Kompetenz für den Transrapid Transrapid Maglev Competence

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kompetenz für den Transrapid Transrapid Maglev Competence"

Transkript

1 Kompetenz für den Transrapid Transrapid Maglev Competence ThyssenKrupp Transrapid tk

2 Der Technologiekonzern ThyssenKrupp hat bereits vor Jahrzehnten die Notwendigkeit erkannt, die technischen und wirtschaftlichen Grenzen, die der Rad-Schiene-Technik gesetzt sind, zu überwinden. ThyssenKrupp hat sich daher im spurgeführten Verkehr auf eine grundlegende Innovation in der Bahntechnik konzentriert: den Transrapid. Die Magnetschwebebahn hat keine Räder, Achsen, Getriebe und Oberleitungen. Sie rollt nicht, sie schwebt. An die Stelle von Rad und Schiene bei der Eisenbahn tritt beim Transrapid ein berührungsfreies elektromagnetisches Trag-, Führ- und Antriebssystem verschleißfreie Elektronik statt Mechanik. Mit dem Funktionsnachweis der Langstator-Magnetfahrtechnik und der Leitung der Systementwicklung hat ThyssenKrupp die Basis für das Transrapid-System gelegt. ThyssenKrupp liefert für das Transrapid-System Fahrzeuge, Antriebskomponenten und Fahrwegausrüstung. Based on the know-how acquired, ThyssenKrupp realised the necessity to overcome the technical and commercial limitations of the wheel-on-rail technology. The magnetic monorail has no wheels, axles, gearboxes and catenaries. It does not roll; it hovers. In the place of wheels and rail for the railway, the Transrapid has a non-contacting, electromagnetic support, guidance and drive system wear-free electronics instead of mechanics. With the proof of function of the long stator magnetic levitation technology and the leadership in the development of the system, ThyssenKrupp has laid the foundation for the Transrapid system. ThyssenKrupp supplies vehicles, propulsion components, and track equipment for the Transrapid system. tk

3 Inhalt Contents 2/3 Für alle Fälle Der Transrapid 4/5 Transrapid A Perfect Solution Komfort auf allen Strecken Der Fahrgastbereich 6/7 Comfort on all Routes The Passenger Area Elektronik statt Mechanik Der Antrieb des Transrapid 8/9 Electronics instead of Mechanics The Propulsion Technology Ökonomie und Ökologie auf einem Nenner Das Umweltverhalten des Transrapid 10/11 Compliance of Ecology with Economy The Environmental Characteristics Entwickeln ist unsere Stärke Das Engineering bei ThyssenKrupp Transrapid 12/13 Engineering is our Strength Engineering at ThyssenKrupp Transrapid Qualität und Effizienz als Markenzeichen Fertigungs-Know-how bei ThyssenKrupp Transrapid 14/15 Quality and Efficiency Production Know-how at ThyssenKrupp Transrapid Erfolgreicher Einsatz in der Weltmetropole Shanghai Der Transrapid im kommerziellen Betrieb 16/17 Successful Revenue Operations The Transrapid Project in Shanghai Der Transrapid 09 Die neue Generation Entwickelt für den Verkehr der Zukunft 18/19 The Transrapid 09 The Latest Vehicle Generation Developed for Future Transportation

4 Für alle Fälle Der Transrapid Transrapid A Perfect Solution

5 4/5 Der Transrapid ist vielseitig und für vielfältige Anwendungsfälle geeignet. Als Schnellverbindung einer Stadt mit ihrem Großflughafen, als schnelles Regio-System in Ballungsgebieten, als schnelle und wirtschaftliche Verbindung von zwei Metropolen. Als Bestandteil eines hochentwickelten und leistungsfähigen Verkehrsnetzes, in dem alle Verkehrssysteme sinnvoll miteinander verknüpft sind. Und das nicht nur für den schnellen Personenverkehr. Auch ein Transport von Gütern ist möglich. Moderne Großflughäfen liegen meist weit außerhalb der Städte. Eine Fahrt von oder zum Airport dauert inklusive Einund Auschecken nicht selten genauso lang wie der gesamte Flug. Eine City-Airport-Verbindung mit dem Transrapid verkürzt die Gesamtreisezeit. Kapazitäten werden besser ausgelastet, das Verkehrsaufkommen wird optimal bewältigt. So benötigt der Transrapid zum Beispiel für eine rund 30 Kilometer lange Strecke weniger als 10 Minuten. Wesentliche Systemcharakteristika der Magnetschwebebahn sind: die berührungsfreie, reibungsunabhängige und verschleißfreie Trag-, Führ- und Antriebstechnik der im Fahrweg eingebaute synchrone Langstator- Linearmotor die berührungslose Einspeisung der Bordenergie die hohe Sicherheit und der hohe Fahrkomfort in allen Geschwindigkeitsbereichen das hohe Beschleunigungs- und Bremsvermögen die flexible Trassierung des Fahrweges aufgrund enger Kurvenradien und hoher Steigfähigkeit (10 %) die geringe Geräuschentwicklung der geringe spezifische Energieverbrauch und die niedrigen Betriebskosten der geringe Flächenbedarf für den Fahrweg sowohl ebenerdig als auch in aufgeständerter Bauweise The Transrapid is versatile and suitable for a variety of applications: as a swift link between a city and its main airport, a fast regional system in densely populated areas, a rapid and economical connection between one metropolis and another and as a constituent of a highly developed and efficient transportation network in which a variety of systems are intelligently interlinked. It is not only suitable for fast passenger traffic, but also as a transportation system for urgently needed goods. Today's major airports are usually far away from the cities. A trip to or from the airport including check-in/check-out often takes as long as the entire flight. A city-to-airport connection with the Transrapid cuts the overall travel time. Capacities are better utilized, the overall volume of traffic is contained. The Transrapid takes less than 10 minutes for a distance of around 30 km (19 miles). The main characteristics of Transrapid Maglev: Non-contacting levitation, guidance and propulsion without effect of friction and wear-free Linear synchronous long stator motor integrated in the guideway Non-contacting on-board power supply High safety level and ride comfort in the entire speed range Excellent acceleration and braking ability Flexible routing of the track due to small curve radii and high climbing ability (10 %) Low noise emission Low specific energy consumption and low operating costs Low space requirement for the track, both at ground level and elevated

6 Komfort auf allen Strecken Der Fahrgastbereich Comfort on all Routes The Passenger Area

7 6/7 Fahrgäste sollen sich wohlfühlen. Mit seiner Innenraumbreite von fast 3,5 m bietet ein Transrapid-Fahrzeug ein flexibel nutzbares Platzangebot und vermittelt ein großzügiges Raumgefühl. Breite Mittelgänge im Sitzplatzbereich machen das Reisen auch mit großem Gepäck zu einem angenehmen Erlebnis. Längsbestuhlungen, speziell in Fahrzeugen für Flughafenanbinder, schaffen die Möglichkeit eines zusätzlichen Stehplatzangebotes. Klappbare Sitze in 3er-Längsformation bieten im Bedarfsfall Platz für Rollstühle. Großzügig bemessene Türen ermöglichen einen reibungslosen Ein- und Ausstieg. Zweckmäßige Gepäckaufbewahrungsmodule in unmittelbarer Türnähe und aktive Fahrgastinformationssysteme runden das Angebot ab. Komfort und Schnelligkeit machen die Fahrt mit dem Transrapid zu einer attraktiven Alternative zum Autofahren. Passengers should feel comfortable. Transrapid vehicles provide high flexibility for the interior furnishing and a generous impression of space due to their width of nearly 3.5 m. Wide aisles in the seating areas make the journey a pleasant experience even with large items of baggage. Lengthwise arranged seats specially in vehicles for airport connections create the possibility for additional space for standing passengers. Fold-up seats lengthwise in threes offer floor space for wheel chairs if needed. Wide doors ensure quick and comfortable boarding and alighting. Appropriate facilities for storage of baggage in the proximate vicinity of the doors and active passenger information systems complete the attractive interior. Comfort and speed make the journey with the Transrapid an attractive alternative to driving.

8 Elektronik statt Mechanik Der Antrieb des Transrapid Electronics instead of Mechanics The Propulsion Technology Rad/Schiene Wheel on rail Elektromagnetisches Schweben Electromagnetic levitation Führen Guidance Tragen Support Antreiben Drive Antriebs-Wanderfeld Moving drive field Führen Guidance Tragen Support Antreiben Drive

9 8/9 Die Magnetschwebebahn ist die bislang einzige grundlegende Innovation in der Bahntechnik seit dem Bau der ersten Eisenbahn. Der Transrapid fährt nicht, er schwebt ohne seinen Fahrweg zu berühren. Elektronik statt Mechanik: Die Funktion von Rad und Schiene übernimmt das elektromagnetische Schwebe- und Antriebssystem. Tragmagnete ziehen das Fahrzeug von unten an den Fahrweg heran, Führmagnete halten es seitlich in der Spur. Ein elektronisches Regelsystem sorgt dafür, dass der Abstand zwischen Fahrzeug und Fahrweg stets gleich bleibt. Berührungsfrei angetrieben und gebremst wird das Fahrzeug durch den Langstator- Linearmotor im Fahrweg. Anders als bei allen herkömmlichen Verkehrssystemen ist der Langstator-Linear-Antrieb der Magnetschwebebahn nicht im Fahrzeug, sondern im Fahrweg installiert. Seine Funktion gleicht der eines rotierenden Elektromotors, dessen Stator aufgeschnitten und gestreckt ist: Durch Strom wird ein elektromagnetisches Wanderfeld erzeugt, von dem das Fahrzeug durch seine als Erregerteil wirkenden Tragmagnete berührungsfrei mitgezogen wird. Durch Änderung der Kraftrichtung des Wanderfeldes wird das Fahrzeug gebremst. The Transrapid is the most fundamental innovation in railway engineering since the construction of the first railway. It hovers instead of rolling without any contact with the track. Electronics instead of mechanical components: the electromagnetic levitation and drive system takes over the wheel-on-track function. Supporting magnets pull the vehicle from below toward the track, while guidance magnets keep it laterally on the track. An electronic control system ensures that the clearance between the vehicle and the track always remains constant. With zero contact, the vehicle is accelerated and decelerated by its long stator linear motor in the track. Unlike all conventional transport systems, the long stator linear drive is installed in the track not in the vehicle. It operates like a rotating electric motor with "cut-open" and "stretched" stator: the current generates a moving electromagnetic field, which pulls the vehicle without any contact by the supporting magnets acting as an exciter. The vehicle is decelerated by reversing the direction of force of the moving field.

10 Ökonomie und Ökologie auf einem Nenner Das Umweltverhalten des Transrapid Compliance of Ecology with Economy The Environmental Characteristics 80 S-Bahn / Commuter train 73 Transrapid 82 ICE 85 TGV 80 Transrapid ICE TGV 89 Transrapid 24 ICE 22 Transrapid 46 ICE 34 Transrapid mit ICE nicht erreichbar unachievable with the ICE 52 Transrapid 80 km/h 200 km/h 300 km/h 400 km/h 50 mph 125 mph 185 mph 250 mph Vorbeifahrpegel in 25 m Abstand [db(a)] Passing noise level [db(a)] at 25 m distance 200 km/h 300 km/h 400 km/h 125 mph 185 mph 250 mph Spezifischer Energieverbrauch [Wh/Platz-km] Specific energy consumption [Wh/seat-km]

11 10/11 Die berührungsfreie und verschleißfreie Magnetschwebetechnik bringt Wirtschaftlichkeit und Umweltverträglichkeit auf einen Nenner. Der Transrapid ist je nach Einsatzkonzept bis zu 500 km/h schnell und kommt durch sein Beschleunigungsvermögen in jedem Fall schnell auf Touren. Er entwickelt keinerlei Motor- und Rollgeräusche. Schwebt der Transrapid mit 200 km/h durch Städte und Ballungsräume, ist er kaum zu hören. Sein spezifischer Energiebedarf ist in allen Geschwindigkeitsbereichen niedriger als der moderner Eisenbahnen. Der Fahrweg benötigt weniger Grund und Boden als andere Verkehrssysteme. Aufgrund günstiger Trassierungsparameter kann er der Landschaft und der Infrastruktur von Ballungsräumen jeweils flexibel angepasst sowie auch parallel zu anderen Verkehrswegen geführt werden. Ob als Flughafen-Zubringer, schnelles Regio-System oder als Hochgeschwindigkeitsverbindung über mittlere und große Entfernungen die Magnetschwebebahn erfüllt alle Anforderungen, die heute und morgen an ein modernes Verkehrssystem gestellt werden. In den wesentlichen Merkmalen Transportkapazität, Energieeffizienz, Schallemission, Geschwindigkeit und Beschleunigungsvermögen ist die Transrapid-Technologie der konventionellen Eisenbahn überlegen. Der Transrapid kann bei gleichem Energieeinsatz kürzere, attraktivere Fahrzeiten erzielen und bei gleicher Schallemission rund 100 km/h schneller fahren als die Eisenbahn. Aufgrund seines hohen Beschleunigungsvermögens kann der Transrapid bei gleicher Fahrzeit wie die Eisenbahn zusätzliche Stationen bedienen und damit den Wert der Verkehrsinfrastruktur steigern. Übrigens: Die Magnetschwebebahn Transrapid stellt keine besondere Quelle für die Aussendung elektromagnetischer Felder dar. Vielmehr sind die Feldstärken entlang einer Transrapidstrecke und im Fahrzeug niedriger als bei konventionellen elektrischen Bahnen. Non-contacting and low-wear magnetic levitation technology combines new levels of efficiency and environmental compatibility. Depending on application, the Transrapid reaches a speed of up to 500 km/h (310 mph). There is no motor or rolling noise. "Flying" into cities and densely populated areas at a speed of 200 km/h (125 mph), the Transrapid is barely perceptible. Its energy requirement at all speeds is less than that of modern trains. The track itself takes up less ground space than other transport systems. Routing parameter flexibility allows it to blend in the local landscape and urban environments or run parallel with existing traffic lines. Whether as an airport feeder line, a fast regional system or high-speed link over medium and long distances magnetic levitation meets all demands made on a modern transportation system of today and tomorrow. With regard to the most important characteristics such as transport capacity, energy efficiency, noise emission, speed and accelerating ability, Transrapid Maglev is superior to conventional rail systems. With the same amount of energy, Transrapid can achieve shorter, more attractive travel times for the passengers, and at the same level of noise emission, Transrapid can operate about 100 km/h (62 mph) faster than the railway. At the same travelling time, Transrapid can serve more stations than rail, thus improving the benefit of the transportation infrastructure. By the way: Transrapid Maglev does not generate particular emissions of electromagnetic fields. In fact, the magnetic field strength along Transrapid s track and inside vehicles is lower than the fields generated by conventional electric rail systems. 900 Gleichfeld/constant field Wechselfeld/alternating field 500 N. a. 67 Main Line Suburban Subway Light Rail Transrapid Magnetfeldstärke im Passagierbereich [μtesla] Magnetic field strength in the passenger area [μtesla]

12 Entwickeln ist unsere Stärke Das Engineering bei ThyssenKrupp Transrapid Engineering is our Strength Engineering at ThyssenKrupp Transrapid HMB TR TR TR Ein interdisziplinäres Team mit Expertise: An interdisciplinary team with expertise: Elektronikentwicklung mit Rapid-Prototyping-Werkzeugen, Electronics development with rapid prototyping tools,

13 12/13 TR TR Die erfolgreiche Entwicklung und Realisierung eines kompletten Verkehrssystems erfordert ein interdisziplinäres, hochqualifiziertes Team. Die Transrapid-Systementwicklung bündelt eine Expertise aus den Bereichen Signal- und Leistungselektronik, Regelungs- und Sensortechnik, batteriegepufferte Bordnetze und Netzteile, elektronische Sicherungsschaltkreise und Diagnosesysteme, Werkstoffe und Verfahren der Leichtbautechnik, Aerodynamik, Systemintegration, Inbetriebnahme und Instandhaltung, Strukturanalysen, Systemsimulation und Rapid Prototyping, Sicherheitsnachweise und Zulassungsprozesse. ThyssenKrupp Transrapid GmbH verfügt über ein erfahrenes und engagiertes Team, das alle Aspekte der Entwicklung, Qualifikation, Zulassung, Inbetriebnahme und Instandhaltung auf System- und Komponentenebene beherrscht. Die Kompetenz und Erfahrung basieren auf einem langjährigen Entwicklungsprozess, der 1974 mit der Umsetzung des damals alternativen Konzeptes der Langstator-Magnetfahrtechnik begann und über die erstmalige kommerzielle Anwendung der Transrapid-Technologie im Projekt Shanghai zum neuesten Fahrzeug TR 09 führte, das eine weitere Innovation der Bahntechnik darstellt und für internationale Transrapid-Projekte zur Verfügung steht. The successful development and realization of a complete transportation system requires an interdisciplinary team of highly skilled professionals. The system development of Transrapid Maglev combines the expertise in the fields of Signal and power electronics Control and sensor technology Battery buffered on-board networks and power supply units Electronic safety circuits and diagnostic systems Materials and methods of light weight construction and aerodynamics System integration, commissioning and maintenance Structural analysis, system simulation and rapid prototyping Safety verifications and approval processes ThyssenKrupp Transrapid GmbH has an experienced and dedicated team mastering all aspects of development, qualification, approvals, commissioning and maintenance at the system and component levels. Competence and experience are based on a long term development which started in 1974 with the implementation of the then alternative concept of long stator propulsion technology. The latest result, after the successful implementation of the Transrapid technology for revenue operation in Shanghai, is the Maglev vehicle TR 09, which represents a further innovation in the field of track-bound vehicles and is now available for Transrapid projects worldwide. Qualifikation und Sicherheitsnachweise, Qualification and safety verifications, Systemintegration und Inbetriebnahmen. System integration and commissioning.

14 Qualität und Effizienz als Markenzeichen Fertigungs-Know-how bei ThyssenKrupp Transrapid Quality and Efficiency Production Know-how at ThyssenKrupp Transrapid Sensorenfertigung Sensor production Gerätefertigung Production of electronic units

15 14/15 Generationen von Transrapidfahrzeugen sind in unserem Werk in Kassel entstanden. Egal ob Versuchsfahrzeuge, die Fahrzeugflotte für den Einsatz in Shanghai oder die aktuelle Fahrzeuggeneration des Transrapid 09 stets haben unsere Mitarbeiter mit ihrem umfangreichen Know-how ein einmaliges Hochtechnologieprodukt geschaffen. Kernstück unserer Produktionsanlagen sind dabei Maschinen und Einrichtungen für die Fertigung von transrapidspezifischen Baugruppen wie Magnetpole, Sensoren und elektronische Geräte. In flussorientierten Montagelinien entstehen aus diesen und weiteren Baugruppen die einsatzbereiten Fahrzeuge. Zusammen mit unseren Lieferanten gelingt es uns so, die Forderungen nach Qualität und Effizienz unter einen Hut zu bringen. Generations of Transrapid vehicles have been produced in our factory in Kassel. Whether test vehicles, the vehicle fleet for use in Shanghai or the current Transrapid 09 vehicle generation, our employees have always created a unique high technology product with their extensive expertise. In doing so, the core of our production systems is machines and equipment for the production of specific Transrapid components such as magnet poles, sensors and electronic equipment. The ready to use vehicles emerge from these and other components in flow-oriented assembly lines. Together with our suppliers, we succeed in reconciling the requirements for quality and efficiency. Magnetmodulmontage Magnet module assembly Wagenkastenmontage Assembly of car body

16 Erfolgreicher Einsatz in der Weltmetropole Shanghai Der Transrapid im kommerziellen Betrieb Successful Revenue Operations The Transrapid Project in Shanghai In Shanghai begann eine neue Ära im Bahnverkehr. Anfang 2004 hat nach nur dreijähriger Bau- und Inbetriebnahmezeit die Magnetschwebebahn ihren kommerziellen Betrieb aufgenommen. Mit Tempo 430 verbindet der Transrapid den neuen Stadtteil Pudong der 19-Millionen-Metropole mit dem Pudong International Airport, der zu den größten Luftdrehkreuzen Asiens gehört. Für die etwa 30 Kilometer lange Strecke benötigt der Transrapid ca. 8 Minuten. Die geplante Verlängerung der Strecke soll durch die Innenstadt von Shanghai zum Flughafen Hong Qiao führen. Damit würden beide Flughäfen, die ca. 60 km voneinander entfernt sind, schnell und effizient mit dem Stadtzentrum von Shanghai und den Eisenbahn-Fernstrecken im Bahnhof Shanghai South verbunden. Eine weitere geplante Streckenverlängerung soll in die ca. 150 km entfernte Metropole Hangzhou führen. A new era in rail traffic started in Shanghai. The magnetic monorail started its commercial operation at the beginning of 2004 after only three and a half years of construction and commissioning time. At a speed of 430 km/h (267 mph), the Transrapid links the new Pudong district of the metropolis of 19 million inhabitants with Pudong International Airport which is one of Asia's largest air traffic gateways. The Transrapid takes around 8 minutes to travel the approx. 30 km (19 miles) route. The planned extension of the route crosses Shanghai city centre to reach Hong Qiao Airport, thus linking both airports which are approx. 60 km (37 miles) away from each other with the city centre of Shanghai and the railway long distance lines in the Shanghai South station. Another extension is planned to link the metropolis of Hangzhou about 150 km (93 miles) away.

17 16/17 Projektdaten / Project data Streckenlänge / Route length Anbindung Instandhaltungsanlagen / Connection to the maintenance facilities Stationen / Stations Anzahl der Fahrzeuge / Number of vehicles Auslegungsgeschwindigkeit / Design speed 30 km Doppelspur / 19 miles double track 3 km Einzelspur / 2 miles single track Pudong International Airport and Longyang Road Station 3 Fahrzeuge mit je 5 Sektionen / 3 vehicles with 5 sections each 505 km/h / 314 mph Sitzplätze Personenfahrzeug / Number of seats, passenger vehicle Endsektion / End section (ES) 1. Klasse / 1st class 56 Mittelsektion / Middle section (MS) 2. Klasse / 2nd class 110 Endsektion / End section (ES) 2. Klasse / 2nd class 78 Gesamt / Total 464 Betriebsgeschwindigkeit / Operating speed Fahrzeit / Travel time Zugfolge / Frequency of service Tägliche Betriebsdauer / Hours of daily operation 430 km/h/ 267 mph 8 Minuten / minutes Minuten / minutes 18 Stunden / hours Hong Qiao Airport - Hangzhou Long Yang Road - Hong Qiao Airport Total 156 km / 97 miles 31 km / 19 miles 187 km / 116 miles

18 Der Transrapid 09 Die neue Generation Entwickelt für den Verkehr der Zukunft The Transrapid 09 The Latest Vehicle Generation Developed for Future Transportation

19 18/19 Fahrzeug-Kurzdaten / Vehicle data Sektionenzahl / Number of sections 3 Länge / Length Breite / Width Höhe / Height Auslegungsgeschwindigkeit / Design speed Betriebsgeschwindigkeit / Operating speed 75,80 m / 249 ft 3,70 m / 12 ft 4,25 m / 14 ft 505 km/h / 314 mph 400 km/h / 248 mph Transportkapazität ohne Gepäckraum mit Gepäckraum Transport capacity without luggage room with luggage room Sitzplätze / Seats Stehplatzfläche / Standing room area 82 m 2 / 880 sqft 74 m 2 / 800 sqft Max. Fahrgastkapazität / Max. passenger capacity Der Transrapid 09 gehört zu einer neuen Fahrzeuggeneration, die besonders auf die Erfordernisse des Regionalverkehrs zugeschnitten ist. Höhere Transportkapazität für die Beförderung von mehr Fahrgästen, breitere Türen zur Beschleunigung von Einund Ausstieg und exzellenter Fahrkomfort sind seine herausragenden Eigenschaften. The Transrapid 09 belongs to a new generation of vehicles which is particularly tailored to the requirements of regional traffic. Increased transport capacity for the conveyance of more passengers, wider doors enabling easy boarding and alighting, and an excellent ride comfort are the outstanding features of this vehicle.

20 ThyssenKrupp Transrapid GmbH Henschelplatz 1, D Kassel Postfach , D Kassel Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) info.transrapid@thyssenkrupp.com Büro München/Munich office Moosacher Straße 58 D München Postfach D München Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) Komp.Zentr.Trans /2010 D/E ODK Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland. Die einzelnen Angaben in dieser Druckschrift gelten als zugesicherte Eigenschaft, soweit sie jeweils im Einzelfall ausdrücklich als solche schriftlich bestätigt sind. The individual details given in this publication are to be regarded as warranted characteristics if they are, individually and in each case, expressly confirmed to be so in writing.

Kompetenz für den Transrapid.

Kompetenz für den Transrapid. Kompetenz für den Transrapid. Ein Unternehmen von ThyssenKrupp Technologies ThyssenKrupp Transrapid tk Transrapid Ein Gemeinschaftsprojekt von ThyssenKrupp, Siemens und Transrapid International. ThyssenKrupp

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Die Zukunft hat begonnen. Die Magnetschwebebahn Transrapid in Shanghai

Die Zukunft hat begonnen. Die Magnetschwebebahn Transrapid in Shanghai Die Zukunft hat begonnen Die Magnetschwebebahn Transrapid in Shanghai 13 In Shanghai hat die Zukunft schon begonnen Shanghai ist die Stadt der Superlative. Kühn die Bauwerke, atemberaubend das Wachstum,

Mehr

Beginn einer neuen Ära im Bahnverkehr

Beginn einer neuen Ära im Bahnverkehr Transrapid International Ein Gemeinschaftsunternehmen von Siemens und ThyssenKrupp Beginn einer neuen Ära im Bahnverkehr Hochgeschwindigkeits-Magnetschwebebahn Transrapid in Shanghai das Pilotprojekt für

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

creative Factory GmbH

creative Factory GmbH Micro compact car smart gmbh smart forfour series w454 Visualization Embeded into the design team of MCC Smart our team was responsible for Class-A surface modelling and for setup of the visible interior

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Vorstellung RWTH Gründerzentrum Vorstellung RWTH Gründerzentrum Once an idea has been formed, the center for entrepreneurship supports in all areas of the start-up process Overview of team and services Development of a business plan

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions. HAHN offers solutions for product developers of switching power supplies. In response to the variety of designs which are available on the market, HAHN combines demands and wishes of the developers to

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

EMV und Medizinprodukte

EMV und Medizinprodukte EMV und Medizinprodukte Anforderungen und Umsetzung Wilhelm Seier GMBH Richtlinien, Gesetze, Verordnungen EMV Richtlinie 2004/108/EG - Seit 2009 verbindlich anzuwendende EMV Richtlinie EMV Richtlinie 2004/104/EG

Mehr

Overview of the Munich Noise Protection Policies

Overview of the Munich Noise Protection Policies Overview of the Munich Noise Protection Policies Working Group Noise Eurocities Munich/Planegg 14/15 September 2016 Dieter Kemmather City of Munich Department of Health and Environment Contents 1. Introduction

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

ÖBB-Technische Services GmbH. ÖBB-Holding/Organisationseinheit (ggf. Klassifizierungsstufe) Titel für Folie/Präsentation

ÖBB-Technische Services GmbH. ÖBB-Holding/Organisationseinheit (ggf. Klassifizierungsstufe) Titel für Folie/Präsentation ÖBB-Technische Services GmbH ÖBB-Holding/Organisationseinheit (ggf. Klassifizierungsstufe) ÖBB-Group ÖBB-Holding AG ÖBB-Personenverkehr AG Rail Cargo Austria AG ÖBB-Infrastruktur AG European Contract Logistics-Austria

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,

Mehr

Cloud Architektur Workshop

Cloud Architektur Workshop Cloud Architektur Workshop Ein Angebot von IBM Software Services for Cloud & Smarter Infrastructure Agenda 1. Überblick Cloud Architektur Workshop 2. In 12 Schritten bis zur Cloud 3. Workshop Vorgehensmodell

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

MAN Lion s Intercity.

MAN Lion s Intercity. MAN Lion s Intercity. Die perfekte Lösung für den Überlandverkehr. MAN kann. Ein Standard setzt Maßstäbe: MAN Lion s Intercity. Kann man einen Überlandbus auf die Straße bringen, der üppig ausgestattet

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS block.eu Schlau: Mit der FLUID-TECHNOLOGY schaffen Sie 50% mehr Platz im Schrank. Smart: With the FLUID-TECHNOLOGY you create

Mehr

ISEA RWTH Aachen Electric Bus Simulation

ISEA RWTH Aachen Electric Bus Simulation ISEA RWTH Aachen Electric Bus Simulation Finding the Optimal Technical Configuration 05.04.2017 Fabian Meishner Lehrstuhl für Elektrochemische Energiewandlung und 1 Speichersystemtechnik Electric Bus Simulation

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration AGENDA Das Program der nächsten Minuten... 1 2 3 4 Was sind die derzeitigen Megatrends? Unified

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie.

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Shanghai, Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Internationality At home around the world o o o o Close to customers through more than 2,200 production sites, offices and service locations all over the world

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Mit Legacy-Systemen in die Zukunft. adviion. in die Zukunft. Dr. Roland Schätzle

Mit Legacy-Systemen in die Zukunft. adviion. in die Zukunft. Dr. Roland Schätzle Mit Legacy-Systemen in die Zukunft Dr. Roland Schätzle Der Weg zur Entscheidung 2 Situation Geschäftliche und softwaretechnische Qualität der aktuellen Lösung? Lohnen sich weitere Investitionen? Migration??

Mehr

Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts.

Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts. Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts. Individuell für alle. Die PORT Technologie Die PORT-Technologie ist die einzige verfügbare Zielrufsteuerung

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN Bosch-Definition for Industry 4.0 Our Seven Features Connected Manufacturing Connected Logistics Connected Autonomous and Collaborative

Mehr

S INGLE C IRCUIT CASSETTE

S INGLE C IRCUIT CASSETTE S INGLE C IRCUIT CASSETTE Spleissbox für FTTx Anwendungen Splicebox for FTTx applications SINGLE CIRCUIT CASSETTE Die SCC-Spleissbox erleichtert die Distribution von Glasfasernetzen jeglicher Art. Insbesondere

Mehr

Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine

Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine 5. Braunschweiger Symposium 20./21. Februar 2008 Dipl.-Ing. T. Mauk Dr. phil. nat. D. Kraft

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home.

Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home. Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home. Hightech-Batteriemodule. Made in Germany. Sie denken nachhaltig, erzeugen bereits Strom aus erneuer baren Energiequellen und wissen

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 BECHTEL MOTOR COMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTOR COMPANY

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek Speaker Andreas Holubek VP Engineering andreas.holubek@arlanis.com arlanis Software AG, D-14467 Potsdam 2009, arlanis

Mehr

ANYWHERE Zugriff von externen Arbeitsplätzen

ANYWHERE Zugriff von externen Arbeitsplätzen ANYWHERE Zugriff von externen Arbeitsplätzen Inhaltsverzeichnis 1 Leistungsbeschreibung... 3 2 Integration Agenda ANYWHERE... 4 3 Highlights... 5 3.1 Sofort einsatzbereit ohne Installationsaufwand... 5

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Semantic Web. RDF, RDFS, OWL, and Ontology Engineering. F. Abel, N. Henze, and D. Krause 17.12.2009. IVS Semantic Web Group

Semantic Web. RDF, RDFS, OWL, and Ontology Engineering. F. Abel, N. Henze, and D. Krause 17.12.2009. IVS Semantic Web Group Semantic Web RDF, RDFS, OWL, and Ontology Engineering F. Abel, N. Henze, and D. Krause IVS Semantic Web Group 17.12.2009 Exercise 1: RDFS OWL Erstellen Sie mit Hilfe von RDF Schema und OWL eine Ontologie

Mehr

ClickShare. Das One-Click-Wonder

ClickShare. Das One-Click-Wonder ClickShare Das One-Click-Wonder Drei Schritte zu effizienteren Meetings ClickShare ist die Antwort von Barco auf eines der dringlichsten Probleme in Besprechungsräumen, das weltweit Millionen von Besprechungsteilnehmern

Mehr

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Wir Push Autor: Michael Fritzsch Version: 1.0 Stand: 04. Februar 2015 Inhalt 1. Was ist eine Push Notification? 2. Wofür steht GCM?

Mehr

conuno - WIR GESTALTEN FÜR SIE Development Services

conuno - WIR GESTALTEN FÜR SIE Development Services conuno - WIR GESTALTEN FÜR SIE Development Services Beratung für Finanzdienstleister Innovative Produktlösungen IT Services & Sourcing c o n s u l t i n g g e s t a l t e n s o f t w a r e g e s t a l

Mehr

FRANCHISE MIT KARE. Das KARE Franchise System. www.kare-design.com

FRANCHISE MIT KARE. Das KARE Franchise System. www.kare-design.com Wir suchen einen Franchisepartner, der Erfahrung im Einzelhandel hat, die Bedürfnisse seines Marktes kennt und finanziell in der Lage ist, in einen KARE Franchise - Shop zu investieren. Als Franchisenehmer

Mehr

Bacher Integrated Management

Bacher Integrated Management Ihre IT-Verantwortung wir tragen sie mit. Bacher Integrated Management Das zentrale IT-Infrastruktur Management-Portal BIM gibt den EINBLICK. Das zentrale IT-Infrastruktur Management-Portal von Bacher

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung

Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung BWB (German Federal Procurement Office) Bundesamt für Department Land Kampf (Land Armament) Project Group K41: Artillery, Mortars and Ammunition K 41 - Mortar Lightweight 120mm Mortar WIESEL 2, air transportable

Mehr

Experimentiersatz Elektromotor

Experimentiersatz Elektromotor Experimentiersatz Elektromotor Demonstration der Erzeugung von elektrischem Stromfluss durch Umwandlung von mechanischer Energie (Windrad) in elektrische Energie. Einführung Historisch gesehen hat die

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

CytroPac The Power Unit Revolution! compact complete connected. Half Size. Full Performance.

CytroPac The Power Unit Revolution! compact complete connected. Half Size. Full Performance. CytroPac The Power Unit Revolution! compact complete connected Half Size. Full Performance. The compact revolution for hydraulic power units: completely equipped and integrated. Rexroth has started the

Mehr

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Wohnwelten / Living Environments Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean Energy

Mehr

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture BauZ! Ressourcen und Architektur Resources and Architecture Prof.Mag.arch Carlo Baumschlager Wiener Kongress für zukunftsfähiges Bauen, 22.02.2013 M. Hegger, Energie-Atlas: nachhaltige Architektur. München

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

Product Lifecycle Manager

Product Lifecycle Manager Product Lifecycle Manager ATLAS9000 GmbH Landauer Str. - 1 D-68766 Hockenheim +49(0)6205 / 202730 Product Lifecycle Management ATLAS PLM is powerful, economical and based on standard technologies. Directory

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers Absaugsysteme für Bearbeitungszentren Extraction Systems for Machining Centers Referenzen References Je nach Anforderungen bieten wir Ihnen mit unseren speziellen Absaugsystemen die maßgeschneiderte Lösung

Mehr