swipos-news Editorial Editorial swipos

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "swipos-news Editorial Editorial swipos"

Transkript

1 swipos Positionierungsdienst Service de positionnement swipos-news September septembre 2011 Editorial In der zweiten Ausgabe der swipos-news im Jahr 2011 informieren wir Sie zuerst über den Stand des Aufbaus der neuen AGNES / swipos-zentrale. Die Arbeiten schreiten planmässig voran, die neue Zentrale «steht» und wird bereits für interne Tests und Vergleichsmessungen genutzt. Die Migration der Kunden wird nach dem heutigen Stand der Planung Ende 2011 / Anfang 2012 erfolgen, wobei während einer gewissen Zeit die alte und die neue Zentrale parallel betrieben werden. Sie finden in dieser Ausgabe weitere technische Details und einen ersten Ausblick auf die erforderlichen Anpassungen bei der Konfiguration der Rover. Die Firma terra vermessungen ag setzt bei den Vermessungsarbeiten für die SBB-Durchmesserlinie Zürich neu auch den Dienst swipos-infra ein. Einzelheiten zum Konzept und zu den ersten Erfahrungen und Resultaten sind im zweiten Hauptbeitrag der vorliegenden swiposnews beschrieben. Ausserdem stellen wir Ihnen unsere neue Kollegin Frau Leïla Kislig vor und geben noch einige Hinweise auf den Update der Webseiten sowie auf die Fachtagung AHORN Editorial Dans ce deuxième numéro de swipos-news 2011 nous vous informons tout d abord sur l état de construction de la nouvelle centrale AGNES / swipos. Les travaux progressent comme prévu, la nouvelle centrale existe à présent et est déjà utilisée pour des tests internes et des mesures de comparaison. Selon l état actuel d avancement, la migration des clients pourra être débutée fin 2011 / début L ancienne et la nouvelle centrale fonctionneront alors pendant un certain temps parallèlement. Dans cette édition, vous trouverez de plus amples détails techniques et un premier aperçu concernant les changements de configuration du rover. Dans le cadre des travaux de mensuration du projet des CFF «Ligne diamétrale Zurich», la société terra vermessungen ag a employé d une nouvelle façon le service swipos-infra. Plus de détails sur le concept, les premières expériences, et leurs résultats sont décrits dans la deuxième section du présent swipos-news. Par ailleurs nous vous présenterons notre nouvelle collègue Madame Leïla Kislig, et nous vous donnerons quelques précisions concernant la mise à jour de nos pages-web, ainsi que la manifestation AHORN Viel Vergnügen bei der Lektüre wünscht Ihnen Nous vous souhaitons une agréable lecture, Ihr swipos-team Votre équipe swipos Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS armasuisse Bundesamt für Landestopografie swisstopo

2 Stand der neuen AGNES / swipos-zentrale Die neue AGNES / swipos-zentrale (vgl. swipos-news 1/ 2011) nimmt langsam Gestalt an. Die Zentrale wird bei der Firma BEGASOFT AG in Bern aufgebaut. Die Firma BEGASOFT ist eine seit 1998 in Bern ansässige Informatikfirma mit Kernkompetenzen in den Bereichen (Internet-)Software-Entwicklung, Webdesign, GIS und Rechenzentrums-Dienstleistungen. BEGASOFT betreibt in Bern ein professionelles Rechenzentrum (vgl. Abb. 1), welches sämtliche üblichen Anforderungen betreffend Betriebssicherheit und Redundanz erfüllt. BEGASOFT betreibt diverse mit AGNES / swipos vergleichbare IT-Systeme, insbesondere auch für den Bund, besitzt also entsprechende Kompetenz und Erfahrung im Aufbau und Betrieb komplexer und hochverfügbarer IT-Systeme. Etat de la nouvelle centrale AGNES / swipos La nouvelle centrale AGNES / swipos (voir swipos-news 1/ 2011) est en train de prendre forme. La centrale est hébergée par l entreprise BEGASOFT AG à Berne. La société informatique BEGASOFT est établie à Berne depuis Ses compétences clés touchent les domaines de développement de logiciels (Internet), du webdesign, des SIG, et l hébergement de centres de traitement de données. BEGASOFT exploite à Berne un centre informatique professionnel (voir figure 1), qui satisfait toutes les exigences en matière de fiabilité et de redondance. BEGASOFT héberge divers systèmes IT comparables à AGNES / swipos, notamment pour la Confédération. La firme possède des compétences et une expérience conséquente dans la construction et l exploitation de systèmes IT complexes et à haute disponibilité. Abbildung 1: RZ BEGASOFT Figure 1: Centre informatique BEGASOFT Die neue Serverumgebung umfasst insgesamt 12 virtuelle Server und ist zudem in ein Produktions- und ein Test /Abnahmesystem (vgl. Abb. 2) aufgeteilt. Diese Auftrennung ermöglicht es in Zukunft, die neuen Versionen der Zentralensoftware zuerst auf dem Testsystem zu installieren, dort zu testen und erst anschliessend auf das Produktionssystem aufzuspielen. Das Produktionssystem ist vollständig redundant ausgelegt, wobei immer sämtliche Server in Betrieb sind (hot stand by). Die Kunden werden mittels eines «load-balancers» auf das primäre Produktionssystem (TDE1) geleitet. Bei einem Ausfall des Primärsystems werden sie automatisch auf das Sekundärsystem (TDE2) umgeleitet. Beim Ausfall eines Produktionsstranges muss sichergestellt sein, dass der zweite Produktionsstrang über genügend Rechenkapazität verfügt, um sämtliche Kunden zu übernehmen. Die Verfügbarkeit der neuen Zentrale wurde mit 99.8 % spezifiziert, was einer maximalen Serversausfallzeit von 17.5 Stunden pro Jahr entspricht. Als neue SW-Plattform wird VRS3Net (Trimble) eingesetzt. Die Änderungen gegenüber der heutigen Software GPSNet sind primär softwaretechnischer Natur. So laufen sämtliche Programme in Zukunft als «windows services» und nicht mehr als eigenständige Applikation, was die Stabilität der Software zusätzlich erhöhen wird. Zudem ist die Software für alle (heute bekannten) kommenden Frequenzen von GPS, GLONASS und Insbesondere auch Galileo vorbereitet. Die Zuordnung der RTCM-Generatoren (= Zugriffspunkte der Kunden) zu den einzelne Diensten erfolgt in VRS3Net dynamisch und ermöglicht dadurch eine optimale Auslas- La nouvelle centrale informatique comprend en tout 12 serveurs virtuels, partagés entre un environnement de production et un environnement de test (voir figure 2). Dans le futur, cette séparation rendra possible une première installation des nouvelles versions du software de calcul sur les serveurs test, afin d éprouver celles-ci, et ensuite seulement le système de production sera mis à jour. Le système de production est entièrement redondant, avec des serveurs continuellement en fonction (hot stand by). Les clients seront dirigés sur le système de production primaire (TDE1) grâce à un «load balancer». Celui-ci rend possible une migration instantanée des clients sur le second système de production (TDE2) en cas de disfonctionnement ou d indisponibilité du premier système. Le système de serveurs virtuels redondant doit donc avoir continuellement assez de puissance de traitement pour supporter à tout instant une migration de tous les clients. La disponibilité de la nouvelle centrale est assurée à 99.8 %, ce qui signifie un maximum de 17.5 heures de défaillance des serveurs par année. Le logiciel Trimble VRS3Net sera utilisé en tant que nouveau logiciel de traitement de réseau GNSS. Les modifications apportées par rapport au logiciel actuel GPSNet sont principalement de nature technique. Ainsi tous les programmes fonctionneront en tant que «services windows», et non plus en tant qu applications comme c est le cas actuellement. Ceci améliorera sensiblement la stabilité du programme. En outre, le programme sera capable de traiter les nouvelles fréquences (actuellement connues) des satellites 2 swipos-news Mai 2011 Bundesamt für Landestopografie swisstopo

3 Abbildung 2: Schema Zentrale Figure 2: Schéma de la centrale. tung des Systems. Die Engpässe bei der Anzahl der Kundenzugriffe gehören damit definitiv der Vergangenheit an. Eine wichtige Neuerung betrifft auch die Antennenmodelle, wo neu absolute statt relative Kalibrationswerte verwendet werden. Dies hat Auswirkungen auf die Konfiguration der Rover (vgl. unten). Auf dem Testnetz von swisstopo wurden erste RTK-Testmessungen mit den drei Diensten swipos-gis / GEO (LV03- LN02, LV95-LHN95, LV95-LN02) durchgeführt. Der Zugriff auf die Mountpoints der neuen Zentrale verlief problemlos. Die Resultate erfüllen die Genauigkeitsspezifikationen von swipos, insbesondere wurden keine systematischen Differenzen zur aktuellen Lösung festgestellt. Der Vergleich der Resultate mit den bekannten Referenzkoordinaten zeigt eine Genauigkeit in der Grössenordnung von einem Zentimeter (RMS 1 Sigma Lage [m], RMS 1 Sigma Höhe [m], 30 Minuten VRS / RTK-Messungen mit Datenrate 1 Hz). Im September / Oktober 2011 werden wir ausgedehnte Testmessungen auf dem LV95-Netz vornehmen, um die Konsistenz der neuen VRS / RTK-Lösungen mit dem LV95- Rahmen sicherzustellen. GPS, GLONASS et particulièrement Galileo. L affectation des générateurs RTCM (point d accès des clients) aux différents services swipos-gis / GEO s effectue dynamiquement avec VRS3Net et rend possible un rendement optimal du système. Grâce à ceci, les difficultés liées à la répartition statique des clients aux différents services swipos-gis / GEO appartiennent définitivement au passé. Une importante modification concerne encore le modèle d antennes, avec lequel des valeurs de calibration absolue d antennes sont appliquées en lieu et place des valeurs relatives. Ceci a des implications au niveau de la configuration des rover de nos clients (voir ci-dessous). Les premières mesures RTK ont déjà été effectuées sur le réseau de swisstopo. Ces premiers tests ont été réalisés avec les trois services swipos-gis / GEO (MN03-NF02, MN95-RAN95 et MN95-NF02). Les connections aux mountpoints sont aussi rapides qu actuellement. Les résultats respectent les standards de qualité swipos, et ne démontrent aucun écart systématique par rapport à la solution swipos de la centrale actuelle. La comparaison de ces mesures avec une référence connue indique une exactitude de l ordre du centimètre (RMS planimétrique [m], swipos-news mai 2011 Office fédéral de topographie swisstopo 3

4 Die Migration der Kunden auf die neue AGNES / swipos- Zentrale ist für Ende 2011 / Anfang 2012 vorgesehen. Die beiden Zentralen werden während einer gewissen Zeit parallel betrieben. Die Kunden erhalten die neuen Zugangsparameter mitgeteilt und können anschliessend die Anpassungen in der Konfiguration durchführen und danach auf der neuen Zentrale weiter messen. Die Anpassungen in der Konfiguration betreffen lediglich den Servernamen (bzw. IP-Adresse), die Portnummer und die Referenzantenne. Die Benutzernamen und Passwörter, das VRS-Datenformat und die Mountpoints bleiben unverändert. Detaillierte Informationen zur Umstellung werden wir Ihnen in den swipos-news im Dezember 2011 geben. Wie bereits mitgeteilt wird es in der neuen Zentrale keine Zugänge mehr über 0900-Businessnummern mehr geben. Kunden, welche den Dienst bisher über diese Telefonnummern genutzt haben, müssen sich neu als Benutzer (PDF Formular) registrieren und erhalten eine Kundennummer und ein Passwort. Danach können sie swipos über die normalen GSM / GPRS-Verbindungen (NTRIP) benutzen und erhalten jeweils Ende Monat eine Rechnung über die Anzahl gemessenen Minuten (CHF 0.50 / Minute). RMS altimétrique [m], durée des mesures RTK fixes 30 [min] à un taux de 1 [Hz]). En septembre / octobre 2011 une campagne de mesures plus exhaustive sera réalisée sur le réseau MN95, afin d assurer la consistance de la nouvelle solution VRS / RTK avec le cadre MN95. La migration des clients sur la nouvelle centrale AGNES / swipos est prévue pour fin 2011 / début Les deux centrales fonctionneront dans un premier temps parallèlement. Les clients recevront les nouveaux paramètres d accès et pourront ensuite effectuer les ajustements de configuration, et ensuite mesurer en recevant les données de correction de la nouvelle centrale. Les modifications de configuration concernent uniquement le type d antenne de référence, l adresse du serveur NTRIP et le numéro de port. Les noms d utilisateur et mots de passe, le format de données VRS, et les noms de mountpoints resteront inchangés. Des informations plus détaillées seront communiquées dans la swipos-news de décembre. Comme annoncé précédemment, il ne sera plus possible de se connecter à la nouvelle centrale avec un numéro business Les clients qui ont utilisé ce service jusqu à présent devront s enregistrer en tant qu utilisateur. A cet effet un formulaire PDF sera disponible dès le début de la migration des clients sur la nouvelle centrale. Ils recevront un numéro de client et un mot de passe avec lesquels ils pourront utiliser la connexion GSM / GPRS normale (NTRIP). Ils recevront à chaque fin de mois une facture avec le nombre de minutes de connexion (CHF 0.50 / Minute). swipos-infra im praktischen Einsatz Über den Dienst swipos-infra werden Datenströme einzelner AGNES-Stationen zur Verfügung gestellt. Die Daten können dabei in einem proprietären RAW-Format oder im RTCM-Format (Version 3.1) bezogen werden. Der Zugriff auf die Datenströme erfolgt über den swipos-webserver (www3.swisstopo.ch) auf dem Port Im Gegensatz zu den VRS-Datenströmen von swipos-gis / GEO werden in den Datenströmen von swipos-infra die Daten unkorrigiert (d. h. ohne Anbringung von Antennenkorrektionen) ausgesendet, so dass die Daten jederzeit auch im RINEX- Format abgespeichert werden können. Die dazu benötigten Informationen zu Referenzkoordinaten und Antennenparametern werden im Datenstrom mitgeliefert. Damit können die swipos-infra Datenströme in entsprechenden geodätischen Softwarepaketen sowohl für real-time als auch für post-processing Anwendungen verwendet werden. swipos-infra kann in Kombination mit lokalen Monitoringnetzen sowohl zur Überwachung von lokalen Referenzstationen als auch zur direkten Überwachung von Objektpunkten eingesetzt werden. Eine Anwendung letzterer Art hat die Firma terra vermessungen ag im Zusammenhang mit dem SBB-Projekt der «Durchmesserlinie Zürich» (DML) realisiert. Ab 2014 bringt die Durchmesserlinie Altstetten Zürich HB Oerlikon mehr und bessere Verbindungen in und um Zürich. Vom ausgebauten Angebot werden über Menschen profitieren, die täglich im Hauptbahnhof Zürich ankommen oder umsteigen. In einem grossen Bogen durchquert die Durchmesserlinie die Stadt Zürich von Altstetten über den Hauptbahnhof Zürich bis Oerlikon. Bis 2014 steht viel Arbeit an, um die neue Doppelspur und den Durchgangsbahnhof Löwenstrasse zu realisieren. Die Durchmesserlinie ist eine Voraussetzung, um den Regionalverkehr noch weiter auszubauen. Zusammen mit weiteren Ausbauprojekten ermöglicht die Durchmesserlinie ein swipos-infra en pratique Le service swipos-infra met à disposition le flux de données des stations AGNES selectionnées. Les données peuvent être obtenues, soit en format brut propriétaire, soit en format RTCM (Version 3.1). L accès au flux de données est possible à travers le serveur web swipos (www3.swisstopo.ch) sur le port Contrairement aux flux de données VRS de swipos-gis / GEO, le flux swipos-infra est constitué de données non corrigées (sans correction d antenne). Les données peuvent donc en tout temps être enregistrées en format RINEX. Les informations nécessaires, comme les coordonnées de référence et les paramètres d antenne, sont inclues dans le flux de données. Ainsi, ce flux de données swipos-infra peut être exploité par des logiciels d analyse géodésique aussi bien pour des applications en temps réel que pour du post-traitement. swipos-infra peut être employé en combinaison avec un réseau de monitoring local tant pour une surveillance de stations de référence locales que pour un contrôle direct de points-objet. L entreprise terra vermessungen ag a réalisé ce type de contrôle dans le cadre du projet des CFF «Ligne diamétrale Zurich» (DML). Dès 2014 la ligne diamétrale Altstetten Zürich HB Oerlikon permettra des connexions plus nombreuses et de meilleure qualité dans la ville de Zürich et aux alentours. Plus de personnes, qui transitent quotidiennement dans la gare centrale de Zürich bénéficieront de ces travaux d élargissement. Cette ligne diamétrale traverse la ville de Zürich, de Altstetten à travers la gare centrale de Zürich, jusqu à Oerlikon, en un grand arc de cercle. Jusqu en 2014 des travaux de grande envergure sont encore nécessaires pour la réalisation de la nouvelle double voie et de la deuxième gare souterraine de la Löwenstrasse. La ligne diamétrale (DML) est indispensable au développement du trafic régional. Combinée à d autres pro- 4 swipos-news Mai 2011 Bundesamt für Landestopografie swisstopo

5 S-Bahn-Netz von Aarau bis Winterthur und Schaffhausen bis Ziegelbrücke. Nicht nur die S-Bahnen werden den neuen Durchgangsbahnhof Löwenstrasse queren, auch Fernverkehrszüge profitieren ab 2014 von den zusätzlichen Kapazitäten der Durchmesserlinie. Die Gesamtkosten betragen 2 Milliarden Franken (Preisbasis 2005), wovon der Kanton Zürich, der Bund und die SBB jeweils einen Drittel übernehmen. Die Firma terra vermessungen ag ist beim Bau der DML für das Monitoring verantwortlich. Dies umfasst neben den geodätischen auch die geotechnischen Methoden. Insgesamt sind im Einflussbereich der DML-Baustelle folgende Sensoren rund um die Uhr im Einsatz (nicht abschliessende Auflistung): 70 Tachymeter mit ca Zielen 450 Schlauchwaagensensoren 50 Neigungssensoren 25 Ketteninklinometer 15 Piezometer 8 Ankerkraftmessgeber 2 Überwachungssysteme für den Grossrohrschirm 3 Standorte Grundwasserqualität 3 GPS Sensoren jets d expansion, elle rendra possible le développement des réseaux ferroviaires régionaux Aarau Winterthur et Schaffhausen Ziegelbrücke. De même que les trains régionaux qui transiteront par la gare souterraine de Löwenstrasse, les trains interurbains profiteront dès 2014 de la capacité améliorée de la ligne diamétrale. La totalité des frais s élèvent à 2 milliards de francs (base de prix 2005), dont le canton de Zürich, la Confédération et les CFF assument chacun un tiers. L entreprise terra vermessungen ag est responsable du monitoring de la construction de la DML. Celui-ci fait appel à des méthodes géodésiques et géotechniques. Globalement les capteurs suivants ont été mis en œuvre 24 heures sur 24 dans la zone d influence du chantier de la DML (liste non exhaustive) : 70 tachymètres avec environ 3000 cibles 450 capteurs pour mesures hydrostatiques de tassement 50 capteurs d inclinaison 25 chaînes inclinométriques 15 piézomètres 8 Dynamomètres pour contrôle de la tension d ancrages 2 systèmes de surveillance pour voûte parapluie 3 sites de contrôle de la qualité de l eau 3 senseurs GPS Abbildung 3: Totalstation über den Dächern von Zürich Figure 3: Station totale sur les toits de Zurich. Bei der geodätischen Überwachung stellt sich insbesondere im städtischen Gebiet und bei grossräumig erwarteten Bewegungen immer wieder die Frage, wo stabile Festpunkte gesetzt werden können. Diese werden benötigt, um die Deformationen gefährdeter Punkte zuverlässig bestimmen zu können. Im Bereich des Einschnittes Oerlikon musste sich dieser Problematik ausführlich angenommen werden, da Deformationen grossräumiger als ursprünglich erwartet auftraten. Zur Stützung der Festpunkte sowie zur absoluten Bestimmung der Deformationen wurden in diesem Bereich drei GPS-Empfänger installiert. Zu Beginn der Messkampagne wurden diese noch wöchentlich manuell unter Einbezug der beiden Referenzstationen ETH2 (AGNES-Station) und ZH2 (firmeninterne Referenzstation) berechnet. Nach der Installation einer Datenkommunikation zwischen den GPS-Empfänger und dem Firmennetzwerk konnte die Auswertung automatisiert werden. Um die Kontinuität der Pour une supervision géodésique en particulier dans des zones urbaines et dans la prévision d importants déplacements, se pose toujours la question du choix de l emplacement de points fixes stables, ceux-ci étant indispensables à une détermination fiable des déformations des points critiques. Dans le cas de la tranchée d Oerlikon cette problématique a du être analysée en détail. Les déformations y ont effectivement atteint l intensité prévue. Pour le calage des points fixes aussi bien que pour l estimation absolue des déformations, trois récepteurs GPS ont été installés dans cette zone. Au début de la campagne de mesures celles-ci étaient encore calculées manuellement de façon hebdomadaire incluant les deux stations de références ETH2 (station AGNES) et ZH2 (station de référence interne à l entreprise). Après l installation d un moyen de communication des données entre les récepteurs GPS et le réseau de l entreprise, l évaluation a pu être automatisée. Pour assurer swipos-news mai 2011 Office fédéral de topographie swisstopo 5

6 Abbildung 4: Einschnitt Oerlikon: GPS und Totalstation im Einsatz Figure 4: Tranchée d Oerlikon: GPS et station total en service. Abbildung 5: Datenreihe GPS Messung Einschnitt Oerlikon Figure 5: Série de mesures GPS de la tranchée d Oerlikon. Resultate zu gewährleisten wurden wiederum dieselben Referenzstationen beigezogen, wobei für ETH2 der neue Dienst swipos-infra genutzt wird. Die Auswertung der Messdaten erfolgt mit der Software Trimble 4D Control. Neben der Aufzeichnung der Messdaten (Datenstrom) ermöglicht diese die Berechnung und Dokumentation von Tageslösungen (24h) der drei GPS-Stationen. Die Resultate zeigen die aufgetretenen Deformationen deutlich und lassen bei einer visuellen Interpretation auch vermutete Jahresgänge erkennen. Der Umstieg von der manuellen zur automatisierten Auswertung verlief problemlos, es konnten keine Veränderungen in der Datenreihe aufgrund der Umstellung festgestellt werden. Quellen: SBB / terra vermessungen ag la continuité des résultats, les mêmes stations de référence ont du être employées. Ainsi le service swipos-infra a été utilisé pour obtenir le flux de données de la station ETH2. L évaluation des données a été effectuée avec le logiciel Trimble 4D Control. En plus de l enregistrement des données mesurées (le flux de données), celui-ci rend possible le calcul et la documentation de solutions journalières (24h) de position des trois stations GPS. Les résultats indiquent clairement l apparition de déformations et permettent une interprétation visuelle ainsi qu une reconnaissance des variations annuelles. La transition de l exploitation manuelle des données à celle automatisée, s est déroulée sans problème. Suite à ce transfert, aucune différence n est intervenue dans la série de données. Sources: CFF / terra vermessungen ag Update der swipos-webseiten und des Produkteflyers Die swipos-webseiten auf der swisstopo-homepage (www.swisstopo.ch/swipos) wurden einem sanften Update unterzogen. Neu werden auch die Dienste swipos-infra und swipos-pp als eigenständige Dienste beschrieben. Der swipos-produkteflyer wurde ebenfalls entsprechend angepasst. Mise à jour de swipos Page web et flyers de produit La page Internet de swipos sur le site web de swisstopo (www.swisstopo.ch/swipos) a été mise à jour. Des informations à propos des services swipos-infra et swipos-pp sont à présent décrites. Les flyers de produits swipos ont également été adapté en conséquence. 6 swipos-news Mai 2011 Bundesamt für Landestopografie swisstopo

7 Neue Mitarbeiterin für AGNES und swipos Frau Leïla Kislig (dipl. Ing. EPFL) arbeitet seit Februar 2011 neu im Prozess «Positionierung und Navigation» des Bereichs Geodäsie bei swisstopo. Zu den Aufgaben gehören Betrieb und Unterhalt von AGNES, sowie schwerpunktmässig die Weiterentwicklung der swipos-positionierungsdienste. Im Verlaufe der letzten 6 Monate konnte Frau Kislig bereits viele Erfahrungen beim Operating von AGNES / swipos und im Projekt swipos-ii beim Aufbau der neuen Zentrale sammeln. Zunehmend wird nun Frau Kislig auch bei der Betreuung der swipos-hotline eingesetzt und freut sich auf den direkten Kundenkontakt. Nouvelle collaboratrice pour AGNES et swipos Madame Leïla Kislig (dipl. Ing. EPFL) travaille depuis février 2011 dans le processus «Positionnement et navigation» du service de Géodésie de swisstopo. Ses tâches englobent le fonctionnement et l entretien d AGNES, avec comme activité principale le développement du service de positionnement swipos. Au cours de ces six premiers mois, Madame Kislig a pu acquérir une vaste expérience dans l exploitation de AGNES / swipos et dans la construction de la nouvelle centrale. A présent, Madame Kislig s emploie également au suivi de la swipos-hotline et elle se réjouit d or et déjà des futurs contacts clients. Abbildung 6: Leïla Kislig, Neue Mitarbeiterin für AGNES und swipos Figure 6: Leïla Kislig, Nouvelle collaboratrice pour AGNES et swipos Veranstaltungshinweis ION-CH Der Österreichische Verein für Navigation (OVN) organisiert gemeinsam mit seinen Partnervereinen aus Deutschland (DGON) und der Schweiz ION-CH) am 17. und 18. November 2011 in Imst (A) die Dreiländertagung AHORN 2011 Der Alpenraum und seine Herausforderungen im Bereich Orientierung, Navigation und Informationsaustausch. Schwerpunkt der Tagung sind die Technologien der Positionierung, Navigation, Erdbeobachtung und Kommunikation und die sich daraus ergebenden Anwendungsgebiete im alpinen Gelände. Die wesentliche Zielsetzung dieser Tagung ist die Zusammenführung von Know-how-Trägern, Entwicklern und Nutzern von Navigations-, Erdbeobachtungs- und Kommunikationstechnologien mit dem Ziel, spezifische Probleme des Alpenraums besser lösen zu können. Die Themenbereiche der AHORN 2011 umfassen in erster Linie folgende Anwendungsgebiete von Navigations-, Erdbeobachtungs- und Kommunikationstechnologien im Alpenraum: Such- und Rettungsdienste (Vermisstensuche, Bergung von Alpinopfern, Notrufdienste) Katastrophenschutz (Wildbach- und Lawinenverbauung) Ortung und Leitung von Flugbewegungen Klimawandel in den Alpen geo-enabled Workforce Management Tourismus (Schitouren, Wanderungen) Diverse Applikationen Annonce de manifestation ION-CH Les 17 et 18 novembre 2011 à Imst (A), l institut autrichien de la navigation (OVN) organise avec ses institutspartenaires allemands (DGON) et suisses (ION-CH) la mani- festation AHORN 2011 La région alpine et ses défits dans le domaine de l orientation, de la navigation et de l échange d information. Le congrès est porté sur les technologies de positionnement, de navigation, d observation de la terre, et de communication et des applications qui en découlent en terrain alpin. Le but principal de cette réunion est la mise en com- mun des savoir-faire des développeurs et utilisateurs des domaines navigation, observation de la terre, et communi- cation, avec l objectif de mieux pouvoir résoudre des problèmes spécifiques aux régions alpines. Les thèmes qui seront développés lors de AHORN 2011 comprennent principalement les domaines d application: Service de recherche et de secours (recherche des personnes disparues, sauvetage de victimes des alpes, service d appel d urgence) Protection contre les catastrophes (laves torrentielles et avalanches) Localisation et conduite de déplacements aériens Changements climatiques dans les Alpes geo-enabled Workforce Management Tourisme (ski de randonné, randonnée pédestre) Diverses applications Falls Sie die Teilnahme interessiert, oder falls Sie einen Beitrag anmelden möchten, finden Sie die Registrierung unter: En cas d intérêt à participer, ou à apporter une contribution, trouvez ci-dessous un lien d inscription. swipos-news mai 2011 Office fédéral de topographie swisstopo 7

8 Preise Prix swipos-nav Daten im RTCM-Format 2.3 über GSM / CSD und GSM / GPRS für DGPS-Anwendungen: (RAW-Modus) gratis swipos-nav Données au format RTCM 2.3 par GSM / CSD ou par GSM / GPRS pour des applications DGPS: (mode brut) gratuit swipos-gis GEO Daten im RTCM-Format 3.1 über GSM / CSD oder GSM / GPRS für RTK-Anwendungen: Ohne Pauschalvertrag: (LV95, LHN95) CHF 0.50 / Min.* (LV03, LN02) CHF 0.50 / Min.* (LV95, LN02) CHF 0.50 / Min.* * Festnetztarif swipos-gis GEO Données au format RTCM 3.1 par GSM / CSD ou GSM / GPRS pour des applications RTK: Sans contrat forfaitaire: (MN95, RAN95) CHF 0.50 / min.* (MN03, NF02) CHF 0.50 / min.* (MN95, NF02) CHF 0.50 / min.* * tarif réseau fixe Mit Pauschalvertrag: Avec contrat forfaitaire: Grundlizenz (1 Anschluss) CHF 2000 / Jahr Licence de base (1 connexion) CHF 2000 / an swipos-infra Datenströme einzelner AGNES-Stationen im RAW- oder RTCM-Format 3.1: Mit Pauschalvertrag: Grundlizenz (1 Station) CHF 2000 / Jahr swipos-infra Flux de données de stations individuelles AGNES au format brut ou RTCM 3.1: Avec contrat forfaitaire: Licence de base (1 station) CHF 2000 / an swipos-pp Datenfiles im RINEX-Format für Post-processing-Anwendungen: Ohne Pauschalvertrag: Daten CHF 0.50 / Min. Mit Pauschalvertrag: Grundlizenz (1 Station) CHF 2000 / Jahr swipos-pp Fichiers d observation au format RINEX pour des applications en post-traitement: Sans contrat forfaitaire: Données CHF 0.50 / min. Avec contrat forfaitaire: Licence de base (1 station) CHF 2000 / an Datensätze der Landesvermessung Geiodmodell CHGeo2004 CHF 600 Update CHF 300 Données de la mensuration nationale Modèle du geoïde CHGeo2004 CHF 600 Update CHF 300 Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Konditionen für Pauschalverträge 1.1. Mengenrabatte: Für Mehrfachlizenzen Innerhalb derselben Firma werden Mengenrabatte nach der folgenden Formel gewährt: g = x l [mit g = Gebühr, l = Anzahl Lizenzen] 1.2. Bereitstellungskosten: Zusätzlich wird zur Deckung der Bereitstellungskosten pro Lizenz eine jährliche Gebühr von CHF 150 erhoben, welche nicht den Mengenrabatten gemäss Ziffer 1.1 unterliegt. 2. Alle Gebühren netto (ohne MWst.). 3. Kommunikationskosten gehen zu Lasten des Kunden. 4. Gebührenanpassungen bleiben ausdrücklich vorbehalten. Conditions générales 1. Conditions pour les contrats forfaitaires 1.1. Rabais de quantité: Pour plusieurs licences au sein d une même entreprise, des rabais de quantité sont accordés selon la formule suivante: p = x l [p = émolument, l = nombre de licences] 1.2. Frais de mise à disposition: Pour chaque licence un émolument supplémentaire annuel de CHF 150 est perçu pour les frais de mise à disposition. Celui-ci n est pas soumis au rabais de quantité mentionné sous le chiffre Tous les émoluments sont nets (sans TVA). 3. Les frais de communication sont à la charge du client. 4. Des adaptations des émoluments demeurent réservées. Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS armasuisse Bundesamt für Landestopografie swisstopo Auskunft und Beratung Bundesamt für Landestopografie swisstopo Seftigenstrasse 264, CH-3084 Wabern swipos Hotline: Zentrale: Fax Renseignements et conseils Office fédéral de topographie swisstopo Seftigenstrasse 264, CH-3084 Wabern Hotline swipos: Centrale: Fax swipos-news Mai 2011 Bundesamt für Landestopografie swisstopo

Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques

Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques armasuisse Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques swisstopo-kolloquium, 24.02.2012 Programm

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques

Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques armasuisse Neuerungen bei den Positionierungsdiensten und der geodätischen Software Nouveautés dans les services de positionnement et les logiciels géodésiques swisstopo-kolloquium, 22.02.2013 Programm

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos armasuisse Geobasisdaten und analoge Archive Produktion der Orthofotos Production des orthophotos Alicia Windler swisstopo-kolloquium vom 17. April 2015 colloque de swisstopo du 17 avril 2015 Agenda Agenda

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch. Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch

Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch. Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch armasuisse KOGIS geo.admin.ch Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch D. Oesch C. Moullet Kolloquium Colloque swisstopo 23.01.2015 Grundlagen I principes

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8 Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations

Mehr

Physical-Layer Security Aspects of Wireless Localization

Physical-Layer Security Aspects of Wireless Localization Diss. ETH No. 20344 Physical-Layer Security Aspects of Wireless Localization A dissertation submitted to ETH Zurich for the degree of Doctor of Sciences presented by Nils Ole Tippenhauer Dipl.-Ing. Informatik,

Mehr

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013 Recueil systématique..9 Règlement Reglement du 9 décembre 0 vom 9. Dezember 0 d application de l identité visuelle (Corporate Design) de l Université de Fribourg über die Anwendung der visuellen Identität

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]...

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Newsletter 06/2015 Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Liebe Partnerin, lieber Partner, Anbei die letzten [GISOR - SIGRS] Neuigkeiten... Workshop SIGRS Le groupe d experts

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 1 octobre 2011. Sage 50. Gültig ab 1. Oktober 2011

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 1 octobre 2011. Sage 50. Gültig ab 1. Oktober 2011 Preisliste Gültig ab. Oktober 0 Liste de prix Valable dès le octobre 0 Finanzbuchhaltung Comptabilité générale Buchhaltungspaket (Finanz-, Debitoren-, Kreditorenbuchhaltung und Zahlungsverkehr) Ensemble

Mehr

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern Herzlich willkommen Programme 14.15 Begrüssung und Einleitung / Accueil et Introduction Benjamin Szemkus, SC Schweiz 14.20 IG Smart City / Communauté

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 15 juillet 2009. Sage 50. Gültig ab 9. Juni 2009

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 15 juillet 2009. Sage 50. Gültig ab 9. Juni 2009 Preisliste Gültig ab 9. Juni 009 Liste de prix Valable dès le 5 juillet 009 Sage 50 Inhaltsverzeichnis Table des matières Sage 50 Finanzbuchhaltung 3 Buchhaltungspaket 4 Optionen Rechnungswesen 5 Finanzbuchhaltung

Mehr

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Konzeptvorschlag BSc CP - Proposition formation HES Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Dr. Beat Sottas 1 Konzeptvorschlag BSc CP

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 6 septembre 2012. Sage 50. Gültig ab 6. September 2012

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 6 septembre 2012. Sage 50. Gültig ab 6. September 2012 Preisliste Gültig ab 6. September 0 Liste de prix Valable dès le 6 septembre 0 Sage 50 Finanzbuchhaltung Comptabilité générale Lite Produkt / Produit 80. 40. Professional Pack 60. 0. Plus Pack 390. 40.

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 10 juillet 2012. Sage 50. Gültig ab 12. Juni 2012

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 10 juillet 2012. Sage 50. Gültig ab 12. Juni 2012 Preisliste Gültig ab. Juni 0 Liste de prix Valable dès le 0 juillet 0 Sage 50 Finanzbuchhaltung Comptabilité générale Lite Produkt / Produit 80. 40. Plus Pack 390. 40. Software Pack 90. 00. Update von

Mehr

Datenschutzerklärung zur Tele-Tandem plattform.e / Protection des données personelles concernant la plattform.e Tele-Tandem

Datenschutzerklärung zur Tele-Tandem plattform.e / Protection des données personelles concernant la plattform.e Tele-Tandem Datenschutzerklärung zur Tele-Tandem plattform.e / Protection des données personelles concernant la plattform.e Tele-Tandem 1) Deutsche Fassung / Version allemande 2) Französische Fassung / Version française

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 8 juillet 2013. Sage 50. Gültig ab 10. Juni 2013

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 8 juillet 2013. Sage 50. Gültig ab 10. Juni 2013 Preisliste Gültig ab 0. Juni 03 Liste de prix Valable dès le 8 juillet 03 Sage 50 Finanzbuchhaltung Comptabilité générale Lite Produkt / Produit 80. 40. Professional Pack 60. 0. Plus Pack 390. 40. Software

Mehr

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées Flächeninventar der Fachhochschulen Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées STAND 21 ETAT 21 1. Juli 211 1. Einleitung 1. Introduction Das Flächeninventar der Schweizer Fachhochschulen (FH)

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

das Geoportal aller Ämter geht mit der Zeit le géoportail de tous les offices évolue avec son temps

das Geoportal aller Ämter geht mit der Zeit le géoportail de tous les offices évolue avec son temps armasuisse KOGIS map.geo.admin.ch V3 das Geoportal aller Ämter geht mit der Zeit le géoportail de tous les offices évolue avec son temps D. Oesch C. Moullet Kolloquium Colloque swisstopo 24.01.2014 Grundlagen

Mehr

Velospot Umfrage Sondage velospot

Velospot Umfrage Sondage velospot Velospot Umfrage Sondage velospot Chiara Schaller, Olivia Koné Stadtplanung Biel / Urbanisme Bienne September 2014 / Septembre 2014 1/11 1 Velospot in Biel / Velospot à Bienne Ziel: Mit einem flächendeckenden

Mehr

Mittwoch, 25.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr. Donnerstag, 26.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr

Mittwoch, 25.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr. Donnerstag, 26.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr EEX Kundeninformation 2009-03-19 Transfer des Handels in French Power Futures im Rahmen der Kooperation zwischen EEX und Powernext Geführte Teilnehmersimulation in Eurex Konfigurationshinweis zur Einführung

Mehr

Krankenpflege Soins infirmiers

Krankenpflege Soins infirmiers Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche MEDIA-DOKUMENTATION 2015 DOCUMENTATION-MEDIA 2015 Stelleninserate und Internet Offres d emploi et Internet Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Preisliste. Gültig ab 7. Juni 2011. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Preisliste / Liste de prix. Sage 50 2014

Preisliste. Gültig ab 7. Juni 2011. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Preisliste / Liste de prix. Sage 50 2014 Preisliste Gültig ab 7. Juni 0 Liste de prix Valable dès le julliet 0 Sage 50 04 Preisliste / Liste de prix Preisliste Liste de prix Gültig ab 6. Juni 04 Valable dès le 4 juillet 04 Finanzbuchhaltung

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

Naturnaher Tourismus als Bestandteil einer nachhaltigen Regionalentwicklung in den Alpen

Naturnaher Tourismus als Bestandteil einer nachhaltigen Regionalentwicklung in den Alpen Naturnaher Tourismus als Bestandteil einer nachhaltigen Regionalentwicklung in den Alpen Fachtagung Naturnaher Tourismus statt Erlebnis-Burnout 10. Juni 2015, HSR Rapperswil Dr. Katharina Conradin mountain

Mehr

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh).

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in June Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

Preisliste. Gültig ab 7. Juni 2011. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Preisliste / Liste de prix. Sage 50 2015

Preisliste. Gültig ab 7. Juni 2011. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Preisliste / Liste de prix. Sage 50 2015 Preisliste Gültig ab 7. Juni 0 Liste de prix Valable dès le julliet 0 Sage 50 05 Preisliste / Liste de prix Preisliste Liste de prix Gültig ab 5. Juni 05 Valable dès le 3 juillet 05 Finanzbuchhaltung

Mehr

Preisliste / Liste de prix. Preisliste. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Sage 50 2014. Gültig ab 7. Juni 2011

Preisliste / Liste de prix. Preisliste. Liste de prix Valable dès le 12 julliet 2011. Sage 50 2014. Gültig ab 7. Juni 2011 Preisliste Gültig ab 7. Juni 0 Liste de prix Valable dès le julliet 0 Sage 50 04 Preisliste / Liste de prix Preisliste Liste de prix Gültig ab 6. Juni 04 Valable dès le 4 juillet 04 Finanzbuchhaltung Comptabilité

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Citibank Credit Card Issuance Trust

Citibank Credit Card Issuance Trust 2.125% Anleihe 2004 2009 Class A5 Notes 2. Aufstockung um CHF 100 000 000 auf CHF 600 000 000 Kotierungsinserat Liberierung / Rückzahlung Zusicherungen Rückzahlung Stückelung Verbriefung Kotierung Firma

Mehr

tanja.zivanovic@alpinamed.ch

tanja.zivanovic@alpinamed.ch Antrag für die Erstvalidierung eines Fort- oder Weiterbildungskurses - Demande de première validation d un cours de formation continue ou de perfectionnement Angaben zum Antragssteller - Information sur

Mehr

Dralldiffusor Typ RA Diffuseur à jet rotatif type RA

Dralldiffusor Typ RA Diffuseur à jet rotatif type RA ralldiffusor iffuseur à jet rotatif Technische okumentation / ocumentation technique Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. TROX HESCO (Schweiz) AG Walderstrasse 125 Postfach 455 CH - 8630

Mehr

BENEFRI Universitäten Bern, Neuenburg. BENEFRI Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg. Studienplan für die Erlangung des Masters in Informatik

BENEFRI Universitäten Bern, Neuenburg. BENEFRI Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg. Studienplan für die Erlangung des Masters in Informatik BENEFRI Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg BENEFRI Universitäten Bern, Neuenburg und Freiburg Plan d études pour l obtention du Master en Informatique Studienplan für die Erlangung des Masters

Mehr

LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide

LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide 1/18 A. Monitor Einstellungen 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Desktopoberfläche. Wählen Sie Eigenschaften aus dem Menu und setzen

Mehr

THE BIG BREAK company www.comec.it

THE BIG BREAK company www.comec.it THE BIG BREAK company www.comec.it strong reliable high performance ALL IN brecher / CONCASSEURS AufGABERINNEN / Goulottes d alimentation Zuverlässig und verschleißarm auch unter schwersten Einsatzbedingungen

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013)

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013) Recueil systématique 4..0..8 Règlement du 9 janvier 007 (Etat le 3 février 03) relatif au double diplôme de bachelor et de master Fribourg/Paris II Le Conseil de la Faculté de droit Vu la Convention du

Mehr

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.ch Redesign Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation KBSB CDOPU 29. Mai 2013 1 Redesign 6 Teilprojekte 6 sous-projets

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh).

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in April Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers

Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers 4. Symposium 14. Mai 2014 Université de Fribourg/ Universtät Freiburg

Mehr

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 Seite 1 von 9 Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 folgende Konfigurationseintragungen wurden erstellt oder ergänzt: Les enregistrements de configuration suivants seront créé ou complété: 566 OP-Liste:

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

T2IF. Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung. Datum: 21.07.2015 WSERS2. Web Server Side Scripting 2

T2IF. Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung. Datum: 21.07.2015 WSERS2. Web Server Side Scripting 2 Datum: 21.07.2015 Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung T2IF WSERS2 Web Server Side Scripting 2 Division informatique Section informatique - Technicien en informatique Stundenanzahl: 6 Semester:

Mehr

DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS, TEIL 732:2010-10 AUTORISIERTE ÜBERSETZUNG VON IEC 60050-732:2010-06

DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS, TEIL 732:2010-10 AUTORISIERTE ÜBERSETZUNG VON IEC 60050-732:2010-06 DKE Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE Deutsches Mitglied in IEC und CENELEC BILDER ZUR DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS,

Mehr

iclimber-er Vertic-Log mit / avec / con / with

iclimber-er Vertic-Log mit / avec / con / with iclimber-er mit / avec / con / with Vertic-Log Entwickelt mit Schweizer Bergführern Développé avec Guides de Montagnes Suisse Realizzato con le guide delle montagne svizzere Developed with Swiss Mountain

Mehr

USB Flash Drive Laeta

USB Flash Drive Laeta 00124002 00124003 00124004 00124005 USB Flash Drive Laeta Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi GB D F G Operating instructions Thank you for choosing a Hama product. Take your time

Mehr

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Die Firma La société Seit über 25 Jahren erfolgreich Plus de

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV

Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Swiss National Action Plan for the Electronic (SNAP for EESSI) SICKNESS Xavier.Rossmanith@bsv.admin.ch TT: +41 58 464 36 83 ERFA-Tagung 21.01.2015 Solothurn Agenda Einleitung Stand der Arbeit EESSI Stand

Mehr

Installationskurzanleitung. Quick installation guide. Guide d installation rapide

Installationskurzanleitung. Quick installation guide. Guide d installation rapide Installationskurzanleitung Smartcard & Online-Einreichung Quick installation guide Smart card and Online Filing Guide d installation rapide Carte à puce & Dépôt en ligne Inhaltsverzeichnis Table of contents

Mehr

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Achter Schweizerischer Datenschutzrechtstag Huitième Journée suisse du droit de la protection des données «Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Universität Freiburg

Mehr

Mini Futures auf den DAX -Index

Mini Futures auf den DAX -Index 29. Mai 2008 Kotierungsinserat Mini Futures auf den -Index ISIN Valoren Symbol Basiswert (ISIN) Sponsor des Basiswertes Typ Multiplier Kurs Basiswert Finanzierungslevel Stop-Loss Referenz Preis (am Emissionstag)

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Krankenpflege Soins infirmiers

Krankenpflege Soins infirmiers Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche MEDIA-DOKUMENTATION 2014 DOCUMENTATION-MEDIA 2014 Kommerzielle Inserate Annonces commerciales Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche PROFIL

Mehr

Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret. 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT.

Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret. 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT. SOMMAIRE Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT.1 3 schnäppchen 2 Marzipankartoffeln Weihnachten 2 16 06.12.06 3sat 7 3 Nebenjob:

Mehr

Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision. ( Eingliederung vor Rente ) Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%.

Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision. ( Eingliederung vor Rente ) Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%. Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision ( Eingliederung vor Rente ) 03.09.2010 SYMBA health@work 1 Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%. Stimmt! Stimmt vielleicht! Stimmt nicht!

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG

Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG BR Didier Burkhalter, Vorsteher EDI Medienkonferenz 9. November 2011 Objectifs de la législature LERI FIFG LEHE/HFKG FRI/BFI 2013-16

Mehr

Rententabellen 2001. Tables des rentes 2001. Gültig ab 1. Januar 2001. Valables dès le 1 er janvier 2001

Rententabellen 2001. Tables des rentes 2001. Gültig ab 1. Januar 2001. Valables dès le 1 er janvier 2001 Bundesamt für Sozialversicherung Office fédéral des assurances sociales Ufficio federale delle assicurazioni sociali Uffizi federal da las assicuranzas socialas Rententabellen 2001 Gültig ab 1. Januar

Mehr

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Formation pré- et postgraduée en «intégrité scientifique»

Mehr

Statuten - Fédération Suisse de Speeddown - Statuts

Statuten - Fédération Suisse de Speeddown - Statuts Art. 1. PERSONALITE ET SIEGE 1.1 FSSD (Fédération Suisse de Speeddown) est une fédération au sens des articles 69-79 code civil suisse, neutre sur le plan confessionnel et politique. Elle ne poursuit aucun

Mehr

Manual Corporate Design & Identity

Manual Corporate Design & Identity Manual Corporate Design & Identity Version 05.2014 Kapitel Seite Chapitre Page 1 Logo JCI 1.10 Logo Pantone positiv 3 1.11 Logo Pantone negativ 3 1.12 Logo Black positiv 4 1.13 Logo Black negativ 4 1.20

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Ein globale Lösung, um den Zugang zu Ihren Räumen zu sichern. Kelio Security

Ein globale Lösung, um den Zugang zu Ihren Räumen zu sichern. Kelio Security Ein globale Lösung, um den Zugang zu Ihren Räumen zu sichern Kelio Security Kelio Security Ein umfangreiches Hardware-Sortiment. Berührungslos-Leser. Mifare-Leser. Berührungslos-Leser mit Tastatur. Berührungslos-Leser

Mehr

Avis de sinistre: accident Schadenanzeige: Unfall

Avis de sinistre: accident Schadenanzeige: Unfall Avis de sinistre: accident Schadenanzeige: Unfall N de police (à indiquer par l assuré): Versicherungsnummer (vom Versicherten anzugeben): Agent: Sinistre N : Agentur: Schadennummer: Nom et prénom du preneur

Mehr

Plus de pression = plus de performance?

Plus de pression = plus de performance? Plus de pression = plus de performance? Mehr Druck = mehr Leistung? Résultats Projet SWiNG Ergebnisse Projekt SWiNG Lukas Weber, Gesundheitsförderung Schweiz Annick Calcagno-Wulf, Nestlé Suisse SA Patrik

Mehr

Neuerungen im Stationsnetz und Kontrollzentrum 27. Februar 2004, Simon Grünig

Neuerungen im Stationsnetz und Kontrollzentrum 27. Februar 2004, Simon Grünig Neuerungen im Stationsnetz und Kontrollzentrum 27. Februar 24, Simon Grünig Bundesamt für Landestopografie Office fédéral de topographie Ufficio federale di topografia Uffizi federal da topografia Inhalt

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr