DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR AUSPACKEN UND KONTROLLIEREN 2

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR AUSPACKEN UND KONTROLLIEREN 2"

Transkript

1 1 DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR AUSPACKEN UND KONTROLLIEREN 2 Nehmen Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator und die Gebrauchsanweisung vorsichtig aus der Verpackung heraus. Führen Sie die folgende Inspektion durch, um mögliche Schäden am LIFEPAK CR Plus Defibrillator auszuschließen und um sicherzustellen, dass das Gerät vollständig geliefert wurde: 1 Untersuchen Sie das Äußere des Defibrillators sorgfältig auf Anzeichen für mögliche Transportschäden. 2 Überzeugen Sie sich davon, dass ein CHARGE-PAK im Defibrillator eingelegt ist. (Siehe Abbildung 2-1.) 3 Überzeugen Sie sich davon, dass das OK-Symbol an der Bereitschaftsanzeige sichtbar ist. 4 Drücken Sie die Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS. (Mit dieser Taste öffnen Sie die Abdeckung und schalten den Defibrillator ein.) Überzeugen Sie sich davon, dass die QUIK-PAK -Defibrillationselektroden angeschlossen sind. Überzeugen Sie sich davon, dass das auf dem Elektroden-Paket aufgedruckte Haltbarkeitsdatum noch nicht überschritten ist. Überzeugen Sie sich davon, dass die Abfolge der Sprachaufforderungen beginnt. 5 Drücken und halten Sie die Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS ca. zwei Sekunden lang, um den Defibrillator auszuschalten. 6 Schließen und verriegeln Sie die Abdeckung. Falls irgendwelche Komponenten fehlen sollten, der Defibrillator beschädigt zu sein scheint oder das OK-Symbol nicht sichtbar ist, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler oder an Ihren Ansprechpartner bei Medtronic Physio-Control. VORSICHT! Öffnen Sie die Abdeckung nach der Durchführung dieser Inspektion nicht mehr unnötig. Bei jedem Öffnen der Abdeckung wird der Defibrillator eingeschaltet und seine Batterie beansprucht. Nach einer Gesamteinschaltdauer von 30 Minuten erscheint das CHARGE-PAK Symbol an der Bereitschaftsanzeige. Sowohl der CHARGE-PAK als auch das Elektrodenpaket müssen dann ausgewechselt werden. Bewahren Sie die Verpackung und die Einsätze auf, falls Sie den Defibrillator später einmal versenden müssen. Einsetzen des Geräts in die Tasche 1 2

2

3 LIFEPAK CR Plus Defibrillator mit biphasischer ADAPTIV Technologie Gebrauchsanweisung

4

5 GEBRAUCHSANWEISUNG LIFEPAK CR Plus Defibrillator mit biphasischer ADAPTIV Technologie

6 WICHTIG Dieses Gerät darf nur von entsprechend befugten Personen verwendet werden. Verantwortlichkeit für Informationen Es obliegt dem Kunden, sicherzustellen, dass die entsprechenden Personen innerhalb seiner Organisation Zugang zu diesen Informationen haben, einschließlich der allgemeinen Angaben zur Sicherheit in Abschnitt 1. Revisionsverlauf In dieser Gebrauchsanweisung ist der LIFEPAK CR Plus Defibrillator mit der Softwareversion oder höher beschrieben. Medtronic Physio-Control Willows Road Northeast Post Office Box Redmond, WA USA Telefon: Fax: Internet: Medtronic Europe S.A. Medtronic Physio-Control Rte. du Molliau 31 Case postale Tolochenaz Schweiz Telefon: Fax: PHYSIO-CONTROL, ADAPTIV und LIFEPAK sind eingetragene Warenzeichen der Medtronic Physio-Control Corp. CODE SUMMARY, CHARGE-PAK, QUIK-PAK, QUIK-COMBO, Shock Advisory System und CODE-STAT sind Warenzeichen der Medtronic Physio-Control Corp. Medtronic ist ein eingetragenes Warenzeichen von Medtronic, Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Ambu ist ein Warenzeichen der Ambu Corporation. Spezifikationen können jederzeit unangekündigt geändert werden. September 2002 Medtronic Physio-Control Corp. Alle Rechte vorbehalten. PN

7 INHALT 1 1 Einführung Wissenswertes zu automatisierten externen Defibrillatoren Indikationen Kontraindikationen Warum sind Defibrillatoren so wichtig? Terminologie Textkonventionen Sicherheitsinformationen Sicherheitsrelevante Begriffe Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Über den LIFEPAK CR Plus Defibrillator Funktionen und Merkmale Erste Schritte Den LIFEPAK CR Plus Defibrillator auspacken und kontrollieren Den LIFEPAK CR Plus Defibrillator aufstellen Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen Äussere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen Innere Merkmale Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Warnhinweise und Vorsichtshinweise Wie Sie beim plötzlichen Herztod reagieren müssen Grundlegende Schritte bei der Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Maßnahmen nach dem Eintreffen des Rettungsdienstes Maßnahmen nach der Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Sprachaufforderungen und Töne Fehlersuche bei der Anwendung am Patienten Datenspeicherung Überblick über die Datenspeicherung Vom LIFEPAK CR Plus Defibrillator gespeicherte Daten Test- und Wartungsdaten Ereignis- und Testprotokoll Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator iii September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

8 5 Pflege des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Betriebsbereitschaft sichern Den LIFEPAK CR Plus Defibrillator reinigen Auswechseln des CHARGE-PAK Batterieladegeräts und des QUIK-PAK Elektrodenpakets Auswechseln des CHARGE-PAK Entsorgung des CHARGE-PAK QUIK-PAK Elektrodenpaket auswechseln Autorisierten Service anfordern Recycling-Informationen Unterstützung beim Recycling Vorbereitung Recycling der Einwegelektroden Verpackung Verbrauchsteile, Zubehörteile und Trainingsmaterialien Garantieinformationen Betriebseinstellungen des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Betriebseinstellungen und Konfiguration Anhang A Spezifikationen Spezifikationen...A-1 Defibrillator...A-1 Benutzerschnittstelle...A-2 Umgebungsrelevante Spezifikationen...A-3 Physische Eigenschaften...A-3 Zubehörteile...A-3 Überblick über die klinische Erprobung: Defibrillation von Kammerflimmern und Kammertachykardien...A-5 Hintergrund...A-5 Methoden...A-5 Ergebnisse...A-5 B Defibrillationsberatungssystem Übersicht über das Defibrillationsberatungssystem...B-1 Bestimmung des Elektrodenkontaktes...B-1 Automatische Interpretation des EKGs...B-1 Steuerung der Defibrillationstherapie...B-3 Bewegungserkennung...B-3 C Konformitätserklärung D Kontrollliste Index iv Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

9 LISTE DER ABBILDUNGEN Abbildung 2-1 Äußere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen am LIFEPAK CR Plus Defibrillator Abbildung 2-2 Innere Elemente des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Abbildung 2-3 Innere Elemente, die nach dem Öffnen des Elektrodenpakets zum Vorschein kommen Abbildung 5-1 Entfernen und Auswechseln des CHARGE-PAK Abbildung 5-2 Elektrodenpaket auswechseln Abbildung A-1 Biphasische Wellenform...A-1 Abbildung A-2 Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss Typ BF...A-2 LISTE DER TABELLEN Tabelle 2-1 Äussere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen Tabelle 2-2 Innere Elemente Tabelle 3-1 Sprachaufforderungen, Töne und Benutzerreaktionen Tabelle 3-2 Fehlersuche bei der Anwendung am Patienten Tabelle 4-1 Patientenberichte Tabelle 4-2 LIFEPAK CR Plus Defibrillator Patientenberichte Tabelle 4-3 Ereignis- und Testprotokolle Tabelle 5-1 Reinigungsmethoden Tabelle 5-2 Verbrauchsteile, Zubehörteile und Trainingsmaterialien Tabelle 6-1 Betriebseinstellungen Tabelle B-1 Tabelle B-2 LIFEPAK CR Plus Defibrillator Aufstellung der SAS Funktionen...B-2 Verhalten des LIFEPAK Defibrillator SAS in Verbindung mit aktiven Schrittmachern...B-2 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator v September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

10

11 1Einführung EINFÜHRUNG 1 Dieser Abschnitt enthält Hintergrundinformationen zur Defibrillation und einen Überblick über die Funktionen des LIFEPAK CR Plus Defibrillators. Wissenswertes zu automatisierten externen Defibrillatoren Seite 1-2 Sicherheitsinformationen 1-4 Symbole 1-5 Über den LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-8 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-1 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

12 Einführung WISSENSWERTES ZU AUTOMATISIERTEN EXTERNEN DEFIBRILLATOREN Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist ein automatischer externer Defibrillator (AED). Seit vielen Jahren werden AEDs zur Behandlung des plötzlichen Herztodes eingesetzt, bislang jedoch nur von medizinisch ausgebildeten Helfern. Mittlerweile hat sich jedoch die Erkenntnis durchgesetzt, dass Defibrillatoren zur Lebensrettung unverzichtbar sind, so dass heute auch Personen, die bislang nur in der Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) ausgebildet wurden, Defibrillatoren einsetzen können. Wenn Elektroden an der Brust des Patienten befestigt werden, analysiert der AED den Herzrhythmus. Wenn dabei ein defibrillierbarer Rhythmus erkannt wird, gibt der AED entweder einen starken Stromimpuls (Schock) an den Herzmuskel ab (beim automatisierten Modell), oder der AED leitet den Helfer zur Abgabe des Schocks an (halbautomatischer Schock). Die Schocks werden über die am Brustkorb befestigten Elektroden abgegeben. Die Abgabe eines solchen Stromimpulses bezeichnet man als Defibrillation. Defibrillation ist eine anerkannte Methode zur Behandlung lebensbedrohlicher, zum plötzlichen Herztod führender Herzrhythmusstörungen wie z. B. Kammerflimmern. Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist speziell für den gelegentlichen Einsatz und zur Verwendung von Personen konzipiert, die lediglich in HLW und in der Verwendung von AEDs ausgebildet sind. Indikationen Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist bei Patienten mit Herzsstillstand vorgesehen. Der Patient darf nicht ansprechbar sein (d. h. bewusstlos), es dürfen weder eine normale Atmung noch irgendwelche Anzeichen für eine Kreislauftätigkeit erkennbar sein (z. B. kein tastbarer Puls, kein Husten, keine Bewegung). Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist nicht zur Anwendung bei Kindern unter acht Jahren vorgesehen. Kontraindikationen Unbekannt. Warum sind Defibrillatoren so wichtig? Schätzungen der American Heart Association zufolge, werden alleine in den USA jedes Jahr mindestens Menschen Opfer des plötzlichen Herztodes. Von diesen Betroffenen hätten möglicherweise etwa gerettet werden können, wenn sofort eine Behandlung mit einem Defibrillator erfolgt wäre. Zum Herztod kommt es meist durch eine Störung im elektrischen Reizleitungssystem des Herzens. Dieser gefährliche, als Kammerflimmern bezeichnete Zustand verhindert, dass Blut vom Herzen in den Körper gepumpt werden kann. Bei einem Kammerflimmern kann der Tod binnen weniger Sekunden eintreten. Die Defibrillation ist ein relativ einfaches Verfahren, bei dem Elektroden auf die entblößte Brust des Patienten aufgesetzt werden und ein Stromstoß an das Herz abgegeben wird. Der von außen an das Herz abgegebene Schock führt häufig dazu, dass das elektrische Reizleitungssystem wieder einen normalen Herzrhythmus herstellen kann. In Kombination mit der HLW ist die Defibrillation die wirksamste Behandlung des plötzlichen Herztods. Terminologie In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet. AED Automatisierter externer Defibrillator. Ein Gerät, das den Herzrhythmus des Patienten analysiert und einen elektrischen Schock abgibt, wenn ein defibrillierbarer Herzrhythmus erkannt wird. 1-2 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

13 Einführung Benutzer Defibrillation Defibrillierbarer Rhythmus EKG Helfer Herzattacke Herzflimmern (Fibrillation) Herzstillstand HLW Impedanz Joule Kammerflimmern (ventrikuläre Fibrillation) Kammertachykardie (ventrikuläre Tachykardie) LED Myokardinfarkt Nicht defibrillierbarer Rhythmus Patient SAS In diesem Handbuch: die Person, die dem vom plötzlichen Herztod betroffenen Patienten hilft. Wird gleichbedeutend mit Helfer verwendet. Abgabe eines elektrischen Schocks an das Herz zur Durchbrechung eines Kammerflimmerns. Ein vom Defibrillator erkannter Herzrhythmus, der mit einem Schock behandelt werden muss, z. B. Kammerflimmern. Elektrokardiogramm. Ein grafisches Abbild der elektrischen Herztätigkeit. In diesem Handbuch: die Person, die dem vom plötzlichen Herztod betroffenen Patienten hilft. Wird gleichbedeutend mit Benutzer verwendet. Ein unspezifischer Begriff, mit dem das Absterben von Herzmuskelgewebe infolge einer Unterbrechung der Blutzufuhr bezeichnet wird, oft fälschlicherweise mit dem Begriff Herzstillstand gleichgesetzt. Chaotische elektrische Tätigkeit des Reizleitungssystems am Herzen. Dieser Zustand kann in der Vorhöfen oder in den Ventrikeln (Herzkammern) auftreten. Wenn die Ventrikel betroffen sind, zucken diese in schneller, ungeordneter Weise, so dass kein Blut vom Herzen in den Körper gepumpt werden kann. Das Aussetzen der Pumpaktion des Herzens, wodurch der Herzschlag (Puls) und die Atmung zum Stillstand kommen. Herz-Lungen-Wiederbelebung. Bei dieser Maßnahme erhält ein Patient mit einem Herzstillstand eine Atemspende und eine Herzmassage durch zyklisches Drücken auf das Brustbein. Widerstand, der dem elektrischen Stromfluss durch den Körper entgegengesetzt wird. Die Grundeinheit für die von einem Defibrillator abgegebene Energie. Ein lebensbedrohlicher, chaotischer Herzrhythmus. Schneller, von der Herzkammer ausgehender Herzrhythmus. Leuchtdioden. Die genauere Bezeichnung für Herzattacke ; Absterben von Herzgewebe aufgrund einer Unterbrechung der Blutversorgung des betroffenen Myokardbereichs. Ein vom Defibrillator erkannter Herzrhythmus, der nicht mit einem Schock therapiert werden muss, eventuell aber mit einer HLW. In diesem Handbuch: die vom plötzlichen Herztod betroffene Person. Das von Medtronic Physio-Control patentierte Shock Advisory System (Schockberatungssystem). 1Einführung Textkonventionen In diesem Handbuch werden spezielle Zeichenformatierungen zur Kennzeichnung von Beschriftungen und Sprachaufforderungen verwendet: Beschriftung der Bedienelemente: GROSSBUCHSTABEN, z. B. EIN/AUS oder SCHOCK. Sprachaufforderungen: GROSSBUCHSTABEN IN SCHRÄGSCHRIFT, z. B. ZURÜCK TRETEN. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-3 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

14 Einführung SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb des LIFEPAK CR Plus Defibrillators. Bitte machen Sie sich mit den in diesem Abschnitt erläuterten Ausdrücken, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Sicherheitsrelevante Begriffe In diesem Handbuch und bei der Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators können Ihnen die folgenden Begriffe begegnen: Gefahrenhinweis Warnhinweis Vorsichtshinweis Unmittelbare Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Benutzers und/oder des Patienten führt. Gefahrenquelle oder unsichere Vorgehensweise, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Benutzers und/oder des Patienten führen kann. Gefahrenquelle oder unsichere Vorgehensweise, die zu weniger schwer wiegenden Verletzungen des Benutzers und/oder des Patienten sowie zur Beschädigung des Produkts oder fremden Eigentums führen kann. Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise WARNHINWEISE! Stromschlaggefahr. Der Defibrillator gibt bis zu 360 Joule elektrischer Energie ab. Bei unsachgemäßer, den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung nicht entsprechender Anwendung kann diese elektrische Energie zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Benutzer muss vor Bedienung des Defibrillators mit dieser Gebrauchsanweisung sowie mit den Funktionen aller Bedienelemente, Anzeigen, Anschlüsse und Zubehörteile bestens vertraut sein. Stromschlag- oder Brandgefahr. Den Defibrillator weder vollständig noch teilweise in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Keinerlei Flüssigkeiten auf den Defibrillator oder auf Zubehörteile verschütten. Nicht mit Ketonen oder anderen entflammbaren Mitteln reinigen. Sofern nicht anders angegeben, den Defibrillator und seine Zubehörteile nicht autoklavieren oder sterilisieren. Mögliche Brand- oder Explosionsgefahr. Den Defibrillator nicht in Gegenwart entflammbarer Gase oder Anästhetika verwenden. Beim Einsatz des Defibrillators in der Nähe von Sauerstoffquellen (z. B. Beatmungsbeutel oder Schläuche von Beatmungsgeräten) besonders vorsichtig vorgehen. Die Gaszufuhr abstellen, oder die Gasquelle vor der Defibrillation vom Patienten entfernen. Möglicher Geräteausfall. Wenn an der Bereitschaftsanzeige das Symbol Achtung sichtbar wird, stehen nur noch wenige Schocks und eine kurze Überwachungsdauer zur Verfügung. Bewahren Sie stets ein CHARGE-PAK im Defibrillator auf. Kontrollieren Sie routinemäßig die Betriebsbereitschaft des Defibrillators. Wechseln Sie nach jedem Einsatz des Defibrillators das CHARGE-PAK aus. 1-4 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

15 Einführung WARNHINWEISE! 1Einführung Mögliche Beeinträchtigung der Gerätefunktion durch elektrische Störungen. In unmittelbarer Nähe betriebene Geräte können starke elektromagnetische Störsignale oder Hochfrequenzsignale aussenden, die sich auf die Funktionsfähigkeit dieses Defibrillators negativ auswirken können. Diese Störsignale können Verzerrungen im EKG verursachen und die Erkennung eines defibrillierbaren Rhythmus verhindern. Der Defibrillator sollte nicht in der Nähe von Kauterisationsgeräten, Diathermiegeräten oder Mobiltelefonen verwendet werden. Andere technische Geräte sollten sich mindestens 1,5 Meter entfernt befinden. Funksprechgeräte des Rettungsdienstes sollten nicht schnell hintereinander ein- und ausgeschaltet werden. Setzen Sie sich bei Bedarf mit dem technischen Kundendienst in Verbindung. Mögliche elektrische Störeinflüsse. Dieser Defibrillator kann besonders beim Aufladen und bei der Energieübertragung elektromagnetische Störungen (EMI) verursachen. In unmittelbarer Nähe befindliche Geräte können durch diese Störsignale in ihrer Funktion beeinträchtigt werden. Wenn möglich, sollten vor Verwendung des Defibrillators in einem Notfall die Auswirkungen einer Defibrillatorentladung auf andere Geräte überprüft werden. Mögliche Gerätefunktionsstörung. Durch die Verwendung von Kabeln oder Elektroden anderer Hersteller kann es zu Funktionsstörungen am Defibrillator kommen. Das Sicherheitsprüfsiegel der Zulassungsbehörde wird dadurch ungültig. Es dürfen nur die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Teile und Zubehörelemente verwendet werden. Sicherheitsgefahr und mögliche Geräteschäden. Monitore, Defibrillatoren und deren Zubehörteile (einschließlich Elektroden und Kabel) enthalten ferromagnetische Materialien. Wie alle ferromagnetischen Gegenstände, darf auch dieser Defibrillator nicht in Gegenwart der von Kernspintomographen (MRI-Geräten) erzeugten, starken magnetischen Felder verwendet werden. Das von einem Kernspintomographen erzeugte, starke magnetische Feld zieht den Defibrillator mit einer solchen Stärke an, dass zwischen dem Defibrillator und dem Kernspintomographen befindliche Personen schwer verletzt oder getötet werden können. Diese magnetischen Anziehungskräfte können auch zu Schäden am Gerät führen. Weiterhin kann es zu Hautverbrennungen aufgrund der Erhitzung elektrisch leitfähiger Materialien wie Patientenelektroden und Pulsoximetersensoren kommen. Nähere Informationen sind vom Hersteller des Kernspintomographen zu erfragen. Stromschlaggefahr. In den entsprechenden Schacht des Defibrillators dürfen außer dem CHARGE-PAK keine anderen Gegenstände und keine Finger eingeführt werden. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Dieser Defibrillator kann durch mechanische Falschbehandlung oder Missbrauch, etwa durch Eintauchen in Wasser oder durch Stürze, beschädigt werden. Nach einer solchen Falschbehandlung darf der Defibrillator nicht mehr verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen qualifizierten Servicetechniker. Hinweis: Geräte, Elektroden und Kabel von Medtronic Physio-Control enthalten kein Latex. SYMBOLE In diesem Handbuch und am LIFEPAK CR Plus Defibrillator selbst können die nachfolgend beschriebenen Symbole erscheinen. Weitere Informationen zu den Symbolen der Bereitschaftsanzeige finden Sie in Abschnitt 2, Erste Schritte. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-5 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

16 Einführung Symbol OK Erklärung OK-Hinweis. Der Defibrillator ist betriebsbereit. Achtung. An der Bereitschaftsanzeige die eingebaute Batterie ist schwach. Weitere Informationen zur Bereitschaftsanzeige finden Sie auf Seite 2-3. Achtung. Auf dem CHARGE-PAK in der Gebrauchsanweisung nachsehen. Weitere Informationen zum CHARGE-PAK finden Sie auf Seite 5-3. Achtung. Auf dem Sicherheitswarnhinweis in der Gebrauchsanweisung nachsehen. Weitere Informationen zu Warn- und Vorsichtshinweisen finden Sie auf Seite 1-4. Achtung. Auf den Elektroden in der Gebrauchsanweisung nachsehen. Weitere Informationen zu Elektroden finden Sie auf Seite 2-5. Warnung, Hochspannung. CHARGE-PAK-Symbol. CHARGE-PAK muss ausgewechselt werden. Schraubenschlüssel-Symbol. Es liegt ein Zustand vor, der das normale Funktionieren des Defibrillators verhindert oder verhindern könnte. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 5-5. Strom Ein/Aus. Patientenverbindung vom Typ BF. Defibrillator-Symbol, zugleich Kennzeichnung der Schocktaste. LOT YYWW REF Chargencode. Bestellnummer. Nicht wiederverwenden nur zum einmaligen Gebrauch. Angezeigte Verwendbarkeitsdauer: jjjj-mm-tt. Die Anweisungen zum Recycling auf Seite 5-6 beachten. Die Anweisungen zu Entsorgungsverfahren auf Seite 5-4 beachten CE-Prüfsiegel nach der Richtlinie für medizinische Geräte 93/42/EEC. 1-6 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

17 Einführung Symbol Erklärung 1Einführung Zertifizierung der Canadian Standards Association für die USA und Kanada. 35 C 50 C 15 C 0 C 122 F 95 F 59 F 32 F An einem kühlen, trockenen Ort (0 bis 50 C) aufbewahren. Nicht in der Nähe von offenem Feuer abstellen. Dieses Teil nur für den vorgesehenen Verwendungszweck einsetzen. MIN Artikelnummer des Herstellers Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-7 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

18 Einführung ÜBER DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist zum Einsatz in geschlossenen Räumen oder im Freien konzipiert. Es sind zwei Modelle erhältlich, eine vollautomatische und eine halbautomatische Ausführung. Nachdem die Elektroden an der Brust des Patienten befestigt wurden, erfasst das vollautomatische Modell den Herzrhythmus des Patienten und gibt ohne Zutun des Helfers einen Schock ab, falls ein defibrillierbarer Rhythmus erkannt wird. Auch das halbautomatische Modell erfasst den Herzrhythmus des Patienten, überlässt jedoch dem Helfer die Abgabe des Schocks durch Drücken der Schocktaste, falls ein defibrillierbarer Rhythmus erkannt wird. Bei beiden Modellen wird der Helfer durch Sprachaufforderungen bei der Bedienung des Defibrillators angeleitet. Funktionen und Merkmale In den folgenden Abschnitten sind die jeweiligen Funktionen der beiden Modelle des LIFEPAK CR Plus Defibrillators aufgeführt. Zubehör Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator wird mit eingelegtem CHARGE-PAK, einem bereits angeschlossenen Elektrodensatz, einer Kurzanleitungskarte und einer Gebrauchsanweisung geliefert. Weiteres Zubehör ist in Abschnitt 5 beschrieben. Automatischer Betrieb Der Helfer wird durch Sprachaufforderungen bei der Bedienung des Defibrillators angeleitet. Beim vollautomatischen LIFEPAK CR Plus Defibrillator ist außer dem Aufsetzen der Elektroden auf die Brust des Patienten kein Zutun des Helfers erforderlich. Wenn der Defibrillator einen defibrillierbaren Rhythmus erkennt, warnt das Gerät den Helfer vor der Schockabgabe und gibt dann den Schock ohne Zutun des Helfers ab. Der halbautomatische LIFEPAK CR Plus Defibrillator verfügt über eine sehr auffällige Schocktaste, die vom Helfer gedrückt werden muss, wenn der Defibrillator ihn zur Auslösung eines Schocks auffordert. Automatischer Selbsttest Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator führt jede Woche und bei jedem Einschalten einen Selbsttest durch. Außerdem führt der Defibrillator jeden Monat einen noch etwas genaueren Selbsttest durch. Bei diesem Selbsttest überprüft der Defibrillator seine Schaltkreise, um ständige Betriebsbereitschaft sicherzustellen. Bereitschaftsanzeige Die gut lesbare Bereitschaftsanzeige lässt erkennen, ob der Defibrillator einsatzbereit ist oder ob ein Problem vorliegt. Bewegungserkennung Das patentierte Bewegungserkennungssystem nimmt Bewegungen des Patienten oder des Helfers wahr, die sich nachteilig auf die Analyse des Herzrhythmus durch den LIFEPAK CR Plus Defibrillator auswirken können. Die Erkennung des Herzrhythmus wird unterbrochen, sobald der Defibrillator eine Bewegung erkennt. Datenmanagement Beim Einschalten und beim Aufsetzen der Elektroden auf die Brust des Patienten speichert der LIFEPAK CR Plus Defibrillator die Daten in digitaler Form. Zu den Patientendaten gehören Datum und Uhrzeit, EKG-Daten und die Anzahl der abgegebenen Schocks. Darüber hinaus speichert der LIFEPAK CR Plus Defibrillator auch die Ergebnisse der automatischen Selbsttests. Alle Patienten- und Defibrillatordaten können über eine serielle Infrarotverbindung, den so genannten IrDA-Port, an einen PC übertragen werden. Ein auf dem PC ausgeführtes Programm zur Datenübertragung und -verwaltung nimmt die Ereignis- und Testdaten vom Defibrillator entgegen. 1-8 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

19 Einführung Defibrillationselektroden Die QUIK-PAK Defibrillationselektroden von Medtronic Physio-Control werden auf die Brust des Patienten aufgeklebt, damit der Herzrhythmus erfasst und ein Defibrillationsschock abgegeben werden kann. Bei der Übergabe des Patienten an den Rettungsdienst können diese Elektroden vom LIFEPAK CR Plus Defibrillator abgenommen und an andere Defibrillatoren wieder angeschlossen werden, sofern diese für Elektroden des Typs QUIK-COMBO ausgelegt sind. 1Einführung Elektrisches System Der Defibrillator wird über eine interne Lithiumbatterie mit Strom versorgt. Als Ladegerät für die interne Batterie dient ein auswechselbares CHARGE-PAK. Die interne Batterie versorgt den Defibrillator mit Betriebsstrom, während das CHARGE-PAK der internen Batterie eine Erhaltungsladung zuführt. Es ist wichtig, dass stets ein frisches CHARGE-PAK im Defibrillator eingelegt ist, auch während der Lagerung des Defibrillators. Herzrhythmusanalyse Das patentierte Schockberatungssystem von Medtronic Physio-Control analysiert den Herzrhythmus des Patienten. Kurvenform des Defibrillationsimpulses Bei dem auf der Grundlage der ADAPTIV Biphasic-Technologie abgegebenen Schock handelt es sich um einen biphasischen, abgeschnittenen Exponentialimpuls (BTE-Wellenform). Optimierung der Voreinstellungen Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator wird im betriebsbereiten Zustand geliefert. Bei der Auslieferung verwendet das Gerät das vorprogrammierte ADAPTIV-Protokoll mit biphasisch ansteigender Energieabgabe. Der Defibrillator verfügt darüber hinaus über Einstellmöglichkeiten, die optimiert werden können. Hierzu gehören die Kennung des Defibrillators (der Name des Geräts), die Lautstärke der Sprachaufforderungen, die Energieabgabesequenz und das dafür verwendete Protokoll. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 1-9 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

20

21 ERSTE SCHRITTE 2 2 Erste Schritte Dieser Abschnitt dient zur Orientierung am LIFEPAK CR Plus Defibrillator und beschreibt, wie das Gerät auf die Verwendung vorbereitet wird. Den LIFEPAK CR Plus Defibrillator auspacken und kontrollieren Seite 2-2 Den LIFEPAK CR Plus Defibrillator aufstellen 2-2 Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen 2-3 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 2-1 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

22 Erste Schritte DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR AUSPACKEN UND KONTROLLIEREN Nehmen Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator und die Gebrauchsanweisung vorsichtig aus der Verpackung heraus. Führen Sie die folgende Inspektion durch, um mögliche Schäden am LIFEPAK CR Plus Defibrillator auszuschließen und um sicherzustellen, dass das Gerät vollständig geliefert wurde: 1 Untersuchen Sie das Äußere des Defibrillators sorgfältig auf Anzeichen für mögliche Transportschäden. 2 Überzeugen Sie sich davon, dass ein CHARGE-PAK im Defibrillator eingelegt ist. (Siehe Abbildung 2-1.) 3 Überzeugen Sie sich davon, dass das OK-Symbol an der Bereitschaftsanzeige sichtbar ist. 4 Drücken Sie die Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS. (Mit dieser Taste öffnen Sie die Abdeckung und schalten den Defibrillator ein.) Überzeugen Sie sich davon, dass die QUIK-PAK -Defibrillationselektroden angeschlossen sind. Überzeugen Sie sich davon, dass das auf dem Elektroden-Paket aufgedruckte Haltbarkeitsdatum noch nicht überschritten ist. Überzeugen Sie sich davon, dass die Abfolge der Sprachaufforderungen beginnt. 5 Drücken und halten Sie die Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS ca. zwei Sekunden lang, um den Defibrillator auszuschalten. 6 Schließen und verriegeln Sie die Abdeckung. Falls irgendwelche Komponenten fehlen sollten, der Defibrillator beschädigt zu sein scheint oder das OK-Symbol nicht sichtbar ist, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler oder an Ihren Ansprechpartner bei Medtronic Physio-Control. VORSICHT! Öffnen Sie die Abdeckung nach der Durchführung dieser Inspektion nicht mehr unnötig. Bei jedem Öffnen der Abdeckung wird der Defibrillator eingeschaltet und seine Batterie beansprucht. Nach einer Gesamteinschaltdauer von 30 Minuten erscheint das CHARGE-PAK Symbol an der Bereitschaftsanzeige. Sowohl der CHARGE-PAK als auch das Elektrodenpaket müssen dann ausgewechselt werden. Bewahren Sie die Verpackung und die Einsätze auf, falls Sie den Defibrillator später einmal versenden müssen. DEN LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATOR AUFSTELLEN Der LIFEPAK CR Plus Defibrillator sollte an einem leicht zugänglichen, hindernisfreien Ort aufgestellt werden. Dazu gehören möglicherweise Bereiche in der Nähe von bereits vorhandenen Notfallausrüstungen wie z. B. Feuerlöschern oder Erste-Hilfe-Kästen. Bei der Wahl des Aufstellortes sind Bereiche, in denen der Defibrillator Feuchtigkeit, Staub oder extremen Temperaturen ausgesetzt ist, zu vermeiden. Das Gerät und die Elektroden halten Schwankungen der Umgebungstemperatur von -40 C bis 50 C stand. Herrschen in der Umgebung des Geräts kontinuierlich Temperaturen von über 23 C, verkürzt sich die Verwendbarkeitsdauer der Elektroden. Beachten Sie die Umgebungs- spezifikationen in Anhang A auf Seite A-3. Sie können den Defibrillator auf einer festen Oberfläche aufstellen oder ihn mit Hilfe der als Zubehör gelieferten Wandhalterung an einer Wand befestigen. Weitere Informationen finden Sie unter Verbrauchsteile, Zubehörteile und Trainingsmaterialien, Seite Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

23 Erste Schritte BEDIENELEMENTE, HINWEISSYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN In diesem Abschnitt sind die Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen am LIFEPAK CR Plus Defibrillator beschrieben. Äussere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen An der Außenseite des LIFEPAK CR Plus Defibrillators befinden sich einige wichtige Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen, die Sie unbedingt kennen sollten. Diese Elemente sind in Abbildung 2-1 enthalten und in Tabelle 2-1 näher beschrieben. Bereitschaftsanzeige Tragegriff IrDA-Port CHARGE-PAK Abdeckung Taste Abdeckung lösen/ein-aus Sicherheitswarnhinweise Seriennummer 2 Erste Schritte Abbildung 2-1 Äußere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen am LIFEPAK CR Plus Defibrillator Tabelle 2-1 Element Äussere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen Beschreibung Bereitschaftsanzeige Abdeckung Taste Abdeckung lösen/ein-aus Anhand von vier Hinweissymbolen, die bei ausgeschaltetem Defibrillator sichtbar sind, können Sie auf einen Blick feststellen, ob der Defibrillator betriebsbereit ist oder ob ein Problem vorliegt. Im Einzelnen sind dies: OK Das OK-Symbol ist sichtbar, wenn der Defibrillator ausgeschaltet und betriebsbereit ist. Das CHARGE-PAK-Symbol ist sichtbar, wenn der CHARGE-PAK ausgewechselt werden muss oder nicht im Defibrillator eingebaut ist. In einem Notfall kann der Defibrillator verwendet werden. Das Symbol Achtung erscheint, wenn die interne Batterie nicht vollständig geladen ist. Wenn dieses Symbol erstmals angezeigt wird, kann die interne Batterie den Defibrillator mindestens noch für 6 Schocks oder eine Betriebsdauer von 42 Minuten mit Strom versorgen. Das Schraubenschlüssel-Symbol erscheint, wenn ein Zustand vorliegt, der die normale Verwendung des Defibrillators verhindert oder verhindern könnte. Die Oberseite des LIFEPAK CR Plus Defibrillators. Mit der Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS, wird die Abdeckung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators geöffnet und der Defibrillator eingeschaltet. Wenn die Taste nach dem Öffnen der Abdeckung etwa zwei Sekunden lang gedrückt und gehalten wird, schaltet sich der Defibrillator aus. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 2-3 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

24 Erste Schritte Tabelle 2-1 Element Äussere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen (Fortsetzung) Beschreibung CHARGE-PAK IrDA-Port Tragegriff Sicherheitswarnhinweise Seriennummer Der CHARGE-PAK dient als Batterieladegerät und versorgt die interne Batterie des Defibrillators fortlaufend mit einer Erhaltungsladung. Ein CHARGE-PAK liefert etwa zwei Jahre lang Ladungsenergie, solange der Defibrillator nicht zum Einsatz kommt. IrDA (abgeleitet von Infrared Data Association ) ist gleichbedeutend mit Infrarot-Datenübertragung. Dieser Port dient als Brücke für die drahtlose Datenübertragung vom Defibrillator an einen PC. Der Tragegriff dient zum Transport des LIFEPAK CR Plus Defibrillators. Diese Warnhinweise vermitteln wichtige Informationen hinsichtlich der Verwendung und Wartung des Defibrillators. Auf dieser Plakette befindet sich die Seriennummer des Defibrillators. Innere Merkmale Die inneren Elemente des Defibrillators dienen der leichten Bedienbarkeit des Geräts im Falle eines Herzstillstands. Wenn Sie die Taste Abdeckung lösen/ein-aus drücken, schaltet sich der Defibrillator ein, und das Elektrodenpaket sowie der Öffnungsgriff (siehe Abbildung 2-2) kommen zum Vorschein. In Tabelle 2-2 sind alle inneren Elemente beschrieben. Kurzanleitungskarte Verwendbarkeitsdauer Elektrodenpaket Befestigungsstift des Elektrodenpakets Öffnungsgriff des Elektrodenpakets Abbildung 2-2 Innere Elemente des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Nachdem Sie den Öffnungsgriff des Elektrodenpakets gezogen und das Elektrodenpaket aufgerissen haben, kommen die in Abbildung 2-3 gezeigten Komponenten zum Vorschein. Hinweis: Die Taste SCHOCK ist nur beim halbautomatischen Modell vorhanden. Die Elektroden sind bereits mit dem Defibrillator verbunden. Die Elektroden-LEDs blinken so lange rot, bis Sie die Elektroden an der entkleideten Brust des Patienten anbringen. Nach dem Anbringen der Elektroden hören die LEDs zu blinken auf und leuchten ununterbrochen grün weiter. 2-4 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

25 Erste Schritte Elektrodenstecker Lautsprecher Schock-Taste Elektroden-LEDs 2 Erste Schritte Elektroden Blauer Kunststoff Abbildung 2-3 Innere Elemente, die nach dem Öffnen des Elektrodenpakets zum Vorschein kommen Tabelle 2-2 Innere Elemente Element Befestigungsstift des Elektrodenpakets Blauer Kunststoff Elektroden Elektroden-LEDs Elektrodenpaket Beschreibung Mit diesem Stift wird das Elektrodenpaket am LIFEPAK CR Plus Defibrillator befestigt. Die Kunststoff-Schutzfolie, die das Leitgel bis zur Verwendung der Elektroden schützt. Die Elektroden werden auf die Brust des Patienten aufgesetzt; über sie wird die Defibrillationsenergie (der Schock) an den Patienten abgegeben. Die blaue Kunststofffolie muss vor dem Anbringen der Elektroden am Patienten abgezogen werden. Die Elektroden-LEDs blinken so lange rot, bis die Elektroden auf die entkleidete Brust des Patienten aufgesetzt werden. Nach dem Anbringen der Elektroden hören die LEDs zu blinken auf und leuchten ununterbrochen grün weiter. Jetzt kann der LIFEPAK CR Plus Defibrillator eine Analyse durchführen. Die Elektroden-LEDs blitzen auch bei der Durchführung des automatischen Selbsttests kurz auf. In diesem Paket befindet sich ein Elektrodenpaar. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 2-5 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

26 Erste Schritte Tabelle 2-2 Element Innere Elemente (Fortsetzung) Beschreibung Elektrodenstecker Kurzanleitungskarte Lautsprecher Öffnungsgriff des Elektrodenpakets Schock-Taste Verwendbarkeitsdauer Hiermit werden die Elektroden an den Defibrillator angeschlossen. Zur Erleichterung des Patiententransports kann der Elektrodenstecker vom LIFEPAK CR Plus Defibrillator gelöst und mit einem anderen, für Elektroden des Typs QUIK-COMBO geeigneten Defibrillator verbunden werden. Eine Karte mit einer schrittweisen Anleitung zur Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators in Falle eines Herzstillstands. Über ihn werden die Sprachaufforderungen ausgegeben, die Sie bei der Verwendung des Defibrillators anleiten. Wenn Sie an diesem Griff ziehen, wird das Elektrodenpaket aufgerissen. Die Taste SHOCK ist nur beim halbautomatischen LIFEPAK CR Plus Defibrillatorvorhanden. Durch das Drücken dieser Taste wird ein Schock an den Patienten abgegeben. Nur nach Aufforderung durch den Defibrillator kann ein Schock an den Patienten abgegeben werden. Angezeigte Verwendbarkeitsdauer: jjjj-mm-tt. Dieses Datum ist auch erkennbar, wenn die durchsichtige Kunststoffabdeckung geschlossen ist. 2-6 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

27 VERWENDUNG DES LIFEPAK CR PLUS DEFIBRILLATORS 3 Dieser Abschnitt enthält Informationen und Anleitungen zur Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators beim plötzlichen Herztod. Warnhinweise und Vorsichtshinweise Seite 3-2 Wie Sie beim plötzlichen Herztod reagieren müssen 3-3 Sprachaufforderungen und Töne 3-5 Fehlersuche bei der Anwendung am Patienten Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 3-1 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

28 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators WARNHINWEISE UND VORSICHTSHINWEISE Damit Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator gefahrlos einsetzen können, müssen Sie die folgenden Warn- und Vorsichtshinweise kennen. WARNHINWEISE! Stromschlaggefahr. Wenn die Sprachaufforderung Patienten nicht berühren, Bereit oder Zurücktreten ertönt, dürfen Sie den Defibrillator, den Patienten, die Elektroden und sonstiges Material, das Kontakt zum Patienten hat, nicht mehr berühren. Überzeugen Sie sich davon, dass niemand den Patienten berührt, wenn der Defibrillator den Schock an den Patienten abgibt. Stromschlaggefahr. Zum Deaktivieren einer nicht gewünschten Ladung lösen Sie das Elektrodenkabel vom Defibrillator, und warten Sie ab, bis der Defibrillator die Ladung automatisch neutralisiert hat, oder schalten Sie den Defibrillator aus. Mögliche Brandgefahr, Verbrennungsgefahr und unwirksame Energieabgabe. Während der Defibrillation kann mit den Elektroden in Kontakt stehendes Material elektrische Funken erzeugen, Hautverbrennungen verursachen und dringend benötigte Defibrillationsenergie vom Herzen ablenken. Platzieren Sie die Elektroden so, dass sie vollständig an der Haut haften. Die Elektroden dürfen einander nicht berühren, auch darf kein Kontakt zwischen einer Elektrode und Arzneimittelpflastern, Verbänden oder sonstigen Materialien auf der Brust des Patienten bestehen. Sicherheitsrisiko in der Pädiatrie. Der Defibrillator ist nicht zur Interpretation pädiatrischer EKG-Rhythmen oder zur Abgabe pädiatrisch wirksamer Energieschocks ausgelegt, noch wurde er dahin gehend überprüft. Die American Heart Association empfiehlt, dass AEDs nur bei Patienten über acht Jahren verwendet werden. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Vor Verwendung des Defibrillators alle nicht defibrillatorgeschützten Geräte vom Patienten abnehmen. 3-2 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

29 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators WIE SIE BEIM PLÖTZLICHEN HERZTOD REAGIEREN MÜSSEN Ein nicht behandelter Herzstillstand führt zum Tod des Betroffenen. Beim plötzlichen Herztod müssen Sie zunächst Hilfe anfordern (d. h. einen Notruf absetzen) und sich die entsprechenden Rettungsmaßnahmen ins Gedächtnis rufen. Grundlegende Schritte bei der Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Zur Rettung eines vom plötzlichen Herztod betroffenen Menschen mit Hilfe des LIFEPAK CR Plus Defibrillators müssen Sie die folgenden Schritte durchführen: Überzeugen Sie sich davon, dass wirklich ein Herzstillstand vorliegt, indem Sie die Vitalfunktionen gemäß Ihrer HLW-Ausbildung prüfen. Stellen Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator in die Nähe des Patienten, und drücken Sie die Taste ABDECKUNG ÖFFNEN/EIN-AUS, um die Abdeckung zu öffnen und den Defibrillator einzuschalten. Die Abfolge der Sprachaufforderungen beginnt und leitet Sie bei der Behandlung des plötzlichen Herztods an. Entblößen Sie die Brust des Patienten. Wenn der Patient eine starke Brustbehaarung aufweist, rasieren Sie die Haare an den späteren Elektrodenpositionen weg. Wenn die Brust des Patienten schmutzig oder nass ist, wischen Sie sie ab. Drücken Sie mit einer Hand auf die linke Seite des Elektrodenpakets, und ziehen Sie mit der anderen Hand am roten Öffnungsgriff des Elektrodenpakets. Das Elektrodenpaket wird dadurch aufgerissen. Reißen Sie das Paket ganz auf, und nehmen Sie die Elektroden heraus. Ein kleines Stück des Pakets bleibt mit dem Defibrillator verbunden. Lösen Sie die Elektroden einzeln, nacheinander, von der blauen Kunststofffolie. 3 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 3-3 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

30 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Befestigen Sie die Elektroden wie abgebildet an der entblößten Brust des Patienten. Achten Sie auf die Sprachaufforderungen, und berühren Sie den Patienten erst, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Überzeugen Sie sich immer davon, dass niemand den Patienten berührt und dass keine Gegenstände mit dem Patienten in Kontakt stehen, bevor Sie auf die entsprechende Sprachaufforderung hin die Taste SCHOCK drücken (beim halbautomatischen Modell), bzw. wenn der Defibrillator meldet, dass er gleich einen Schock abgebeben wird (automatisches Modell). Lassen Sie die Elektroden am Patienten befestigt und am Defibrillator angeschlossen, falls sich der Patient wieder bewegen oder seine Atmung wieder einsetzen sollte. Wenn möglich, bringen Sie den Patienten beim Wiedereinsetzen der Vitalfunktionen in die stabile Seitenlage, wie sie es in Ihrer HLW-Ausbildung gelernt haben. Maßnahmen nach dem Eintreffen des Rettungsdienstes Schildern Sie den Mitarbeitern des Rettungsdienstes, welche Maßnahmen Sie durchgeführt haben. Berichten Sie, wie lange der Patient bewusstlos war, ob Sie ihn defibrilliert haben und ob Sie eine HLW durchgeführt haben. Es ist nicht schlimm, wenn Sie sich nicht an jede Einzelheit erinnern können. Der Defibrillator zeichnet die Herzrhythmen und die abgegebenen Schocks digital auf. Diese Daten können später an einen Computer übertragen werden. Informationen zum Übertragen von Patientendaten finden Sie in Abschnitt 4. Die Mitarbeiter des Rettungsdienstes können die Elektroden vom LIFEPAK CR Plus Defibrillator trennen, ohne sie vom Patienten abzunehmen, und an einen anderen Defibrillator anschließen, der über ein QUIK-COMBO-kompatibles Kabel verfügt. So trennen Sie die Elektroden vom Defibrillator: 1 Ziehen Sie das Elektrodenkabel gerade aus dem Defibrillator heraus. 2 Nehmen Sie den Befestigungsstift des Elektrodenpakets aus der am Defibrillator befindlichen Nut heraus. 3-4 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

31 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators 3 Drücken Sie die Taste ABDECKUNG LÖSEN/EIN-AUS, und schließen Sie die Abdeckung, um den LIFEPAK CR Plus Defibrillator auszuschalten. Maßnahmen nach der Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Führen Sie die folgenden Schritte durch, nachdem Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator zur Behandlung eines vom plötzlichen Herztod Betroffenen eingesetzt haben: 1 Falls der Defibrillator eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste ABDECKUNG ÖFFNEN/EIN-AUS ca. zwei Sekunden lang, um ihn auszuschalten. 2 Reinigen Sie den LIFEPAK CR Plus Defibrillator und seine Zubehörteile, wie in Tabelle 5-1, Seite 5-2 beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich die in Tabelle 5-1 beschriebenen Reinigungsmittel. 3 Übertragen Sie gegebenenfalls die aufgezeichneten Daten. 4 Wechseln Sie den CHARGE-PAK aus. (Siehe Seite 5-3.) 5 Setzen Sie ein neues Elektrodenpaket ein. (Siehe Seite 5-4.) 6 Schließen Sie die Abdeckung, und überzeugen Sie sich davon, dass in der Bereitschaftsanzeige OK erscheint und der Defibrillator somit wieder einsatzbereit ist. Wenn nach dem Auswechseln des CHARGE-PAK das Symbol Achtung erscheint, benötigt die eingebaute Batterie noch etwas Zeit, bis sie ausreichend aufgeladen ist. (Angaben zur Ladedauer finden Sie auf Seite 5-4.) 7 Entsorgen Sie die verwendeten Elektroden, etwaige unverbrauchte Ersatzelektroden und den CHARGE-PAK. (Siehe Recycling-Informationen, Seite 5-6.) SPRACHAUFFORDERUNGEN UND TÖNE Anhand von Sprachaufforderungen gibt der LIFEPAK CR Plus Defibrillator deutlich hörbar und schrittweise an, wie Sie beim plötzlichen Herztod verfahren müssen. Der Defibrillator kann darüber hinaus Tonsignale als Hinweise auf die von ihm durchgeführten Aktionen abgeben. Hinweis: Zwischen Sprachaufforderungen und Tönen können mehrere Sekunden vergehen. Warten Sie immer weitere Anweisungen ab, bevor Sie eine Aktion durchführen. Hinweis: Einige Sprachaufforderungen werden während des Ereignisses wiederholt. Tabelle 3-1 enthält eine Aufstellung aller Sprachaufforderungen und Töne, Angaben zu den erforderlichen Handlungen des Helfers und Hinweise zu variablen Reaktionen des Defibrillators. 3 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 3-5 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

32 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Tabelle 3-1 Sprachaufforderungen, Töne und Benutzerreaktionen Sprachaufforderung/Ton Maßnahme Variable Defibrillator-Reaktionen NOTRUF VERANLASST? KLEIDUNG VOM BRUSTKORB ENTFERNEN ROTEN HANDGRIFF ZIEHEN, UM VERPACKUNG ZU ÖFFNEN BLAUE FOLIE VON ELEKTRODEN ABZIEHEN UND ELEKTRODEN WIE ANGEGEBEN AUF DEN ENTKLEIDETEN BRUSTKORB AUFKLEBEN PATIENTEN NICHT BERÜHREN HERZRHYTHMUS WIRD AUSGEWERTET BEREIT SCHOCK WIRD VORBEREITET LÄDT ZURÜCKTRETEN Verständigen Sie spätestens jetzt den Rettungsdienst. Entblößen Sie den Oberkörper des Patienten oder der Patientin vollständig. Bereiten Sie die Brust des Patienten gegebenenfalls wie auf Seite 3-3 beschrieben vor. Drücken Sie auf die linke Seite des Elektrodenpakets, und ziehen Sie am roten Öffnungsgriff des Elektrodenpakets. Reißen Sie das Elektrodenpaket ganz auf, so dass die Elektroden zum Vorschein kommen. Lösen Sie eine Elektrode von der blauen Kunststofffolie, und befestigen Sie die Elektrode an der Brust des Patienten. Machen Sie mit der anderen Elektrode das Gleiche. Befestigen Sie die beiden Elektroden wie auf der jeweiligen Elektrode abgebildet an der entblößten Brust des Patienten. Berühren Sie weder den Patienten, noch die Elektroden, die Drähte oder den Defibrillator. Berühren Sie den Patienten nicht. Der Defibrillator hat einen defibrillierbaren Rhythmus erkannt. Berühren Sie den Patienten nicht. Überzeugen Sie sich davon, dass weder Sie noch umstehende Personen den Patienten, die Elektroden, den Defibrillator oder sonstige Gegenstände berühren, die mit dem Patienten in Kontakt stehen. Wenn die Sprachaufforderung NOTRUF VERANLASST? nicht aktiviert ist, hören Sie beim Öffnen der Abdeckung drei aufeinander folgende Piepstöne. Wenn der Defibrillator während der Auswertung des Herzrhythmus eine Bewegung erkennt, ertönt die Sprachaufforderung PATIENTENBEWEGUNGEN PATIENTENBEWEGUNGEN STOPPEN. Beim halbautomatischen Modell folgt auf diese Mitteilung die Sprachaufforderung BLINKENDE TASTE DRÜCKEN. 3-6 Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator

33 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators Tabelle 3-1 Sprachaufforderungen, Töne und Benutzerreaktionen (Fortsetzung) Sprachaufforderung/Ton Maßnahme Variable Defibrillator-Reaktionen BLINKENDE TASTE DRÜCKEN und ein Ton Berühren Sie den Patienten nicht. Überzeugen Sie sich davon, dass keine anderen Personen den Patienten berühren. Drücken Sie die rot blinkende Schock-Taste, um die Energie an den Patienten abzugeben. Beim vollautomatischen Modell ertönt diese Sprachaufforderung nicht. Wenn der Defibrillator einen defibrillierbaren Rhythmus erkennt, gibt er automatisch nach Ausgabe der Sprachmitteilung SCHOCK AUSLÖSEN und des dazugehörigen Tons einen Schock ab. PATIENTEN NICHT BERÜHREN SCHOCK AUSLÖSEN und ein Ton Berühren Sie den Patienten nicht. Der Defibrillator wird gleich einen Schock abgeben. Beim halbautomatischen Modell ertönt diese Sprachaufforderung nicht. Wenn das halbautomatische Modell einen defibrillierbaren Rhythmus erkennt, fordert es Sie zum Drücken der blinkenden Taste auf. SCHOCK ABGEGEBEN Berühren Sie den Patienten nicht. Warten Sie weitere Sprachaufforderungen ab. KEIN SCHOCK ABGEGEBEN Diese Sprachmitteilung ertönt, wenn innerhalb von 15 Sekunden nach der Aufforderung zur Abgabe eines Schocks kein Schock abgegeben wurde. Der Defibrillator wird dann den Herzrhythmus erneut auswerten. Achten Sie weiter auf die Sprachaufforderungen des Defibrillators. KEIN SCHOCK EMPFOHLEN PULS ÜBERPRÜFEN WENN KEIN PULS, HLW STARTEN Warten Sie auf die nächste Anweisung. Der Defibrillator hat einen nicht defibrillierbaren Rhythmus erkannt. Tasten Sie 10 Sekunden lang an der Halsschlagader des Patienten nach dem Puls. Kontrollieren Sie die Atmung des Patienten. Überprüfen Sie, ob Anzeichen für eine Kreislauftätigkeit vorliegen. Wenn kein Puls tastbar ist oder der Patient nicht atmet, oder wenn keine Anzeichen für eine Kreislauftätigkeit erkennbar sind, beatmen Sie den Patienten zweimal, und führen Sie 15 Brustkompressionen aus. Wiederholen Sie diesen Ablauf so lange, bis die Aufforderung zum Zurücktreten ertönt. Dies bedeutet, dass keinerlei elektrische Aktivität des Herzens feststellbar ist. ATMUNG ÜBERPRÜFEN NACH LEBENSZEICHEN SUCHEN WENN KEINE ATMUNG, HLW STARTEN WENN KEINE ANZEICHEN DES KREISLAUFS VORHANDEN, HLW STARTEN 3 Verwendung des LIFEPAK CR Plus Defibrillators PATIENTENVERSORGUNG FORTSETZEN Fahren Sie mit der Maßnahme fort, die Sie zum Zeitpunkt der Sprachaufforderung durchführen. Gebrauchsanweisung LIFEPAK CR Plus Defibrillator 3-7 September 2002 Medtronic Physio-Control Corp.

LIFEPAK CR. Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG

LIFEPAK CR. Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG + LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR GEBRAUCHSANWEISUNG Verantwortung für die Zugänglichkeit dieser

Mehr

Beat Mühlethaler 2011 BLS: AED Vers. 1.0

Beat Mühlethaler 2011 BLS: AED Vers. 1.0 Beat Mühlethaler 2011 BLS: AED Vers. 1.0 1 Einführung AED 2 Einleitung die Überlebenschance bei einem unbehandeltem KF - (Kammerflimmern) sinkt pro Minute durchschnittlich um 7-10% die Ersthelfer - BLS

Mehr

1. manueller (konventioneller) Defibrillator halbautomatischer Defibrillator. 2. Automatischer externe Defibrillator

1. manueller (konventioneller) Defibrillator halbautomatischer Defibrillator. 2. Automatischer externe Defibrillator AED - Aufbaulehrgang 3. Unterrichtseinheit Zusammengestellt von Michael Schenk (2005) Ortsgruppe Butzbach e.v. Gerätetypen 1. manueller (konventioneller) Defibrillator halbautomatischer Defibrillator 2.

Mehr

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. 12. Problembehebung Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. Sollte Ihr Problem nicht mit Hilfe dieser Liste

Mehr

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126 Nokia Lade- und Datenkabel CA-126 DEUTSCH Mit diesem Kabel können Sie Daten zwischen Ihrem kompatiblen PC und dem Nokia Gerät übertragen und synchronisieren. Dabei können Sie außerdem gleichzeitig den

Mehr

Bluetooth Headset Modell Nr. BT-ET007 (Version V2.0+EDR) ANLEITUNG Modell Nr. BT-ET007 1. Einführung Das Bluetooth Headset BT-ET007 kann mit jedem Handy verwendet werden, das über eine Bluetooth-Funktion

Mehr

DRINGEND Medizingeräte-Korrektur Philips HeartStart MRx Monitor/Defibrillator

DRINGEND Medizingeräte-Korrektur Philips HeartStart MRx Monitor/Defibrillator Philips Healthcare - 1/5 - FSN86100123A Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir möchten Ihnen mitteilen, dass Philips Healthcare aufgrund eines Problems, das bei Verwendung des s zur synchronisierten

Mehr

Transportieren und Verpacken des Druckers

Transportieren und Verpacken des Druckers Transportieren und Verpacken des Druckers Dieses Thema hat folgenden Inhalt: smaßnahmen beim Transportieren des Druckers auf Seite 4-37 Transportieren des Druckers innerhalb des Büros auf Seite 4-38 Vorbereiten

Mehr

1 P-002-034-B-I-885-DEU-V1.0. 5.2 Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung. 5.2.1 Übersicht

1 P-002-034-B-I-885-DEU-V1.0. 5.2 Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung. 5.2.1 Übersicht H Bedienung 5.2 Drucker-Farbband wechseln 5.2.1 Übersicht Sie können jederzeit Informationen zum Drucker-Farbband in der Benutzeroberfläche einsehen. Im Menü Dashboard im Bereich Verpackungseinheit wird

Mehr

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen. Millennium SMS Service Schnellübersicht Seite 1 von 6 1. Tägliche Arbeiten mit der SMS Bestätigung Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Mehr

DRINGEND - SICHERHEITSMITTEILUNG

DRINGEND - SICHERHEITSMITTEILUNG Hospital Respiratory Care -1/5- GSSI FSN86600003B Juni 2013 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Respironics California, Inc., ein Unternehmensbereich von, hat eine verbindliche Korrekturmaßnahme

Mehr

Bedienungsanleitung 1

Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil

Mehr

FLASH USB 2. 0. Einführung DEUTSCH

FLASH USB 2. 0. Einführung DEUTSCH DEUTSCH FLASH ROTE LED (GESPERRT) GRÜNE LED (ENTSPERRT) SCHLÜSSEL-TASTE PIN-TASTEN BLAUE LED (AKTIVITÄT) Einführung Herzlichen Dank für Ihren Kauf des Corsair Flash Padlock 2. Ihr neues Flash Padlock 2

Mehr

Handbuch PCI Treiber-Installation

Handbuch PCI Treiber-Installation Handbuch PCI Treiber-Installation W&T Release 1.0, September 2003 09/2003 by Wiesemann & Theis GmbH Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation Irrtum und Änderung vorbehalten:

Mehr

PalmCD2 Programmiergerät

PalmCD2 Programmiergerät Stand: Februar 2004 Inhaltsverzeichnis 1.0 Einführung 3 2.0 Inbetriebnahme 3 3.0 Programmieren mit PC oder Laptop 4 4.0 Programmieren mit dem Palm Organizer 4 5.0 PalmCD2 mit Transponder-Funktion einrichten

Mehr

TrekStor - ebook-reader 3.0 - TrekStor (TS) Edition - Firmware-Update

TrekStor - ebook-reader 3.0 - TrekStor (TS) Edition - Firmware-Update TrekStor - ebook-reader 3.0 - TrekStor (TS) Edition - Firmware-Update Es gibt mehrere Versionen der Software (Firmware), da es unterschiedliche Editionen des ebook-reader 3.0 gibt. Um zu überprüfen, welches

Mehr

Fingerpulsoximeter. A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC?

Fingerpulsoximeter. A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC? Mini-FAQ v1.5 PO-300 Fingerpulsoximeter A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC? B. Wie nimmt man mit dem PULOX PO-300

Mehr

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers Der neue Sony PRS-T1 ebook-reader ist nicht mehr mit dem Programm Adobe Digital Editions zu bedienen. Es sind daher einige Schritte

Mehr

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers Der neue Sony PRS-T1 ebook-reader ist nicht mehr mit dem Programm Adobe Digital Editions zu bedienen. Es sind daher einige Schritte

Mehr

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können.

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können. Tutorial: Wie erfasse ich einen Termin? In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können. Neben den allgemeinen Angaben zu einem

Mehr

Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting

Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting Inhalt Installation der Treiber... 2 BrotherLink... 4 SilverLink... 5 Bei Problemen... 6 So rufen Sie den Geräte-Manager in den verschiedenen Betriebssystemen

Mehr

Defibrillation durch Ersthelfer Herzlich Willkommen

Defibrillation durch Ersthelfer Herzlich Willkommen Defibrillation durch Ersthelfer Herzlich Willkommen Hintergründe Plötzlicher Herztod Plötzlicher Herztod (Sekundentod) Häufigste Todesursache weltweit Deutschlandweit jährlich > 150.000 Tote außerhalb

Mehr

System-Update Addendum

System-Update Addendum System-Update Addendum System-Update ist ein Druckserverdienst, der die Systemsoftware auf dem Druckserver mit den neuesten Sicherheitsupdates von Microsoft aktuell hält. Er wird auf dem Druckserver im

Mehr

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 iloq Privus Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 Kurth Electronic GmbH Kommunikations- & Sicherheitssysteme / Im Scherbental 5 / 72800 Eningen u. A. Tel: +49-7121-9755-0 / Fax: +49-7121-9755-56

Mehr

Maus optisch Funk 2.4 GHz mit Autolink ID0030/ID0031

Maus optisch Funk 2.4 GHz mit Autolink ID0030/ID0031 Maus optisch Funk 2.4 GHz mit Autolink ID0030/ID0031 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1.0 Sicherheitshinweise 2.0 Einführung 3.0 Inbetriebnahme 4.0 CE Erklärung 1.0 Sicherheitshinweise 1. Stellen

Mehr

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder

Mehr

STARSTICK 2 DVB-T Receiver als USB Stick

STARSTICK 2 DVB-T Receiver als USB Stick STARSTICK 2 DVB-T Receiver als USB Stick Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, das Sie Sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte ihr USB-Stick nicht richtig funktionieren,

Mehr

Rettung bei Herzstillstand

Rettung bei Herzstillstand Rettung bei Herzstillstand Plötzlicher Herztod Deutschland: USA: 80.000 Todesfälle / Jahr 250.000 Todesfälle / Jahr Der plötzliche Herztod ist damit eine der häufigsten Todesursachen der westlichen Welt.

Mehr

Austauschen von Druckkassetten

Austauschen von Druckkassetten Der Tonervorrat der Druckkassetten wird vom Drucker überwacht. Wenn der Drucker feststellt, daß nur noch wenig Toner vorhanden ist, gibt er die Meldung 88 Wenig Toner aus. Diese Meldung zeigt an,

Mehr

INTERNETZUGANG WLAN-ROUTER ANLEITUNG FIRMWARE-UPDATE SIEMENS

INTERNETZUGANG WLAN-ROUTER ANLEITUNG FIRMWARE-UPDATE SIEMENS Wichtige Hinweise: Das Firmware-Update geschieht auf eigene Gefahr! NetCologne übernimmt keine Verantwortung für mögliche Schäden an Ihrem WLAN-Router, die in Zusammenhang mit dem Firmware-Update oder

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

G7468 Erste Ausgabe März 2012

G7468 Erste Ausgabe März 2012 Kurzanleitung G7468 Erste Ausgabe März 01 Copyright 01 ASUSTek Computers, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne die ausdrückliche

Mehr

Allgemeine Unterweisung " Sicherheit elektrischer Anlagen und Betriebsmittel"

Allgemeine Unterweisung  Sicherheit elektrischer Anlagen und Betriebsmittel Universität Stuttgart Abt. Sicherheitswesen Allgemeine Unterweisung " Sicherheit elektrischer Anlagen und Betriebsmittel" Der unsachgemäße Umgang mit elektrischem Strom oder elektrischen Betriebsmitteln

Mehr

PIXMA MG3500. series. Einrichtungshandbuch

PIXMA MG3500. series. Einrichtungshandbuch PIXMA MG3500 series Einrichtungshandbuch CANON INC. 2013 Einrichtungshandbuch Dieses Handbuch enthält Informationen zum Einrichten einer Netzwerkverbindung für den Drucker. Netzwerkverbindung Drahtlose

Mehr

Kurzanleitung G7676_Padfone2_Station_QSG.indd 1 10/30/12 4:29:16 PM

Kurzanleitung G7676_Padfone2_Station_QSG.indd 1 10/30/12 4:29:16 PM Kurzanleitung G7676_Padfone2_Station_QSG.indd 1 10/30/12 4:29:16 PM G7676 Erste Ausgabe Copyright 2012 ASUSTek Computers, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch, einschließlich der darin beschriebenen

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Handbuch zur Installation der Software für die Bürgerkarte

Inhaltsverzeichnis. Handbuch zur Installation der Software für die Bürgerkarte Inhaltsverzeichnis Haftungsausschlussklausel... 3 Einführung... 4 Anforderungen und Hinweise... 5 Herunterladen der Software... 6 Installation der Software... 7 Schritt 1 Sprache auswählen... 7 Schritt

Mehr

ANLEITUNG. Firmware Flash. Seite 1 von 7

ANLEITUNG. Firmware Flash. Seite 1 von 7 ANLEITUNG Firmware Flash chiligreen LANDISK Seite 1 von 7 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis... 2 2 Problembeschreibung... 3 3 Ursache... 3 4 Lösung... 3 5 Werkseinstellungen der LANDISK wiederherstellen...

Mehr

Verpackungsinhalt Produktansicht

Verpackungsinhalt Produktansicht Copyright 2012 RaidSonic Technology GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen des Inhaltes dieser Anleitung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung

Mehr

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme Novell Client Anleitung zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme Februar 2015 Seite 2 von 8 Mit der Einführung von Windows 7 hat sich die Novell-Anmeldung sehr stark verändert. Der Novell Client

Mehr

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen. www.pentair.com/valves

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen. www.pentair.com/valves KEYSTONE Inhalt 1 Optionsmodul 4: Bluetooth Modul 1 2 Einbau 2 3 Beschreibung des OM4 Bluetooth Moduls 4 4 OM4 Schaltplan 5 1. Optionsmodul 4: Bluetooth Interface Modul 1.1 OM4 Bluetooth Interface Modul

Mehr

Kommunikations-Management

Kommunikations-Management Tutorial: Wie kann ich E-Mails schreiben? Im vorliegenden Tutorial lernen Sie, wie Sie in myfactory E-Mails schreiben können. In myfactory können Sie jederzeit schnell und einfach E-Mails verfassen egal

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Installationsanleitung SchwackeListeDigital SuperSchwackeDigital SuperSchwackeDigital F Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Auftrag für SchwackeListeDigital. Hier finden Sie die notwendigen Hinweise,

Mehr

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Hörsaal B1 Inhalt Zuständigkeit Hausmeister Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Bild des stationären Computer sowie das Bild vom Visualizer auf dem Beamer wiedergeben. Anschließen des Notebooks an den

Mehr

Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me

Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me Bevor Sie die Platte zum ersten Mal benutzen können, muss sie noch partitioniert und formatiert werden! Vorher zeigt sich die Festplatte

Mehr

P-touch Transfer Manager verwenden

P-touch Transfer Manager verwenden P-touch Transfer Manager verwenden Version 0 GER Einführung Wichtiger Hinweis Der Inhalt dieses Dokuments sowie die Spezifikationen des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Mehr

Wichtig: Um das Software Update für Ihr Messgerät herunterzuladen und zu installieren, müssen Sie sich in einem der folgenden Länder befinden:

Wichtig: Um das Software Update für Ihr Messgerät herunterzuladen und zu installieren, müssen Sie sich in einem der folgenden Länder befinden: Ein Software Update für das FreeStyle InsuLinx Messgerät ist erforderlich. Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Update beginnen. Die folgenden Schritte führen Sie durch den Prozess

Mehr

DRINGEND SICHERHEITSMITTEILUNG Rückruf bei HeartStart HS1

DRINGEND SICHERHEITSMITTEILUNG Rückruf bei HeartStart HS1 Sicherheitsmitteilung Emergency Care and Resuscitation -1/2- FSN86100130 7. März 2014 DRINGEND SICHERHEITSMITTEILUNG Rückruf bei HeartStart HS1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Verunreinigung

Mehr

NEVARIS Umstellen der Lizenz bei Allplan BCM Serviceplus Kunden von der NEVARIS SP Edition auf NEVARIS Standard/Professional

NEVARIS Umstellen der Lizenz bei Allplan BCM Serviceplus Kunden von der NEVARIS SP Edition auf NEVARIS Standard/Professional NEVARIS Umstellen der Lizenz bei Allplan BCM Serviceplus Kunden von der NEVARIS SP Edition auf NEVARIS Standard/Professional Integrierte Lösungen für das Bauwesen Diese Dokumentation wurde mit der größtmöglichen

Mehr

Anleitung zum DKM-Computercheck Windows Defender aktivieren

Anleitung zum DKM-Computercheck Windows Defender aktivieren Anleitung zum DKM-Computercheck Windows Defender aktivieren Ziel der Anleitung Sie möchten das Antivirenprogramm Windows Defender auf Ihrem Computer aktivieren, um gegen zukünftige Angriffe besser gewappnet

Mehr

Kurzanleitung zur Nutzung von BITel >FHdD HotSpots< Die BITel >FHdD HotSpots< stellen einen Standard WLAN-Zugang (802.11b/g) zur Verfügung.

Kurzanleitung zur Nutzung von BITel >FHdD HotSpots< Die BITel >FHdD HotSpots< stellen einen Standard WLAN-Zugang (802.11b/g) zur Verfügung. Kurzanleitung zur Nutzung von BITel >FHdD HotSpots< Die BITel >FHdD HotSpots< stellen einen Standard WLAN-Zugang (802.11b/g) zur Verfügung. 1. Zur Nutzung benötigen Sie: Ein WLAN-fähiges Endgerät (Laptop,

Mehr

Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3

Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3 Handbuch Fischertechnik-Einzelteiltabelle V3.7.3 von Markus Mack Stand: Samstag, 17. April 2004 Inhaltsverzeichnis 1. Systemvorraussetzungen...3 2. Installation und Start...3 3. Anpassen der Tabelle...3

Mehr

Grundfunktionen und Bedienung

Grundfunktionen und Bedienung Kapitel 13 Mit der App Health ist eine neue Anwendung in ios 8 enthalten, die von vorangegangenen Betriebssystemen bislang nicht geboten wurde. Health fungiert dabei als Aggregator für die Daten von Fitness-

Mehr

HARD DISK CASING 2.5 STORAGE IDE/PATA TO USB 2.0

HARD DISK CASING 2.5 STORAGE IDE/PATA TO USB 2.0 STORAGE SUPPORT HARD DISK CASING 2.5 STORAGE IDE/PATA TO USB 2.0 Handbuch SI-707143 STORAGE SUPPORT HARD DISK CASING 2.5 STORAGE IDE/PATA TO USB 2.0 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses ICIDU

Mehr

Upgrade von Windows Vista auf Windows 7

Upgrade von Windows Vista auf Windows 7 Je nach Ihrer Hardware und der aktuellen Edition von Windows Vista können Sie die Option Upgrade bei der Installation von Windows 7 verwenden, um ein Upgrade von Windows Vista auf die entsprechende oder

Mehr

Installieren Sie zuerst die Software bevor Sie die Sonde an den PC anschließen!

Installieren Sie zuerst die Software bevor Sie die Sonde an den PC anschließen! VisualCount V3.0 Installationsanleitung Installieren Sie zuerst die Software bevor Sie die Sonde an den PC anschließen! Warenzeichen: WINDOWS, VISTA und Windows 7 sind eingetragene Warenzeichen der Firma

Mehr

DRINGENDE MEDIZINGERÄTEKORREKTUR - HANDLUNGSBEDARF LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR

DRINGENDE MEDIZINGERÄTEKORREKTUR - HANDLUNGSBEDARF LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR DRINGENDE MEDIZINGERÄTEKORREKTUR - HANDLUNGSBEDARF LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR DRINGENDER HANDLUNGSBEDARF: Bitte machen Sie die Person, welche für die Instandhaltung bzw. Überwachung der automatischen externen

Mehr

Lernwerkstatt 9 privat- Freischaltung

Lernwerkstatt 9 privat- Freischaltung Was tun, wenn mein Rechner immer wieder die Freischaltung der Lernwerkstatt 9 privat verliert und ich die Ursache dafür nicht finden kann? Normalerweise genügt es, genau eine einzige online-freischaltung

Mehr

Konfiguration von Beamer/Computer/digitaler Kamera

Konfiguration von Beamer/Computer/digitaler Kamera 1 Konfiguration von Beamer/Computer/digitaler Kamera 1 Fehlersuche Überprüfen Sie zunächst folgende Punkte: Kabel locker oder nicht eingesteckt Stromversorgung des Beamers (brennt Kontrolllämpchen?) Batterien

Mehr

ARAkoll 2013 Dokumentation. Datum: 21.11.2012

ARAkoll 2013 Dokumentation. Datum: 21.11.2012 ARAkoll 2013 Dokumentation Datum: 21.11.2012 INHALT Allgemeines... 3 Funktionsübersicht... 3 Allgemeine Funktionen... 3 ARAmatic Symbolleiste... 3 Monatsprotokoll erzeugen... 4 Jahresprotokoll erzeugen

Mehr

Einführung der neuen 10- -Banknote der Europa-Serie

Einführung der neuen 10- -Banknote der Europa-Serie Einführung der neuen 10- -Banknote der Europa-Serie Die neue Version der 10- -Banknote wird am 23. September in Umlauf gebracht. CPI ist erfreut, bekanntgeben zu können, der MEI Cashflow 2000 sowie alle

Mehr

Herz-Lungen Wiederbelebung. und. Frühdefibrillation durch Laien

Herz-Lungen Wiederbelebung. und. Frühdefibrillation durch Laien Herz-Lungen Wiederbelebung und Frühdefibrillation durch Laien Plötzlicher Herztod - Definition! Plötzlich: Herz-Kreislauf-Stillstand max. 1 Stunde nach Beginn der Symptome! Herztod: Ausschluss von (anderen)

Mehr

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Gebrauchsanweisung Ladebrücke BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die

Mehr

Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro

Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro Tipps und Tricks zu Netop Vision und Vision Pro Anwendungen auf Schülercomputer freigeben und starten Netop Vision ermöglicht Ihnen, Anwendungen und Dateien auf allen Schülercomputern gleichzeitig zu starten.

Mehr

Serien-eMail mit oder ohne Anhang

Serien-eMail mit oder ohne Anhang Serien-eMail mit oder ohne Anhang Sie können im WohnungsManager sowohl objektübergreifend als auch in einem Objekt Serien-eMails versenden. Die Serien-eMail ist für SMTP (Short Message Tranfer Protocol)

Mehr

Reinigen der Druckköpfe

Reinigen der Druckköpfe Wenn es zu Streifenbildung kommt oder Probleme mit der Druckqualität auftreten, prüfen Sie zunächst, ob die Druckköpfe richtig im Druckwagen positioniert sind. 1 3 Drücken Sie Menü>, bis Druckkopf aust.

Mehr

tentoinfinity Apps 1.0 EINFÜHRUNG

tentoinfinity Apps 1.0 EINFÜHRUNG tentoinfinity Apps Una Hilfe Inhalt Copyright 2013-2015 von tentoinfinity Apps. Alle Rechte vorbehalten. Inhalt der online-hilfe wurde zuletzt aktualisiert am August 6, 2015. Zusätzlicher Support Ressourcen

Mehr

Hinweis, sofern Sie Probleme beim Download der Excel-Dateien für das LIOS-Makro haben:

Hinweis, sofern Sie Probleme beim Download der Excel-Dateien für das LIOS-Makro haben: Hinweis, sofern Sie Probleme beim Download der Excel-Dateien für das LIOS-Makro haben: Genereller Hinweis: Bitte öffnen/speichern Sie die Download-Datei nicht mit Excel, bevor sie diese nicht über das

Mehr

Folgeanleitung für Klassenlehrer

Folgeanleitung für Klassenlehrer Folgeanleitung für Klassenlehrer 1. Das richtige Halbjahr einstellen Stellen sie bitte zunächst das richtige Schul- und Halbjahr ein. Ist das korrekte Schul- und Halbjahr eingestellt, leuchtet die Fläche

Mehr

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation.

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation. M a i l C r e d i t MailCredit ist eine Software, die auf einem PC installiert wird. Diese Software ermöglicht es, dass eine Frankiermaschine über das Internet Portoladungen bzw. Kommunikation mit dem

Mehr

GEVITAS Farben-Reaktionstest

GEVITAS Farben-Reaktionstest GEVITAS Farben-Reaktionstest GEVITAS Farben-Reaktionstest Inhalt 1. Allgemeines... 1 2. Funktionsweise der Tests... 2 3. Die Ruhetaste und die Auslösetaste... 2 4. Starten der App Hauptmenü... 3 5. Auswahl

Mehr

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation (Bei Abweichungen, die bspw. durch technischen Fortschritt entstehen können, ziehen Sie bitte immer das aktuelle Handbuch

Mehr

Anleitung zum BW-Bank Computer-Check Windows-Firewall aktivieren

Anleitung zum BW-Bank Computer-Check Windows-Firewall aktivieren Anleitung zum BW-Bank Computer-Check Windows-Firewall aktivieren Ziel der Anleitung Sie möchten die Windows-Firewall auf Ihrem Computer aktivieren, um gegen zukünftige Angriffe besser gewappnet zu sein.

Mehr

GloboFleet. Bedienungsanleitung. GloboFleet Downloadkey EAN / GTIN 4260179020070

GloboFleet. Bedienungsanleitung. GloboFleet Downloadkey EAN / GTIN 4260179020070 GloboFleet GloboFleet Downloadkey Bedienungsanleitung EAN / GTIN 4260179020070 Inhalt Inhalt / Übersicht... 2 Tachographendaten auslesen... 3 Tachographendaten und Fahrerkarte auslesen... 4 Daten auf den

Mehr

MO1 <logo otra empresa> MO1Sync Installationshandbuch MO1. MO1Sync Installationshandbuch -1-

MO1 <logo otra empresa> MO1Sync Installationshandbuch MO1. MO1Sync Installationshandbuch -1- MO1-1- Inhaltsverzeichnis: 1. Einleitung... 3 2. Unbedingte Anforderungen... 3 3. Driver-Installation Schritt für Schritt... 3 3.1 Driver Installation: Schritt 1... 3 3.2 Driver Installation: Schritt 2...

Mehr

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation (Bei Abweichungen, die bspw. durch technischen Fortschritt entstehen können, ziehen Sie bitte immer das aktuelle Handbuch

Mehr

Anschluss einer Lichtsignalanlage an den PC oder Notebook zur Nutzung von Tess

Anschluss einer Lichtsignalanlage an den PC oder Notebook zur Nutzung von Tess Anschluss einer Lichtsignalanlage an den PC oder Notebook zur Nutzung von Tess Damit Sie ankommende Anrufe über den Tess-Client an Ihrem PC nicht verpassen, können Sie Ihren PC oder Ihr Notebook mit einer

Mehr

Local Control Network Technische Dokumentation

Local Control Network Technische Dokumentation Steuerung von Hifi-Anlagen mit der LCN-GVS Häufig wird der Wunsch geäußert, eine Hi-Fi-Anlage in die Steuerung der LCN-GVS einzubinden. Auch das ist realisierbar. Für die hier gezeigte Lösung müssen wenige

Mehr

TELIS FINANZ Login App

TELIS FINANZ Login App Installation & Bedienung der TELIS FINANZ Login App 1. Voraussetzungen - Android Version 4.0 oder höher - Uhrzeit automatisch gestellt - Für die Einrichtung wird einmalig eine Internetverbindung benötigt

Mehr

Office-Programme starten und beenden

Office-Programme starten und beenden Office-Programme starten und beenden 1 Viele Wege führen nach Rom und auch zur Arbeit mit den Office- Programmen. Die gängigsten Wege beschreiben wir in diesem Abschnitt. Schritt 1 Um ein Programm aufzurufen,

Mehr

Anleitung zum Computercheck Windows Firewall aktivieren oder eine kostenlose Firewall installieren

Anleitung zum Computercheck Windows Firewall aktivieren oder eine kostenlose Firewall installieren Anleitung zum Computercheck Windows Firewall aktivieren oder eine kostenlose Firewall installieren Ziel der Anleitung Sie möchten ein modernes Firewallprogramm für Ihren Computer installieren, um gegen

Mehr

DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS

DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS Edwards Lifesciences LLC Ascendra2 Einführsystem-Aufnahmevorrichtung Artikelnummer 9320AS23 und 9320AS26 Ref: AT-GEN-0000039 5. Januar 2011 ACHTUNG: Für alle Edwards Lifesciences

Mehr

PO-250. Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC?

PO-250. Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC? Mini-FAQ v1.5 PO-250 Fingerpulsoximeter 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC? 2. Wie nehme ich mit dem PULOX PO-250 Daten auf

Mehr

Dokumentation IBIS Monitor

Dokumentation IBIS Monitor Dokumentation IBIS Monitor Seite 1 von 16 11.01.06 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 2. Installation und Programm starten 3. Programmkonfiguration 4. Aufzeichnung 4.1 Aufzeichnung mitschneiden 4.1.1 Inhalt

Mehr

Firmware-Installationsanleitung für AVIC-F60DAB, AVIC-F960BT, AVIC-F960DAB und AVIC-F860BT

Firmware-Installationsanleitung für AVIC-F60DAB, AVIC-F960BT, AVIC-F960DAB und AVIC-F860BT Firmware-Installationsanleitung für AVIC-F60DAB, AVIC-F960BT, AVIC-F960DAB und AVIC-F860BT Firmware-Version 1.04 HINWEISE: ü Firmware-Updates werden nur vom USB-Anschluss 1 unterstützt. Sie können aber

Mehr

Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *,

Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *, Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *, Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen

Mehr

Der Kalender im ipad

Der Kalender im ipad Der Kalender im ipad Wir haben im ipad, dem ipod Touch und dem iphone, sowie auf dem PC in der Cloud einen Kalender. Die App ist voreingestellt, man braucht sie nicht laden. So macht es das ipad leicht,

Mehr

5. Testen ob TLS 1.0 auf Ihrem System im Internet-Explorer fehlerfrei funktioniert

5. Testen ob TLS 1.0 auf Ihrem System im Internet-Explorer fehlerfrei funktioniert PW0029/ Stand: 11/2014 Windows-Systemeinstellungen für die ELSTER-Aktualisierung und Bewerber-Online PW0029_SSL_TLS_poodle_Sicherheitsluecke.pdf Ein Fehler im Protokoll-Design von SSLv3 kann dazu genutzt

Mehr

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003 Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Stand 22.04.2003 Sander und Doll AG Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Inhalt 1 Voraussetzungen...1 2 ActiveSync...1 2.1 Systemanforderungen...1

Mehr

Installation. Powerline 500 Modell: XAVB5221

Installation. Powerline 500 Modell: XAVB5221 Installation Powerline 500 Modell: XAVB5221 Lieferumfang In einigen Regionen ist eine Ressourcen-CD im Lieferumfang des Produkts enthalten. 2 Erste Schritte Powerline-Netzwerklösungen bieten Ihnen eine

Mehr

Carolo Knowledge Base

Carolo Knowledge Base KB 07: Wie stelle ich ein fremdsprachiges Layout ein? (1) My-T-Soft verhält sich bezüglich fremdsprachiger Layouts wie eine physische Tastatur, d.h. sie liefert lediglich die Codes für die einzelnen Tasten.

Mehr

www.01805- telefonkonferenz.de für Endanwender

www.01805- telefonkonferenz.de für Endanwender www.01805- telefonkonferenz.de für Endanwender Sofort-Konferenzen ohne Anmeldung Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Einführung...2 2 Sofort-Konferenz führen...4 3 Konferenz mit Einladung führen...4 4 Impressum...7

Mehr

10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7

10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7 5.0 10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7 Einführung Drucken Sie diese Übung aus und führen Sie sie durch. In dieser Übung werden Sie die Daten sichern. Sie werden auch eine

Mehr

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG Um mit IOS2000/DIALOG arbeiten zu können, benötigen Sie einen Webbrowser. Zurzeit unterstützen wir ausschließlich

Mehr

1.) Sie verwenden einen Router:

1.) Sie verwenden einen Router: 1.) Sie verwenden einen Router: 1.1 LAN - Router: Bitte starten Sie Ihren Router neu (das Gerät welches an Ihrem Modem angeschlossen ist), indem Sie den Stromstecker direkt vom Gerät abziehen, und nach

Mehr

Folgeanleitung für Fachlehrer

Folgeanleitung für Fachlehrer 1. Das richtige Halbjahr einstellen Folgeanleitung für Fachlehrer Stellen sie bitte zunächst das richtige Schul- und Halbjahr ein. Ist das korrekte Schul- und Halbjahr eingestellt, leuchtet die Fläche

Mehr

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen Vielen Dank dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um die CMS-24 richtig anzuschließen und zu benutzen, lesen Sie bitte diese

Mehr

TAD-10072 GERMAN / DEUTSCH

TAD-10072 GERMAN / DEUTSCH TAD-10072 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie den Tablet-PC in Betrieb nehmen. 1. Zum Test der elektrostatischen Entladung (ESD) gemäß EN55020

Mehr

3. Klicken Sie im folgenden Fenster unbedingt auf "Installation fortsetzen", um die für das Update benötigten Treiber zu installieren.

3. Klicken Sie im folgenden Fenster unbedingt auf Installation fortsetzen, um die für das Update benötigten Treiber zu installieren. TrekStor - ebook-reader 3.0 - Weltbild + Hugendubel (WB+HD) Edition - Firmware-Update Es gibt mehrere Versionen der Software (Firmware), da es unterschiedliche Editionen des ebook-reader 3.0 gibt. Um zu

Mehr

TREIBER INSTALLATIONSPROZESS WINDOWS 7 (32 oder 64 BIT)

TREIBER INSTALLATIONSPROZESS WINDOWS 7 (32 oder 64 BIT) TREIBER INSTALLATIONSPROZESS WINDOWS 7 (32 oder 64 BIT) N-Com Wizard 2.0 (und folgenden) VORAUSSETZUNG: ART DES BETRIEBSSYSTEM DES JEWEILIGEN PC 1. Klicken Sie auf Start und dann auf Arbeitsplatz. 2. Klicken

Mehr