metrische ISO-Gewinde nach DIN 13 (6H). C-Anschnitt 3-Gang Für lange Durchgangslöcher mit Schälanschnitt L1
MehrTACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrSFH SFH SFH. SynchroFit Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. SynchroFit. Gewindeschneidfutter. SynchroFit.
SynchroFit Gewindeschneidfutter Mehr Standzeit Mehr Gewindequalität Mehr Prozesssicherheit Moderne CNC-Bearbeitungsmaschinen können Spindeldrehzahl und Vorschub synchronisieren. Bei starrer Werkzeugspannung
MehrGewindeschneiden. Präzision für höchste Ansprüche Precison for highest requirements. Sonderaktion - Special offer - Offre spéciale
Präzision für höchste Ansprüche Precison for highest requirements Gewindeschneiden Tapping Mandrin de taraudage Sonderaktion - Special offer - Offre spéciale 1 HSS-E Gewindebohrer Metrisches ISO-Gewinde
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrAccessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893
HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter
MehrInhaltsverzeichnis Index Table de matières
Inhaltsverzeichnis Index Table de matières 5 5 5 55 55 56 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 53 Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Spannfutter
MehrTechnical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrCatalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen
Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
MehrStandard concentricity
E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise
MehrStandard concentricity
E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité
MehrInnovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
MehrGewindeschneidfutter. Tapping chucks Mandrins de taraudage. Promo Заказ инструмента: 8 (343)
Gewindeschneidfutter Tapping chucks Mandrins de taraudage Promo 2015 Präzision in Perfektion Wir fertigen Qualitätsprodukte für höchste Präzision und Wirtschaftlichkeit in der Metallbearbeitung. Wir bieten
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrProduktinformation Product information
Produktinformation Product information Handgewindebohrer Handgewindebohrer führen wir im EVENTUS -Programm in gebräuchlichen Sorten und Abmessungen, profilgeschliffen und hinterschliffen, aus. Fragen Sie
MehrSynchroFit-Gewindeschneidfutter SFH -S SynchroFit Tapping Holder
SynchroFit-Gewindeschneidfutter SFH -S SynchroFit Tapping Holder Mit innovativer Schnittdruck-Kompensation Mehr Standzeit Mehr Gewindequalität Mehr Prozesssicherheit With innovative cutting force compensation
MehrSCHRUMPFFUTTER. InduTerm
INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung
Mehr92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
MehrWAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB Powercut-Kernbohrsystem Das WAB Powercut-Kernbohrsystem hat im Vergleich mit dem Bohren mit
MehrPräzisions-Gewindewerkzeugfabrik TAPPING FOR EXPERTS. Gewindeschneidwerkzeuge. Threading Tools
Präzisions-Gewindewerkzeugfabrik TAPPING FOR EXPERTS TOTAL-Programm Gewindeschneidwerkzeuge Threading Tools Preisliste 2009 / Price List 2009 TAPPING FOR EXPERTS Gewindeschneidwerkzeuge Threading Tools
MehrWerkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)
Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0
MehrCentroGrip CentroGrip
CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen
MehrM8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)
GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal
MehrFICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE. ExempleDonnées client. QTY-GR... Nombre de cannelures. TA1... Type de filetage de la fixation, seulement type G.
Groupe 04-04-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE ExempleDonnées client................................................................................................................................................................................................................................
MehrIN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.
IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrQualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern
MehrAusdrehkopf-Sätze und Gewindeschneidfutter Boring head sets and tapping chucks
usrehkopf-sätze un Gewineschneifutter Boring hea sets an tapping chucks Inhalt:.1 usrehkopf-sätze.2 Gewineschneifutter Gewineschnei-Schnellwechselfutter Synchron-Gewineschneifutter Gewineschneiapparate
MehrVÖLKEL GmbH Morsbachtalstraße 18 D Remscheid. Postfach D Remscheid. Telefon Telefax
V 2016 VÖLKEL GmbH Morsbachtalstraße 18-42855 Remscheid Postfach 15 01 28-42828 Remscheid Telefon +49 2191 490112 Telefax +49 2191 490125 E-Mail: info@voelkel.com Internet: www.voelkel.com 1915 2015 VÖLKEL
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrGUHROSync Synchro tapping chucks. the Best of two Systems The advantages of Hydraulic chucks & Synchro tapping chucks in one tool holder
the Best of two Systems The advantages of Hydraulic chucks & in one tool holder GUHROSync Guhring - your world-wide partner GUHROSync THE EASY WAY TO THE PERFECT THREAD Intelligent design: As well as the
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrAusdreh-, Fräs- und Gewindeschneidfutter Boring, milling and tapping chucks
usreh-, Fräs- un Gewineschneifutter Boring, milling an tapping chucks Inhalt:.1 usrehkopf-sätze.2 Gewineschneifutter Gewineschnei-Schnellwechselfutter Gewineschneiapparate mit autom. Rücklauf Synchron-Gewineschneifutter
MehrTÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath
rtifikat Prüfungsnorm ISO 50001:2011 Zertifikat-Registrier-Nr. 01 407092312 Zertifikatsinhaber: TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG D-52134Herzogenrath Mit
MehrMaschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN
Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN DIN 800, mit Gewinde DIN 800, with thread A Tol. mittel A Mean tol. Bg5 Bg5 C Kleinstmaß C Minimum D E F D E F M20 21 30 6,3 10 20 M24 25 36
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrPI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen
PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen Porte-outils pour CNC-Tournage ist in Bearbeitung Ab Lager Meier Protech oder kurzfristig ab Werk lieferbar. En stock ou départ usine dans les meilleurs délais.
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrINDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE
MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength
MehrSK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l l
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrMULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation
MULTI Die neue Generation The new generation HAM 441/443 Multi HAM 44/44 Multi HAM 448/449 Multi Konturen- und Kantenfräser aus Vollhartmetall Solid carbide contour and edge routers MULTI-ROUTERS Ø 0,
MehrK-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn
K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen
MehrACCESSORIES AND SPARE PARTS ZUBEHÖRTEILE UND ERSATZTEILE ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO ACCESSOIRES ET PIÈCES DETACHÉES ACCESSORI E PARTI DI
ACCESSORIES AND SPARE PARTS ZUBEHÖRTEILE UND ERSATZTEILE ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO ACCESSOIRES ET PIÈCES DETACHÉES ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ACCESSORIES AND SPARE PARTS ZUBEHÖRTEILE UND ERSATZTEILE
MehrAnalogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
MehrPrecision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen
. Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen Static and driven tool systems for CNC-lathes . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme in Standard-
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrWechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick
Wechseeinsätze Inserts Inserts easy-quick easy-quick Schwarzwadstr. 13 Te +49 78 43 / 94 66 0 Wechseeinsätze für easy-quick System Größe HT 2 size HT 2 numéro HT 2 Spannzangenaufnahme coet chuck porte
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN
MehrMonogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT
Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink
Mehr4G Mill. 4G Mill FRÄSER CARBIDE. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55. Being the best through innovation
CABIDE Being the best through innovation G G FÄSE High Speed Cutting for PreHardened up to Hc HighSpeedBearbeitung (HSC) von vorvergüteten Stählen bis Hc SELECTION GUIDE ITEM MODEL DESCIPTION MIN SIZE
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrINDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER
INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A
MehrFURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group
FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR
MehrDas Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview
simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.
MehrWerkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK)
Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing
MehrPreisliste Liste de prix
Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrWerkzeugaufnahmen ISO / DIN / VDI 3425 Toolholders ISO / DIN / VDI 3425 Porte-outils ISO / DIN / VDI 3425
Werkzeugaufnahmen ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Toolholders ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Porte-outils ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05
MehrVDI Werkzeughalter für Werkzeuge mit Innenkühlung
VDI Werkzeughalter VDI toolholders for tools with internal coolant Porte-outils VDI pour outils avec arrosage interne Auszug aus unserer Preisliste P19 Part of our price list P19 Extrait de notre tarif
MehrOtto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
MehrPreisliste für The Unscrambler X
Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrVÖLKEL THREADING SOLUTIONS WELTWEITE KOMPETENZ IN GEWINDEWERKZEUGEN.
V 2016 1915 2015 VÖLKEL THREAING SOLUTIONS WELTWEITE KOMPETENZ IN GEWINEWERKZEUGEN. Basierend auf der Erfahrung von 100 Jahren Gewindebohrerfertigung hat sich VÖLKEL zu einem der weltweit führenden Anbieter
Mehr4G Mill. 4G Mill FRÄSER. CARBIDE Being the best through innovation. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55
CABIDE Being the best through innovation G G FÄSE High Speed Cutting for PreHardened up to Hc HighSpeedBearbeitung (HSC) von vorvergüteten Stählen bis Hc SELECTION GUIDE SIZE ITEM MODEL DESCIPTION PAGE
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
MehrPromo 2015 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65. Made in Germany
HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 Made in Germany Promo 2015 Netto-Preise für die Industrie (nicht rabattfähig) Net prices for the industry (not discountable) Prix nets pour l industrie (ne pas objet
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrGILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250
Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools 2015-06-30 GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Trifix Inhaltsverzeichnis
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrGewinde - Kernloch-Ø und Kern-Ø Muttergewinde Drill-Ø for Threads and Minor-Ø of Nut Threads
Drill-Ø for Threads and of s M Metr. ISO - Regelgewinde, 6H (5H) 1) Metric ISO - Coarse Thread 6H (5H) P Ø M 1 0,25 0,75 0,729 0,785 M 1,1 0,25 0,85 0,829 0,885 M 1,2 0,25 0,95 0,929 0,985 M 1,4 0,3 1,10
Mehr