Chinesische Unternehmen in Deutschland. Chancen und Herausforderungen. Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Chinesische Unternehmen in Deutschland. Chancen und Herausforderungen. Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek"

Transkript

1 Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und Herausforderungen Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek 斯 太 芳 妮 索 姆 贝 恩 德 米 夏 埃 尔 林 克 安 德 雷 斯 科 罗 斯 克

2

3 Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und Herausforderungen 中 国 企 业 在 德 国 机 会 与 挑 战 Diese Studie ist Teil des Projektes Unternehmenskulturen in globaler Interaktion Menschen, Strategien, Erfolge der Bertelsmann Stiftung, das die Förderung der internationalen und interkulturellen Zusammenarbeit in und von Unternehmen zum Ziel hat. Neben der deutsch-chinesischen Zusammenarbeit widmet es sich den Themen internationale Wertschöpfung, Kooperationskompetenz, kulturelle Vielfalt im Unternehmen, Mergers & Akquisitions und Unternehmenskultur sowie virtuelle Zusammenarbeit. Eine Übersicht der im Projekt entstandenen Publikationen finden Sie im hinteren Teil dieser Broschüre. 本 课 题 是 贝 塔 斯 曼 基 金 会 在 全 球 互 动 中 的 企 业 文 化 人 战 略 和 成 果 项 目 的 一 部 分, 此 项 目 旨 在 推 进 企 业 内 和 企 业 间 的 跨 国 与 跨 文 化 合 作 除 强 化 德 中 合 作 外, 课 题 也 致 力 于 国 际 价 值 创 造 协 作 能 力 企 业 内 文 化 多 样 性 企 业 并 购 企 业 文 化 及 网 络 虚 拟 合 作 在 本 手 册 后 面 附 有 一 个 此 项 目 出 版 物 的 总 览 Die Publikation Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und Herausforderungen erscheint in den Sprachversionen Deutsch/Chinesisch (gedruckt und digital) und Englisch/Chinesisch (digital). 中 国 企 业 在 德 国 机 会 与 挑 战 用 德 中 双 语 ( 印 刷 版 和 电 子 版 ) 和 英 中 双 语 ( 电 子 版 ) 发 表 Die digitalen Versionen stehen im Internet zum Download bereit: 电 子 版 本 可 从 下 列 网 址 下 载 : deutsch-chinesische-zusammenarbeit sino-german-cooperation 3

4 Inhalt Vorwort 6 Investitionen chinesischer Unternehmen in Deutschland 10 Dürkopp Adler und ShangGong Holding: Gemeinsam für die Zukunft gerüstet 16 Im Gespräch mit Patrick von Wrede, Invest in Germany: 28 Chinesische Investitionen in Deutschland Im Gespräch mit Dr. Ulrike Reisach, Hochschule Neu-Ulm: 34 Chinesische Wirtschaftspolitik und Internationalisierung der chinesischen Wirtschaft Waldrich Coburg und Beijing No. 1 Machine Tool Plant: Wandel durch Konstanz 42 Im Gespräch mit Jade Wang, Baron International Consulting Services: 52 Interkulturelle Integration nach Unternehmensfusionen und -übernahmen Im Gespräch mit Zhenzhou Ma, Heuking Kühn Lüer Wojtek: 60 Arbeitsrecht und Mitbestimmung in China und Deutschland Lenovo Deutschland: Von der Ikone IBM zum Start-up Lenovo 66 Im Gespräch mit Meiting Zhu, Rechtsanwältin: 76 Schutz von geistigem Eigentum in Deutschland und China Baosteel Europe: Internationalisierungsmodell Deutschland: Zentrale für Europa 82 Im Gespräch mit Heinrich Lieser, HWF Hamburgische Gesellschaft für 92 Wirtschaftsförderung mbh: Ansiedlung chinesischer Unternehmen in der Region Hamburg Minmetals Germany: Am Standort Düsseldorf vom Käufer zum Verkäufer 98 Im Gespräch mit Brigitte Sitzberger, GlobalMindsets: 108 Auswahl, Vorbereitung und Entsendung von Expatriates Haier: Chinesischer Weltkonzern heimisch in Deutschland? 118 Im Gespräch mit Wei Wang, Deloitte & Touche GmbH: Interkulturelles Management 128 Erfolgreiche Internationalisierung chinesischer Unternehmen in Deutschland 136 Autoren 148 Danksagung 149 Quellen 150 Impressum 156 4

5 目 录 前 言 6 中 国 企 业 在 德 国 的 投 资 10 杜 克 普 爱 华 携 手 上 工 申 贝 : 共 创 美 好 未 来 16 德 国 政 府 投 资 促 进 署 丰 威 德 先 生 访 谈 录 : 28 中 国 在 德 国 的 投 资 新 乌 尔 姆 高 校 冉 珊 鹤 博 士 访 谈 录 : 34 中 国 的 经 济 政 策 和 中 国 经 济 的 国 际 化 瓦 德 里 希 科 堡 公 司 和 北 京 第 一 机 床 厂 : 在 稳 定 中 变 化 42 建 勤 国 际 咨 询 服 务 有 限 公 司 王 玮 女 士 访 谈 录 : 52 公 司 并 购 后 的 跨 文 化 融 合 浩 运 律 师 事 务 所 马 震 洲 律 师 访 谈 录 : 60 中 国 和 德 国 的 劳 动 法 与 共 同 决 策 权 联 想 : 从 IBM 标 志 到 联 想 集 团 的 新 起 点 66 朱 美 婷 律 师 访 谈 录 : 76 中 国 和 德 国 的 知 识 产 权 保 护 宝 钢 欧 洲 公 司 : 德 国 的 国 际 化 楷 模 : 欧 洲 的 总 部 82 汉 堡 经 济 促 进 局 李 瑟 海 先 生 访 谈 录 : 92 落 户 汉 堡 地 区 的 中 国 企 业 德 国 五 矿 有 限 公 司 : 在 杜 塞 尔 多 夫 由 买 方 变 成 卖 方 98 全 球 思 维 组 合 有 限 公 司 布 丽 吉 特 西 茨 贝 格 尔 女 士 访 谈 录 : 108 驻 外 人 员 的 选 择 准 备 和 派 遣 海 尔 : 中 国 的 跨 国 企 业 集 团 在 德 国 安 家 落 户? 118 德 勤 公 司 王 炜 先 生 访 谈 录 : 跨 文 化 管 理 128 中 国 企 业 在 德 国 成 功 实 现 国 际 化 136 作 者 148 鸣 谢 149 参 考 文 献 150 版 本 说 明 156 5

6 Vorwort China und Deutschland: Verständnis und Respekt als Grundlage interkultureller Kompetenz 前 言 中 国 与 德 国 : 理 解 与 尊 重 作 为 跨 文 化 整 合 能 力 的 基 础 China hat in den letzten Jahren mit der Modernisierung seines Wirtschaftssystems eine Entwicklung vollzogen wie kaum ein anderes Land. Der Staat räumte dem wirtschaftlichen Forschritt Priorität ein und öffnete sich der Welt. Die am schnellsten wachsende Volkswirtschaft hat sich bereits maßgeblich in die Weltwirtschaft integriert und ist kaum mehr wegzudenken, ob als Produktionsstandort, Zuliefer- oder Absatzmarkt und verstärkt auch als Investor. Die aufstrebende Wirtschaftsmacht bringt Unternehmen hervor, die global tätig sind und auf ihrem Weg der Internationalisierung zunehmend auch in Deutschland investieren. Sie agieren auf dem deutschen Markt sowohl als Kunden, Lieferanten, Kooperationspartner und auch als Arbeitgeber. Mit dieser noch jungen Entwicklung entstehen neue Möglichkeiten einer deutsch-chinesischen Zusammenarbeit, von der beide Seiten unter bestimmten Voraussetzungen profitieren können. Mit Veränderungen gehen zunächst oft das ist nur menschlich Verunsicherung, manchmal auch Ängste einher. Dies gilt natürlich um so mehr für die tiefgreifenden und rasanten Neuerungen, die die wirtschaftliche und gesellschaftliche Globalisierung mit sich bringt. Unsere erprobten Denk- und Handlungsweisen eignen sich dann nicht mehr, um auf die neue Situation zu reagieren und wir empfinden diese als Bedrohung. Um die Chancen neuer Entwicklungen wie die Internationalisierung chinesischer Unternehmen zu erkennen, müssen wir uns auf den neuen Partner einlassen und ihn schätzen lernen. Dies gilt für beide Seiten: Deutschland als Gastland und die chinesischen Unternehmen als Investoren. 近 年 来, 伴 随 着 经 济 体 制 的 现 代 化, 中 国 取 得 了 无 以 伦 比 的 发 展 她 以 经 济 发 展 为 中 心, 向 世 界 敞 开 了 国 门 无 论 是 作 为 生 产 基 地 供 货 及 销 售 市 场, 还 是 作 为 日 益 强 盛 的 投 资 者, 这 个 增 长 最 为 迅 速 的 国 民 经 济 体, 已 经 成 为 世 界 经 济 中 起 着 决 定 性 作 用 的 不 可 或 缺 的 一 员 中 国 日 渐 强 大 的 经 济 实 力 造 就 了 许 多 跨 国 集 团, 其 国 际 化 的 进 程 也 给 德 国 带 来 了 越 来 越 多 的 投 资 在 德 国 市 场 上, 他 们 既 是 客 户 供 应 商 合 作 伙 伴, 也 是 雇 主 这 种 尚 处 于 起 步 阶 段 的 发 展, 为 中 德 合 作 提 供 了 新 的 机 会, 并 使 双 方 在 基 于 一 定 的 前 提 下 从 中 获 益 变 更 之 初 常 伴 随 着 不 安, 有 时 甚 至 是 恐 惧, 这 是 人 之 常 情 尤 其 是 那 些 深 入 的 促 进 经 济 和 社 会 全 球 化 的 剧 变, 更 是 如 此 人 们 习 以 为 常 的 思 维 和 行 为 方 式, 不 再 能 够 适 应 和 应 对 新 的 形 势, 从 而 感 觉 受 到 威 胁 因 此, 要 想 抓 住 诸 如 中 国 企 业 国 际 化 发 展 带 来 的 机 会, 德 国 作 为 东 道 国, 中 国 企 业 作 为 投 资 商, 双 方 都 必 须 接 纳 对 方, 欢 迎 对 方 的 参 与 并 学 会 正 确 地 评 价 对 方 6

7 Zwar lassen sich Wirtschaftsbeziehungen zwischen Ländern in Investitionssummen und Exportbilanzen ausdrücken; doch hinter jeder dieser Zahlen steht die Zusammenarbeit von Menschen. Diese sind geprägt durch die sozialen und religiösen Traditionen, die kulturellen und historischen Wurzeln, die politischen und rechtlichen Entwicklungen in ihrer Gesellschaft mit anderen Worten: ihren Werten! Auch wenn in unserer globalisierten Welt die Verknüpfungen zwischen den Ländern immer enger werden, dürfen wir nicht annehmen, dass mit der Angleichung der Wirtschaftssysteme eine Angleichung der Kulturen in gleichem Maße einhergeht. Eine globale Einheitskultur wird und sollte nicht entstehen; zu wertvoll sind die spezifischen Eigenheiten und die Identitäten der Kulturkreise, als dass wir sie aufgeben dürften. Vielmehr müssen wir Verständnis und Wertschätzung für die Kultur des anderen schaffen und auch unsere eigene Haltung ständig reflektieren. Investitionen in fremde Märkte erfordern in erster Linie den Respekt vor der jeweiligen Kultur und die Achtung der Menschen ohne dies wird nur schwerlich unternehmerischer Erfolg nachhaltig gelingen. Mit dieser Position können wir eine interkulturelle Kompetenz schaffen, die es uns ermöglicht, kulturelle Elemente so zu kombinieren, dass das Zusammenleben und Zusammenarbeiten für die Beteiligten einen Zugewinn bedeutet auf der gesellschaftlichen und persönlichen Ebene, aber auch in den Unternehmen. 虽 然 投 资 额 度 和 出 口 数 量 可 以 说 明 国 家 间 的 经 济 交 往, 但 每 一 个 数 字 的 背 后 其 实 是 人 与 人 的 合 作 这 种 合 作 受 到 各 自 的 社 会 宗 教 文 化 历 史 政 治 法 律, 简 言 之, 也 就 是 各 自 的 价 值 观 的 深 刻 影 响 在 我 们 这 个 全 球 化 的 世 界, 即 使 国 家 间 的 联 系 越 来 越 紧 密, 我 们 也 不 能 理 所 当 然 的 认 为, 经 济 体 系 的 趋 同 一 定 会 伴 随 着 同 等 程 度 的 文 化 趋 同 一 个 统 一 的 全 球 文 化 不 会 也 不 应 该 产 生, 因 为 每 一 种 文 化 的 特 点 和 个 性 都 是 无 价 之 宝, 不 允 许 割 舍 重 要 的 是 我 们 要 设 法 理 解 和 尊 重 异 国 文 化, 并 把 这 种 理 解 和 尊 重 不 断 地 体 现 在 自 己 的 行 为 中 境 外 投 资 首 先 要 求 尊 重 和 认 同 各 自 的 人 文 没 有 这 一 点, 企 业 的 成 功 难 以 持 续 保 证 有 了 这 一 点, 我 们 就 有 能 力, 让 多 元 文 化 的 组 合, 为 参 与 方 的 合 作 和 生 活 在 社 会 和 个 人 方 面, 同 时 也 在 企 业 内 部 带 来 收 益 7

8 Denn die erfolgreiche Verständigung über Kulturen- und Ländergrenzen hinweg ist wesentlich, auch für den wirtschaftlichen Erfolg internationaler Unternehmen. Diese müssen für ihre Mitarbeiter Rahmenbedingungen schaffen, in denen jeder Einzelne seine Kompetenzen auch im interkulturellen Handlungsumfeld erfolgreich einbringen und diese entwickeln kann. Die Kultur im Unternehmen muss auch die sozialen, emotionalen und historischen Werte der Mitarbeiter in sich aufnehmen und durch deren Vielfalt zur ständigen Weiterentwicklung von Individuum und Organisation beitragen. Lernfähigkeit, Veränderungsbereitschaft und Partnerschaft sind wichtige Voraussetzungen dafür, dass wir als globale Wirtschaftsgemeinschaft unser aller Wohlergehen sicher stellenkönnen. Respekt und Achtung aber schaffen erst die Basis dafür, dass Unternehmen nicht nur ihrem Produktions- und Versorgungsauftrag nachkommen, sondern auch gesellschaftliche Verantwortung für Innovation und Wachstum, Beschäftigung und damit Wohlstand wahrnehmen. Die hier vorgestellten Case Studies und Statements umreißen Voraussetzungen erfolgreicher deutsch-chinesischer Kooperationen, die diesen interkulturellen Herausforderungen gerecht werden. Es wäre zu wünschen, dass damit innerhalb der globalen Wertschöpfungsketten Impulse für eine intensivere Zusammenarbeit zum Erfolg aller Beteiligten ausgeht. Mein ausdrücklicher Dank gilt daher den beteiligten Unternehmen, Experten und Mitarbeitern für ihre Mitwirkung. 成 功 地 跨 越 文 化 和 国 界 的 沟 通, 对 跨 国 企 业 的 经 济 成 就 至 关 重 要 跨 国 企 业 必 须 为 其 员 工 创 造 基 本 条 件, 让 每 位 员 工 能 够 在 国 际 文 化 的 工 作 环 境 下 充 分 施 展 和 开 发 其 聪 明 才 智 企 业 文 化 必 须 融 员 工 的 社 会 情 感 和 历 史 的 价 值 于 一 体, 通 过 它 的 多 样 化, 促 进 企 业 和 个 人 的 不 断 发 展 学 习 能 力 思 变 能 力 及 合 作 能 力 是 我 们 这 个 全 球 经 济 统 一 体 能 够 保 证 人 们 生 活 安 康 的 重 要 前 提 尊 重 和 认 同 首 先 奠 定 了 一 个 基 础, 使 得 企 业 不 仅 要 履 行 其 生 产 和 供 给 合 同, 而 且 要 对 技 术 革 新 经 济 增 长 保 证 就 业 和 社 会 繁 荣 承 担 责 任 本 书 的 案 例 分 析 和 结 论 给 出 了 能 够 胜 任 国 际 文 化 挑 战 的 中 德 成 功 合 作 的 前 提 我 们 希 望, 在 全 球 价 值 创 造 链 条 中, 能 借 此 推 动 所 有 参 与 方 的 密 切 合 作 以 帮 助 其 成 功 在 此, 请 允 许 我 对 所 有 参 与 企 业 专 家 和 工 作 人 员 的 协 力 表 示 衷 心 感 谢! 8

9 Liz Mohn, stellvertretende Vorsitzende des Vorstandes der Bertelsmann Stiftung, Gütersloh 莉 兹 摩 恩 贝 塔 斯 曼 基 金 会 执 行 董 事 会 副 主 席 居 特 斯 洛 9

10 Investitionen chinesischer Unternehmen in Deutschland 中 国 企 业 在 德 国 的 投 资 Chinesische Unternehmen bauen ihre Präsenz auf den internationalen Märkten stetig aus, so auch in Deutschland. Das stellt die Unternehmen und ihre Mitarbeiter wie den Wirtschaftsstandort Deutschland vor Herausforderungen, bietet ihnen aber auch neue Chancen betriebswirtschaftliche und volkswirtschaftliche, gesellschaftspolitische und interkulturelle. Der Markteintritt ausländischer Firmen bringt seit jeher Veränderungen für die lokale Wirtschaft mit sich. Sie zeigen sich ebenso im Wettbewerb um Kunden und Arbeitnehmer wie auch bei den Möglichkeiten der Kooperationen über Wertschöpfungsstufen und Branchen hinweg. Auch die Entwicklung eines Standortes, manchmal sogar einer gesamten Region, wird von den Investitionen aus dem Ausland mitgeprägt und die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Verflechtungen zwischen beiden Ländern werden enger. Deutschland hat diese Erfahrung bereits mehrfach gemacht, angefangen bei den Investitionen US-amerikanischer und europäischer Konzerne, bis hin zu denen aus Japan und Korea. Gerade zu Beginn steigender Direktinvestitionen aus einem neuen Ursprungsland entsteht oft Unsicherheit aufgrund zu geringer Erfahrung mit dem Investor. 中 国 企 业 越 来 越 多 地 在 国 际 市 场 上 亮 相, 包 括 德 国 市 场 这 不 仅 给 企 业 及 其 员 工 以 及 经 济 场 所 德 国 带 来 了 挑 战, 同 时 也 在 企 业 管 理 国 民 经 济 社 会 政 治 和 文 化 方 面 为 它 们 提 供 了 新 的 机 遇 外 国 公 司 进 入 市 场 总 会 使 当 地 的 经 济 发 生 一 些 变 化 这 些 变 化 不 仅 体 现 在 对 客 户 和 雇 员 的 竞 争 方 面, 还 表 现 在 价 值 创 造 等 级 和 行 业 之 间 协 作 的 可 能 性 上 投 资 地 的 发 展, 有 时 甚 至 是 整 个 地 区 的 发 展, 也 会 随 之 受 到 海 外 投 资 的 影 响, 两 国 间 经 济 和 社 会 方 面 的 联 系 将 日 益 紧 密 德 国 在 这 方 面 已 积 累 了 丰 富 的 经 验, 从 美 国 和 欧 洲 企 业 集 团 的 投 资, 到 日 本 韩 国 的 投 资 当 一 个 新 的 投 资 国 刚 开 始 加 大 直 接 投 资 力 度 时, 由 于 投 资 者 缺 乏 经 验, 投 资 往 往 存 在 不 确 定 性 Die Investitionen westlicher Unternehmen in Asien sind bereits zur Selbstverständlichkeit geworden und auch viele Firmen aus Asien, wie zum Beispiel Sony, Toyota, Canon, Samsung, Hyundai und LG, sind aus dem weltweiten Markt kaum mehr wegzudenken. Die Auslandsinvestitionen zwischen Deutschland und China waren bis vor kurzem noch recht einseitig: Bereits seit Jahren gehen deutsche Unternehmen in bedeutendem Umfang nach China; nun ziehen die chinesischen Unternehmen nach. Entwicklung internationaler Direktinvestitionen 人 们 对 西 方 企 业 到 亚 洲 投 资 早 就 习 以 为 常, 现 在 很 多 亚 洲 公 司, 诸 如 索 尼 丰 田 佳 能 三 星 现 代 和 LG 在 世 界 市 场 上 的 地 位 也 已 深 入 人 心 直 到 不 久 前, 德 国 和 中 国 之 间 的 海 外 投 资 还 是 单 方 面 的 : 多 年 来, 德 国 企 业 以 重 大 的 规 模 对 中 国 进 行 了 投 资, 现 在 中 国 企 业 也 紧 随 其 后, 来 到 了 德 国 外 商 直 接 投 资 的 发 展 Der Umfang der internationalen Direktinvestitionen (Foreign Direct Investment (FDI)) insgesamt hat gewaltige Dimensionen erreicht: Laut OECD-Statistik investierten die OECD-Länder im Jahr Milliarden US-Dollar im Ausland, während sie Milliarden US-Dollar an Investitionen aufnahmen. Immer noch 外 商 直 接 投 资 ( F o r e i g n D i r e c t Investment, 简 称 FDI) 总 体 上 已 经 形 成 了 极 大 规 模 : 根 据 经 济 合 作 与 发 展 组 织 OECD 统 计,OECD 国 家 2007 年 在 海 外 共 投 资 亿 美 10

11 werden die Direktinvestitionen vor allem zwischen den Industrieländern getätigt, wobei in den letzten Jahren eine auffällige Zunahme sowohl von FDIs zwischen den aufstrebenden Volkswirtschaften selbst als auch von Unternehmen aus diesen Ländern in den Industrieländern zu verzeichnen ist (OECD 2008). Diese Entwicklung zeigt sich auch in der VR China, wo zu Beginn der 1990er Jahre bereits knapp 70 Prozent der Auslandsinvestitionen in entwickelten Ländern getätigt wurden. Um die Jahrtausendwende sanken diese zugunsten verstärkter Investitionen in Entwicklungsländern auf ca. 36 Prozent und im Zeitraum bis 2004 sogar auf 22 Prozent am Gesamtinvestitionsvolumen. Eine Ausnahme ist Westeuropa, wo sich die Investitionen zwischen 2001 und 2004 von knapp 2 Prozent auf 4,5 Prozent erhöhten. 元, 同 时 吸 收 海 外 投 资 13.7 亿 美 元 直 接 投 资 仍 然 主 要 在 工 业 国 家 之 间 进 行, 但 在 过 去 的 几 年 中, 不 仅 新 兴 国 家 间 的 FDI 显 著 增 长, 这 些 国 家 的 企 业 对 工 业 国 家 的 投 资 也 大 幅 提 高 (OECD 2008) 这 一 发 展 趋 势 在 中 国 也 有 所 体 现,90 年 代 初 中 国 将 近 70% 的 海 外 投 资 流 入 了 发 达 国 家 在 世 纪 之 交, 由 于 对 发 展 中 国 家 投 资 力 度 的 加 大, 这 一 比 例 降 至 约 36%, 到 2004 年 甚 至 降 至 总 投 资 额 的 22% 但 西 欧 是 一 个 例 外,2001 至 2004 年 间 中 国 对 西 欧 的 投 资 从 不 到 2% 升 至 4.5% Entsprechend dieser Entwicklung stiegen auch die Auslandsinvestitionen Chinas nach Deutschland seit 2002 stark an. 与 此 相 应, 自 2002 年 起, 中 国 对 德 国 的 投 资 也 迅 速 增 加 Mittel- und unmittelbare chinesische Direktinvestitionen in Deutschland 中 国 对 德 国 的 直 接 及 间 接 性 直 接 投 资 Chinesische FDI in Deutschland (Mio. Euro) 中 国 在 德 国 的 直 接 投 资 ( 百 万 欧 元 ) 295 Absolute Jahresendstände, ohne Hongkong. Stand: 完 全 年 末 状 态, 不 计 香 港 日 期 : 2008 年 11 月 30 日 Quelle: Deutsche Bundesbank 2008 a. 来 源 : 德 国 联 邦 银 行 2008 a 11

12 Während die Direktinvestitionen aus China nach Deutschland zwischen 1989 中国对德国的直接投资在1989年至2006 und 2006 von 27 Millionen Euro auf fast 300 Millionen Euro um mehr als das 年间从2700万欧元上升至将近3亿欧元 涨幅 Zehnfache anstiegen, liegt die Dimension der deutschen Investitionen immer 超过10倍 与此同时 德国对华投资规模的 noch um ein Vielfaches über diesem Niveau. So stieg das Volumen der deutschen 增长速度远远超过这一水平 同一时期 德 Investitionen in China im gleichen Zeitraum von 88 Millionen auf fast 13 Milliar- 国企业对华投资额从8800万欧元上升至130亿 den Euro, also um das fast Einhundertfünfzigfache. 欧元 增长将近150倍 中德两国间直接投资的动机 德国企业近十年来对投资中国寄予了热 切的期望 中国神话 四处流传 地缘 广阔的巨大市场 数目庞大的潜在消费者及 其无可限量的消费追补需求吸引了众多德国 企业来华投资 其中许多企业在初期遇到了 困难 而后也一再面临倒退的危险 但他们 从中学到了很多跨文化管理方面的知识 也 能够取得一些成功 比如汽车 化工和机械 Mittel- und unmittelbare deutsche Direktinvestitionen in China 制造行业中的许多企业 德国对中国的直接及间接性直接投资 Deutsche FDI in China (Mio. Euro) 德国在中国的直接投资 Stand: 百万欧元 完全年末状态 不计香港 日期 2008年11月30日 Quelle: Deutsche Bundesbank 2008 b. 来源: 德国联邦银行 2008 b Absolute Jahresendstände, ohne Hongkong.

13 Motivationen für Direktinvestitionen zwischen China und Deutschland Deutsche Unternehmen setzen in das Engagement in China bereits seit Jahrzehnten überschwängliche Hoffnungen ein China-Hype griff um sich: Der riesige Markt mit seiner geographischen Weite und der gewaltigen Zahl potenzieller Konsumenten mit einem vermeintlich unermesslichen Konsum-Nachholbedarf lockte zahlreiche deutsche Unternehmen nach China. Viele von ihnen hatten Startschwierigkeiten und erlitten immer wieder Rückschläge. Sie lernten beim interkulturellen Management aber dazu und können inzwischen auch Erfolge verzeichnen, beispielsweise in der Automobil-, der Chemie- und der Maschinenbaubranche. Während sich die internationalen Unternehmen China als Produktionsstandort, Absatz- und Zulieferermarkt erschlossen, profitierten auch die chinesische Volkswirtschaft und die chinesischen Unternehmen von dieser Entwicklung: Wirtschaftsregionen konnten sich entwickeln und die lokalen Unternehmen knüpften durch ihre neuen Kunden oder Kooperationspartner Kontakte ins Ausland, die sie besonders seit dem WTO-Beitritt Chinas im Jahr 2001 bei ihrer Internationalisierung nutzen, um sich neue Märkte zu erschließen. Neben den wirtschaftlichen Interessen der Unternehmen treiben auch die Interessen der chinesischen Regierung die Internationalisierung und die Investitionen in Auslandsmärkte voran. China soll zu den führenden Industrieländern aufrücken und nicht länger bloß ihre verlängerte, wenn auch immer erfolgreichere Werkbank bleiben. Dabei wird auch die Schaffung eines Gleichgewichts angestrebt: Chinesische Unternehmen sind durch das Auftreten ausländischer Konkurrenten in China (zum Beispiel im Haushaltsgerätesektor, wo einige deutsche Hersteller sehr aktiv sind und den heimischen Firmen Konkurrenz machen) zunehmend herausgefordert und suchen im Gegenzug neue Märkte. Warum investieren chinesische Unternehmen gerade in Deutschland? Sicher gibt es viele Gründe, in andere Regionen zu gehen, und chinesische Unternehmen tun dies auch: Kulturelle und geographische Nähe führen zu Engagements in Ost- und Südostasien; die Marktgröße motiviert den Einstieg in den USamerikanischen Markt; die Notwendigkeit der Rohstoffsicherung motiviert den Einstieg in den Ländern mit entsprechenden Vorkommen. Für Deutschland sprechen im Allgemeinen der hohe technologische Stand, die Rechtssicherheit, die Qualität der Arbeitskräfte, die große Marktkraft und die zentrale Lage in der EU und in Europa. Auch das durchaus positive und respektvolle Deutschland-Bild beeinflusst die Standortentscheidungen zugunsten Deutschlands. 当 外 国 企 业 将 中 国 作 为 生 产 基 地 销 售 和 供 货 市 场 加 以 开 发 的 同 时, 中 国 经 济 和 中 国 企 业 也 从 这 一 发 展 中 获 益 : 经 济 地 区 得 到 了 发 展, 当 地 企 业 通 过 新 客 户 或 新 联 络 伙 伴 与 国 外 取 得 了 联 系 自 2001 年 中 国 加 入 世 贸 组 织 以 来, 在 企 业 的 国 际 化 进 程 中, 这 些 对 外 关 系 发 挥 了 重 要 作 用, 有 助 于 企 业 开 发 新 的 市 场 除 了 企 业 的 经 济 利 益 之 外, 中 国 政 府 的 利 益 也 推 动 着 企 业 加 快 国 际 化 脚 步, 到 海 外 投 资 中 国 应 该 致 力 于 晋 升 为 先 进 的 工 业 国 家, 而 不 能 长 期 停 留 在 仅 仅 作 为 延 长 工 作 台 的 阶 段, 即 使 中 国 将 这 一 角 色 扮 演 得 很 成 功 与 此 同 时, 中 国 也 努 力 追 求 平 衡 : 外 国 竞 争 者 在 中 国 的 出 现 ( 例 如 在 家 电 行 业, 一 些 德 国 生 产 商 在 中 国 表 现 活 跃, 对 本 地 企 业 构 成 了 竞 争 ), 使 中 国 企 业 面 临 更 大 的 挑 战, 为 了 应 对 这 种 环 境 变 化, 它 们 需 要 寻 找 新 的 市 场 为 什 么 中 国 投 资 者 恰 恰 选 中 德 国? 毋 庸 置 疑, 中 国 企 业 有 很 多 去 其 他 地 方 投 资 的 理 由, 事 实 上 他 们 也 确 实 在 如 此 实 践 : 文 化 和 地 理 上 的 接 近 导 致 中 国 企 业 奔 赴 东 亚 和 东 南 亚 ; 市 场 规 模 促 使 中 国 企 业 进 军 美 国 市 场 ; 原 材 料 保 障 的 必 要 性 驱 使 中 国 企 业 到 相 应 的 国 家 进 行 投 资 投 资 德 国 通 常 是 因 为 看 中 德 国 较 高 的 技 术 水 平 法 律 保 障 劳 动 力 质 量 强 大 的 市 场 购 买 力 和 位 于 欧 盟 乃 至 欧 洲 的 中 心 位 置 此 外, 德 国 一 向 积 极 受 人 尊 重 的 形 象 也 对 投 资 者 选 择 德 国 产 生 了 正 面 影 响 而 中 国 投 资 者 在 德 国 的 形 象 却 往 往 相 反 有 时 在 讨 论 利 润 导 向 的 海 外 投 资 者 时, 不 同 媒 体 会 一 致 得 出 相 当 负 面 的 印 象, 这 种 印 象 使 人 们 的 不 满 日 益 高 涨, 并 煽 动 恐 惧 情 绪 例 如, 明 镜 杂 志 2006 年 刊 登 了 一 篇 题 为 来 自 远 东 的 侵 略 的 文 章 也 许 这 13

14 Das Bild von chinesischen Investoren in Deutschland ist hingegen oft ein anderes. Undifferenzierte Berichterstattung zeichnet im Zuge der Diskussionen um profitorientierte Investoren aus dem Ausland ein zuweilen recht negatives Bild, das Emotionen steigert und Ängste schürt zum Beispiel im Spiegel, der 2006 mit einem Angriff aus Fernost titelte. Vielleicht ist dieses Bild ein Grund dafür, dass viele chinesische Investoren eher unscheinbar agieren, wie im Fall der 40-Prozent-Beteiligung an der profitablen Drogeriekette Rossmann, der Aktienmehrheit am erfolgreichen Modekonzern Esprit sowie deren Übernahmen traditioneller deutscher Marken wie Goldpfeil oder Junghans. Diesem negativen Bild steht ein großes Interesse der deutschen Wirtschaft an chinesischen Direktinvestitionen gegenüber. So hatte zum Beispiel Heinrich von Pierer im Jahr 2004 als Bundesbeauftragter für Invest in Germany für sie geworben und Zehn Punkte für Deutschland aufgestellt, die diese Wahl begründen sollten. Zwei Jahre später betonte der BASF-Vorsitzende Jürgen Hambrecht, gerade zum Vorsitzenden des Asien-Pazifik-Ausschusses (APA) gewählt: Wir brauchen sie [die Asiaten] als Investoren auch in Europa, es kann und darf in einer vernetzten Weltwirtschaft keine Einbahnstraße geben. Daher begrüßte Hambrecht, wie viele andere Wirtschaftsführer auch, chinesische Direktinvestitionen in Deutschland und versuchte, die Ängste zu nehmen: Hier muss sich [nur] derjenige Sorgen machen, der nicht gut genug ist. Dieser würde aber auch von westlichen Konkurrenten aus dem Rennen geworfen werden. Herausforderungen an das interkulturelle Management Der Eintritt der chinesischen Unternehmen in den deutschen Markt bringt nicht nur für die deutschen Wirtschaftsteilnehmer Herausforderungen der kulturenübergreifenden Zusammenarbeit mit sich. Auch die Fähigkeiten des chinesischen Managements werden auf die Probe gestellt und diese macht wie das der deutschen Unternehmen in China nach und nach seine Erfahrungen. Zuerst steht die Wahl der geeigneten Unternehmensform und des Standorts an, und Entscheidungen über den Grad der Lokalisierung (die Anpassung an den deutschen eventuell europäischen Markt) und Globalisierung (die Beibehaltung weltweit einheitlicher Prozesse und Produkte) müssen getroffen werden: Wie stark passt sich das Unternehmen an lokale Kulturstandards, seine Produkte an Geschmack und Haptik an, und wie eindeutig bleibt dabei die internationale Identifikation der Marke? Wie lokal oder global soll das Personalmanagement in einem deutschen Unternehmen mit chinesischen Wurzeln betrieben werden? Im Kern dieser Fragen steht die Organisation interkultureller Schnittstellen: Sie 种 负 面 印 象 是 许 多 中 国 投 资 者 宁 愿 低 调 行 事 的 一 个 原 因, 就 像 他 们 在 利 润 较 高 的 清 洁 用 品 连 锁 店 Rossmann 参 股 40%, 在 蒸 蒸 日 上 的 时 装 企 业 集 团 Esprit 占 有 多 数 股 权, 以 及 收 购 Goldpfeil 或 Junghans 等 传 统 德 国 品 牌 时 做 的 那 样 与 这 种 负 面 印 象 同 时 存 在 的, 是 德 国 经 济 对 来 自 中 国 的 直 接 投 资 的 巨 大 兴 趣 海 因 里 希 冯 皮 埃 尔 2004 年 曾 作 为 德 国 政 府 投 资 促 进 署 的 联 邦 委 托 人 为 德 国 经 济 做 广 告, 并 列 举 出 投 资 德 国 的 十 点 理 由 来 支 持 这 一 选 择 两 年 后, 巴 斯 夫 总 裁 于 尔 根 哈 姆 布 莱 希 特 竞 选 亚 太 理 事 会 (APA) 主 席 时 强 调 : 我 们 也 需 要 他 们 ( 亚 洲 人 ) 作 为 欧 洲 的 投 资 者, 在 紧 密 交 织 的 世 界 经 济 网 中 不 能 够 也 不 允 许 只 有 单 行 线 因 此 哈 姆 布 莱 希 特 向 其 他 许 多 经 济 界 领 袖 一 样 欢 迎 中 国 直 接 投 资 者 来 到 德 国, 并 试 图 消 除 人 们 的 恐 惧 心 理 : 在 这 里 [ 只 有 ] 那 些 做 得 不 够 好 的 企 业 才 需 要 担 心 而 这 些 企 业 也 同 样 会 被 西 方 竞 争 对 手 淘 汰 出 局 跨 文 化 管 理 方 面 的 挑 战 中 国 企 业 进 入 德 国 市 场 不 仅 给 德 国 经 济 参 与 者 带 来 了 跨 文 化 合 作 方 面 的 挑 战, 也 同 样 考 验 着 中 国 管 理 者 的 能 力, 这 些 中 国 管 理 者 象 德 国 企 业 在 中 国 的 管 理 者 一 样, 会 逐 渐 积 累 起 经 验 他 们 首 先 面 临 的 问 题 是 选 择 企 业 形 式 和 投 资 地 点, 以 及 本 土 化 ( 按 照 德 国, 甚 至 欧 洲 市 场 进 行 自 身 调 整 ) 和 全 球 化 ( 维 持 全 球 统 一 流 程 及 产 品 ) 程 度 : 企 业 在 多 大 程 度 上 根 据 本 地 文 化 标 准 调 整 其 产 品 的 品 位 和 外 观, 在 多 大 程 度 上 保 留 品 牌 的 国 际 同 一 性? 人 事 管 理 者 应 如 何 在 一 个 根 植 于 中 国 的 德 国 企 业 中 把 握 地 区 和 全 球 性 的 关 系? 这 个 问 题 的 核 心 在 于 对 跨 文 化 交 织 点 的 管 理 和 组 织 : 他 们 必 须 对 企 业 内 从 德 国 投 资 地 到 中 国 母 公 司 的 中 德 职 工 中 ; 14

15 Erfahren Sie mehr über die Gestaltung von Wertschöpfungsstrukturen in der Publikation Management internationaler Wertschöpfung müssen im Unternehmen in einer deutsch- chinesischen Belegschaft, vom deutschen Standort zum chinesischen Mutterunternehmen und aus dem Unternehmen heraus zu lokalen Kunden, Lieferanten und der Öffentlichkeit gestaltet werden. Die in dieser Publikation vorgestellten Fallstudien chinesischer Unternehmen in Deutschland beschreiben das. Sie zeigen unterschiedliche Wege, auf denen die Unternehmen aus verschiedenen Branchen nach Deutschland gekommen sind, beleuchten die Herausforderungen der interkulturellen Zusammenarbeit und stellen Handlungsoptionen vor, wie diesen Anforderungen begegnet werden kann. Dürkopp Adler und Waldrich Coburg sind Beispiele deutscher mittelständischer Technologieunternehmen, die jeweils nach der Übernahme durch die Unternehmen SGSB Group und Beijing No. 1 Machine Tools gemeinsam mit diesen gefordert waren, die deutsch-chine sische Zusammenarbeit im Unternehmen zu gestalten. Die Geschichte der heutigen Lenovo Deutschland zeigt, wie sich ein Unternehmen mit drei (unternehmens-) kulturellen Wurzeln eine ehemalige Sparte der US-amerikanischen IBM am deutschen Standort mit chinesischem Eigentümer im weltweiten Computer- Markt behauptet. Der Fall des Haushaltsgeräteherstellers Haier illustriert, wie ein im Heimatmarkt erfolgreiches chinesisches Unternehmen seine Internationalisierung durch organisches Wachstum auch in Deutschland vorantreibt. Baosteel Europe und Minmetals Germany sind Beispiele dafür, wie sich die Rollen zu den Staatskonzernen gehörender Unternehmen im deutschen Markt gewandelt haben von Versorgern für das Heimatland zu internationalen Verkäufern und welche spezifischen Anforderungen dabei gemeistert werden mussten. 您 可 以 参 阅 国 际 性 新 创 价 值 管 理 ( 德 语 及 英 语 版 本 ), 了 解 更 多 关 于 新 创 价 值 的 建 构 的 内 容 以 及 企 业 外 面 向 当 地 客 户 供 货 商 和 公 众 的 方 方 面 面 有 一 个 构 想 本 书 描 述 了 中 国 企 业 在 德 国 发 展 的 案 例 研 究 这 些 案 例 向 人 们 展 示 了 来 自 各 行 各 业 的 企 业 赴 德 投 资 的 不 同 经 历, 阐 述 了 跨 文 化 合 作 带 来 的 挑 战, 并 介 绍 了 企 业 应 对 这 些 挑 战 的 操 作 方 法 杜 克 普 爱 华 和 瓦 德 里 希 科 堡 是 德 国 中 型 技 术 企 业 的 代 表, 在 它 们 分 别 被 上 工 申 贝 和 北 京 第 一 机 床 厂 收 购 后, 它 们 与 新 东 家 一 道 构 划 了 企 业 内 中 德 员 工 的 合 作 今 日 的 联 想 德 国 分 公 司 的 故 事 告 诉 大 家, 一 家 拥 有 三 个 ( 不 同 ) 文 化 根 基 的 企 业 前 美 国 IBM 公 司 的 一 个 部 门 现 在 作 为 中 国 企 业 在 德 国 的 分 公 司, 是 如 何 保 持 在 全 球 计 算 机 市 场 上 的 地 位 的 家 电 企 业 海 尔 的 案 例 说 明, 一 个 在 本 土 市 场 上 获 得 成 功 的 中 国 企 业 是 如 何 通 过 有 机 增 长 的 方 式 推 动 企 业 国 际 化 进 程 的 宝 钢 欧 洲 和 德 国 五 矿 的 案 例 展 示 了 国 有 企 业 集 团 是 如 何 在 德 国 市 场 上 实 现 角 色 转 变 的 从 供 给 本 国 市 场 需 求 到 国 际 化 的 销 售 者, 以 及 在 此 过 程 中 必 须 达 到 哪 些 特 殊 要 求 Ausgehend von den in den Fallstudien gewonnenen Erkenntnissen werden im Schlussteil verschiedene Best Practices vorgestellt, mit denen die Unternehmen ihre Präsenz im deutschen Markt erfolgreich ausbauen konnten. Die Fallstudien basieren auf Interviews mit chinesischen und deutschen Mitarbeitern und Führungskräften dieser Unternehmen sowie auf Analysen von Unternehmensdokumenten und externen Quellen. Interviews mit Experten zu Fragen aus Recht und Management vermitteln Hintergrundwissen, das beiden Seiten hilft, Verständnis zu entwickeln und die Zusammenarbeit zu gestalten. Damit richtet sich diese Publikation an alle, die im weitesten Sinne an der Internationalisierung chinesischer Unternehmen teilhaben ganz gleich, welcher Nationalität und Kultur sie entstammen. 基 于 从 案 例 研 究 中 获 得 的 知 识, 本 书 在 结 尾 部 分 还 介 绍 了 不 同 的 最 佳 方 案, 企 业 正 是 借 助 这 些 实 践 成 功 地 在 德 国 市 场 上 拓 展 业 务 的 案 例 研 究 的 基 础 是 对 这 些 企 业 内 中 德 员 工 及 领 导 层 的 采 访, 以 及 企 业 文 件 和 外 部 信 息 来 源 专 家 访 谈 围 绕 法 律 及 管 理 方 面 的 问 题 进 行, 介 绍 了 有 助 于 双 方 建 立 理 解 和 合 作 的 背 景 知 识 本 书 适 合 所 有 在 广 义 上 参 与 中 国 企 业 国 际 化 的 人 阅 读, 无 论 他 们 来 自 哪 个 民 族, 何 种 文 化 15

16 Dürkopp Adler und ShangGong Holding Gemeinsam für die Zukunft gerüstet 杜克普爱华携手上工申贝 共创美好未来 Von den Gründerjahren bis ins 21. Jahrhundert 创建初期至21世纪 Der ostwestfälische Mittelständler Dürkopp Adler AG ist eine Traditionsfirma mit 位于德国北威州东部的中型企业 杜克普 verlässlicher moderner Technik und qualifizierten und motivierten Mitarbeitern. 爱华股份有限公司 是一家拥有可靠现代化技 Traditionsfirma heißt aber auch, dass es in der Unternehmensgeschichte Höhen 术的传统企业 旗下员工不仅具备高素质还拥 und Tiefen gab sowie die Notwendigkeit, sich an neue Technologien und neue 有高度的积极性 但传统企业也意味着 杜克 Märkte anzupassen. Die Unternehmensgeschichte beginnt im Jahr 1860, als 普爱华在公司历史上经历了高潮与低谷 以及 die Schlosser Heinrich Koch und Carl Baer in Bielefeld die Nähmaschinenfabrik 存在着适应新技术和新市场的必要性 Koch & Co. gründeten holten sie die Mechaniker Nikolaus Dürkopp und Carl Schmidt in das Unternehmen. Dürkopp, der bereits 1861 seine erste eigene 公司的历史始于1860年 当时两位钳工海 Nähmaschine konstruiert hatte, und Schmidt verließen im Jahr 1867 Koch & 因里希 科赫先生同卡尔 巴尔先生一起 在 Co. wieder und gründeten das gemeinsame Unternehmen Dürkopp & Schmidt. 比勒费尔德建立了缝纫机工厂科赫有限两合公 Als nach Jahren des Erfolgs der Nähmaschinenabsatz zu kriseln begann, 司 1865年 他们邀请机械师尼古拉斯 杜克 diversifizierten sie ihre Angebotspalette und begannen mit der Produktion von 普先生同卡尔 施密特先生一起加入公司 杜 Fahrrädern. Zwischen 1897 und 1927 produzierte das Unternehmen auch Auto- 克普先生早在1861年就制造出了他的第一台缝 mobile, Motorräder und LKWs. Die Koch & Co. folgte zeitweise diesem Modell, 纫机 但在1867年 他同施密特一起离开了科 fokussierte sich aber später wieder auf ihre originären Kompetenzen im Bereich 赫有限两合公司 并共同创建了自己的企业 der industriellen Näh- und Bekleidungstechnik und erlangte in der Folgezeit als 杜克普-施密特公司 该公司在经历了几年成 Kochs Adler Nähmaschinenwerke AG internationalen Ruhm. Nach dem Zweiten 功后 开始面临缝纫机行业的销售危机 这使 Weltkrieg unternahm das Unternehmen abermals einen Versuch der Produktdi- 得公司不得不实现产品的多样化 甚至开始生 versifikation, diesmal mit der Herstellung von Schreib- und Verpackungsmaschi- 产自行车 1897年至1927年期间 公司还生产 nen, ließ davon aber wieder ab und konzentrierte sich dann letztlich doch auf die 过汽车 摩托车及大型货车 科赫有限两合公 Herstellung industrieller Nähmaschinen. Das 1913 in Dürkoppwerke AG firmierte 司也一度追寻这一生产模式 但之后仍将生产 Unternehmen unterlag schon früher den Zwängen des Marktes: Es stellte Ende 重点放回到了他们的传统强项 工业制衣技 der 1920er Jahre die Autoproduktion ein und verlegte sich neben der Herstellung 术 随后以 科赫-爱华缝纫设备股份有限公 von Industrienähmaschinen nun auch auf Förderanlagen für Textilunterneh- 司 的名称在国际上获得了很高的知名度 第 men ein Geschäftsbereich, in dem es auch heute noch aktiv ist. Im Jahr 1962 二次世界大战后 该公司开始尝试制造打字机 übernahm die FAG Kugelfischer AG die Dürkoppwerke AG, 1987 schließlich auch 和包装机 但随后又再次放弃 并最终回归到 die Kochs Adler Nähmaschinenwerke AG, ehe sie im Jahr 1990 beide Werke zur 只生产工业用缝纫机 而之前的杜克普-施密 Dürkopp Adler AG fusionierte. 特公司 则于1913年改名为杜克普制造股份公 司 该公司在市场压力下不得不在二十世纪20 16

17 Es waren die Jahre des Aufschwungs nach der Wende 1989, in denen viele Unternehmen neue Märkte erschlossen und Produktionsstätten in Osteuropa errichtet haben. Die Dürkopp Adler AG kaufte Unternehmen wie etwa die Nähmaschinenhersteller Minerva Boskovice, a.s. in Tschechien und Beisler GmbH in Hösbach hinzu. Seit 1998 unterhält es außerdem mit der Dürkopp Adler Romania eine Teileproduktionsstätte in Rumänien. Dem Unternehmen war es in der Folgezeit gelungen, ein Servicenetz mit weltweit mehr als 200 Partnern aufzubauen und mehr als 80 Prozent seines Geschäftes im Ausland zu tätigen. Mit der sich weltweit verschlechternden Konjunkturlage und dem starken Euro jedoch brachen Umsatz und Gewinn sukzessive ein. Die Konzernmutter FAG Kugelfischer AG war zu diesem Zeitpunkt gerade durch die Herzogenauracher INA-Holding Schaeffler KG übernommen worden und die FAG Kugelfischer versuchte, mit Restrukturierungsmaßnahmen, Kostensenkungsprogrammen und dem Abbau von Überkapazitäten, dem wirtschaftlichen Einbruch bei Dürkopp entgegenzusteuern. Das Unternehmen sollte unter der neuen Eigentümerschaft der INA Holding auf den Verkauf vorbereitet werden. Bereits im Geschäftsbericht des Jahres 2003 ist die tragende Rolle Chinas als einer der wichtigsten Absatzmärkte für Nähmaschinen vermerkt: In China wird inzwischen mehr als ein Drittel des Weltbedarfs für Bekleidung hergestellt. Der Vorstand betonte: Das Potenzial ist riesig. Die Einsicht war da, allerdings taten sich die Verantwortlichen des Unternehmens mit der Nutzung dieses Potenzials aufgrund schwacher Absatzkanäle und zu hoher Einfuhrzölle anfangs noch recht schwer. Zwar hatte das Unternehmen fast zwanzig Jahre Erfahrungen mit chinesischen Vertriebsgesellschaften. Aber als weitere Maßnahmen, wie die Gründung der Handelsgesellschaft Dürkopp Adler International Trading Co., Ltd. in Shanghai und Kooperationen mit chinesischen Partnern, gerade in die Wege geleitet waren, stand die Dürkopp Adler AG schließlich im Januar 2002 bereits 1998 wurden Verkaufsverhandlungen geführt, die jedoch ergebnislos blieben zum Verkauf frei; die INA-Holding Schaeffler KG wollte ihr Engagement in diesem Markt beenden. 年 代 终 止 生 产 汽 车, 转 而 从 事 工 业 用 缝 纫 机 以 及 纺 织 企 业 输 送 传 送 设 备 的 生 产, 而 该 系 列 设 备 的 生 产 作 为 企 业 的 一 个 业 务 领 域 直 至 今 日 仍 然 十 分 活 跃 1962 年 FAG Kugelfischer 股 份 公 司 收 购 了 杜 克 普 制 造 股 份 公 司, 并 于 1987 年 又 收 购 了 科 赫 - 爱 华 缝 纫 机 制 造 股 份 公 司 1990 年 两 家 子 公 司 合 并 为 杜 克 普 爱 华 股 份 公 司 在 1989 年 这 一 转 折 点 后, 许 多 公 司 都 在 随 后 的 几 年 内 经 历 了 腾 飞 和 繁 荣, 开 拓 了 新 市 场, 在 东 欧 建 立 起 生 产 点 而 杜 克 普 爱 华 公 司 也 收 购 了 一 些 相 关 企 业, 比 如 捷 克 的 缝 纫 机 生 产 厂 家 波 斯 科 维 奇, 以 及 之 后 赫 斯 巴 赫 的 拜 斯 勒 有 限 公 司 此 外 自 1998 年 起, 杜 克 普 爱 华 罗 马 尼 亚 分 部 在 当 地 组 建 了 零 配 件 制 造 厂 之 后 公 司 取 得 了 很 大 的 成 功, 拥 有 了 世 界 范 围 内 的 服 务 网 络, 合 作 伙 伴 超 过 200 家,80% 以 上 的 业 务 都 在 国 外 进 行 但 随 着 全 球 经 济 的 衰 退 和 欧 元 的 坚 挺, 公 司 的 销 售 和 盈 利 逐 渐 开 始 走 下 坡 路 与 此 同 时 其 母 公 司 FAG Kugelfischer 集 团 却 被 总 部 位 于 赫 尔 茨 欧 根 奥 拉 赫 ( 德 国 巴 伐 利 亚 州 爱 尔 兰 根 市 附 近 ) 的 依 纳 - 控 股 舍 弗 勒 两 合 公 司 收 购 面 对 杜 克 普 爱 华 公 司 出 现 的 经 济 危 机,FAG Kugelfischer 公 司 力 图 通 过 公 司 重 组, 降 低 成 本 及 削 减 超 容 量 生 产 来 力 挽 狂 澜 在 新 东 家 依 纳 集 团 那 里, 杜 克 普 爱 华 公 司 仍 有 可 能 被 再 次 出 售 在 一 份 2003 年 的 商 业 报 告 中, 中 国 作 为 缝 纫 机 最 主 要 销 售 市 场 之 一, 其 突 出 作 用 被 重 点 提 了 出 来 : 全 世 界 超 过 三 分 之 一 的 成 衣 都 在 中 国 制 造, 当 时 杜 克 普 爱 华 公 司 的 董 事 会 特 别 强 调 : 中 国 的 市 场 潜 力 是 不 可 限 量 的 虽 然 已 经 认 识 到 了 这 点, 但 由 于 当 时 面 向 中 国 的 销 售 渠 道 十 分 薄 弱, 加 上 高 昂 的 关 税, 对 于 中 国 市 场 的 利 用, 公 司 在 最 初 的 实 施 中 举 步 艰 难 虽 然 公 司 有 二 十 多 年 跟 中 国 的 销 售 企 业 打 交 道 的 经 验, 但 当 杜 克 普 爱 华 跨 出 了 在 中 国 经 营 之 路 的 第 一 步, 在 上 海 组 建 了 杜 克 普 爱 华 国 际 贸 易 公 司, 并 与 中 国 的 合 作 伙 伴 们 一 起 17

18 Entwicklung des Partners im Reich der Mitte Die Geschichte der SGSB Group Co., Ltd. aus Shanghai, des späteren Anteilseigners der Dürkopp Adler AG, ist kürzer, aber ebenfalls bewegt. Ihren Ursprung hat die SGSB Group in der Shanghai Industrial Sewing Machine Company, die später in ShangGong Holding Co., Ltd umbenannt werden sollte. Seit September 1993 ist der chinesische Nähmaschinenhersteller als erster seiner Art an der Shanghai Stock Exchange gelistet. Nach einer Fusion mit der SMPIC wurde das Unternehmen schließlich zur SGSB Group Co., Ltd. umgeformt, wobei die Stadtregierung von Shanghai durch ihre städtische Verwaltungsgesellschaft mit 25,4 Prozent der größte Anteilseigner der Gruppe ist und eine direkte Kontrollfunktion ausübt. Die ShangGong Holding erhielt den jetzigen Namen im Zuge der Internationalisierungsstrategie. Sie ist ein typisches Modell eines Staatsunternehmens, das sich durch interne Restrukturierung und Globalisierung für die Zukunft fit machen möchte. Dazu gehörte auch der Kauf einer Mehrheitsbeteiligung an der Dürkopp Adler AG im Juli 2005, zu deren Zweck eigens die ShangGong (Europe) Holding Corporation GmbH gegründet wurde. Dieser Übernahme waren langjährige Verhandlungen vorausgegangen, wobei der Kaufpreis der Anteile nur eine Million Euro betrug, die deutsche ShangGong (Europe) Holding jedoch zusätzlich der Dürkopp Adler AG ein Darlehen gewährte. Diese Gesamtsumme wurde von der SGSB Group in Shanghai aufgebracht, wobei sich zusätzlich nur die Westdeutsche Landesbank (WestLB) mit einem Kredit beteiligte. Nicht nur die Bekundungen der beteiligten Akteure, auch die Umstände des Erwerbs der Dürkopp Adler AG durch die SGSB Group zeigen, dass es sich hier nicht um eine feindliche Übernahme handelte, sondern um eine Maßnahme, die von allen Akteuren gewollt war. Vom Verkauf der in Schwierigkeiten geratenen Dürkopp Adler AG erwartete sich die INA-Holding Schaeffler GmbH einen angemessenen Preis und die Konzentration auf ihr Kerngeschäft. Die Motive der chinesischen Käufer jedoch waren vielschichtiger. Sie waren nicht nur von der offiziellen Schwärmt aus -Ideologie geleitet, sondern von pragmatischen ökonomischen Zwängen. Denn auch die SGSB Group befand sich in erheblichen wirtschaftlichen Schwierigkeiten: Sie erlitt 2005 bei einem Umsatz von rund 141 Millionen Euro ca. 26 Millionen Euro Verlust. Als einer der Marktführer in der Nähmaschinenproduktion war die SGSB Group zunehmend durch private chinesische Konkurrenz und auch durch ausländische Wettbewerber unter Druck geraten. Zu diesen gehörte beispielsweise Juki aus Japan, mit einem Umsatz von derzeit fast 800 Millionen Euro der größte Nähmaschinenproduzent der Welt. Angesichts dieser Entwicklungen erhoffte sich die SGSB Group von der Übernahme der Dürkopp Adler AG, mit 开 始 步 入 轨 道 之 际, 它 却 面 临 着 被 出 售 的 命 运 :2002 年 1 月, 伊 纳 集 团 在 经 历 了 自 1998 年 就 已 经 开 始 准 备, 却 一 直 未 能 成 功 的 出 售 计 划 之 后, 决 定 结 束 集 团 在 这 一 市 场 的 努 力 中 国 合 作 伙 伴 的 发 展 之 路 作 为 杜 克 普 爱 华 股 份 有 限 公 司 后 来 的 控 股 人, 来 自 上 海 的 上 工 申 贝 集 团 历 史 虽 不 长, 却 也 同 样 经 历 了 各 种 变 动 上 工 申 贝 集 团 的 前 身 是 上 海 工 业 缝 纫 机 股 份 有 限 公 司 ( 后 更 名 为 上 工 股 份 有 限 公 司 ), 该 公 司 于 1993 年 9 月 在 上 海 证 交 所 挂 牌 上 市, 成 为 中 国 缝 纫 机 行 业 第 一 家 上 市 公 司 该 公 司 后 与 上 海 申 贝 办 公 机 械 有 限 公 司 合 并 组 建 了 上 工 申 贝 ( 集 团 ) 股 份 有 限 公 司 上 海 市 政 府 通 过 其 城 市 管 理 公 司 持 有 该 集 团 25.4% 的 股 份, 从 而 成 为 最 大 的 控 股 方, 并 直 接 实 施 监 督 而 如 今 的 上 工 申 贝 ( 集 团 ) 股 份 有 限 公 司 这 一 名 称 也 正 是 该 公 司 国 际 化 战 略 的 一 部 分 该 公 司 作 为 典 型 的 国 有 企 业, 想 通 过 内 部 改 制 这 一 模 式 适 应 未 来 的 全 球 化 战 略 这 一 全 球 化 的 过 程 包 括 2005 年 7 月 购 买 杜 克 普 爱 华 股 份 有 限 公 司 的 多 数 股 份, 为 实 现 这 一 目 标, 上 工 申 贝 集 团 在 德 国 建 立 了 上 工 ( 欧 洲 ) 控 股 有 限 公 司 这 一 收 购 行 动 经 历 了 长 达 数 年 的 谈 判, 虽 然 收 购 价 格 仅 为 1 百 万 欧 元, 但 德 国 的 上 工 ( 欧 洲 ) 控 股 公 司 还 保 证 另 外 提 供 给 杜 克 普 爱 华 公 司 一 笔 借 款 这 笔 资 金 全 部 由 上 海 的 上 工 申 贝 集 团 来 筹 措 此 外 西 德 意 志 州 银 行 通 过 一 笔 贷 款 也 参 与 到 了 这 一 收 购 中 来 无 论 是 收 购 活 动 中 所 有 参 与 者 的 公 告, 还 是 上 工 申 贝 集 团 收 购 杜 克 普 爱 华 公 司 的 实 际 情 况, 都 显 示 出 这 并 不 是 一 次 恶 意 收 购, 而 是 各 方 都 乐 观 其 成 的 一 项 举 措 出 售 前 就 已 经 困 境 重 重 的 杜 克 普 爱 华 公 司 一 直 期 望 其 所 有 者 依 纳 - 舍 弗 勒 集 团 能 够 开 出 一 个 合 理 的 价 格, 使 公 司 能 够 专 注 于 其 核 心 业 务 而 作 为 收 购 者 的 中 方, 其 目 的 事 实 上 是 多 18

19 ihrem Know-how und ihrer Technologie die verlorene Marktstellung in China wiederherzustellen und gleichzeitig mit ihrem weltweiten Vertriebsnetz neue internationale Märkte zu erschließen. Mit der guten deutschen Marke genießen wir mehr Respekt in der wettbewerbsintensiven Branche, fasst Min Zhang, Chief Executive Officer der SGSB Group und Aufsichtsratsvorsitzender der Dürkopp Adler AG, die chinesischen Ziele zusammen. Weil die damals gerade im Aufbau befindlichen Aktivitäten der Ostwestfalen in China hervorragend in das Konzept der SGSB Group passten, kann diese Akquisition im Rückblick aufgrund komplementärer Zielstellungen für beide Seiten als gewinnbringend bezeichnet werden. Führungsstruktur und Personalmanagement nach der Übernahme Der Verkauf eines Unternehmens bringt dennoch immer Unruhe in die Belegschaft, selbst wenn diese sich durch die lange vorangegangenen Gerüchte bereits an diesen Gedanken gewöhnt hatte. Die FAG Kugelfischer AG hatte schon über Jahrzehnte hinweg einen massiven Stellenabbau betrieben und das Personal am Standort Bielefeld von rund auf ca. 450 Mitarbeiter reduziert. Viele Beschäftigte waren daher von sich aus auf der Suche nach einem anderen Arbeitsplatz, einige verließen die Firma nach der Meldung, dass sie von einem chinesischen Unternehmen gekauft werde. Doch die Tatsachen, dass nach der Übernahme keine betriebsbedingten Entlassungen durchgeführt wurden, die Tarifverträge weiter galten, die Mitbestimmung durch zwei Arbeitnehmervertreter im Aufsichtsrat unangetastet blieb, die chinesische Präsenz sehr zurückhaltend aufgebaut wurde und vielleicht am wichtigsten in den Produktionshallen keine einzige Maschine abmontiert wurde, beruhigten die Stimmung in der Belegschaft ungemein. Am 30. November 2005 schließlich wurde eine Betriebsversammlung abgehalten, auf der der Präsident der SGSB Group, Min Zhang, sein Konzept vorstellte, das in den letzten Monaten sorgfältig ausgearbeitet worden war: die Neustrukturierung, aber auch die Erweiterung der Aktivitäten in Europa und in China mit dem langfristigen Ziel, auf dem Weltmarkt deutliche Marktanteile hinzuzugewinnen. Die Marke Dürkopp Adler sollte dabei auf jeden Fall als eigenständig erhalten bleiben. Das Management der SGSB Group konnte damals allerdings nur auf recht eingeschränkte internationale Erfahrung aus früheren Kooperationsprojekten mit den 重 的 : 他 们 来 到 德 国 不 仅 仅 是 为 响 应 政 府 走 出 去 的 号 召, 更 进 一 步 的 原 因 是 其 本 身 也 面 临 着 现 实 的 经 济 压 力 上 工 申 贝 集 团 自 身 当 时 处 于 一 个 巨 大 的 经 济 困 境 中 :2005 年 销 售 额 近 1 亿 4 千 1 百 万 欧 元, 而 亏 损 却 高 达 2 千 6 百 万 欧 元 左 右 这 家 中 国 缝 纫 机 行 业 曾 经 的 巨 头 由 于 受 到 中 国 私 营 企 业 和 外 国 同 行 的 竞 争, 市 场 压 力 越 来 越 大 而 这 些 外 国 竞 争 者 中 有 来 自 日 本 的 JUKI 重 机, 其 销 售 额 一 度 达 到 8 亿 欧 元 而 成 为 世 界 缝 纫 机 行 业 的 领 头 羊 面 对 这 样 的 发 展 上 工 申 贝 集 团 举 步 维 艰, 因 此 他 们 也 期 望 可 以 通 过 收 购 杜 克 普 爱 华 公 司, 获 得 新 的 经 验 技 术, 从 而 将 在 中 国 市 场 上 失 去 的 份 额 重 新 夺 回 来, 同 时 也 通 过 该 公 司 原 有 的 全 球 销 售 网 开 拓 出 新 的 国 际 市 场 作 为 上 工 申 贝 集 团 总 裁 和 杜 克 普 爱 华 公 司 的 监 理 会 主 席, 张 敏 先 生 这 样 总 结 中 方 的 目 标 : 拥 有 了 一 个 好 的 德 国 品 牌, 我 们 就 可 以 在 充 满 竞 争 的 缝 纫 机 行 业 内 享 有 更 多 的 尊 重 由 于 当 时 北 威 州 东 部 正 在 实 施 的 扩 建 行 动 正 好 与 中 国 上 工 申 贝 的 收 购 计 划 相 符, 使 得 这 一 收 购 行 动 顺 利 完 成, 中 德 双 方 企 业 在 互 补 长 短 的 基 础 上 取 得 了 一 个 双 赢 的 结 果 收 购 后 的 管 理 层 结 构 和 人 事 管 理 公 司 的 出 售 总 会 引 起 员 工 的 不 安, 尽 管 杜 克 普 爱 华 公 司 要 被 出 售 的 消 息 已 经 流 传 了 很 久, 职 工 们 对 此 也 习 以 为 常 了 之 前 FAG Kugelfischer 公 司 十 几 年 来 一 直 在 实 施 裁 员, 比 勒 费 尔 德 总 部 的 员 工 从 2500 人 缩 减 到 了 450 人 左 右 许 多 员 工 早 早 就 开 始 着 手 寻 找 新 的 岗 位, 还 有 一 些 员 工 在 得 知 公 司 将 被 中 国 企 业 收 购 后 离 开 了 公 司 但 事 实 是, 公 司 在 被 收 购 后 并 没 有 出 现 企 业 范 围 内 的 员 工 遣 散, 之 前 的 劳 资 合 同 继 续 有 效, 两 名 职 工 代 表 在 监 事 会 中 参 与 意 见 的 规 定 也 没 有 19

20 Nähmaschinenherstellern Juki aus Japan und Singer aus den USA zurückgreifen, wobei sich diese nicht als ernsthafte Partner für eine globale Zusammenarbeit erwiesen hatten. Entsprechend vorsichtig gingen die Chinesen bei der organisatorischen Umgestaltung der Dürkopp Adler AG vor. Ihr Konzept beruhte darauf, die Unternehmensstrategie gemeinsam auf der Top-Management-Ebene zu gestalten, das operative Geschäft aber überwiegend durch die erfahrenen lokalen Abteilungsleiter in den jeweiligen Ländern weiterführen zu lassen. 改 变, 而 中 方 对 公 司 的 参 与 十 分 低 调, 最 重 要 的 是 在 生 产 车 间 内 没 有 机 器 被 拆 除, 这 一 切 很 大 程 度 上 安 抚 了 职 工 的 情 绪 2005 年 11 月 30 日 终 于 举 行 了 企 业 大 会, 在 这 次 大 会 上, 上 工 申 贝 集 团 总 裁 张 敏 先 生 介 绍 了 他 在 过 去 几 个 月 内 深 思 熟 虑 后 制 定 的 计 划 : 为 了 赢 得 显 著 的 全 球 市 场 份 额 这 一 长 期 目 标, 做 出 新 的 结 构 调 整 并 扩 大 在 欧 洲 和 中 国 的 业 务 而 且 杜 克 普 爱 华 将 作 为 一 个 独 立 品 牌 保 持 下 去 Dafür wurde ein doppeltes 2-in-the-Box -System geschaffen: Die strategische Planung führt der chinesische Präsident Min Zhang in seiner Doppelfunktion als CEO der SGSB Group und Aufsichtsratsvorsitzender der Dürkopp Adler AG mit dem deutschen Vorstandssprecher der Dürkopp Adler AG, Alfred Wadle, bei regelmäßigen Treffen in China und Deutschland durch. Über das operative Geschäft verständigt sich Alfred Wadle, zuständig für die Bereiche Fertigung, Entwicklung und Vertrieb, mit seiner chinesischen Vorstandskollegin Ying Zheng, Leiterin der Bereiche Finanzen, Personalmanagement und IT. Diese Teilung der Zuständigkeiten spiegelt aber nur oberflächlich die Funktionen im Management der Dürkopp Adler AG wider. Alfred Wadle wurde auch deswegen zum Vorstandssprecher ernannt, weil er zusätzlich zu seiner Qualifikation umfassende interkulturelle Kompetenzen als Leiter der Dürkopp-Adler-Tochter Minerva Boskovice, a.s. in Tschechien erwarb und gelernt hatte, ein multinationales Unternehmen zu führen. Seine Kollegin Ying Zheng integriert gemeinsam mit ihren deutschen Mitarbeitern das Personalmanagement auf europäischer Ebene und ist für das Reporting der Unternehmenszahlen nach China zuständig. Des Weiteren koordiniert sie bei erforderlichen Absprachen im operativen Geschäft die Kommunikation zwischen der Zentrale der SGSB Group in Shanghai und der Dürkopp Adler AG in Bielefeld. Das kann so weit gehen, dass sie bei wichtigen Entscheidungsfindungen während der Sitzungen telefonischen Kontakt mit China hält. Somit ist es gelungen, ein funktionierendes Dreieck mit sehr flachen Hierarchien zu schaffen, das eine überaus effektive Steuerung der Dürkopp Adler AG ermöglicht. 上 工 申 贝 集 团 的 领 导 层 在 国 际 市 场 上 的 有 限 经 验, 来 自 于 之 前 和 日 本 JUKI 及 美 国 SINGER 的 合 作, 但 这 种 合 作 却 并 非 真 正 全 球 战 略 意 义 上 的 合 作 因 而 中 国 人 这 次 和 杜 克 普 爱 华 公 司 在 组 织 方 面 的 合 作 改 造, 也 就 相 应 谨 慎 仔 细 很 多 他 们 的 理 念 是 : 顶 层 管 理 者 共 同 制 定 企 业 战 略 规 划, 而 具 体 经 营 则 放 手 由 经 验 丰 富 的 各 部 门 领 导 在 各 自 国 家 进 一 步 实 施 开 展 为 此 产 生 了 一 个 二 合 一 体 系 : 战 略 规 划 将 由 中 方 张 敏 先 生 和 德 方 阿 尔 弗 莱 德 瓦 德 勒 先 生, 通 过 在 中 国 和 德 国 的 定 期 会 晤 共 同 制 定, 前 者 同 时 身 兼 上 工 申 贝 集 团 的 总 裁 和 杜 克 普 爱 华 股 份 有 限 公 司 监 理 会 主 席, 后 者 则 为 杜 克 普 爱 华 股 份 有 限 公 司 董 事 会 发 言 人 具 体 营 运 实 施 由 瓦 德 勒 先 生 来 负 责, 包 括 生 产, 开 发 和 销 售, 而 他 的 中 方 同 事 郑 莹 女 士 主 管 财 务, 人 事 和 IT 部 门 这 一 安 排 当 然 只 体 现 了 杜 克 普 爱 华 公 司 管 理 层 最 表 面 的 功 能 分 配 瓦 德 勒 先 生 之 所 以 被 提 名 为 公 司 董 事 局 发 言 人, 因 为 他 在 作 为 杜 克 普 爱 华 的 捷 克 子 公 司 主 管 期 间 学 习 积 累 了 大 量 跨 文 化 合 作 和 管 理 经 验, 知 道 如 何 才 能 管 理 好 一 个 国 际 性 企 业 郑 莹 女 士 和 德 国 同 事 一 起 担 任 欧 洲 区 的 人 事 管 理 工 作, 并 负 责 将 企 业 数 据 汇 报 给 中 国, 同 时 在 日 常 业 务 中 出 现 必 要 协 商 时, 协 调 位 于 上 海 的 上 工 申 贝 集 团 和 位 于 比 勒 费 尔 德 的 杜 克 普 爱 华 公 司 之 间 20

21 Die Sparrenburg in Bielefeld 位于比勒费尔德的斯帕伦堡 的交流沟通 这也意味着 在公司会议出现重 大决议时她可以直接电话联系中国方面 这样 就成功建立起了一个功能健全的 反应迅速的 三角型管理模式 从而可以使杜克普爱华股份 有限公司在各个层面都有效的运作起来 Strategische Weichenstellungen für den globalen Wettbewerb 为全球化竞争而做出的战略转换 企业结构转换所带来的挑战主要 Die Herausforderungen bei der Umstrukturierung konzentrierten sich auf zwei Schwerpunkte: die Neuorganisation der Produktion und des Vertriebs von Nähmaschinen in Europa und die Wiedererlangung der alten Marktposition der Muttergesellschaft in China. 集中在两个方面 新的生产和欧洲市 场缝纫机销售的组织结构 帮助母公 司在中国重新夺回原有的市场地位 第一个 您可以参阅 国际性新创价值管 理 (德语及英语版本) 了解更 Erfahren Sie mehr über die Gestaltung von Wertschöpfungsstrukturen in der Publikation Management internationaler Wertschöpfung Die erste Aufgabe wurde mit einer klaren 多关于新创价值的建构的内容 任务将通过 欧洲各分部 Arbeitsteilung in Richtung einer hohen Spe- 的明细分工 zialisierung der unterschiedlichen Standorte 和高度专业化来实现 比如罗马尼亚的生产厂 angegangen: Das Werk in Rumänien produziert 主要生产劳动密集型零配件 然后在欧洲和中 lohnintensive Teile, die sowohl in Europa als auch in China weiterverarbeitet 国进行再加工 而大型整机生产暂且仍由捷克 werden, während die tschechische Minerva Boskovice, a.s. vorerst noch die 的生产厂负责 以后那里会生产越来越多高科 großen Produktlinien herstellt. In Zukunft sollen aber dort immer mehr Hightech- 技含量产品 特别是新开发的质优价廉产品 Produkte hergestellt werden, insbesondere Neuentwicklungen, die qualitativ 在比勒费尔德的总部则主要是公司的研发部 hochwertig, gleichzeitig jedoch auch preisgünstig sind. Am Standort Bielefeld, 门 继续负责装配高端产品 同时那里也给客 wo sich auch die Forschungs- und Entwicklungsabteilung des Unternehmens 户提供了一个大型的样品展厅 展示着各种特 befindet, werden weiterhin die Premium-Produkte montiert. Dort können Kunden 殊性能的缝纫机 自动缝纫机以及各种相关缝 in einem großflächigen Show-Room betrachten, wie Spezialnähmaschinen, Näh- 纫设备 这些机器全部都为电子控制并且可在 automaten und Nähanlagen alle elektronisch gesteuert in Sekundenschnelle 几秒钟之内高度精确地完成任务 以后那里还 höchst präzise Arbeiten erledigen. In Zukunft kommen noch preisgünstige, in 会展出中国出产的价廉物美的缝纫机 China gefertigte Nähmaschinen hinzu. 21

22 Am Standort Bielefeld wird der Vertrieb organisiert und dem Kunden ein hochwertiger, schneller und fachlich leistungsfähiger Service garantiert. Denn die Zielgruppen des Geschäftsbereiches Nähtechnik Bekleidungs-, Schuh-, Automobilpolster- und Wohnpolsterhersteller sowie die Verarbeiter technischer Textilien erwarten nicht nur Produkte mit ausgereifter Qualität und Langlebigkeit, sondern auch Service, Versorgung mit Ersatzteilen und Mitarbeiterschulung. Immer bedeutender wird zudem die Beratung der Kunden bei der Anwendungsund Prozessoptimierung. Alle diese Aufgaben können nur hoch qualifizierte Mitarbeiter mit entsprechenden Sprachkenntnissen leisten. In China liegen die Herausforderungen auf einem anderen Gebiet. Die Ausgangssituation dort beschreibt Alfred Wadle folgendermaßen: In Europa waren wir gut aufgestellt, aber in Asien waren wir mit unseren Anlagen schlicht zu teuer. Das sollte sich jetzt mit dem neuen Partner vor Ort, der SGSB Group, ändern. Diese brachte ihre Vertriebskanäle, ihr Kapital und ihre Kontakte zur Stadtregierung von Shanghai, die sich als besonders wertvoll herausstellten, ein. Als etwas problematischer erwiesen sich andere Assets wie die Produktionsstätten und das Personal: Die Fertigungsanlagen entsprachen nicht dem Stand der Technik und die Mitarbeiter konnten nicht immer die für ein führendes Unternehmen nötige Qualifikation vorweisen. Deshalb wurden im Jahr 2006 für die Neuaufstellung auf dem chinesischen Markt zwei Joint Ventures eines für den Vertrieb, eines für die Produktion gegründet, in die die Bielefelder Dürkopp Adler AG nicht nur ihre hohen technischen und kaufmännischen Fähigkeiten, sondern vor allem ihr Qualitätsmanagement einbringen sollte. Das Produktions-Joint-Venture Dürkopp Adler Manufacturing (Shanghai) Co., Ltd., an dem die Dürkopp Adler AG mit 30 Prozent beteiligt ist und in das die SGSB Group unter anderem Fertigungsanlagen einbrachte, dient im Wesentlichen der Entwicklung und Herstellung einfacher und speziell auf den chinesischen Markt zugeschnittener Produkte. Bereits im Jahr 2007 konnten ca Nähmaschinen gefertigt werden. Die Leitung dieses Joint Ventures liegt generell in deutscher Hand, vor allem sind viele Ingenieure aus Bielefeld vor Ort an den chinesischen Standorten der SGSB Group, um die technischen und prozessualen Abläufe zu optimieren und die lokalen Mitarbeiter zu schulen. Dabei treten selbstverständlich interkulturelle Probleme auf, besonders weil die Beteiligten sowohl die deutschen als auch die chinesischen Mitarbeiter kaum Erfahrungen mit solchen Situationen haben. Zwar ist auf beiden Seiten sehr viel guter Wille vorhanden, aber unterschiedliche Arbeitseinstellungen, verschiedene Zeitauffassungen oder abweichende Hierarchieebenen und Kommunikationswege erschweren die Abstimmung erheblich, ganz zu schweigen von den unterschied- 位 于 比 勒 费 尔 德 的 总 部 会 组 织 分 销, 确 保 为 客 户 提 供 高 质 量 迅 捷 的 专 业 服 务 因 为 目 前 缝 纫 技 术 市 场 的 目 标 客 户 : 制 衣 业, 制 鞋 业, 汽 车 纺 织 品 家 纺 业 以 及 技 术 纺 织 品 加 工 商 都 已 经 不 再 只 是 单 纯 看 重 产 品 的 质 量 和 耐 用 性, 还 需 要 完 善 的 服 务 备 用 件 补 给 和 员 工 培 训, 此 外 在 应 用 和 生 产 优 化 方 面 为 客 户 提 供 咨 询 也 越 来 越 受 到 重 视 所 有 这 些 服 务 都 只 有 高 素 质 并 且 还 掌 握 一 定 外 语 知 识 的 员 工 才 能 胜 任 在 中 国 面 临 的 挑 战 则 出 现 在 其 他 的 领 域 瓦 德 勒 先 生 这 样 形 容 道 : 在 欧 洲 我 们 有 着 良 好 的 起 点, 而 在 亚 洲 我 们 的 产 品 只 有 一 个 字 : 贵 这 一 情 况 需 要 通 过 当 地 新 的 合 作 者, 即 上 工 申 贝 集 团 来 改 善, 比 如 运 用 他 们 原 有 的 销 售 渠 道, 他 们 的 资 本, 还 有 他 们 特 别 重 视 的 与 上 海 市 政 府 的 关 系, 这 一 系 列 的 优 势 来 扭 转 劣 势 但 在 生 产 车 间 和 员 工 素 质 等 方 面 中 方 也 存 在 着 一 定 问 题 : 生 产 设 备 不 能 和 当 前 的 技 术 相 匹 配, 员 工 不 具 备 在 高 端 企 业 应 具 有 的 素 质 鉴 于 这 些 情 况 2006 年 在 中 国 成 立 了 专 门 针 对 中 国 市 场 的 两 家 合 资 公 司, 一 家 专 门 负 责 销 售, 一 家 专 门 负 责 生 产 在 这 两 家 公 司 中 比 勒 费 尔 德 的 杜 克 普 爱 华 股 份 公 司 不 仅 提 供 相 关 的 高 技 术 和 商 业 能 力, 最 重 要 的 还 有 完 善 的 高 质 量 经 营 管 理 体 系 这 家 负 责 生 产 的 合 资 工 厂 杜 克 普 爱 华 工 业 制 造 ( 上 海 ) 有 限 公 司 由 德 国 的 杜 克 普 公 司 参 股 30%, 上 工 申 贝 方 面 则 提 供 生 产 设 备 该 合 资 厂 主 要 提 供 专 门 针 对 中 国 市 场 的 简 单 机 器 生 产 和 开 发 2007 年 一 年 就 生 产 了 近 两 万 台 缝 纫 机 这 家 合 资 厂 主 要 由 德 方 来 管 理, 许 多 工 程 师 都 是 从 德 国 比 勒 费 尔 德 总 部 派 来 的, 还 有 一 部 分 来 自 中 国 的 上 工 申 贝 集 团, 这 样 两 方 面 的 结 合 便 于 技 术 的 交 流 和 生 产 过 程 的 优 化, 同 时 也 能 提 供 给 当 地 员 工 相 应 的 培 训 当 然, 在 这 一 过 程 中 必 然 出 现 很 多 文 化 交 流 上 的 障 碍 和 问 题, 特 别 是 在 德 方 和 中 方 的 员 工 都 还 没 有 过 类 22

Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告

Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告 Establishing an R&D center in China Learning from Western companies 外资企业在中国建立研发中心的经验和借鉴 I. Einleitung Innovation cannot be re-located to China mit diesen Worten leitete Dr. Rached Menif, Vice President

Mehr

Offenlegung von Jahresabschlüssen

Offenlegung von Jahresabschlüssen PKF Fasselt Schlage Offenlegung von Jahresabschlüssen 年度财报的公布义务 Bestimmte Gesellschaften sind gesetzlich dazu verpflichtet, ihren Jahresabschluss offenzulegen. Die wichtigsten Vorschriften zur Offenlegung

Mehr

Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China

Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China 150 Gut beraten Beratungspraxis in Deutschland und China 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 Hans Ulrich Krug, Hsi-Hsiang Chen Frankus Wirtschaftsprüfer und Steuerberater Zum wirtschaftlichen Hintergrund Die wirtschaftliche

Mehr

工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨

工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 以湖南工程学院为例 Über die Ausgestaltung des praktischen Unterrichts für die Spitzenebene im ingenieurwissenschaftlichen Bachelor-Studium - Das Hunan Institut für Ingenieurwissenschaften als

Mehr

浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学

浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学 Entwicklung einer Prozessabwasserreinigung für einen Galvanik-Betrieb in China 一个中国电镀厂污水处理方式的改进 Beispiel einer praxisorientierten Arbeit deutscher Studenten an der ZUST, Hangzhou,China 浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例

Mehr

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015 ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Qualitätsmanagementsystem

Mehr

Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung

Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Selbstevaluation und Qualitätsentwicklung der Schule 学校的自我评价和质量提升 Steuerung der Q- Prozesse durch

Mehr

图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie

图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie 图表描写 常见的配图作文有 : 第一种是表格式图表 (Balkendiagramm), 横竖格中的数据表示某种或几种事物发展的状况 看这种图要注意表格的标题和项目分类, 观察各个项目之间的内在关系, 对图表中所反映出的数据, 趋势或问题进行对比分析, 找出和归纳产生的原因, 推测出未来的发展 第二种是数字曲线图 (Kurvendiagramm), 图中的曲线形象地表示某些事物的状况及发展进程 看这种图要注意曲线的上下起伏变化,

Mehr

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 INVESTITIONS- UND FINANZIERUNGSMODELLE FÜR DEN SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 投 资 和 融 资 模 式 BERLIN, 12.03.2014 柏 林,2014 年 3 月 12 日 RALF MAROHN, FAR EASTERN CONSULTING 马 龙,

Mehr

Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明

Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明 Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明 1 des Goethe-Instituts und des Anleitungskomitees für Germanistik des Chinesischen Bildungsministeriums

Mehr

ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche.

ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche. Made in Europe 2018 ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche. Die Fachkompetenz der FLEISCHWIRTSCHAFT CHINA macht sich bezahlt: Mit einem Eintrag

Mehr

Bewerbung Anschreiben Anschreiben - Einleitung Deutsch Chinesisch Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrt

Bewerbung Anschreiben Anschreiben - Einleitung Deutsch Chinesisch Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrt - Einleitung Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生 / 女士,

Mehr

Landeskunde und i n t e r k u l t u r e l l e Kommunikation

Landeskunde und i n t e r k u l t u r e l l e Kommunikation Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde der RWTH Aachen, Grußwort 致辞 Dr.phil. Heide Naderer Dezernentin International Office der RWTH Aachen 国际处处长 Sommerschule in Beijing für Studierende der TU9 Hochschulen

Mehr

ZERTIFIKAT. Herrenknecht AG ISO 14001:2015. Schlehenweg Schwanau Deutschland

ZERTIFIKAT. Herrenknecht AG ISO 14001:2015. Schlehenweg Schwanau Deutschland ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Umweltmanagementsystem eingeführt

Mehr

德国杜伊斯堡希柯策划中国企业合作交流杜伊斯堡拓展欧洲市场 挖掘品牌价值 共享物流枢纽

德国杜伊斯堡希柯策划中国企业合作交流杜伊斯堡拓展欧洲市场 挖掘品牌价值 共享物流枢纽 ChiCoDu GmbH CHINA COMMUNICATION DUISBURG TO ENTER EUROPE TO MAKE YOUR BRAND DESIRABLE TO SHARE THE HUB 德国杜伊斯堡希柯策划中国企业合作交流杜伊斯堡拓展欧洲市场 挖掘品牌价值 共享物流枢纽 ChiCoDu GmbH Wir bieten eine vielseitige Plattform an

Mehr

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 招生专业 : 德语语言文学 科目名称 : 基础德语 ( 考试时间 3 小时, 满分 150 分, 全部写在答题纸上, 答在试题页上无效 ) I. Es gibt verschiedene Bezeichnungen für Menschen, die mit Computer zu tun haben. Ordnen Sie bitte zu. (7

Mehr

Instruction Manual for TF Receivers

Instruction Manual for TF Receivers Instruction Manual for TF Receivers 1. TF Receivers Please note that there are many differences between some brand and FrSky, especially in binding procedure and failsafe setting. Read the instruction

Mehr

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地 Infofolder 2 Demonstrationsfeld Ökohäuser 生态屋体验中心 Wohnbereich 12F 12层住宅 Lagerbereich 仓储 Bio-Restaurant 生态餐厅 Auf einer Grundfläche von 275.000m² wird vor den Toren Beijings ab Ende 2009 das Internationale

Mehr

德国文化 作业习题 德国文化 作业习题 1. 单课作业习题

德国文化 作业习题 德国文化 作业习题 1. 单课作业习题 1. 单课作业习题 Block 1 Voraussetzungen der deutschen Kultur Welche Voraussetzungen hat die deutsche Kultur? Was bedeutet Sündenfall? Was ist die Metaphysik? Kapitel 2 (das Mittelalter) lesen; Was ist der Unterschied

Mehr

中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有. Chinas Eignungsprüfung für Übersetzer und Dolmetscher Prüfung für Dolmetscher Stufe III in Deutsch Praxisbezogenes Dolmetschen

中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有. Chinas Eignungsprüfung für Übersetzer und Dolmetscher Prüfung für Dolmetscher Stufe III in Deutsch Praxisbezogenes Dolmetschen 第 1 页共 5 页 录音材料 Chinas Eignungsprüfung für Übersetzer und Dolmetscher Prüfung für Dolmetscher Stufe III in Deutsch Praxisbezogenes Dolmetschen Teil I Ein Gespräch Es folgt ein Gespräch. Ihre Aufgabe ist,

Mehr

Medical Scientific Art The Art of Human Being

Medical Scientific Art The Art of Human Being Medical Scientific Art The Art of Human Being Dr. med. habil. Michael Imhof Auf der Schanz 96 97076 Würzburg / Germany mail@dr-imhof.de www.dr-imhof.de 迈克尔伊姆胡夫是一名外科医生, 在国内外的应用外科手术和广泛的科学讲座领域有很多科学出版物 在过去的很多年里,

Mehr

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen

Mehr

Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092

Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092 Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Es existiert eine Fülle von speziellen Fachinformationen. An dieser Stelle werden ausschließlich Regelwerke und

Mehr

Deutsch-Chinesischer Wirtschaftsdialog

Deutsch-Chinesischer Wirtschaftsdialog In Kooperation mit Deutsch-Chinesischer Wirtschaftsdialog 中德经济对话 Donnerstag, 24. September 2015, 15.00 bis 18.00 Uhr Veranstaltungsort: Botschaft der Volksrepublik China in der Bundesrepublik Deutschland

Mehr

FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南

FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南 FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南 目录 1 引言... 3 2 FBuShare 如何运作... 4 3 谁有资格参与?... 5 4 如何申请 FBuShare... 6 5 FBuShare 现有参与者的选项... 8 6 如需协助... 10 7 了解本计划... 11 8 参与计划的实例...

Mehr

Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember

Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember 2015 - Sehr geehrte Leserinnen und Leser, liebe Vereinsmitglieder und Freunde, Vor zehn Jahren waren Chinesen auf der Königstraße eine absolute

Mehr

Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)

Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不适用, 请写 无 Der Antragsteller/die

Mehr

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Michael Lorenz Roland Falder Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Ein

Mehr

Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten

Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten Dokumentationen Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 跨境担保外汇管理规定 1 Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 第 章总则 1. Kapitel: Allgemeine

Mehr

Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung

Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung Vereinsmustersatzung 社会团体章程示范文本 1 Vereinsmustersatzung ( 中华人民共和国民政部制 ) (ausgearbeitet vom Ministerium für Zivilverwaltung der Volksrepublik China) 说明 一 根据 1998 年 10 月 25 日国务院颁布的 社会团体登记管理条例 和国家有关政策制订此章程范本

Mehr

Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising

Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising 商业特许经营信息披露管理办法 1 中华人民共和国商务部令 2012 年第 2 号 修订后的 商业特许经营信息披露管理办法 已经 2012 年 1 月 18 日商务部第 60 次部务会议审议通过, 现予发布, 自 2012 年 4 月 1 日起施行 商业特许经营信息披露管理办法 ( 商务部令 2007 年第 16 号 ) 同时废止 部长 : 陈德铭 2012 年 2 月 23 日 Erlass des

Mehr

操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev

操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1520 @ 25\mod_1341324449021_185891.docx @ 221430 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1173-1-8326 Rev. 01

Mehr

投资新起点欧洲华人半导体协会, 敲门人协会联合举办

投资新起点欧洲华人半导体协会, 敲门人协会联合举办 投资新起点欧洲华人半导体协会, 敲门人协会联合举办 20.01.2019 内容 CASE STUDY: 股市炒底的正确姿势 - 胡宏卿 财务报表可以告诉你什么 - 腾文佳 德国个人收入所得税制度的讨论 - 朱琦 新年聚餐 欧洲华人半导体协会介绍 欧洲华人半导体协会是由旅欧华人半导体专家学者发起组织的民间专业协会 协会的宗旨是促进在欧洲半导体行业工作的华人之间的交流和联系, 增进与其它地区华人半导体组织的合作,

Mehr

China Visum Hilfe. Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?!

China Visum Hilfe. Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?! China Visum Hilfe Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?! Erfahren Sie hier einige Tipps und Hilfestellungen zum Thema : Ausfüllen des China Visum Antrag! Wie fülle ich den

Mehr

WE TURN WASTE INTO RESOURCES

WE TURN WASTE INTO RESOURCES WE TURN WASTE INTO RESOURCES Wir nutzen gemischte, heizwertreiche Abfälle aus industriellen Produktionsprozessen oder der gewerblichen Weiterverarbeitung zur Herstellung von Ersatzbrennstoffen. Sie sind

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT 歌德学院的考试 PRÜFUNGSORDNUNG EXAM GUIDELINES 考试规定 Stand: Februar 2010 Last 发布日期 Updated: : 2010 February 年 2 月 2010 1 日 Prüfungsordnung des

Mehr

Chinesisch. Beispiel für ein schulinternes Fachcurriculum. Stadtteilschule Sekundarstufe I

Chinesisch. Beispiel für ein schulinternes Fachcurriculum. Stadtteilschule Sekundarstufe I Beispiel für ein schulinternes Fachcurriculum Chinesisch Stadtteilschule Sekundarstufe I Herausgeber: Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Schule und Berufsbildung Alle Rechte vorbehalten. Referat:

Mehr

Reflektionen über die Beziehung von Traditioneller Weisheit, Präzision und Klinischer Wirksamkeit in der Kräuterwissenschaft der Chinesischen Medizin

Reflektionen über die Beziehung von Traditioneller Weisheit, Präzision und Klinischer Wirksamkeit in der Kräuterwissenschaft der Chinesischen Medizin 思考传统中医知识的细节性和临床效率的关系 Reflektionen über die Beziehung von Traditioneller Weisheit, Präzision und Klinischer Wirksamkeit in der Kräuterwissenschaft der Chinesischen Medizin Heiner Frühauf Das Austesten von

Mehr

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich Leit-Bild Elbe-Werkstätten GmbH und PIER Service & Consulting GmbH Mit Menschen erfolgreich Vorwort zu dem Leit-Bild Was ist ein Leit-Bild? Ein Leit-Bild sind wichtige Regeln. Nach diesen Regeln arbeiten

Mehr

Papa - was ist American Dream?

Papa - was ist American Dream? Papa - was ist American Dream? Das heißt Amerikanischer Traum. Ja, das weiß ich, aber was heißt das? Der [wpseo]amerikanische Traum[/wpseo] heißt, dass jeder Mensch allein durch harte Arbeit und Willenskraft

Mehr

Q-China 2011 天津,2011 年 11 月 29 日 良好的培训和教育是成功的关键 德国手工业技能发展中心主任海尔曼 诺德

Q-China 2011 天津,2011 年 11 月 29 日 良好的培训和教育是成功的关键 德国手工业技能发展中心主任海尔曼 诺德 良好的培训和教育是成功的关键 Q-China 2011 天津,2011 年 11 月 29 日 德国手工业技能发展中心主任海尔曼 诺德 Hermann Röder, Geschäftsführer Zentralstelle für die Weiterbildung im Handwerk e. V. www.zwh.de Handwerk bleibt auf Wachstumskurs Geschäftslageurteile

Mehr

E. Le 1 / 了 1 und Le 2 / 了 2

E. Le 1 / 了 1 und Le 2 / 了 2 E. Le 1 / 了 1 und Le 2 / 了 2 1 Vorbemerkung zu 了 1 und 了 2 Die Partikel 了 stellt besonders für Lernende, deren Muttersprache nicht Chinesisch ist eines der größten Probleme im Chinesischen dar. Auch chinesische

Mehr

Guaofang Technical College 国防技师学院 * 德国学校专家 :Jochem Kästner

Guaofang Technical College 国防技师学院 * 德国学校专家 :Jochem Kästner 外部对学校进行评估的基础 Verfahrensschritte * Standards * Instrumente 方法步骤 * 标准 * 手段 Guaofang Technical College 国防技师学院 * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Selbstevaluation und Qualitätsentwicklung der Schule 学校的自我评估和质量提升

Mehr

Gemeinsam erfolgreich. Unser Konzernleitbild

Gemeinsam erfolgreich. Unser Konzernleitbild Gemeinsam erfolgreich Unser Konzernleitbild Das Demag Cranes Konzernleitbild ist vergleichbar mit einer Unternehmensverfassung. Es setzt den Rahmen für unser Handeln nach innen wie nach außen und gilt

Mehr

ZIELE erreichen WERTSTROM. IDEEN entwickeln. KULTUR leben. optimieren. KVP und Lean Management:

ZIELE erreichen WERTSTROM. IDEEN entwickeln. KULTUR leben. optimieren. KVP und Lean Management: KVP und Lean Management: Damit machen wir Ihre Prozesse robuster, schneller und kostengünstiger. ZIELE erreichen WERTSTROM optimieren IDEEN entwickeln KULTUR leben 1 Lean Management Teil 1: Das Geheimnis

Mehr

Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China

Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China Anwendungsfälle mhtml:http://www.technische-federn-aus-china.de/federpreise.mht Seite 1 von 2 2011-4-18 Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China O,9 mm /9 mm/ 247 mm verzinkt: 20

Mehr

Alle gehören dazu. Vorwort

Alle gehören dazu. Vorwort Alle gehören dazu Alle sollen zusammen Sport machen können. In diesem Text steht: Wie wir dafür sorgen wollen. Wir sind: Der Deutsche Olympische Sport-Bund und die Deutsche Sport-Jugend. Zu uns gehören

Mehr

Mobile Intranet in Unternehmen

Mobile Intranet in Unternehmen Mobile Intranet in Unternehmen Ergebnisse einer Umfrage unter Intranet Verantwortlichen aexea GmbH - communication. content. consulting Augustenstraße 15 70178 Stuttgart Tel: 0711 87035490 Mobile Intranet

Mehr

CALL FOR GERMAN ARTIST RESIDENCY

CALL FOR GERMAN ARTIST RESIDENCY Shanghai, China 2017 CALL FOR GERMAN ARTIST RESIDENCY Field: Art researchers, Academics from related fields, Writers Application Deadline: May 31 st 2017 More Informations: www.amspacesh.com/residency2017.pdf

Mehr

Inhalt. Kundenbindung langfristig Erfolge sichern 5 Kundenbindung als Teil Ihrer Unternehmensstrategie 6 Was Kundenorientierung wirklich bedeutet 11

Inhalt. Kundenbindung langfristig Erfolge sichern 5 Kundenbindung als Teil Ihrer Unternehmensstrategie 6 Was Kundenorientierung wirklich bedeutet 11 2 Inhalt Kundenbindung langfristig Erfolge sichern 5 Kundenbindung als Teil Ihrer Unternehmensstrategie 6 Was Kundenorientierung wirklich bedeutet 11 Die Erfolgsfaktoren für Ihre Kundenbindung 17 Diese

Mehr

Mittelstandsbeteiligungen

Mittelstandsbeteiligungen Unser Ziel ist ein breit aufgestelltes Unternehmensportfolio, das langfristig erfolgreich von der nächsten Generation weitergeführt wird. Wir investieren in mittelständische Betriebe, an die wir glauben

Mehr

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您 - Einleitung 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Dear Sir, Dear Madam, 尊敬的先生 / 女士, Dear Sir / Madam, Formell, Name und Geschlecht

Mehr

一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型

一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型 一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型 Bedienungsanleitung Diesellok Instructions for use diesel loco DF7C 型内燃机车 CN D GB USA 2 内容 : 机车简介安全须知重要提示接口分配 页 : 4 6 8 10 Inhaltsverzeichnis: Vorbildinformationen Sicherheitshinweise

Mehr

Folgende Dokumente stehen Ihnen zum Ausdruck zur Verfügung:

Folgende Dokumente stehen Ihnen zum Ausdruck zur Verfügung: VISUM CHINA Sehr geehrte(r) Reisekunde(r), vielen Dank für Ihre Entscheidung unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Als akkreditierte Visumagentur ermöglichen wir Ihnen eine sichere und unkomplizierte

Mehr

Produktinformation / Product Information / 产品信息

Produktinformation / Product Information / 产品信息 Produktinformation / Product Information / 产品信息 Starterkit ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 200 PN IO 开发套件 ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 400 PN IO 开发套件 ERTEC 400 PN IO MLFB MLFB MLFB 6ES7195-3BD00-0YA0

Mehr

Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2)

Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2) DOKUMENTATIONEN Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2) 最高人民法院关于适用 中华人民共和国合同法 若干问题的解释 ( 二 ) 1 ( 法释 2009 5 号,2009 年 2 月 9 日最高人民法院审判委员会第

Mehr

绿色的相互作用 - 能源效率与生态城市设计的最佳实践

绿色的相互作用 - 能源效率与生态城市设计的最佳实践 绿色的相互作用 - 能源效率与生态城市设计的最佳实践 Ökologische Interaktion Eine Praxis für Öko-Städte und nachhaltige Gebäude in China Christopher Knabe Director and Head of Office Shanghai Licensed German Architect Specialist-Planner

Mehr

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir?

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 1 Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 2 9 Kriterien für Ihre Suche mit Checkliste! Wenn Sie auf der Suche nach einem passenden Übersetzungsbüro das Internet befragen, werden Sie ganz schnell feststellen,

Mehr

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren W. Kippels 22. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 2 Lineargleichungssysteme zweiten Grades 2 3 Lineargleichungssysteme höheren als

Mehr

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 科目代码 : 605 科目名称 : 基础德语 ( 共 12 页 ) 请考生写明题号, 将答案全部写在答题纸上, 答在试卷上无效 I. Leseverständnis (25 P) Lesen Sie den Text und lösen Sie die Aufgaben. Nüsse: Harte Schale, gesunder Kern Die meisten

Mehr

青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题

青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题 青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题 科目代码 : 240 科目名称 : 德语 ( 共 10 页 ) 请考生写明题号, 将答案全部答在答题纸上, 答在试卷上无效 I. Leseverständnis (20P) Lesen Sie die Fragen und finden Sie für jede Frage die dazu passende Antwort. Cornelia Funke,

Mehr

BauMetric. BauMetric

BauMetric. BauMetric 20 377 BauMetric BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

来自德国迈格公司. ph mv µs ms O ². Cl ² MV 3000/4000 水质变送器.

来自德国迈格公司. ph mv µs ms O ². Cl ² MV 3000/4000 水质变送器. 来自德国迈格公司 ph mv µs ms O ² Cl ² C MV 3000/4000 水质变送器 www.meinsberg.de www.pcsr-tech.cn MV 3000/4000 Messverstärker / 应用案例水处理技术水质监测系统工业过程监测过程控制 MV 3000 和 MV 4000 系列变送器, 很好地适合 1 个或者多个参数的连续测量, 可以连接 PLC 控制器,

Mehr

Das Leitbild vom Verein WIR

Das Leitbild vom Verein WIR Das Leitbild vom Verein WIR Dieses Zeichen ist ein Gütesiegel. Texte mit diesem Gütesiegel sind leicht verständlich. Leicht Lesen gibt es in drei Stufen. B1: leicht verständlich A2: noch leichter verständlich

Mehr

NEWSLETTER 杜塞尔多夫孔子学院

NEWSLETTER 杜塞尔多夫孔子学院 1/ 壹 亲爱的读者朋友 : 经过一段时间的编辑工作, 我们的新闻简报又与大家见面了 为了方便大家回顾过去几个月在孔子学院举办的各种丰富多彩的活动, 本期新闻简报将对过去的活动进行回顾总结 同时我们也会对即将在学院举行的活动作出预告 我们希望这份简报能给您的阅读带来乐趣 如果您愿意以读者来稿的方式参与到简报的编写工作之中, 我们将会感到十分高兴 来稿内容可包括您在学习中文过程中的感想, 或者是其他您在孔子学院内外接触中国

Mehr

Roland Berger Strategy Consultants und die Forschungsgesellschaft Kraftfahrwesen mbh Aachen stellen Quartalsindex zur Elektromobilität vor

Roland Berger Strategy Consultants und die Forschungsgesellschaft Kraftfahrwesen mbh Aachen stellen Quartalsindex zur Elektromobilität vor Pressemitteilung Press Release Roland Berger Strategy Consultants und die Forschungsgesellschaft Kraftfahrwesen mbh Aachen stellen Quartalsindex zur Elektromobilität vor Neuer Index ermöglicht einen Vergleich

Mehr

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Michael Lorenz Roland Falder Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Ein

Mehr

后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台, ... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou

后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台, ... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou 后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台,... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou von Kaiserin Tsu Hsi in Yintai Danach wurde er plötzlich von seiner Tante ------

Mehr

AUSGABE 4.0 Stand: 2014/03 版版 4.0

AUSGABE 4.0 Stand: 2014/03 版版 4.0 LIEFERANTENHANDBUCH 供应商手册 AUSGABE 4.0 Stand: 2014/03 版版 4.0 发布布布 : 2014 年 3 月 Inhalt PRÄAMBEL 3 ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN 3 1.0 GELTUNGSBEREICH, VERTRAGSGEGENSTAND 3 1.1 QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEM

Mehr

Zurück in die Zukunft? Business im 21. Jahrhundert So werden Sie ein sicherer Pilot auf der Konjunktur-Achterbahn.

Zurück in die Zukunft? Business im 21. Jahrhundert So werden Sie ein sicherer Pilot auf der Konjunktur-Achterbahn. Das Kunden-Magazin der Ingenics AG. 2011 / Ausgabe 01 Zurück in die Zukunft? Business im 21. Jahrhundert So werden Sie ein sicherer Pilot auf der Konjunktur-Achterbahn. Wie lässt sich das Verhältnis zwischen

Mehr

Mein Gutes Beispiel. FüR GESELLScHAFTLIcHES UnTERnEHMEnSEnGAGEMEnT

Mein Gutes Beispiel. FüR GESELLScHAFTLIcHES UnTERnEHMEnSEnGAGEMEnT Mein Gutes Beispiel FüR GESELLScHAFTLIcHES UnTERnEHMEnSEnGAGEMEnT Bewerben bis zum 15.01.2015 Mein gutes Beispiel Kampagne mit (Erfolgs-) Geschichte Mein gutes Beispiel geht bereits in die vierte Runde:

Mehr

Internationales Marketing-Management

Internationales Marketing-Management Internationales Marketing-Management Fallstudie Ammersee Prof. Dr. Uta Herbst Lehrstuhl für BWL/Marketing Universität Potsdam uta_herbst@uni-potsdam.de Übung 1 Fallstudie Ammersee Herr Imdahler, der Gründer

Mehr

Projektmanagement Horst Martin & Heinz Renner

Projektmanagement Horst Martin & Heinz Renner Ideale Vertriebs- & Serviceplattform für Startups aus dem In- und Ausland Europa FRM Asien 2011 - H. Renner Vision 1.04 Projektmanagement Horst Martin & Heinz Renner Das Objekt Voltastrasse 6 Dietzenbach

Mehr

HANDELSVERTRETERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) HANDELSVERTRETERVERTRAG, der verwendet wird, wenn ein Unternehmen einen Handelsvertreter bestellt, der seine Produkte in China bewirbt und

Mehr

classification and product description 分类和产品描述

classification and product description 分类和产品描述 classification and product description ecl@ss 分类和产品描述 ecl@ss HANDLES THE LANGUAGE OF THINGS ecl@ss SCHAFFT DIE SPRACHE DER DINGE ecl@ss 创造物的语言 ecl@ss has won international acceptance as the only ISO/ Ein

Mehr

Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010

Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010 Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen über Räumlichkeiten in Städten und Kleinstädten 中华人民共和国最高人民法院公告 1 最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体应用法律若干问题的解释

Mehr

Entrepreneur. Der Aufbruch in eine neue Unternehmenskultur

Entrepreneur. Der Aufbruch in eine neue Unternehmenskultur Entrepreneur Der Aufbruch in eine neue Unternehmenskultur 08. September 2006 1 Ausgangssituation: Die Beziehung zwischen Unternehmer und Arbeitnehmer steht auf dem Prüfstand. Aktuell gibt es eine lebhafte

Mehr

Regatta 中文还是帆船 打破距离感, 梦想不遥远! zum Drachenbootfest 孔子学院杯端午帆船赛. Konfuzius-Institut der Universität Trier

Regatta 中文还是帆船 打破距离感, 梦想不遥远! zum Drachenbootfest 孔子学院杯端午帆船赛. Konfuzius-Institut der Universität Trier 中文还是帆船 打破距离感, 梦想不遥远! Chinesisch und Segeln träumen nicht Ihr Leben, leben Ihren Traum! 2019 孔子学院杯端午帆船赛 Regatta zum Drachenbootfest 2019 Konfuzius-Institut der Universität Trier Flying Cruiser/FAM Segeljollen

Mehr

Verordnung für die Offenlegung von Regierungsinformationen

Verordnung für die Offenlegung von Regierungsinformationen Verordnung für die Offenlegung von Regierungsinformationen 中华人民共和国国务院令 Erlaß des Staatsrates der Volksrepublik China 第 492 号 Nr. 492 中华人民共和国政府信息公开条例 已经 2007 年 1 月 17 日国务院第 165 次常务会议通过, 现予公布, 自 2008 年 5

Mehr

破釜沉舟. Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken 中国成语故事

破釜沉舟. Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken 中国成语故事 破釜沉舟 Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken Sprichwortgeschichten aus CHINA 中国成语故事 破釜沉舟 Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken Sprichwortgeschichten aus CHINA 中国成语故事 Inhalt China das Land der Sprichwörter...

Mehr

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones Herbert 街 47

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones Herbert 街 47 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Jeremy Rhodes

Mehr

USB 连接插座

USB 连接插座 Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Datendosen Rutenbeck/Titelblatt - Rutenbeck USB-Kommunikationsadapter @ 22\mod_1332927957724_185891.docx

Mehr

BauMetric. BauMetric

BauMetric. BauMetric 23 185 23 186 BauMetric 23 187 23 188 23 189 BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9

Mehr

PIERAU PLANUNG GESELLSCHAFT FÜR UNTERNEHMENSBERATUNG

PIERAU PLANUNG GESELLSCHAFT FÜR UNTERNEHMENSBERATUNG Übersicht Wer ist? Was macht anders? Wir denken langfristig. Wir individualisieren. Wir sind unabhängig. Wir realisieren. Wir bieten Erfahrung. Für wen arbeitet? Pierau Planung ist eine Gesellschaft für

Mehr

wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit

wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit 069-8304-1688 www.dasvisum.de Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit unserer jahrelangen Erfahrung ermöglichen wir Ihnen eine sichere,

Mehr

Pressemitteilung. Erweiterung im Schrittmotoren-Sortiment. Schönaich, FAULHABER übernimmt die Dimatech SA

Pressemitteilung. Erweiterung im Schrittmotoren-Sortiment. Schönaich, FAULHABER übernimmt die Dimatech SA Pressemitteilung FAULHABER übernimmt die Dimatech SA Erweiterung im Schrittmotoren-Sortiment Schönaich, 19.07.2018 Schönaich/La Chaux-de-Fonds Mit Wirkung vom 19. Juli 2018 übernimmt FAULHABER Antriebssysteme

Mehr

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS DAS SAP HAUS FÜHREND IM MITTELSTAND All for One Steeb ist die Nummer 1 unter den SAP-Partnern im deutschsprachigen Mittelstandsmarkt. 900

Mehr

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache Für Ihre Zukunft! Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache 1 Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE

Mehr

Anordnung des Präsidenten der Volksrepublik China

Anordnung des Präsidenten der Volksrepublik China 1 1 中华人民共和国主席令 Anordnung des Präsidenten der Volksrepublik China ( 第三十四号 ) Nr. 34 中华人民共和国人民调解法 已由中华人民共和国第十一届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议于 2010 年 8 月 28 日通过, 现予公布, 自 2011 年 1 月 1 日起施行 中华人民共和国主席胡锦涛 Das Volksschlichtungsgesetz

Mehr

德国中国商会 - 在德中资企业专场招聘会. CHKD - Recruitment Fair Die deutsch-chinesische Karrieremesse

德国中国商会 - 在德中资企业专场招聘会. CHKD - Recruitment Fair Die deutsch-chinesische Karrieremesse 德国中国商会 - 在德中资企业专场招聘会 CHKD - Recruitment Fair Die deutsch-chinesische Karrieremesse 德国中国商会 - 在德中资企业专场招聘会 CHKD - Recruitment Fair Die deutsch-chinesische Karrieremesse 时间 Zeit: 2015. 6. 19 (9:00 17:30) 地点

Mehr

Inside. IT-Informatik. Die besseren IT-Lösungen.

Inside. IT-Informatik. Die besseren IT-Lösungen. Inside IT-Informatik Die Informationstechnologie unterstützt die kompletten Geschäftsprozesse. Geht in Ihrem Unternehmen beides Hand in Hand? Nutzen Sie Ihre Chancen! Entdecken Sie Ihre Potenziale! Mit

Mehr

Company Presentation

Company Presentation SPEZIALIST FÜR DEN US-MARKT - Vertrieb, Geschäftsaufbau & Consulting Technisch hochwertige Produkte und Systeme - Spezialisierung: Industrielle Automation und Investitionsgüter / Maschinenbau Company Presentation

Mehr

für das Ausfüllen ihres Visumantrags für China möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise geben.

für das Ausfüllen ihres Visumantrags für China möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise geben. Sehr geehrte Reisegäste, für das Ausfüllen ihres Visumantrags für China möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise geben. Bitte beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Formvorschriften. Ansonsten wird

Mehr

LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH)

LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) Der Liefervertrag wird verwendet, wenn ein ausländisches Unternehmen mit einem chinesischen Hersteller die Lieferung von Produkten zu bestimmten Preisen

Mehr

Herzlich Willkommen! Marketing Insights (April 2013) H:\16832MCL\W2_1_13\doc\report\16832_MCL_report.ppt

Herzlich Willkommen! Marketing Insights (April 2013) H:\16832MCL\W2_1_13\doc\report\16832_MCL_report.ppt Herzlich Willkommen! Marketing Insights (April 2013) Seite 1 Dokumentation Studie: Methodik: Adressbasis: Stichprobe: Marketing Insights des Marketingclub Linz in Kooperation mit ECL und LIMAK Online-Interviews

Mehr

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst. 40-Tage-Wunder- Kurs Umarme, was Du nicht ändern kannst. Das sagt Wikipedia: Als Wunder (griechisch thauma) gilt umgangssprachlich ein Ereignis, dessen Zustandekommen man sich nicht erklären kann, so dass

Mehr

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November

Mehr

Die Gesellschaftsformen

Die Gesellschaftsformen Jede Firma - auch eure Schülerfirma - muss sich an bestimmte Spielregeln halten. Dazu gehört auch, dass eine bestimmte Rechtsform für das Unternehmen gewählt wird. Für eure Schülerfirma könnt ihr zwischen

Mehr