Einfach gut ankommen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Einfach gut ankommen"

Transkript

1 Einfach gut ankommen mit dem öffentlichen Verkehr ins Sisslerfeld Getting there is easy to the Sisslerfeld by public transport system

2 nhalt / Contents Editorial Editorial 3 Das ÖV-System in der Schweiz / The public transport system in Switzerland 4 ÖV-Grenzverkehr / Cross-border public transport 7 Kombinieren Sie verschiedene Verkehrsmittel / Combining different transport modes 8 Triregio ÖV-Tarife im Dreiländereck / Triregio public transport prices in the tri-border area 10 So kommen Sie zu hrem Arbeitsplatz / Getting you to work 12 Abkürzungen in Fahrplänen / Abbreviations used in the timetables 12 ÖV-Korridore / Public transport zones 14 Korridor 1 Frick /ttenthal/eiken /Etzgen 16 Korridor 2 Basel/Rheinfelden/Kaiseraugst/Möhlin 18 Korridor 3 Frick /Brugg/Baden /Zürich und Agglomeration 20 Korridor 4 Grenzach-Wyhlen /Wehr/Rheinfelden /Schwörstadt 22 Korridor 5 Bad Säckingen/Murg/Albbruck/Waldshut 24 Korridor 6 Olten/Aarau/Wildegg 26 Korridor 7 Liestal/Sissach 27 Korridor 8 via Staffelegg: Ueken /Herznach/Küttigen 28 Korridor 9 via Benkerjoch: Oberhof/Wölflinswil /Wittnau 29 Korridor 10 Laufental/Delémont 30 Korridor 11 Freiburg i. Brsg. /Bad Krozingen /Bad Bellingen 32 Korridor 12 Lörrach /Riehen/Schopfheim 34 Korridor 13 Mulhouse/Rixheim/Bartenheim/St. Louis 36 Syngenta Bus 39 Fahrplan PostAuto-Linie 143 / Timetable for PostBus Netzplan Region Oberes Fricktal / Upper Fricktal network map 42 Regio-S-Bahn Basel 44 Kontakte / Contact information 46 Link-Liste zum kombinierten Verkehr / Links to mixed-mode commuting websites 47 Durchblick im öffentlichen Verkehr hr Arbeitsplatzgebiet das Sisslerfeld ist eine grosse Chance für den ndustriestandort Aargau, denn in den nächsten Jahren wird sich das Sisslerfeld zu einem bedeutenden Zentrum für KMU im Hightech- und Pharmabereich entwickeln. Hand in Hand mit diesem Prozess werden Verbesserungen für hre Mobilität geplant und umgesetzt. n einem gemeinsamen Projekt untersuchten DSM, Novartis und Syngenta mit der Unterstützung von PostAuto die heutigen Mobilitätsbedürfnisse der insgesamt Mitarbeitenden. Dazu wurden anonymisierte Wohnortdaten und Fahrgastzahlen sowie das Verkehrsverhalten analysiert. Schon heute bietet der öffentliche Verkehr attraktive Verbindungen an hren Arbeitsplatz. Diese nformationsbroschüre gibt hnen einen Gesamtüberblick über das ÖV-Netz in der näheren und weiteren Umgebung sowie Detailinformationen über alle Verbindungen, die hnen speziell aus hrem Wohnquartier in das Sisslerfeld zur Verfügung stehen. Fahrplan- und Tarifbeispiele finden Sie in dieser Broschüre. Sie werden überrascht sein, wie vielfältig sich die Verkehrsmittel kombinieren lassen. Wir wünschen hnen viel Freude beim Entdecken und allzeit eine gute Fahrt. An overview of the public transport system Your workplace, Sisslerfeld, is set to become a major center for hi-tech and pharmaceutical SMEs in the next few years, creating massive opportunities for Aargau s industry. The development will take place in tandem with the rollout of plans to improve mobility. DSM, Novartis and Syngenta took part in a joint project in conjunction with PostBus to investigate the current travel needs of their combined staff. The project analyzed anonymous address data, passenger numbers and travel habits. The public transport network already offers a variety of useful connections for traveling to work. This brochure gives you an overview of the public transport network in the local area and wider region. t also contains detailed information about the different transport links between the Sisslerfeld area and your home. n this brochure you will find timetables and pricing information. You will be surprised when you realize in how many different ways the various modes of transport can be combined. We hope that you enjoy finding out about the network. Happy traveling. 2 3

3 Das ÖV-System in der Schweiz The public transport system in Switzerland Zeit einzusteigen! Mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind Sie gut unterwegs. Denn die Schweiz ist auf der ganzen Welt für das hervorragend ausgebaute Netz und den zuverlässigen Taktfahrplan bekannt. Sie steigen an über Haltestellen in Züge, Busse, Postautos und Schiffe ein oder um. Und weil die Fahrpläne ideal aufeinander abgestimmt sind, haben Sie innerhalb von wenigen Minuten Anschluss. Garantiertes Umsteigen Bei der Entwicklung der Fahrpläne arbeiten PostAuto, SBB und andere Anbieter eng zusammen. So entstehen Anschlüsse, die in 96 % der Fälle garantiert werden können. Rund 90 % der Fahrten weisen eine Verspätung von weniger als zwei Minuten auf. Zufriedene Fahrgäste Laut Umfragen der Kantone in der Nordwestschweiz beeinflussen in erster Linie die Kriterien Netzqualität und Preisgestaltung die Zufriedenheit der Fahrgäste, gefolgt von Freundlichkeit und Kompetenz des Fahrpersonals sowie Einhaltung des Fahrplans. m Durchschnitt sind die Befragten mit der Netzdichte und den Tarifen zufrieden, mit dem Fahrpersonal und der Zuverlässigkeit sogar sehr zufrieden. Öffentlicher Verkehr fördert die Wirtschaft Der öffentliche Verkehr trägt wesentlich zum Erfolg der schweizerischen Volkswirtschaft bei. Die hohe Lebens- und Standortqualität sichert der Schweiz im internationalen Vergleich regelmässig Spitzenwerte. Schon vier Mal wurde sie zum wettbewerbsfähigsten Land der Welt erkoren und erreichte die Bestnote sowohl bei der Qualität der nfrastrukturen insgesamt als auch bei der Bahninfrastruktur. Die Bevölkerung reagiert sensitiv auf entscheidende Verbesserungen im ÖV-Netz. Allein in den Jahren nach 2004, als der Halbstundentakt im Fernverkehr weitgehend realisiert wurde (Bahn 2000), hat die Bahnbenutzung, gemessen an den zurückgelegten Bahnkilometern pro Kopf, um rund 27% zugenommen. Fördern Sie den öffentlichen Verkehr hr Arbeitsplatzgebiet ist bequem mit den öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar. Haben Sie schon mal daran gedacht, den Beginn einer Sitzung an die Ankunft des Postautos anzupassen? Oft genügt ein Verschieben um ein paar wenige Minuten, um auch mit den öffentlichen Verkehrsmitteln pünktlich zur Sitzung zu erscheinen. Weisen Sie in hrer -Signatur oder in der Sitzungseinladung auf die Erreichbarkeit mit dem ÖV hin. Public transport is a great way of getting around. Switzerland is famous around the globe for its extensive transport network and regular, punctual services. There are over stops and stations where you can get on and off trains, buses, PostBuses and boats. The timetables are carefully coordinated, so you never have to wait long for a connection. Guaranteed connections PostBus, SBB and further operators work closely together when devising their timetables. As a result, they are able to guarantee connections for 96 % of journeys. Around 90 % of rides arrive within two minutes of the scheduled time. Satisfied passengers Surveys in the cantons of north-western Switzerland have shown that network quality and pricing have the greatest impact on passenger satisfaction, closely followed by friendly and professional staff and punctuality. The majority of those surveyed said that they were satisfied with the network coverage and ticket prices and very satisfied with the transport staff and punctuality. Public transport is good for business The public transport system is one of the keys to Switzerland s economic success. Switzerland regularly comes out top in international rankings for quality of life and business environment. Switzerland has been awarded the title of the world s most competitive country four times and scored top marks for both infrastructure quality in general and the rail infrastructure. The country s population is very sensitive to significant changes to the public transport network. After 2004 alone, when half-hourly services became the norm for long-distance train routes under the Bahn 2000 program, train usage measured in kilometers per capita increased by around 27%. You can promote public transport t is easy to travel to work by public transport. Have you ever considered scheduling meetings to coincide with the PostBus timetable? Changing the start time by just a few minutes can often make it possible to also arrive on time for the meeting by public transport. Why not include details of how to get to your office by public transport in your signature or in the meeting invitation? 4 5

4 ÖV-Grenzverkehr Cross-border public transport hr öffentliches Verkehrsnetz in der Region Basel Die Agglomeration Basel erstreckt sich über drei Länder. Folglich ist auch das öffentliche Verkehrsnetz grenzüberschreitend und entsprechend vielfältig. Zusätzlich zum allgemeinen Angebot stehen hnen spezielle Verbindungen zur Verfügung: eine direkte PostAuto-Verbindung an hren Arbeitsplatz in Stein oder Sisseln und ein Pendlerbus zwischen dem Schweizer Bahnhof Stein-Säckingen und dem Werk in Münchwilen, den PostAuto im Auftrag von Syngenta betreibt. Detaillierte nformationen zu den Fahrplänen und Tarifen finden Sie ab Seite 14. Grenzformalitäten Denken Sie daran, beim Grenzübertritt einen Reisepass oder einen anerkannten Personalausweis mitzunehmen. n den Bahnhöfen gibt es keine Zollstationen, die Kontrollen erfolgen stichprobenartig in den Fahrzeugen des öffentlichen Verkehrs. Das spart hnen eine Menge Zeit! The public transport network in the Basel region Basel s metropolitan area encompasses three different countries. As a result, the public transport network extends across national borders and is very diverse. Alongside standard transport services, there are a number of special lines: direct PostBus services run to the Stein and Sisseln sites, and PostBus operates a shuttle bus between Stein-Säckingen rail station in Switzerland and the Syngenta plant in Münchwilen on behalf of Syngenta. Detailed information about timetables and ticket prices can be found on page 14 onward. Border controls Remember to carry your passport or national identity card when crossing the border. There are no customs offices at the rail stations: instead random checks are conducted on public transport vehicles, which speeds things up considerably for travelers. 6 7

5 Kombinieren Sie verschiedene Verkehrsmittel Combining different transport modes Mit dem eigenen Fahrrad n den meisten Fällen ist man am schnellsten mit dem Fahrrad am Bahnhof. Dort stehen kostenlose Abstellplätze und teilweise sogar bewachte Velo-Stationen zur Verfügung. Zum Beispiel am Schweizer Bahnhof Stein-Säckingen, wo Sie für 30 Franken im Jahr Zugang zu einem abschliessbaren Velo- Raum haben. Die Badges können Sie bei der Finanzverwaltung Stein (Brotkorbstrasse 9, Telefon ) beziehen. n der deutschen Nachbarstadt Bad Säckingen werden in naher Zukunft abschliessbare Fahrradboxen vermietet. hr Arbeitgeber informiert Sie zu gegebener Zeit. Um hr Zweirad im öffentlichen Verkehr mitzunehmen, benötigen Sie ein Velo-Ticket des jeweiligen Tarifverbundes oder in der Schweiz eine Velo-Jahreskarte (Velo-Pass) der SBB. Der Transport von Falträdern und Einrädern ist kostenlos. Carsharing Mobility, der grösste Schweizer Carsharing-Anbieter, bietet hnen an Standorten in der Schweiz Mietautos in Selbstbedienung an. Die meisten Mobility-Parkplätze befinden sich in unmittelbarer Nähe der Bahnhöfe. Entspannen Sie sich auf Dienstfahrten im Zug und benutzen Sie für die sprichwörtliche letzte Meile eines der roten Mobility-Fahrzeuge. So werden Umwelt und Nerven geschont. Aktuell sind die beiden nächstgelegenen Standorte zu hrem Arbeitsplatz an den Bahnhöfen Frick und Möhlin. Mobility baut sein Netz stetig aus. Leih-Velos Für kurze Strecken in den Städten ist das Leih-Fahrrad oft praktischer als das Auto. PubliBike bietet hnen 24 Stunden täglich an über 100 Stationen schweizweit E-Bikes und Velos zur Selbstausleihe an, z.b. in Basel SBB, Post-Passage. Zusätzlich betreibt Rent-a-Bike 80 bediente Velo-Verleihstationen, auch in Basel SBB, wo für Sie an der Gepäckaufgabe 70 Velos bereitstehen. Die Leih-Velo-Angebote in der Schweiz werden laufend ausgebaut. Weitere Hinweise zum kombinierten Verkehr finden Sie auf der Seite 47 unter «Links». Get on your bike Pedal power is usually the fastest way to get to the station, where there are free bike racks and in some cases secure bike parks. For example, for just CHF 30 a year, you can use the locked bike shelter at Stein-Säckingen rail station in Switzerland. Badges can be obtained from Stein Finance Office at Brotkorbstrasse 9 (tel.: ). The nearby town of Bad Säckingen in Germany plans to begin renting out secure bike boxes soon. Your employer will provide more details before the scheme goes live. f you want to take your bike on public transport, you will need a bike ticket for the relevant transport company, or an SBB bike pass for a year in Switzerland. Folding bikes and unicycles are carried free of charge. Carsharing Mobility is the largest Swiss carshare provider: self-service pool hire cars are available at locations in Switzerland. Most Mobility parking spots are situated close to rail stations. Why not relax on the train then use one of the red Mobility cars to complete the last leg of your journey? That way, you can keep stress levels and pollution to a minimum. At present, the Mobility cars closest to your workplace can be found at the Frick and Möhlin rail stations. Mobility is constantly expanding its network. Bike hire Rental bikes are often more practical than a car for short trips in towns and cities. PubliBike has over 100 bike rental locations in Switzerland, where you can access electric bikes and pushbikes 24-hours-a-day using the self-service machines. For example, there is one in the Post-Passage at the Basel SBB station. Rent-a-Bike also operates 80 manned bike rental locations, including one in the Basel SBB station, where 70 bikes are available at the baggage drop-off point. The range of bike rental schemes in Switzerland is constantly expanding. For more ideas about combining transport modes, see the links on page

6 Triregio ÖV-Tarife im Dreiländereck Triregio public transport prices in the tri-border area Der Lebensraum Triregio m Dreiländereck sind Menschen aus verschiedenen Nationen zu Hause, die besonders enge nachbarschaftliche Beziehungen pflegen. Der gemeinsame Lebensraum bietet über die Grenzen hinweg attraktive Arbeitsplätze und Freizeitmöglichkeiten. Grenzüberschreitende Tariflösungen Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im öffentlichen Verkehr ermöglicht seit bald 20 Jahren, diese Region zu befahren und zu entdecken. Das Kernstück der Zusammenarbeit bilden die vielfältigen Tariflösungen, die Tarifverbunde und Transportunternehmen unter der Dachmarke «triregio» anbieten. Grenzüberschreitende Berufspendler etwa wählen die attraktiven Abo-Angebote wie RegioCardPlus oder AlsaPlus. Beteiligt sind die drei Tarifverbunde Regio Verkehrsverbund Lörrach (RVL), Tarifverbund Nordwestschweiz (TNW) und Distribus Métro-Cars (distribus). nformation und Beratung n den Fahrplanbeispielen ab Seite 14 finden Sie unter anderem Beispiele für günstige Tarife zwischen hrem Wohnort und dem Sisslerfeld. Ausführliche nformationen bieten die Homepage und der Flyer von Triregio. Sie können sich auch direkt an die drei Tarifverbundstellen wenden. Die Kontaktadressen finden Sie auf der Seite 46 unter «Kontakte». Living and working in the tri-border area people of different nationalities live on the Franco-Swiss-German border, where close geographical links are cultivated. The area offers an attractive range of cross-border employment and leisure opportunities. Cross-border tickets The three countries have worked together on the public transport system for almost 20 years now, with the aim of making it easy to move around and explore the region. The cooperation is built around the broad range of tickets provided by all three linked tariff systems under the Triregio brand. Cross-border commuters can choose from attractivelypriced season tickets like RegioCardPlus and AlsaPlus. Triregio is an umbrella brand for three linked tariff systems: Regio Verkehrsverbund Lörrach (RVL), Tarifverbund Nordwestschweiz (TNW) and Distribus Métro-Cars (distribus). nformation and advice n the sample timetables from page 14 onward, you can find examples of attractive ticket prices for travel between your home and Sisslerfeld. More information is available on the Triregio website and in their brochure. You can also contact any of the three linked tariff systems direct: full contact details can be found on page

7 So kommen Sie zu hrem Arbeitsplatz Getting you to work Sie erreichen das Sisslerfeld auf unterschiedlichen Wegen. Die Wohngebiete rund um das Sisslerfeld lassen sich abhängig von den Anreisemöglichkeiten mit dem öffentlichen Verkehr in Korridore einteilen. Auf den nächsten Seiten sind für dreizehn dieser Korridore Fahrplan- und Tarifbeispiele dargestellt. Sie zeigen hnen hre ÖV-Verbindungen morgens an den Arbeitsplatz und abends wieder nach Hause. hr ÖV-Angebot am Arbeitsort PostAuto bringt Sie mit der Linie 143 direkt an hren Arbeitsplatz in Stein oder Sisseln (siehe Fahrplan Seite 40). Ausserdem finden Sie hre Anschlüsse auf die Linie 143 in den Fahrplänen der Korridore. Zusätzlich betreibt PostAuto im Auftrag von Syngenta einen Pendlerbus zwischen dem Schweizer Bahnhof Stein-Säckingen und dem Werk in Münchwilen (siehe Fahrplan Seite 39). There are lots of ways to travel to Sisslerfeld. The local residential areas are divided into zones, based on the public transport options available. The following pages contain sample timetables and ticket prices for thirteen of these zones. The timetables show the morning inbound and evening outbound public transport links. Public transport to your workplace PostBus 143 drops you at work in Stein and Sisseln (see timetable on page 40). You can find details of connections with line 143 in the zone timetables. PostBus also operates a shuttle bus service for Syngenta, which runs between Stein-Säckingen rail station in Switzerland and the Münchwilen plant (see timetable on page 39). Abkürzungen in Fahrplänen / Abbreviations used in the timetables Abkürzung Bedeutung nformation 134, 135 PostAuto-Linien im Oberen Fricktal CE ntercityexpress Hochgeschwindigkeitszug. Klimatisierte Wagen. Bordrestaurant, BordTreff. Platzreservierung empfohlen. Wartet in der Regel keine verspäteten Anschlusszüge ab. Reservierung für Rollstuhlplätze in der 2. Klasse möglich. Keine Velobeförderung. CN ntercity-neigezug Klimatisierte Wagen, Restaurant und Minibar. Wartet verspätete Anschlusszüge in der Regel einige Minuten ab. Rollstuhlplätze in 1. und 2. Klasse. Business- und Ruhezone in der 1. Klasse. Veloselbstverlad mit obligatorischer Reservierung vom 21. März bis 31. Oktober. R nterregio Rasch zwischen Regionen. Selbstkontrolle. Wartet verspätete Anschlusszüge in der Regel einige Minuten ab. n der Regel klimatisierte Wagen und Verpflegungsmöglichkeit. Veloselbstverlad in Gepäckwagen oder Veloabteilen R Regio Bedient alle Stationen in der Region. Wartet verspätete Anschlusszüge in der Regel einige Minuten ab. Selbstkontrolle, keine Zugbegleitung. Veloselbstverlad in Gepäckwagen oder Veloabteilen. RE RegioExpress Rasch in den Regionen. Selbstkontrolle. Wartet verspätete Anschlusszüge in der Regel einige Minuten ab. Veloselbstverlad in Gepäckwagen oder Veloabteilen. S1, S3 S-Bahnen Bedient alle Stationen in der Agglomeration. Selbstkontrolle, keine Zugbegleitung. Wartet in der Regel keine verspäteten Anschlusszüge ab. Veloselbstverlad in Gepäckwagen oder Veloabteilen. S6 S-Bahn Wiesental-Bahn der DB 12 13

8 ÖV-Korridore Public transport zones Lesehilfe Ordnen Sie anhand der Grafik hren Wohnort dem betreffenden ÖV-Korridor zu. «ch woh ne in Waldshut. Mein Fahrplan- und Tarifbei spiel finde ich unter der Korridornummer 5 auf der Seite 24.» Die Fahrplanbeispiele auf den Seiten 16 bis 41 beschreiben die Anrei semöglichkeiten zwischen Uhr und Uhr, sowie die Heimfahrmöglichkeiten zwischen Uhr und Uhr an Werk tagen (Montag Freitag). Detailliertere Aus künfte über den Online-Fahrplan erhalten Sie unter How to use the map Use the map to identify which public trans port zone you live in. «live in Waldshut, which is in zone 5. My sample timetables and ticket prices can be found on page 24.» The sample timetables on pages show in bound travel options between 5:30 and 9:00 and homebound travel from 14:00 through 19:00 on weekdays (Monday to Friday). For more detailed information about travel times, visit Sierentz Bartenheim Boltzheim 13 St-Louis Basel Allschwil Binnigen Oberwil BL 11 Weil a. R. Riehen Birsfelden Muttenz Brombach Lörrach 12 Steinen Reinach BL Pratteln Arlesheim Liestal Dornach Ettingen Aesch BL Bubendorf Zwingen 10 Hölstein Laufen Breitenbach 2 7 Oberdorf BL Schopfheim Rheinfelden Sissach Magden Zunzgen Diegten Möhlin Gelterkinden Wehr 4 Öflingen Bad Säckingen Triembach Wangen b. O. Sisslerfeld Wittnau 9 Kienberg Erlinsbach SO Olten Schönenwerd Oberentfelden Kölliken 5 Laufenburg Frick 8 Aarau 6 Albbruck Kaisten Herznach Küttigen Bözen Schinznachdorf Buchs AG Sühr Gränichen Muhen 1 Waldshut Wil AG Böttstein Villigen 3 Brugg Döttigen Kaisten Baden Windisch Birr Möriken Dottikon Seon 1 Frick / ttenthal / Eiken / Etzgen 2 Basel / Rheinfelden / Kaiseraugst / Möhlin 3 Frick / Brugg / Baden / Zürich und Agglomeration 4 Grenzach-Wyhlen / Wehr / Rheinfelden / Schwörstadt 5 Bad Säckingen / Murg /Albbruck / Waldshut 6 Olten / Aarau / Wildegg 7 Liestal / Sissach 8 via Staffelegg: Ueken / Herznach / Küttigen 9 via Benkerjoch: Oberhof / Wölflinswil / Wittnau 10 Laufental / Delémont 11 Freiburg i. Brsg. / Bad Krozingen / Bad Bellingen 12 Lörrach / Riehen / Schopfheim 13 Mulhouse / Rixheim / Bartenheim / St. Louis Sisslerfeld: Stein / Sisseln 14 15

9 Korridor 1 Frick/ ttenthal/ Eiken/ Etzgen Frick/ ttenthal/ Eiken/ Etzgen Korridor 1 Bus Frick, Bahnhof 06:20 07:20 08:20 Eiken, Post 06:30 07:30 08:30 Stein-Säckingen, Bahnhof 06:38 07:38 08:38 sitzen bleiben / stay on board Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 06:40 07:40 08:40 Stein AG, Novartis 06:44 07:44 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:46 07:46 08:46 Sisseln AG, DSM 06:47 07:47 08:47 Bus Sisseln AG, DSM 15:10 16:10 17:10 18:10 19:10 Sisseln AG, Syngenta 15:13 16:13 17:13 18:13 19:13 Stein AG, Novartis 15:15 16:15 17:15 18:15 19:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 15:20 16:20 17:20 18:20 19:20 sitzen bleiben / stay on board Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 15:21 16:21 17:21 18:21 19:21 Eiken, Post 15:26 16:26 17:26 18:26 19:26 Frick, Bahnhof 15:39 16:39 17:39 18:39 19:39 Bus ttenthal, Dorfmitte 05:52 06:40 07:40 Kaisten, Gemeindehaus 05:57 06:47 07:47 Bus Gansingen, Dorfplatz 06:54 Hottwil, Wendeplatz 05:53 07:03 Etzgen, Dorf 06:01 07:10 Laufenburg, Bahnhof 06:10 07:19 Bus Laufenburg, Bahnhof 06:16 07:21 Kaisten, Gemeindehaus 06:02 06:20 07:02 07:25 08:02 Stein AG, DSM 06:10 06:28 07:10 07:33 08:10 Sisseln AG, Syngenta 06:13 06:31 07:13 07:36 08:13 Stein AG, Novartis 06:15 06:33 07:15 07:38 08:15 Bus Stein AG, Novartis 16:44 16:44 17:44 17:44 Sisseln AG, Syngenta 16:46 16:46 17:46 17:46 Stein AG, DSM 16:47 16:47 17:47 17:47 Kaisten, Gemeindehaus 17:57 17:57 Laufenburg, Bahnhof 16:57 16:57 18:02 18:02 Bus Laufenburg, Bahnhof 16:58 18:06 Kaisten, Gemeindehaus 17:02 18:11 ttenthal, Dorfmitte 18:15 Bus Laufenburg, Bahnhof 17:07 18:07 Etzgen, Dorf 17:15 18:15 Hottwil, Wendeplatz 17:22 18:22 Gansingen, Dorfplatz 17:31 18:31 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Monat / Month Jahr / Year Examples of season ticket prices in CHF TNW U-Abo, persönlich / personal ab / from 73 ab / from 730 Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. For more information visit 16 Prices as at May 2013, subject to change 17

10 Korridor 2 Basel/Rheinfelden/ Kaiseraugst /Möhlin Basel/ Rheinfelden /Kaiseraugst/Möhlin Korridor 2 R S1 S1 S1 R S1 S1 R S1 S1 S1 R S1 R Basel SBB 05:13 05:20 05:50 05:50 06:13 06:20 06:50 07:13 07:20 07:50 07:50 08:13 08:50 09:13 Pratteln 05:28 05:58 05:58 06:28 06:58 07:28 07:58 07:58 08:58 Kaiseraugst 05:31 06:01 06:01 06:31 07:01 07:31 08:01 08:01 09:01 Rheinfelden 05:25 05:38 06:08 06:08 06:25 06:38 07:08 07:25 07:38 08:08 08:08 08:25 09:08 09:25 Möhlin 05:41 06:11 06:11 06:41 07:11 07:41 08:11 08:11 09:11 Mumpf 05:44 06:14 06:14 06:44 07:14 07:44 08:14 08:14 09:14 Stein-Säckingen 05:33 05:48 06:18 06:33 06:48 07:18 07:33 07:48 08:18 08:33 09:18 09:33 Bus Mumpf 06:17 08:17 Stein-Säckingen, Bahnhof 05:42 05:50 06:22 06:40 06:52 07:22 07:40 07:52 08:22 08:40 09:40 09:40 Stein AG, Novartis 05:46 05:54 06:23 06:26 06:44 06:56 07:26 07:44 07:56 08:23 08:26 08:44 09:44 09:44 Sisseln AG, Syngenta 05:48 05:56 06:25 06:28 06:46 06:58 07:28 07:46 07:58 08:25 08:28 08:46 09:46 09:46 Sisseln AG, DSM 05:49 05:59 06:29 06:47 06:59 07:29 07:47 07:59 08:29 08:47 09:47 09:47 Bus Sisseln AG, DSM 14:10 14:57 15:10 15:57 16:05 16:10 16:28 16:57 17:05 17:10 17:28 17:57 18:10 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:00 15:13 16:00 16:08 16:13 16:31 17:00 17:08 17:13 17:31 18:00 18:13 18:31 19:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:02 15:15 16:02 16:10 16:15 16:33 17:02 17:10 17:15 17:33 18:02 18:15 18:33 19:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 14:20 15:07 15:20 16:07 16:15 16:20 16:38 17:07 17:15 17:20 17:38 18:07 18:20 18:38 19:20 R S1 R S1 R S1 S1 R S S1 S1 R S1 R S1 Stein-Säckingen Mumpf Möhlin 14:25 15:11 15:13 15:18 15:25 16:11 16:13 16:18 16:25 16:41 16:43 16:48 17:11 17:13 17:18 17:25 17:32 17:37 17:41 17:43 17:48 18:11 18:13 18:18 18:25 18:41 18:43 18:48 19:25 19:41 19:43 19:48 Rheinfelden 14:33 15:25 15:33 16:25 16:33 16:55 17:25 17:33 17:42 17:55 18:25 18:33 18:55 19:33 19:55 Kaiseraugst Pratteln 15:26 15:31 16:26 16:31 16:56 17:01 17:26 17:31 17:45 17:51 17:56 18:01 18:26 18:31 18:56 19:01 19:56 20:01 Basel SBB 14:47 15:40 15:47 16:40 16:47 17:10 17:40 17:47 18:00 18:10 18:40 18:47 19:10 19:47 20:10 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Monat / Month Jahr / Year Examples of season ticket prices in CHF TNW U-Abo, persönlich / personal ab / from 73 ab / from 730 Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. For more information visit 18 Prices as at May 2013, subject to change 19

11 Korridor 3 Frick/Brugg/Baden/Zürich und Agglomeration Frick/Brugg/Baden/Zürich und Agglomeration Korridor 3 S1 S1 R S1 R S1 R Zürich HB 05:36 06:36 07:36 Baden 05:52 06:52 07:52 Brugg AG 06:01 07:02 08:02 Frick 05:34 06:04 06:17 07:04 07:17 08:04 08:17 Stein-Säckingen 05:41 06:11 06:23 07:11 07:23 08:11 08:23 Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 05:50 06:22 06:40 07:22 07:40 08:22 08:40 Stein AG, Novartis 05:54 06:26 06:44 07:26 07:44 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 05:56 06:28 06:46 07:28 07:46 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 05:57 06:29 06:47 07:29 07:47 08:29 08:47 Bus Sisseln AG, DSM 15:10 16:10 17:10 16:28 18:10 17:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 15:13 16:13 17:13 16:31 18:13 17:31 19:13 Stein AG, Novartis 15:15 16:15 17:15 16:33 18:15 17:33 19:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 15:20 16:20 17:20 16:38 18:20 17:38 19:20 R R R S1 R S1 R Stein-Säckingen 14:34 15:34 16:34 16:49 17:34 17:49 18:34 Frick 14:40 15:40 16:40 16:56 17:40 17:56 18:40 Brugg AG 14:57 15:57 16:57 17:57 18:57 Baden 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 Zürich HB 15:24 16:24 17:24 18:24 19:24 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF Monat / Month Jahr / Year TNW U-Abo persönlich, bis und mit Frick / personal, to and including Frick ab / from 73 ab / from 730 nterabo TNW + A-Welle auf Anfrage / On request Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter: Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. Generalabonnement, ÖV ganze Schweiz / ab / from For more information visit GA travel card for public transport throughout Switzerland 20 Prices as at May 2013, subject to change 21

12 Korridor 4 Grenzach-Wyhlen / Wehr /Rheinfelden/ Schwörstadt Grenzach-Wyhlen/ Wehr/ Rheinfelden /Schwörstadt Korridor 4 RB RE RB RB RB RE RB Basel Bad Bf 05:40 06:09 06:13 06:44 07:15 07:42 07:47 Grenzach 05:44 06:17 06:48 07:19 07:51 Wyhlen (D) 05:47 06:20 06:51 07:22 07:54 Rheinfelden (D) 05:54 06:18 06:27 06:58 07:29 07:51 08:01 Schwörstadt 06:02 06:35 07:06 07:37 08:09 Wehr 06:06 06:39 07:10 07:41 08:13 Bad Säckingen 06:09 06:28 06:42 07:13 07:44 08:03 08:16 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Stein AG, Novartis / 20 minute walk or five minutes by bike to Stein AG, Novartis Fahrten Linie 143 ab Novartis Stein AG, Novartis 06:26 06:44 06:56 07:26 07:56 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:28 06:46 06:58 07:28 07:58 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 06:29 06:47 06:59 07:29 07:59 08:29 08:47 Fahrten Linie 143 bis Novartis Sisseln AG, DSM 14:10 14:57 15:10 15:57 16:10 16:28 16:57 17:10 17:28 17:57 18:10 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:00 15:13 16:00 16:13 16:31 17:00 17:13 17:31 18:00 18:13 18:31 19:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:02 15:15 16:02 16:15 16:33 17:02 17:15 17:33 18:02 18:15 18:33 19:15 Bad Säckingen Wehr Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Bad Säckingen / 20 minute walk or five minutes by bike to Bad Säckingen RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB 14:37 14:41 14:55 15:10 15:14 15:37 15:41 15:54 16:10 16:14 16:37 16:41 Schwörstadt 14:44 15:17 15:44 16:17 16:44 17:17 17:44 18:17 18:44 19:44 Rheinfelden (D) Wyhlen (D) Grenzach 14:51 14:58 15:01 15:05 15:24 15:31 15:34 15:51 15:58 16:01 16:04 16:24 16:31 16:34 16:51 16:58 17:01 Basel Bad Bf 15:07 15:16 15:40 16:07 16:17 16:40 17:07 17:16 17:40 18:07 18:16 18:40 19:07 19:17 20:07 16:53 17:03 17:10 17:14 17:24 17:31 17:34 17:37 17:41 17:51 17:58 18:01 17:55 18:05 18:10 18:14 18:24 18:31 18:34 18:37 18:41 18:51 18:58 19:01 18:54 19:04 19:37 19:41 19:51 19:58 20:01 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter Fahrpläne der Regionalbuslinien unter > Bus > Persönlicher Fahrplan All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Timetables for regional bus services, see > Bus > Persönlicher Fahrplan 22 Tarifbeispiel / Examples of season ticket prices Monat / Month Jahr / Year Nachbarticket RVL Zone 2 + WTV Zone 1 / Cross-border ticket RVL zone 2 + WTV zone zusätzlich bei Benutzung der Linie 143: TNW gesamt Also including bus line 143: TNW full network 73 CHF 730 CHF Alternative zu TNW-Abo: Mehrfahrtenkarte Kurzstrecke, 6 Fahrten à CHF Alternative to TNW season ticket: local multiple-journey short distance ticket six journeys for CHF nformationen unter und Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr For more information visit and Prices as at May 2013, subject to change 23

13 Korridor 5 Bad Säckingen / Murg/ Albbruck / Waldshut Bad Säckingen /Murg/Albbruck/Waldshut Korridor 5 RB RB RE RB RB RB RE RB RB Waldshut 05:34 06:10 06:35 06:46 07:00 07:12 07:38 07:48 08:15 Albbruck 05:41 06:17 06:53 07:07 07:19 07:55 08:22 Laufenburg (D) 05:48 06:24 07:00 07:14 07:26 08:02 08:29 Murg 05:51 06:27 07:03 07:17 07:29 08:05 08:32 Bad Säckingen 05:55 06:32 06:50 07:07 07:22 07:33 07:51 08:09 08:36 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Stein AG, Novartis / 20 minute walk or five minutes by bike to Stein AG, Novartis Fahrten Linie 143 ab Novartis Stein AG, Novartis 06:26 06:44 06:56 07:26 07:56 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:28 06:46 06:58 07:28 07:58 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 06:29 06:47 06:59 07:29 07:59 08:29 08:47 Fahrten Linie 143 bis Novartis Stein AG, DSM 14:10 14:57 15:10 15:57 16:10 16:28 16:57 17:10 17:28 17:57 18:10 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:00 15:13 16:00 16:13 16:31 17:00 17:13 17:31 18:00 18:13 18:31 19:13 Sisseln AG, Novartis 14:15 15:02 15:15 16:02 16:15 16:33 17:02 17:15 17:33 18:02 18:15 18:33 19:15 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Bad Säckingen / 20 minute walk or five minutes by bike to Bad Säckingen RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB Bad Säckingen 14:47 15:02 15:17 15:47 16:02 16:17 16:47 17:04 17:17 17:47 18:02 18:17 18:47 19:04 19:17 Murg 14:51 15:21 15:51 16:21 16:51 17:21 17:51 18:21 18:51 19:21 Laufenburg (D) 14:54 15:24 15:54 16:24 16:54 17:24 17:54 18:24 18:54 19:24 Albbruck 15:01 15:31 16:01 16:31 17:01 17:31 18:01 18:31 19:01 19:31 Waldshut 15:09 15:16 15:39 16:09 16:16 16:39 17:09 17:18 17:39 18:09 18:16 18:39 19:09 19:18 19:39 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter Fahrpläne der Regionalbuslinien unter > Bus > Persönlicher Fahrplan All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Timetables for regional bus services, see > Bus > Persönlicher Fahrplan Tarifbeispiel / Examples of season ticket prices Monat / Month Jahr / Year WTV Zone 1+2 / WTV zone zusätzlich bei Benutzung der Linie 143: TNW gesamt Also including bus line 143: TNW full network 73 CHF 730 CHF nformationen unter und Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr For more information visit and Prices as at May 2013, subject to change Alternative zu TNW-Abo: Mehrfahrtenkarte Kurzstrecke, 6 Fahrten à CHF Alternative to TNW season ticket: local multiple-journey short distance ticket six journeys for CHF

14 Korridor 6 Olten/Aarau/Wildegg Liestal/Sissach Korridor 7 RE RE RE Olten 06:35 07:35 Aarau 05:34 06:45 07:45 Wildegg Brugg AG 05:40 05:52 06:51 06:59 07:51 07:59 umsteigen/change R R R Brugg AG Stein-Säckingen 06:01 06:23 07:02 07:23 08:02 08:23 S3 S3 S3 S3 Olten 05:48 06:17 06:48 07:17 Sissach 06:03 06:31 07:03 07:31 Liestal 06:11 06:38 07:11 07:38 Pratteln 06:17 06:46 07:17 07:46 umsteigen/change S1 S1 S1 S1 Pratteln 06:28 06:58 07:28 07:58 Stein-Säckingen 06:48 07:18 07:48 08:18 Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 06:40 07:40 08:40 Stein AG, Novartis 06:44 07:44 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:46 07:46 08:46 Sisseln AG, DSM 06:47 07:47 08:47 Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 06:52 07:22 07:52 08:22 Stein AG, Novartis 06:56 07:26 07:56 08:26 Sisseln AG, Syngenta 06:58 07:28 07:58 08:28 Sisseln AG, DSM 06:59 07:29 07:59 08:29 Bus Sisseln AG, DSM 14:10 15:10 16:10 17:10 18:10 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:13 16:13 17:13 18:13 19:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:15 16:15 17:15 18:15 19:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 14:20 15:20 16:20 17:20 18:20 19:20 Bus Sisseln AG, DSM 14:57 15:57 16:57 17:28 17:57 18:28 Sisseln AG, Syngenta 15:00 16:00 17:00 17:31 18:00 18:31 Stein AG, Novartis 15:02 16:02 17:02 17:33 18:02 18:33 Stein-Säckingen, Bahnhof 15:07 16:07 17:07 17:38 18:07 18:38 R R R R R R Stein-Säckingen 14:34 15:34 16:34 17:34 18:34 19:34 Brugg AG 14:57 15:57 16:57 17:57 18:57 19:57 umsteigen/change RE RE RE RE RE RE Brugg AG 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 Wildegg 15:06 16:06 17:06 18:06 19:06 20:06 Aarau 15:13 16:13 17:13 18:13 19:13 20:13 Olten 15:24 16:24 17:24 18:24 19:24 20:24 S3 S3 S3 S3 S3 S3 Stein-Säckingen 15:11 16:11 17:11 17:41 18:11 18:41 Pratteln 15:31 16:31 17:31 18:01 18:31 19:01 umsteigen/change S1 S1 S1 S1 S1 S1 Pratteln 15:41 16:41 17:41 18:11 18:41 19:11 Liestal 15:47 16:47 17:47 18:17 18:47 19:17 Sissach 15:55 16:55 17:55 18:25 18:55 19:25 Olten 16:10 17:10 18:10 18:40 19:10 19:40 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult 26 Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF nterabo TNW + A-Welle Generalabonnement, ÖV ganze Schweiz GA travel card for public transport throughout Switzerland Monat / Month Jahr / Year auf Anfrage / On request ab / from TNW-Das Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. For more information visit tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Prices as at May 2013, subject to change Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF TNW U-Abo persönlich, bis und mit Sissach und Buslinien / TNW personal season ticket for Sissach and bus lines nterabo TNW + A-Welle Generalabonnement, ÖV ganze Schweiz GA travel card for public transport throughout Switzerland Monat / Month Jahr / Year ab / from ab / from auf Anfrage / On request ab / from Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. For more information visit tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Prices as at May 2013, subject to change 27

15 Korridor 8 via Staffelegg: Ueken/Herznach/Küttigen via Benkerjoch: Oberhof/Wölflinswil/Wittnau Korridor 9 Bus Aarau, Bahnhof 05:39 06:06 06:46 07:39 Küttigen, Kreuz 05:46 06:13 06:53 07:46 Staffelegg, Passhöhe 05:38 05:51 06:18 06:58 07:51 Densbüren, Gemeindehaus 05:43 05:56 06:23 07:03 07:56 Herznach, Post 05:46 05:59 06:26 07:06 07:59 Ueken, Gemeindehaus 05:50 06:03 06:30 07:10 08:03 Frick, Bahnhof 05:58 06:11 06:38 07:18 08:11 umsteigen/change S1 R R Frick, Bahnhof 06:04 06:17 06:42 07:20 08:18 Mumpf 06:13 Stein-Säckingen 06:22 07:38 08:24 Kaisten, Gemeindehaus 06:53 umsteigen in Kaisten / change in Kaisten Bus Mumpf 06:17 Stein-Säckingen, Bahnhof 06:40 07:52 08:40 Stein AG, Novartis 06:23 06:44 07:15 07:56 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:25 06:46 07:13 07:58 08:46 Sisseln AG, DSM 06:47 07:10 07:59 08:47 Bus Sisseln AG, DSM 14:10 15:10 16:10 16:28 17:28 18:10 18:28 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:13 16:13 16:31 17:31 18:13 18:31 Stein AG, Novartis 14:15 15:15 16:15 16:33 17:33 18:15 18:33 Stein-Säckingen, Bahnhof 14:20 15:20 16:20 16:38 17:38 18:20 18:38 R R R S1 S1 R S1 Stein-Säckingen 14:34 15:34 16:34 16:49 17:49 18:34 18:49 Frick, Bahnhof 14:40 15:40 16:40 16:56 17:56 18:40 18:56 umsteigen/change Frick, Bahnhof 14:50 15:50 16:50 17:06 18:20 18:50 19:20 Ueken, Gemeindehaus 14:56 15:56 16:56 17:12 18:26 18:56 19:26 Herznach, Post 14:58 15:58 16:58 17:14 18:28 18:58 19:28 Densbüren, Gemeindehaus 15:01 16:01 17:01 17:17 18:31 19:01 19:31 Staffelegg, Passhöhe 15:05 16:05 17:05 17:21 18:35 19:05 19:35 Küttigen, Kreuz 15:09 16:09 17:09 17:25 18:39 19:09 19:39 Aarau, Bahnhof 15:23 16:23 17:23 17:39 18:53 19:23 19:53 Bus Benkerjoch, Passhöhe 06:30 06:52 07:52 Oberhof, Adlerplatz 05:39 05:57 06:35 06:57 07:35 07:57 Wölflinswil, Post 05:41 05:59 06:37 06:59 07:37 07:59 Wittnau, Mitteldorf 05:48 06:06 06:44 07:06 07:44 08:06 Frick, Bahnhof 05:56 06:14* 06:52 07:14* 07:52 08:14* umsteigen/ change S1 134 R 134 S1 134 Frick, Bahnhof 06:04 06:20 06:58 07:20 08:04 08:20 Mumpf 06:13 08:13 Stein-Säckingen 06:38* 07:03 07:38* 08:38* *Sitzen bleiben, Postauto fährt als Linie 134 bzw. 143 weiter / Stay on board: PostBus continues as 134 or 143 Bus Mumpf 06:17 08:17 Stein-Säckingen, Bahnhof 06:40 07:22 07:40 08:40 Stein AG, Novartis 06:23 06:44 07:26 07:44 08:23 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:25 06:46 07:28 07:46 08:25 08:46 Sisseln AG, DSM 06:47 07:29 07:47 08:47 Bus Sisseln AG, DSM 14:10 15:10 16:10 16:28 16:57 17:28 18:10 18:28 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:13 16:13 16:31 17:00 17:31 18:13 18:31 Stein AG, Novartis 14:15 15:15 16:15 16:33 17:02 17:33 18:15 18:33 Stein-Säckingen, Bahnhof 14:20* 15:20 16:20* 16:38 17:07* 17:38 18:20* 18:38 *Sitzen bleiben, Postauto fährt als Linie 134 bzw. 143 weiter / Stay on board: PostBus continues as 134 or R 134 S1 134 S1 134 S1 Stein-Säckingen 14:21 15:21 16:21 16:49 17:21 17:49 18:21 18:49 Frick, Bahnhof 14:39 15:39 16:39 16:56 17:39 17:56 18:39 18:56 umsteigen/ change Frick, Bahnhof 14:44 15:44 16:44 17:07 17:44 18:07 18:44 19:07 Wittnau, Mitteldorf 14:53 15:53 16:53 17:16 17:53 18:16 18:53 19:16 Wölflinswil, Post 14:57 15:57 16:57 17:20 17:57 18:20 18:57 19:20 Oberhof, Adlerplatz 14:59 15:59 16:59 17:22 17:59 18:22 18:59 19:22 Benkerjoch, Passhöhe 17:04 17:27 18:04 18:27 19:04 19:27 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF TNW U-Abo persönlich, bis und mit Staffelegg/Benkerjoch / TNW personal season ticket for Staffelegg /Benkerjoch Monat / Jahr / Year Month ab / from ab / from Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr Tarifbeispiel in CHF / Monat / Jahr / Year Examples of season ticket prices in CHF Month TNW U-Abo persönlich, bis und mit Staffelegg/Benkerjoch / TNW personal season ab / from ab / from Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter tickets-und-preise/abonnemente/a-welle-aargau Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also ticket for Staffelegg / Benkerjoch TNW: Transferable annual season tickets are also nterabo TNW + A-Welle auf Anfrage / On request available. For more information visit available. For more information visit nterabo TNW + A-Welle auf Anfrage / On request Generalabonnement, ÖV ganze Schweiz / a-welle-aargau Generalabonnement, ÖV ganze Schweiz / a-welle-aargau GA travel card for public transport throughout ab Prices as at May 2013, subject to change GA travel card for public transport through ab Prices as at May 2013, subject to change 28 Switzerland out Switzerland 29

16 Korridor 10 Laufental/Delémont Laufental/Delémont Korridor 10 S3 S3 S3 S3 CN S3 S3 S S3 CN S3 CN Delémont 04:34 05:10 05:41 05:59 06:23 06:43 07:23 08:23 Laufen 04:47 05:24 05:56 06:24 06:35 06:43 06:56 07:03 07:24 07:35 08:24 08:35 Zwingen 04:50 05:27 05:59 06:27 06:46 06:59 07:17 07:27 08:27 Grellingen 04:55 05:32 06:04 06:32 06:52 07:04 07:23 07:32 08:32 Aesch 05:00 05:37 06:10 06:37 07:00 07:10 07:28 07:37 08:37 Dornach-A. 05:04 05:40 06:12 06:40 07:03 07:12 07:31 07:40 08:40 Basel SBB 05:14 05:50 06:22 06:50 06:53 07:14 07:22 07:42 07:50 07:53 08:50 08:53 umsteigen/change S1 R S1 R S1 S1 S1 R R Basel SBB 05:20 06:13 06:50 07:13 07:20 07:50 07:50 08:13 09:13 Stein-Säckingen 05:48 06:33 07:18 07:33 07:48 08:18 08:33 09:33 Mumpf 08:14 Bus Mumpf, Bahnhof 08:17 Stein-Säckingen, Bahnhof 05:50 06:40 07:22 07:40 07:52 08:22 08:40 09:40 Stein AG, Novartis 05:54 06:44 07:26 07:44 07:56 08:23 08:26 08:44 09:44 Sisseln AG, Syngenta 05:56 06:46 07:28 07:46 07:58 08:25 08:28 08:46 09:46 Sisseln AG, DSM 05:59 06:47 07:29 07:47 07:59 08:29 08:47 09:47 Bus Sisseln AG, DSM 14:10 15:10 16:10 16:28 16:57 17:10 17:28 18:10 18:28 19:10 20:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:13 16:13 16:31 17:00 17:13 17:31 18:13 18:31 19:13 20:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:15 16:15 16:33 17:02 17:15 17:33 18:15 18:33 19:15 20:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 14:20 15:20 16:20 16:38 17:07 17:20 17:38 18:20 18:38 19:20 20:20 R R R S1 S1 R S1 R S1 R R Stein-Säckingen 14:25 15:25 16:25 16:41 17:11 17:25 17:41 18:25 18:41 19:25 20:25 Basel SBB 14:47 15:47 16:47 17:10 17:40 17:47 18:10 18:47 19:10 19:47 20:47 umsteigen/change CN S3 CN S3 CN S3 S3 S CN S3 S3 CN S3 S3 CN S3 CN S3 Basel SBB 15:03 15:06 16:03 16:06 17:03 17:06 17:37 17:46 18:03 18:06 18:37 19:03 19:06 19:37 20:03 20:06 21:03 21:06 Dornach-A. 14:14 16:14 17:14 17:45 17:54 18:14 18:45 19:14 19:45 20:14 21:14 Aesch 14:17 16:17 17:17 17:48 17:56 18:17 18:48 19:17 19:48 20:17 21:17 Grellingen 14:22 16:22 17:22 17:52 18:02 18:22 18:52 19:22 19:52 20:22 21:22 Zwingen 14:27 16:27 17:27 17:58 18:09 18:27 18:58 19:28 19:58 20:27 21:27 Laufen 15:20 14:31 16:20 16:31 17:20 17:31 18:02 18:13 18:20 18:31 19:02 19:20 19:31 20:02 20:20 20:31 21:20 21:31 Delémont 15:37 16:37 17:37 18:17 18:32 18:37 19:17 19:37 20:17 20:37 21:37 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF Monat / Month Jahr / Year TNW U-Abo, persönlich / personal ab / from ab / from Das TNW-Jahresabo ist auch übertragbar erhältlich. nformationen unter Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr TNW: Transferable annual season tickets are also available. For more information visit TNW + VagABOnd, gesamt + Zonen ab / from ab / from Prices as at May 2013, subject to change 30 TNW + VagABOnd, whole network + zones

17 Korridor 11 Freiburg i. Brsg./ Bad Krozingen/Bad Bellingen Freiburg i. Brsg./Bad Krozingen /Bad Bellingen Korridor 11 RE RE C RE RB C Freiburg (Breisgau) 05:02 05:29 05:58 06:06 06:28 07:07 Bad Krozingen 05:13 05:39 06:16 06:43 Müllheim (Baden) 05:26 05:50 06:27 06:55 Bad Bellingen 05:36 06:00 06:34 07:04 Efringen-Kirchen 05:48 06:09 06:47 07:17 Weil am Rhein 05:59 06:19 06:57 07:27 Basel Bad Bf 06:05 06:25 06:36 07:02 07:32 07:45 umsteigen/ change RE RB RB RE RB Basel Bad Bf 06:09 06:44 07:15 07:42 07:47 Bad Säckingen 06:28 07:13 07:44 08:03 08:16 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Stein AG, Novartis / 20 minute walk or five minutes by bike to Stein AG, Novartis Fahrten Linie 143 ab Novartis Stein AG, Novartis 06:44 06:56 07:26 07:44 07:56 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:46 06:58 07:28 07:46 07:58 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 06:47 06:59 07:29 07:47 07:59 08:29 08:47 Fahrten Linie 143 bis Novartis Sisseln AG, DSM 14:10 14:57 15:10 15:57 16:10 16:28 16:57 17:10 17:28 17:57 18:10 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:00 15:13 16:00 16:13 16:31 17:00 17:13 17:31 18:00 18:13 18:31 19:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:02 15:15 16:02 16:15 16:33 17:02 17:15 17:33 18:02 18:15 18:33 19:15 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Bad Säckingen / 20 minute walk or five minutes by bike to Bad Säckingen RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB RB RE RB Bad Säckingen 14:37 14:55 15:10 15:37 15:54 16:10 16:37 16:53 17:10 17:37 17:55 18:10 18:37 18:54 19:37 Basel Bad Bf 15:07 15:16 15:40 16:07 16:17 16:40 17:07 17:16 17:40 18:07 18:16 18:40 19:07 19:17 20:07 umsteigen/ change CE CE RE CE RB RE CE CE RB RE CE RB RE CE RE CE Basel Bad Bf 15:15 15:23 15:48 16:23 16:26 16:48 17:15 17:23 17:26 17:48 18:23 18:26 18:48 19:23 19:48 20:23 Weil am Rhein 15:51 16:30 16:51 17:30 17:51 18:30 18:51 19:51 Efringen-Kirchen 16:00 16:39 17:00 17:39 18:00 18:39 19:00 20:00 Bad Bellingen 16:12 16:48 17:12 17:48 18:12 18:48 19:12 20:12 Müllheim (Baden) 16:21 16:54 17:21 17:54 18:21 18:54 19:21 20:21 Bad Krozingen 16:32 17:06 17:32 18:06 18:32 19:06 19:32 20:32 Freiburg (Breisgau) 15:47 15:55 16:44 16:55 17:23 17:44 17:47 17:55 18:23 18:44 18:55 19:23 19:44 19:55 20:44 20:55 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter Fahrpläne der Regionalbuslinien unter > Bus > Persönlicher Fahrplan All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Timetables for regional bus services, see > Bus > Persönlicher Fahrplan Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF Monat / Month Jahr / Year nformationen unter Tarifinformation: Mai 2013, ohne Gewähr RegioCardPlus RVL gesamt + TNW / RegioCardPlus RVL whole network + TNW For more information visit RegioCardPlus Light RVL grenznah (Weil) + TNW Prices as at May 2013, subject to change RegioCardPlus Light RVL border area (Weil) + TNW Alternative zu TNW-Abo: Mehrfahrtenkarte Kurzstrecke, 6 Fahrten à CHF Alternative to TNW season ticket: local multiple-journey short distance ticket six journeys for CHF

18 Korridor 12 Lörrach/Riehen /Schopfheim Lörrach/ Riehen/Schopfheim Korridor 12 S6 S6 S6 S6 S6 Zell im Wiesental 05:02 05:35 06:05 06:35 07:05 Schopfheim 05:28 06:01 06:31 07:01 07:31 Lörrach, Hbf 05:33 06:06 06:36 07:06 07:36 Riehen 05:10 05:43 06:13 06:43 07:13 Basel Bad Bf 05:38 06:11 06:41 07:11 07:41 umsteigen/change RB RB RB RB RB Basel Bad Bf 05:40 06:13 06:44 07:15 07:47 Bad Säckingen 06:09 06:42 07:13 07:44 08:16 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Stein AG, Novartis / 20 minute walk or five minutes by bike to Stein AG, Novartis Fahrten Linie 143 ab Novartis Stein AG, Novartis 06:26 06:56 07:26 07:44 07:56 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:28 06:58 07:28 07:46 07:58 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 06:29 06:59 07:29 07:47 07:59 08:29 08:47 Fahrten Linie 143 bis Novartis Sisseln AG, DSM 14:10 14:57 15:10 15:57 16:10 16:57 17:10 17:57 18:10 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 14:13 15:00 15:13 16:00 16:13 17:00 17:13 18:00 18:13 18:31 19:13 Stein AG, Novartis 14:15 15:02 15:15 16:02 16:15 17:02 17:15 18:02 18:15 18:33 19:15 Fussmarsch 20 Minuten oder Fahrradfahrt 5 Minuten bis Bad Säckingen / 20 minute walk or five minutes by bike to Bad Säckingen RB RB RB RB RB RB RB RB RB RE RB Bad Säckingen 14:37 15:10 15:37 16:10 16:37 17:10 17:37 18:10 18:37 18:54 19:37 Basel Bad Bf 15:07 15:40 16:07 16:40 17:07 17:40 18:07 18:40 19:07 19:17 20:07 umsteigen/ change S6 S6 S6 S6 S6 S6 S6 S6 S6 S6 S6 Basel Bad Bf 15:19 15:49 16:19 16:49 17:19 17:49 18:19 18:49 19:19 19:49 20:19 Riehen 15:24 15:54 16:24 16:54 17:24 17:54 18:24 18:54 19:24 19:54 20:24 Lörrach, Hbf 15:28 15:58 16:28 16:58 17:28 17:58 18:28 18:58 19:28 19:58 20:28 Schopfheim 15:44 16:14 16:44 17:14 17:44 18:14 18:44 19:14 19:44 20:14 20:44 Zell im Wiesental 15:55 16:25 16:55 17:25 17:55 18:25 18:55 19:25 19:55 20:25 20:55 Beachten Sie auch die Verbindungen via Basel SBB Stein-Säckingen: Also pay attention to the connections via Basel SBB Stein-Säckingen: Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel in CHF / Examples of season ticket prices in CHF Monat / Month Jahr / Year nformationen unter RegioCardPlus RVL gesamt + TNW Tarifinformation: Aug. 2012, RegioCardPlus RVL whole network + TNW ohne Gewähr RegioCardPlus Light RVL grenznah (Lörrach, Riehen) + TNW RegioCardPlus Light RVL border area (Lörrach, Riehen) + TNW For more information visit Prices as at Aug. 2012, 34 subject to change 35

19 Korridor 13 Mulhouse/Rixheim/ Bartenheim/St. Louis Mulhouse/Rixheim /Bartenheim/ St. Louis Korridor 13 RE RE RE RE RE RE RE RE Mulhouse 05:46 05:49 06:16 06:19 06:49 07:16 07:19 07:46 Rixheim 05:53 06:23 06:53 07:23 Bartenheim 06:05 06:35 07:05 07:35 Saint-Louis (Haut-Rhin) 06:02 06:15 06:30 06:45 07:15 07:30 07:45 08:00 Basel SBB 06:11 06:20 06:39 06:50 07:20 07:39 07:50 08:09 umsteigen/change S1 S1 R S1 R Basel SBB 06:20 06:50 07:13 07:50 08:13 Stein-Säckingen 06:48 07:18 07:33 08:18 08:33 Bus Stein-Säckingen, Bahnhof 06:52 07:22 07:40 08:22 08:40 Stein AG, Novartis 06:56 07:26 07:44 08:26 08:44 Sisseln AG, Syngenta 06:58 07:28 07:46 08:28 08:46 Sisseln AG, DSM 06:59 07:29 07:47 08:29 08:47 Bus Sisseln AG, DSM 14:57 15:10 15:57 16:10 16:28 16:57 17:10 17:28 18:28 19:10 Sisseln AG, Syngenta 15:00 15:13 16:00 16:13 16:31 17:00 17:13 17:31 18:31 19:13 Stein AG, Novartis 15:02 15:15 16:02 16:15 16:33 17:02 17:15 17:33 18:33 19:15 Stein-Säckingen, Bahnhof 15:07 15:20 16:07 16:20 16:38 17:07 17:20 17:38 18:38 19:20 S1 R S1 R S1 S1 R S1 S1 R Stein-Säckingen 15:11 15:25 16:11 16:25 16:41 17:11 17:25 17:41 18:41 19:25 Basel SBB 15:40 15:47 16:40 16:47 17:10 17:40 17:47 18:10 19:10 19:47 umsteigen/change RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE Basel SBB 15:51 16:09 16:51 17:09 17:21 17:39 17:51 18:09 18:21 18:39 19:21 19:39 20:21 Saint-Louis (Haut-Rhin) 15:59 16:16 16:59 17:16 17:29 17:46 17:59 18:16 18:29 18:46 19:29 19:46 20:29 Bartenheim 16:24 17:24 17:54 18:24 18:54 19:54 Rixheim 16:35 17:35 18:05 18:35 19:05 20:05 Mulhouse 16:14 16:40 17:14 17:40 17:44 18:10 18:14 18:40 18:44 19:10 19:44 20:10 20:44 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult Tarifbeispiel / Examples of season ticket prices Monat / Month Jahr / Year nformationen unter AlsaPlus (TNW+SNCF), zum Beispiel ab Mulhouse Tarifinformation: Aug. 2012, AlsaPlus (TNW+SNCF), e.g. from Mulhouse ohne Gewähr zum Beispiel ab Rixheim e. g. from Rixheim For more information visit Prices as at Aug. 2012, 36 subject to change 37

20 Syngenta Bus Werkbus Bahnhof Stein-Säckingen WMU Werk Münchwilen Syngenta bus shuttle bus from Stein-Säckingen rail station to Münchwilen site R S1 S1 R S1 S1 R Basel 06:13 06:20 06:50 07:13 07:20 07:50 08:13 Stein-Säckingen 06:33 06:48 07:18 07:33 07:48 08:18 08:33 R R R R Zürich 05:30 06:06 06:36 07:36 Stein-Säckingen 06:22 07:03 07:24 08:24 S S1 135 Laufenburg 06:12 06:16 06:58 07:34 07:58 Stein-Säckingen 06:20 06:38 07:20 07:40 08:20 Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Stein-Säckingen 06:36 06:51 07:06 07:22 07:36 07:51 08:20 08:35 Werk Münchwilen 06:40 06:55 07:10 07:26 07:40 07:55 08:24 08:39 Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Werk Münchwilen 15:28 16:04 16:15 16:28 17:04 17:15 17:25 18:04 Stein-Säckingen 15:32 16:08 16:19 16:32 17:08 17:19 17:29 18:08 S1 S1 R S1 S1 R S S1 Stein-Säckingen 15:41 16:11 16:25 16:41 17:11 17:25 17:32 18:11 Basel 16:10 16:41 16:47 17:10 17:40 17:47 18:00 18:40 R R R Stein-Säckingen 15:34 16:34 17:34 Zürich 16:24 17:24 18: S S S1 Stein-Säckingen 15:40 16:19 16:21 16:40 17:19 17:21 17:40 18:19 Laufenburg 15:57 16:26 16:43 16:57 17:26 17:43 17:57 18:26 Alle Angaben gültig bis Weitere Haltestellen, Details und tagesaktuelle Verbindungen unter All details valid till Dec 14th For further stops, details and current connections on a daily basis please consult

Fahrplanwechsel am 14. Dezember 2014 Änderungen und Angebot im Überblick

Fahrplanwechsel am 14. Dezember 2014 Änderungen und Angebot im Überblick Fahrplanwechsel am 14. Dezember 2014 Änderungen und Angebot im Überblick Stadt Brugg Am 14. Dezember 2014 ist Fahrplanwechsel. Die wichtigsten Änderungen im Fahrplanangebot von PostAuto in Ihrer Region

Mehr

S6 Basel SBB-Zell i.w. S5 Weil a. R.-Steinen/ Zell i.w. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom 14.12.2014 bis 12.12.2015

S6 Basel SBB-Zell i.w. S5 Weil a. R.-Steinen/ Zell i.w. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom 14.12.2014 bis 12.12.2015 S6 Basel SBB-Zell i.w. S5 Weil a. R.-Steinen/ Zell i.w. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom 14.12.2014 bis 12.12.2015 Kundencenter Lörrach SBB GmbH Bahnhofstraße 1 79539 Lörrach Tel. +49 7621 420 680

Mehr

Setzen Sie sich. Über Grenzen hinweg.

Setzen Sie sich. Über Grenzen hinweg. Setzen Sie sich. Über Grenzen hinweg. Die trinationalen Tarifangebote. www.triregio.info Triregio. 3 Länder 1 Region. Unser Lebensraum. Das Dreiländereck ist mehr als ein Wirtschaftsraum. Drei Länder bilden

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

6/16 Brombach - Lörrach - Riehen (CH) - Weil am Rhein Tullastraße

6/16 Brombach - Lörrach - Riehen (CH) - Weil am Rhein Tullastraße 6/16 Brombach - Lörrach - Riehen (CH) - Weil am Rhein Tullastraße Am 24., 31.12.2014 Verkehr wie Samstag. Am 25., 26.12.2014, 01.01., 06.01., 03.04., 01., 14., 25., 04.06. und 03.10.2015 Verkehr wie Sonn-

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

9.3.2014 Chienbäse in Liestal. 10. 12.3.2014 Basler Fasnacht Frühfahrten und Nachtangebot von Bahn, Bus und Tram im TNW. www.tnw.

9.3.2014 Chienbäse in Liestal. 10. 12.3.2014 Basler Fasnacht Frühfahrten und Nachtangebot von Bahn, Bus und Tram im TNW. www.tnw. www.tnw.ch 9.3.2014 Chienbäse in Liestal 10. 12.3.2014 Basler Fasnacht Frühfahrten und Nachtangebot von Bahn, Bus und Tram im TNW Foto: Klaus Brodhage, Friedrich Reinhardt Verlag 2 Allgemeine Hinweise

Mehr

HOTSPOT EINFACH KABELLOS INS INTERNET

HOTSPOT EINFACH KABELLOS INS INTERNET EINFACH KABELLOS INS INTERNET AN VIELEN TAUSEND S IN DEUTSCHLAND EASY wireless INTERNET ACCESS AT MANY THOUSAND S THROUGHOUT GERMANY 2 3 DER TELEKOM IHR MOBILES INTERNET FÜR UNTERWEGS DEUTSCHE TELEKOM

Mehr

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US)

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) HELP.PYUS Release 4.6C Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Anreise zum Messeplatz der BEA bern expo AG Bern ist in geografischer und verkehrstechnischer Lage geradezu ein Idealfall. Mit der vorbildlichen

Anreise zum Messeplatz der BEA bern expo AG Bern ist in geografischer und verkehrstechnischer Lage geradezu ein Idealfall. Mit der vorbildlichen Anreise zum Messeplatz der BEA bern expo AG Bern ist in geografischer und verkehrstechnischer Lage geradezu ein Idealfall. Mit der vorbildlichen Verkehrsanbindung an das öffentliche Schienen- und Strassenverkehrsnetz

Mehr

Fahrausweise für jeden das richtige Billett

Fahrausweise für jeden das richtige Billett Kapitel 7: TNW Tarifsystem 7.1 TNW Tarifsystem Fahrausweise für jeden das richtige Billett Einzelbillett Das gesamte Gebiet des TNW Tarifverbunds Nordwestschweiz ist für Einzelbillette in verschiedene

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb Inbetriebnahme von Produktionslinie 4 am Standort Zhenjiang Darlehen von BoC in Höhe von RMB 130 Mio. ausbezahlt Inbetriebnahme von Produktionslinie

Mehr

Anforderung an Mobile Broadcast aus Sicht des Kunden

Anforderung an Mobile Broadcast aus Sicht des Kunden Anforderung an Mobile Broadcast aus Sicht des Kunden Medientage München 2006 Panel 6.8. University of St. Gallen, Switzerland Page 2 Anforderung an Mobile Broadcast aus Sicht des Kunden. Executive Summary

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes KURZANLEITUNG VORAUSSETZUNGEN Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes Überprüfen Sie, dass eine funktionsfähige SIM-Karte mit Datenpaket im REMUC-

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Dornach Hochwald Seewen SO Büren SO (Linie 67) û (Gempen-Linie) Seewen SO Büren SO Liestal (Linie 111) û 50.067

Dornach Hochwald Seewen SO Büren SO (Linie 67) û (Gempen-Linie) Seewen SO Büren SO Liestal (Linie 111) û 50.067 Hochwald Seewen SO Büren SO (Linie ) û (Gempen-Linie) Seewen SO Büren SO (Linie 111) û, Bahnhof, Bahnhof Montag Freitag ohne allg. Feiertage sowie 2 Jan, ohne 1 Mai 53 545 5 4 5 54 05 11 2 0 25 53 545

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lexware Financial Office Premium Handwerk XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lexware Financial Office Premium Handwerk Corporation,

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer Introduction Multi-level pension systems Different approaches Different

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Dein Fahrplan 11/12!

Dein Fahrplan 11/12! Ganz einfach durch die Nächte. www.nachtwelle.ch Dein Fahrplan 11/12! Das Nachtbusangebot für die Region Baden-Wettingen, Bremgarten, Brugg und Wohlen. Alles mit dem richtigen Timing für deine Weiterfahrt

Mehr

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel?

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Üben wir! Vokabular (I) Fill in each blank with an appropriate word from the new vocabulary: 1. Ich lese jetzt Post von zu Hause. Ich schreibe

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen

Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen Presentation at Information Event February 18, 2015 Karin Baumer, Office for Vocational Education and Training Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen Seite 1 Commercial

Mehr

EVUE Kick Off meeting Frankfurt am Main

EVUE Kick Off meeting Frankfurt am Main EVUE Kick Off meeting Frankfurt am Main City of Frankfurt am Main Region Frankfurt-RheinMain EVUE - Frankfurt am Main 5,3 million inhabitants 2,5 million employees 185 billion $ gross product 660 million

Mehr

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13.

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. März 2009 0 1) LOGROTATE in z/os USS 2) KERBEROS (KRB5) in DFS/SMB 3) GSE Requirements System 1 Requirement Details Description Benefit Time Limit Impact

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Delivering services in a user-focussed way - The new DFN-CERT Portal -

Delivering services in a user-focussed way - The new DFN-CERT Portal - Delivering services in a user-focussed way - The new DFN-CERT Portal - 29th TF-CSIRT Meeting in Hamburg 25. January 2010 Marcus Pattloch (cert@dfn.de) How do we deal with the ever growing workload? 29th

Mehr

Bewerbung für einen Au Pair-Aufenthalt in Namibia oder Südafrika Application for an au pair stay in Namibia or South Africa

Bewerbung für einen Au Pair-Aufenthalt in Namibia oder Südafrika Application for an au pair stay in Namibia or South Africa Namibian and Southern African Au Pair Agency Gutes Foto Picture Bewerbung für einen Au Pair-Aufenthalt in Namibia oder Südafrika Application for an au pair stay in Namibia or South Africa Persönliche Angaben

Mehr

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview.

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview. Show notes usage Incremental s Free 35% 30% 35% 711 MB 598 MB 739 MB Quota: 2 GB change quota under Settings schedule Last s Successfull Tuesday, 19.3.09 12:16 Successfull Wednesday, 19.3.09 12:25 Successfull

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Kurzinformation Brief information

Kurzinformation Brief information AGU Planungsgesellschaft mbh Sm@rtLib V4.1 Kurzinformation Brief information Beispielprojekt Example project Sm@rtLib V4.1 Inhaltsverzeichnis Contents 1 Einleitung / Introduction... 3 1.1 Download aus

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Hotspot. Mehr als 12.000 eigene HotSpots in Deutschland. Simply wireless Internet. Over 12,000 own

Hotspot. Mehr als 12.000 eigene HotSpots in Deutschland. Simply wireless Internet. Over 12,000 own Hotspot Einfach kabellos ins Internet. Mehr als 12.000 eigene HotSpots in Deutschland. Simply wireless Internet. Over 12,000 own HotSpots in Germany. 2 3 HotSpot der Telekom: Ihr mobiles Internet für unterwegs.

Mehr

Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009

Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009 Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009 Martin Bütikofer, Leiter Regionalverkehr SBB SBB Division Personenverkehr 12.9.2008 1 Personenverkehr Der Kunde

Mehr

Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis. H. Ulrich Hoppe. Virtuelles Arbeiten und Lernen in projektartigen Netzwerken

Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis. H. Ulrich Hoppe. Virtuelles Arbeiten und Lernen in projektartigen Netzwerken Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis H. Agenda 1. Network analysis short introduction 2. Supporting the development of virtual organizations 3. Supporting the development of compentences

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Aachen Vision Mobility 2050. Dr. Armin Langweg Site Coordinator Aachen

Aachen Vision Mobility 2050. Dr. Armin Langweg Site Coordinator Aachen Aachen Vision Mobility 2050 Dr. Armin Langweg Site Coordinator Aachen 3. Vision Mobility 2050 Agreed by the mobility committee Aachen after stakeholder involvement after public consultation after revision

Mehr

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? How do I get additional TOEFL certificates? How can I add further recipients for TOEFL certificates?

Mehr

Wikis, Blogs & CMS im Unternehmenskontext Usability Roundtable HH, 8. Mai 2006 Dr. Stephan Raimer

Wikis, Blogs & CMS im Unternehmenskontext Usability Roundtable HH, 8. Mai 2006 Dr. Stephan Raimer Wikis, Blogs & CMS im Unternehmenskontext Usability Roundtable HH, 8. Mai 2006 Dr. Stephan Raimer Gliederung Einleitung Informations- und Wissensmanagement, Web 2.0 Erfolg von Blogs, Wikis & Co. Projekt

Mehr

Linux Anwender-Security. Dr. Markus Tauber markus.tauber@ait.ac.at 26/04/2013

Linux Anwender-Security. Dr. Markus Tauber markus.tauber@ait.ac.at 26/04/2013 Linux Anwender-Security Dr. Markus Tauber markus.tauber@ait.ac.at 26/04/2013 Inhalt Benutzer(selbst)Schutz - für den interessierten Anwender Praktische Beispiele und Hintergründe (Wie & Warum) Basierend

Mehr

UNIGRAZONLINE. With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz.

UNIGRAZONLINE. With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz. English Version 1 UNIGRAZONLINE With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz.at You can choose between a German and an English

Mehr

Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik

Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik Sommersemester 2014 Prof. Dr. rer. nat. Bernhard Hohlfeld Bernhard.Hohlfeld@mailbox.tu-dresden.de

Mehr

Socio-economic importance of water in the Alps

Socio-economic importance of water in the Alps Socio-economic importance of water in the Alps Thomas Egger Director of the Swiss center for mountain regions (SAB) Observer at the Alpine Convention for Euromontana Seilerstrasse 4, 3001 Bern Waterbalance

Mehr

Good things happen when you get involved with PMI. One global community. Many local ways to advance your project management career. Become a PMI member and join the PMI Switzerland Chapter. Earn and maintain

Mehr

Amt für Industrielle Betriebe Goldgrube Schlackedeponie Urban Mining ein Praxisbeispiel

Amt für Industrielle Betriebe Goldgrube Schlackedeponie Urban Mining ein Praxisbeispiel Bau- und Umweltschutzdirektion Kanton Basel-Landschaft Amt für Industrielle Betriebe Goldgrube Schlackedeponie Urban Mining ein Praxisbeispiel Einleitung - BUD -AIB - Tätigkeitsgebiet/Aufgaben - Deponieanlage

Mehr

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen. welcome.success TO EMPORER YOUR BRAND AND SERVICE VALUES Über uns WE BUILD GREAT VALUES Als "full service marketing and brand communication"- Unternehmen verfügen wir über einen breiten Kompetenzpool,

Mehr

Documentation TYC. Registration manual. Registration and Login. issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished

Documentation TYC. Registration manual. Registration and Login. issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished Documentation TYC Registration manual Registration and Login issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished Content 1 Registration... 3 2 Login... 4 2.1 First login...

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

1. Personal data First name and family name: Address: Street: Post code and place: Phone (landline): Mobile phone: email:

1. Personal data First name and family name: Address: Street: Post code and place: Phone (landline): Mobile phone: email: GAPP 2015 / 2016 German American Partnership Program Student Information Form recent passport photo (please glue photo on application form, do not staple it!) 1. Personal data First name and family name:

Mehr

Werbung. Advertising

Werbung. Advertising Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand

Mehr

Interimsmanagement Auswertung der Befragungsergebnisse

Interimsmanagement Auswertung der Befragungsergebnisse Interimsmanagement Auswertung der Befragungsergebnisse Wien, April 2014 Status quo in Österreich Ca. 1/3 der befragten österreichischen Unternehmen haben bereits Interimsmanager beauftragt. Jene Unternehmen,

Mehr

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG WERBUN advertising Werbung UNG Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Distributed testing. Demo Video

Distributed testing. Demo Video distributed testing Das intunify Team An der Entwicklung der Testsystem-Software arbeiten wir als Team von Software-Spezialisten und Designern der soft2tec GmbH in Kooperation mit der Universität Osnabrück.

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Frank Reichart Sen. Dir. Prod. Marketing Storage Solutions 0 The three horrors of data protection 50%

Mehr

TMF projects on IT infrastructure for clinical research

TMF projects on IT infrastructure for clinical research Welcome! TMF projects on IT infrastructure for clinical research R. Speer Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF) e.v. Berlin Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF)

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr