Inhaltsverzeichnis. Contents
|
|
- Daniela Gerburg Morgenstern
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Antriebstechnik Standardausführung Standard design Spielarme Planetengetriebe Low backlash design New Generation Klein-Planetengetriebe Small planetary-gearboxes
2 Inhaltsverzeichnis Contents Funktionsbeschreibung 3 Typenübersicht 4 Übersetzungsplan Einsatzbedingungen 6 Auswahl der Getriebegröße 7 Motoranbau alle Typen 8 Technische Daten Typ MPV 10 Abmessungen Typ MPV 1-stufig 12 Abmessungen Typ MPV 2-stufig 14 Motorflansche Typ MPV 16 Massenträgheitsmoment Typ MPV 17 Typschlüssel Typ MPV 18 Checkliste Typ MPV 1 Abtriebswellenbelastung Typ MPV 20 Technische Daten Typ MPR 22 Abmessungen Typ MPR 1-stufig 24 Abmessungen Typ MPR 2-stufig 26 Motorflansche Typ MPR 28 Massenträgheitsmoment Typ MPR 2 Einbaulage Typ MPR 30 Schmierung 30 Wartung Typ MPR 31 Typschlüssel Typ MPR 32 Checkliste Typ MPR 33 Abtriebswellenbelastung Typ MPR 34 Technische Daten Typ MPG 36 Abmessungen Typ MPG 1-stufig 38 Abmessungen Typ MPG 2-stufig Motorflansche Typ MPG 42 Massenträgheitsmoment Typ MPG 43 Einbaulage Typ MPG 44 Schmierung 44 Wartung Typ MPG 4 Typschlüssel Typ MPG 46 Checkliste Typ MPG 47 Abtriebswellenbelastung Typ MPG 48 Anbauvarianten Typ MPG 4 Vertriebspartner 0 Vertriebspartner 1 How it works 3 Available types 4 Ratio plan How to use it 6 Selecting the right size 7 Motor mounting all types 8 Technical dates type MPV 11 Dimensions type MPV 1-stage 12 Dimensions type MPV 2-stage 14 Available motor flanges type MPV 16 Inertia Type MPV 17 Type description key Type MPV 18 Checklist Type MPV 1 Output shaft loading Type MPV 20 Technical dates Type MPR(N) 23 Dimensions Type MPR(N) 1-stage 24 Dimensions Type MPR(N) 2-stage 26 Available motor flanges Type MPR(N) 28 Inertia Type MPR(N) 2 Mounting position typ MPR(N) 30 Lubricant 30 Maintenance Type MPR(N) 31 Type description key Type MPR(N) 32 Checklist Type MPR(N) 33 Output shaft loading Type MPR(N) 34 Technical dates Type MPG 37 Dimensions Type MPG 1-stage 38 Dimensions Type MPG 2-stage Available motor flanges Type MPG 42 Inertia Type MPG 43 Mounting positions Type MPG Lubricant 44 Maintenance Type MPG 4 Type description key Type MPG 46 Checklist Type MPG 47 Output shaft loading Type MPG 48 Mounting possibilities Type MPG 4 Distribution Partners 0 Distribution Partners 1 2
3 Funktionsbeschreibung How it works Das einfache Planetengetriebe setzt sich aus den koax ial angeordneten Bauteilen, Sonnenritzel, Planeten träger und Hohlrad, sowie den auf konstanten Achsabstand im Planetenträger drehbar angeordneten Planetenrädern zu sammen. Der Eintrieb erfolgt über das Sonnenritzel. Über die Planeten - räder wird die Drehbewegung auf den Planetenträger (Abtriebswelle) übertragen. Durch das Ab wälzen der Planetenräder im Hohlrad erfolgt eine entsprechende Übersetzung. The simple planetary gearbox comprises of the coaxial sun gear, planet carrier and outer gear subassemblies, and is combined with the planet gears rotating at constant centres about the planet carrier. The input is from the sun gear and the drive motion to the planet carrier is via the planet gears. The rolling contact of the planet gears with the outer gear provides the appropriate ratio. 1 = Sonnenritzel (Eintriebswelle) 2 = Planetenrad 3 = Hohlrad (Außenring) 4 = Planetenträger (Abtriebswelle) 1 = Sun gear (input shaft) 2 = Planet gear 3 = Outer gear 4 = Planet carrier (output shaft) Mehrstufige Getriebe erhält man durch Hinter ein an - der schaltung von Einzelstufen. Innerhalb der Ge - triebe kombination sind die einzelnen Stufen größenmäßig den jeweiligen Drehmomenten angepasst. Multi-stage gearboxes are available by connecting the individual stages in sequence. Within the gear unit combina tion the individual stages are sized to their torque requirement. 3
4 Typenübersicht Available types Abtriebsdrehmoment Typ Kurzzeichen Übersetzung Output torque sform Seite Type Short code Ratio Verdrehspiel description Page backlash bis / up to 360 Nm Planetengetriebe mit Motorflansch MPV 3 und Abtriebsflansch 1-stufig max. 10' 20 2-stufig max. 1' Flange mounted planetary gearbox 1-stage max. 10 arcmin to suit motors 2-stage max. 1 arcmin bis / up to Spielarmes 0 Nm Planetengetriebe mit _ Motorflansch und Abtriebsflansch MPR (N) 3 1-stufig max. 6' / 3' 2-stufig max. 8' / ' Low backlash flange 1-stage max. mounted planetary 6 / 3 arcmin gearbox 2-stage max. to suit motors 8 / arcmin bis / up to Spielarmes 0 Nm Planetengetriebe mit _ Motorflansch, Abtriebsflansch und MPG 3 1-stufig max. 6' / 3' Abtriebswellenflansh 2-stufig max. 8' / ' 3 4 Low backlash flange 1-stage max. mounted planetary 6 / 3 arcmin gearbox with output 2-stage max. shaft flange to suit 8 / arcmin motors 4
5 Übersetzungsplan Ratio plan Typ / Type MPV / MPR / MPG Übersetzung Ratio Planetengetriebe Planetary gearbox i = 3,000 (nicht bei Typ MPG 03, 04, 0) (not for type MPG 03, 04, 0) 1-stufig / 1-stage i = 4,000 i =,000 i = 7,000 i = 10,000 i = 12,000 i = 3,000 x i = 4,000 i = 16,000 i = 4,000 x i = 4,000 i = 20,000 i =,000 x i = 4,000 2-stufig / 2-stage i = 28,000 i = 3,000 i = 7,000 x i = 4,000 i = 7,000 x i =,000 i = 0,000 i = 10,000 x i =,000 i =,000 i = 10,000 x i = 7,000 i =,000 i = 10,000 x i = 10,000 Alle genannten Übersetzungen sind mathematisch genau All ratios are mathematical exact
6 Einsatzbedingungen How to use it Einsatzbedingungen Bei der Berechnung der max. geforderten Einsatz - leistung P der anzutreibenden Maschine müssen folgende Einsatzbedingungen beachtet werden: c 1 = Stoßfaktor in Abhängigkeit von der Anzahl der Anläufe pro Stunde und der Betriebsdauer c 2 = Umgebungstemperatur Die geforderte Eingangsleistung P errechnet sich wie folgt: P = P 1 x c 1 x c 2 [kw] How to use it When calculating the maximum required input power P of the machine to be driven, the following application conditions have to be observed: c 1 = Shock factor this depends on the starts per hour and on the duration of operation c 2 = Ambient temperature the required input power P can then be calculated as follows: P = P 1 x c 1 x c 2 [kw] Tabelle 1/Table 1 Stoßfaktor c 1 Shock factor c 1 Umgebungstemp. (Tabelle 2) Stoßfaktor (Tabelle 1) Nennleistung errechnete Eingangsleistung Ambient temperature factor (Table 2) Shock factor (Table 1) Nominal power Input power calculated Anläufer /Std. starts /hr Betriebsart der Arbeitsmaschine I gleichförmig (Md 2 +10%) keine zu beschleunigenden Massen. II mittlere Stöße kurzzeitige Überlastung (Md 2 + 2%) größere zu beschleunigende Massen. III starke Stöße kurzzeitige Überlastung (Md 2 + %) sehr große zu beschleunigende Massen. Operating mode of the machine I uniformly (torque change + 10%) no masses to be accelerated. II medium shocks short term overload (torque change + 2%) larger masses to be accelerated. III heavy shocks short term overload (torque change +%) very large masses to be accelerated. Tabelle 2 / Table 2 Temperatur / Temperature Umgebungstemperatur c 2 / Ambient temperature c 2 10 C 20 C 30 C C 0 C Auswahl der Getriebegröße Aus der errechneten Eingangsleistung P [kw] der an - zu trei benden Maschine errechnet sich das Abtriebs - moment Md 2 des Vogel Getriebes. n 2 = Abtriebsdrehzahl des Getriebes [min -1 ]. 0 x P x η (0,) Md 2 = [Nm] 1,0 1,0 1,1 1,2 1,4 Selecting the right size From the calculated input power P [kw] of the machine to be driven, the output torque T 2 of the Vogel gearbox can be found. n 2 = output speed of the gearbox [rpm] 0 x P x η (0,) T 2 = [Nm] n 2 Mit Md 2 und i kann in der folgenden Tabelle die Getriebegröße bestimmt werden. n 2 With T 2 and i in the following table the size can be found. 6
7 Auswahl der Getriebegröße Alle Typen MPV, MPR, MPG Selecting the right size All tyes MPV, MPR, MPG Größe / Size Übersetzung / Ratio Nennabtriebsdrehmoment / Nominal output torque [Nm] 1-stufig 1-stage 2-stufig 2-stage Übersetzung / Ratio stufig 1-stage stufig 28 2-stage 3 0 Übersetzung / Ratio stufig 1-stage stufig 28 2-stage Max. zul. Abtriebs-Beschleunigungsmoment / Max. acceleration output torque [Nm] Not-Aus-Abtriebsdrehmoment / Emergency stop output torque [Nm] Achtung! Das Not-Aus-Abtriebsdrehmoment darf während der gesamten Getriebelebensdauer nur max. 0 Mal auftreten. Attention! The emergency stop output torque are only permissible for 0 stops. 7
8 Motoranbau alle Typen Motor mounting all types Die Verbindung Motor Getriebe erfolgt über Spann - elemente ohne Passfederverbindung. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten Motoren mit reduzierten Rund- und Plan lauf - toleranzen nach DIN 42 R eingesetzt werden. Das Getriebe zur Motormontage vertikal aufstellen, Motorflansch nach oben zeigend. Vor dem Zusammenbau ist die Motorwelle sowie die Sacklochbohrung im Getriebe zu entfetten. Die 2 Kunststoffstopfen im Motorflansch entfernen und einen langen Innensechskantschlüssel nach innen bis zu den tangentialen Spannschrauben im Spann element durchschieben. Das Spannelement durch Drehen hierzu in die richtige Position bringen. Den Motor nun von oben senkrecht mit der Motor - welle in die Sacklochbohrung einführen. Sicherstellen, dass die Motorwelle ganz eingeführt ist und die Motorflansche sauber aufeinander liegen. Jetzt können die Motorflanschschrauben eingesetzt werden, diese jedoch nur anlegen, nicht festziehen. Danach die Schrauben der Schrumpfscheibe in 3 Schritten wechselseitig (20% / 0% / %) mit dem erforderlichen Drehmoment festziehen. Das erforderliche Drehmoment kann der Motor-Mon - tage anweisung entnommen werden. Bitte separat anfordern. Nun die Motorflanschschrauben festziehen. Nach der Montage die zwei beiliegenden Kunststoff - stopfen unbedingt wieder in den Bohrungen montieren. The connection between motor and gearbox is made using a shrink-coupling device without a keyway. For maximum performance we recommend the use of motors with reduced shaft run-out and concentricity tolerances according to DIN 42 R standards. When fitting the motor, position the gearbox vertically with the motor flange upwards. Before assembly, degrease the motor shaft and the blind hole in the gearbox. Remove the two plastic plugs in the motor flange, and insert a long Allen key to reach the tangential clamping screw in the coupling. The coupling must first be turned to the correct position for the screw to be accessible. Lower the motor vertically with the motor shaft in the blind hole. Ensure that the motor shaft has completly entered the bore, and that the flanges of motor and gearbox are in contact with each other over their full surface. The motor flange screws can now be inserted (do not tighten them completly). Then tighten the screws of the shrink coupling with the required tightening torque. Do this in 3 steps eitherway with 20%, 0% and than %. See values in the motor mounting manual. Finish tightening the flange screws. After assembly, it is important to insert the two enclosed plastic plugs in their holes again. 8
9 Klein-Planetengetriebe Typ MPV Small planetary-gearboxes type MPV
10 Technische Daten Typ MPV Gehäuse Abtriebswelle Eintriebswellenbohrung Verzahnungsteile Planetenräder + Sonnenritzel Innenverzahnung Welle-Nabe-Verbindung Wellendichtring Lagerung Oberflächenbehandlung Lagerlebensdauer Schmierstoffe Max. zul. Getriebetemperatur Werkstoff Toleranz Werkstoff Toleranz Werkstoff Werkstoff Werkstoff Werkstoff Farbton Rundform Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) Wellenzentrierung nach DIN 332 Blatt 2 Passfeder nach DIN 688, Blatt 1 k6 C 4E (1.111) Glatt mit Klemmnabe Bohrung F7 C 4E (1.111) Geradeverzahnung einsatzgehärtet und Zähne geläppt Einsatzstahl 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Gestoßen Sphäroguss EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Formschlüssig mit Sonder-Kerbzahnwellenprofil Mit bzw. ohne Staublippe nach DIN 3760 NBR bzw. Viton Rillenkugellager bzw. Nadellager Aluminium metallisch und unbehandelt Verzahnungsring schwarz brüniert Ca Betriebsstunden Synthetisches Fett als Lebensdauerschmierung, Einbaulage beliebig 0 C Größe 00 Max. Radialkraft Mitte Abtriebswelle bei n 2 = min-1 1) [N] Max. zul. Axialkraft 1) [N] 10 Verdrehspiel 1-stufig 2-stufig Verdrehsteifigkeit 1-stufig 2-stufig Max. Antriebsdrehzahl n 1max Wirkungsgrad h 1-stufig 2-stufig Thermische Grenzdrehzahl für t =0 C (bei ED = %) i = 3 i = 4/ i = 7/10 i = i = 28 0 i = / Gewichte 1-stufig 2-stufig Massenträgheitsmoment [arcmin] [Nm/arcmin] [min -1 ] % [min -1 ] [kg] [kgcm 2 ] Max. 10' Max. 1' 3,0 2, ,7 2, (gemessen mit 2 % vom Getriebe- Nennabtriebsmoment) 8,8 8, ,4 3,6 > 7 > siehe Seite ,3 7, ,8 1,8 1) Bei kombinierten Belastungen bitten wir um Ihre Rückfrage 10
11 Technical dates Type MPV Housing Output shaft Input hollow shaft Gear tooth parts Planet gears + sun gear Outer gear Connection hub to shaft Lubrication Bearings Surface treatment Bearing live time Oil seals Max. gearbox temperature Material Tolerance Material Tolerance Material Material Material Material Roundly form Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) Shaft centering DIN 332 page 2 With keyway DIN 688, page 1 k6 C 4E (1.111) With shaft locking device F7 C 4E (1.111) Spur gear Case-hardened and lapped 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Broached Spherulitic graphite iron EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Form-fitted with special serration profile With and without dust lip DIN 3760 NBR or Viton Ball- and needle bearings Aluminum metallic blank Outer ring black finished Approx hours Synthetic grease for gearbox live time any mounting positions 0 C Size 00 Permissible radial load middle of output shaft for rpm output speed 1) [N] Permissible axial load 1) Backlash 1-stage 2-stage Torsional stiffness 1-stage 2-stage Max. input speed Efficiency h 1-stage 2-stage Ceiling input speed for t = 0 C (for % operating time) i = 3 i = 4/ i = 7/10 i = i = 28 0 i = / Weight 1-stage 2-stage Inertia J [N] [arcmin] [Nm/arcmin] [min -1 ] % [min -1 ] [kg] [kgcm 2 ] 10 Max. 10' Max. 1' (Messured with 2 % from nominal output torque) > 7 > See page ) please contact us for combined load applications. 11
12 Abmessung Typ MPV 1-stufig Dimensions Type MPV 1-stage Ansicht / View V: 12
13 Abmessungen Typ MPV 1-stufig Dimensions Type MPV 1-stage Größe Size Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2k6 x L2 D3h6 D6 D7 D16 D x 28 2 M x , x x M6 x x 1 24 x 1 32 x 8 0 M8 x x 1 38 x 81 x M10 x , 1 d F7 x l1 L3 L4 L16 L17 L c1 f1 16 x x 1 24 x 1 24 x 1 38 x Schraubentyp Screw type , M / , M / M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 12. M6 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. MA M / M A = Anzugsdrehmoment [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Mögliche Motorflansche siehe Seite 16 M A Torque figure [Nm] Ratio plan see page Available motor flanges see page 16 13
14 Abmessungen Typ MPV 2-stufig Dimensions Type MPV 2-stage Ansicht / View V: 14
15 Abmessungen Typ MPV 2-stufig Dimensions Type MPV 2-stage Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2k6 x L2 D3h6 D D6 D7 D16 D x x x M x 10 M6 x , 8, 0 24 x x 8 0 M8 x x x 1 x M10 x x , Größe Size d F7 x l1 L3 L4 L L16 L17 L c1 f1 Schraubentyp Screw type M A x x 1 24 x 1 24 x 1 38 x M A = Anzugsdrehmoment [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Mögliche Motorflansche siehe Seite , , M / , , M / 8.8 M / 8.8 M / 8.8 M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 12. M8 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M6 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M A Torque figure [Nm] Ratio plan see page Available motor flanges see page
16 Motorflansche Typ MPV Motor flanges Type MPV Größe / Size stufig / -stage d x l1 x x x x 1 x 24 x 0 28 x x x 1 2 Beispiel / Example a1 a2 b1 e1 s M x 10 M x 10 M x 10 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 / Ø7 M x 10 /, M x 10 M x 10 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 / Ø7 M6 x 12 M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M10 x 20 / Ø11 M10 x 20 / Ø11 M12 x 24 / Ø13 a1 = Außenabmessungen a2 = Durchmesser über Eck b1 = Zentrierdurchmesser d = Sacklochdurchmesser e1 = Lochkreisdurchmesser l1 = Motorwellenlänge s2 = Durchmesser Anschraubbohrungen a1 = Outside dimension a2 = Width across corners b1 = Register diameter d = Gearbox input bore e1 = Pitch circle diameter l1 = Motorshaft length s2 = Fixing hole diameter 16
17 Massenträgheitsmoment Typ MPV Inertia Type MPV Größe/Size Sackloch - durch messer/ Hollow input shaft diameter Übersetzung/Ratio ,22 0,16 0,14 0,12 0,11 0,14 0,14 0,12 0,11 0,11 0,11 0,10 0, ,22 0,21 0,16 0,1 0,14 0,13 0,12 0,11 0,11 0,10 0,14 0,14 0,14 0,14 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 16 x 0,2 0,1 0,16 0,16 0,1 0,17 0,17 0,1 0,1 0,1 0,14 0,14 0,14 0,84 0, 0,4 0, 0,37 0,17 0,1 0,13 0,12 0,11 0,11 0,11 0,11 0,84 0, 0,4 0, 0,37 0,17 0,1 0,13 0,12 0,11 0,11 0,11 0, ,84 0, 0,4 0, 0,36 0,16 0,1 0,13 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 0,82 0,7 0,47 0,38 0,34 0,4 0,47 0,41 0,36 0,36 0,33 0,33 0,33 24 x 0 1,0 0,81 0,71 0,62 0,8 0,72 0,71 0,6 0,60 0, 0,7 0,7 0,7 2, 2,04 1,66 1,37 1,21 0,60 0,4 0,46 0,3 0,3 0,36 0,3 0,3 2,7 2,02 1,64 1,34 1,18 0,8 0,2 0,44 0,37 0,37 0,34 0,33 0, x 1 3,3 2,44 2,06 1,76 1,60 1,81 1,7 1,61 1,2 1,1 1,48 1,48 1,48 3,2 2,6 2,1 1,88 1,73 1,4 1,88 1,64 1,6 1,64 1,61 1,60 1,60 4,04 3,08 2,71 2, 2,2 2,46 2, 2,26 2,17 2,16 2,13 2,12 2,12 2,07 1,87 1,6 1,31 1,2 1,17 1,16 1,16 8,22,11 3,0 2,4 2,42 2,0 1,8 1,3 1,2 1,26 1,1 1,14 1, x 1,47 10,83 6,37 7,72,16 6,1 4,18,2 3,66,01 2,47 7,10 2,27 6,0 1,,7 1,,13 1,68,10 1,6 4, 1, 4,7 1, 4,7 10,73 7,62 6,41,41 4,0 6, 6,7,64,02,00 4,6 4,6 4,68 38 x 81 11,7 8,64 7,43 6,44,3 8,01 7,82 6,66 6,0 6,03,72,71,71 Massenträgheitsmoment J in [kgcm 2 ] bezogen auf den Antrieb Inertia J [kgcm 2 ] related to the input shaft 17
18 Typschlüssel Typ MPV Type description key Type MPV Um ein Planetengetriebe genau definieren zu können, sind folgende Angaben erforderlich: For a correct planetary gearbox definition, the following data are required: Bestellbeispiel: Typ MPV Größe 01 i = 4,000 Motorflansch 7 / Vierkant Sackloch Zentrier-Ø = mm Lochkreis-Ø = 8 mm ( 4 x Ø7 ) Seite A: mit Schrumpfscheibe Fettschmierung: Klüber/Klübersynth GE Verdrehspiel max. 10 Winkelminuten (2-stufig max. 1 arcmin) Abtriebsdrehzahl 00 min -1 Die eingerahmten Felder müssen zwingend ausgefüllt werden! Ordering example: Type MPV Size 01 Ratio = Motor flange 7 / square Hollow input shaft Register-Ø = mm Pitch circle-ø = 8 mm ( 4 x Ø7 ) Side A: With shrink disc Grease lubrication: Klüber/Klübersynth GE Backlash max. 10 arcmin (2-stage-gearbox max. 1 arcmin) Output speed 00 rpm The enframed areas have to be filled out! 18
19 Checkliste Typ MPV Checklist Type MPV Typ/Type (MPV) Getriebegröße/Size (00, 01, 02, 03) Übersetzung/Ratio (3, 4,, 7, 10, 12, 16, 20, 28, 3, 0,, ) Motorflansch-Außenabmessungen/ (Vierkantform. Siehe Maß a1+a2 Seite 16 Motor flange outer dimensions Achtung! Max. möglichen Flansch beachten) (Square form. See dim. a1+ a2 page 16 Attention! See drawing for max. flange size ) Sackloch-Ø x Länge/ (Motorwellen-Ø x Länge + 1mm Hollow input shaft-ø x length siehe Maß d x l 1 Seite 16. Achtung! Max. möglichen Sackloch-Ø beachten) (Motor shaft-ø x shaft length + 1mm See dim. d x l 1 page 16. Attention! See drawing for max. shaft size ) Zentrier-Ø/Register-Ø (Siehe Maß b1 Seite 16) (See dim. b1 page 16) Lochkreis-Ø/Pitch circle-ø (4 x Ø...) (Siehe Maß e1 + s2 Seite 16) (See dim. e1 + s2 page 16) Einbaulage (untenliegende Seite)/ (A, B, C) Mounting position (underside) Abtriebsdrehzahl/Output speed (...min -1 / rpm) 1
20 Abtriebswellenbelastung Typ MPV Output shaft loading Type MPV Größe / Size Abtriebsdrehzahl n2 Output speed n2 Radialbelastung [ N ] Radial load [ N ] L10h = Std./hours L10h = Std. / hours Bei kombinierten Belastungen bitten wir um Rückfrage. Please contact us for combined applications. 20
21 Spielarme Klein-Planetengetriebe Typ MPR (N) Low backlash small planetary-gearboxes type MPR (N)
22 Technische Daten Typ MPR (N) Gehäuse Abtriebswelle Eintriebswellenbohrung Verzahnungsteile Werkstoff Toleranz Werkstoff Toleranz Werkstoff Rundform Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) bzw. Grauguss EN-GJL-20 (EN-JL-10) Wellenzentrierung nach DIN 332 Blatt 2 Glatt ohne Passfedernut/Typ MPRN mit Passfedernut nach DIN 688 Blatt 1 k6 C 4E (1.111) Glatt mit Klemmnabe Bohrung F7 C 4E (1.111) Geradeverzahnung Planetenräder + Sonnenritzel Innenverzahnung Werkstoff Werkstoff Einsatzgehärtet und Zähne flankengeschliffen Einsatzstahl 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Gestoßen bzw. geräumt Sphäroguss EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Welle-Nabe-Verbindung Formschlüssig mit Sonder-Kerbzahnwellenprofil Wellendichtring Werkstoff Mit bzw. ohne Staublippe nach DIN 3760 NBR bzw. Viton Lagerung Rillenkugellager, Kegelrollenlager bzw. Nadellager Oberflächenbehandlung Farbton Grundierung RAL 00 schwarz Lagerlebensdauer Schmierstoffe Max. zul. Getriebetemperatur Ca Betriebsstunden Synthetisches Öl als Lebensdauerschmierung Einbaulage bitte bei Bestellung angeben 0 C Größe Max. Radialkraft Mitte Abtriebswelle bei n 2 = min -1 1) [N] Max. zul. Axialkraft 1) [N] Verdrehspiel 1-stufig [arcmin] Standard : max. 6 Reduziert: max. 3 2-stufig max. 8 max. (Gemessen mit 2 % vom Getriebe-Nennabtriebsmoment) Verdrehsteifigkeit 1-stufig [Nm/arcmin] 3,0 8, stufig 2,8 8, Max. Antriebsdrehzahl n1max [min -1 ] Wirkungsgrad h 1-stufig > 7 % 2-stufig > Thermische Grenzdrehzahl für t = 0 C (bei ED = %) i = i = 4/ [min -1 ] i = 7/ i = i = i = / Gewicht 1-stufig 2,0 3,8 7,8 17, 2 0 [kg] 2-stufig 2,6 4,2 8,3 18, 32 3 Massenträgheitsmoment [kgcm 2 ] siehe Seite 2 1) Bei kombinierten Belastungen bitten wir um Ihre Rückfrage. 22
23 Technical data Type MPR (N) Housing Output shaft Input hollow shaft Gear tooth parts Material Tolerance Material Tolerance Material Roundly form Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) and cast iron EN-GJL-20 (EN-JL-10) Shaft centering DIN 332 page 2 Without keyway / type MPRN with keyway DIN 688 page 1 k6 C 4E (1.111) With shaft locking device F7 C 4E (1.111) Spur gear Planet gears + sun gear Outer gear Material Material Case-hardened and fine ground teeth 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Broached Spherulitic graphite iron EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Connection hub to shaft Form-fitted with special serration profile Lubrication Material With and without dust lip DIN 3760 NBR or Viton Bearings Taper roller bearings, ball-bearings and needle bearings Surface treatment Ground coat RAL 00 black Bearing live time Oil seals Max. gearbox temperature Mounting position Approx hours Synthetic oil for gearbox live time Advised with your order 0 C Size Permissible radial load middle of output shaft for rpm [ N ] output speed 1) Permissible axial load 1) [ N ] Backlash 1-stage [ arcmin ] Standard: max. 6 Reduced: max. 3 2-stage max. 8 max. (Messured with 2% from nominal output torque) Torsional stiffness 1-stage [Nm/arcmin] 3,0 8, stage 2,8 8, Max. input speed [ min -1 ] Efficiency h 1-stage > 7 % 2-stage > Ceiling input speed for t = 0 C (for % operating time) i = i = 4/ [ min -1 ] i = 7/ i = i = i = / Weight 1-stage [ kg ] 2-stage Inertia J [ kgcm 2 ] See page 2 1) Please contact us for combined load applications. 23
24 Abmessungen Typ MPR (N) 1-stufig Dimensions Type MPR (N) 1-stage Ansicht / View V: Hinweis / Attention Typ / Type MPR = Abtriebswelle ohne Passfeder Output shaft without keyway Typ / Type MPRN = Abtriebswelle mit Passfedernut nach DIN 688 Blatt 1 Output shaft with keyway at DIN 688 page 1 24
25 Abmessungen Typ MPR (N) 1-stufig Dimensions Type MPR (N) 1-stage Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2 k6 x L2 D3 g6 D6 D7 D8 D16 D 16 x x 1 24 x 1 24 x 1 38 x x x x x x x 111 x x 28 60, 68 8, 22 x 36 6, x x , 1 x x Größe Size d F7 x l1 L3 L4 L7 L16 L17 L2 L c1 f1 16 x x 1 24 x 1 24 x 1 38 x x x x x x x 111 x , , 333, , 4, Schraubentyp Screw type M / 8.8 M / 12. M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 12. M / 12. M6 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M A M A = Anzugsdrehmoment [Nm] M A Torque figure [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Ratio plan see page Mögliche Motorflansche siehe Seite 28 Available motor flanges see page 28 2
26 Abmessungen Typ MPR (N) 2-stufig Dimensions Type MPR (N) 2-stage Ansicht / View V: Hinweis / Attention Typ / Type MPR = Abtriebswelle ohne Passfeder Output shaft without keyway Typ / Type MPRN = Abtriebswelle mit Passfedernut nach DIN 688 Blatt 1 Output shaft with keyway at DIN 688 page 1 26
27 Abmessungen Typ MPR (N) 2-stufig Dimensions Type MPR (N) 2-stage Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2 k6 x L2 D3 g6 D D6 D7 D8 D16 D 16 x 28 60, 68 8, 16 x 41 8, 22 x 36 6, x x x x 1 x , 38 x x 81 x , x x x x 111 Größe Size d F7 Schraubentyp x l1 L3 L4 L L7 L16 L17 L2 L c1 f1 Screw type 00, , M / x , M / M / , , M / M / x M / M8 / M / , M / 12. M / M / x M8 / M8 / 12. M8 / M6 / , 2 M6 / x M8 / M8 / 12. M8 / x M8 / , 30 6 M10 / 12. M10 / x , 0 6 M10 / x M10 / x M10 / 12. M12 / x M12 / 12. M A = Anzugsdrehmoment [Nm] M A Torque figure [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Ratio plan see page Mögliche Motorflansche siehe Seite 28 Available motor flanges see page 28 M A
28 Motorflansche Typ MPR (N) Motor flanges Type MPR (N) Größe / Size d x l x x x x 1 x 24 x 0 28 x 60 Beispiel / Example 32 x x 42 x x 110 x 110 a1 a2 b1 e1 s2 -stufig / -stage M x M x M x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M x 10 /, M x M x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M6 x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M6 x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M6 x M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x M10 x 20 / Ø M10 x 20 / Ø M10 x M12 x 24 / Ø M12 x 24 / Ø M16 x 32 a1 = Außenabmessungen a1 = Outside dimension a2 = Durchmesser über Eck a2 = Width across corners b1 = Zentrierdurchmesser b1 = Register diameter d = Sacklochdurchmesser d = Gearbox input bore e1 = Lochkreisdurchmesser e1 = Pitch circle diameter l1 = Motorwellenlänge l1 = Motor shaft length s2 = Durchmesser Anschraubbohrungen s2 = Fixing hole diameter 28
29 Massenträgheitsmoment Typ MPR (N) Inertia Type MPR (N) Größe/Size 00 Sackloch - durchmesser/ Hollow input shaft diameter Übersetzung/Ratio ,22 0,16 0,13 0,12 0,11 0,14 0,14 0,12 0,11 0,11 0,11 0,10 0,10 0,22 0,16 0,13 0,12 0,11 0,14 0,14 0,12 0,11 0,11 0,11 0,10 0,10 0,21 0,1 0,13 0,11 0,10 0,14 0,14 0,12 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 16 x 41 0,2 0,1 0,16 0,16 0,1 0,17 0,17 0,1 0,1 0,1 0,14 0,14 0,14 0,73 0,2 0,4 0,3 0,36 0,16 0,1 0,13 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,73 0,2 0,4 0,3 0,36 0,16 0,1 0,13 0,11 0,11 0,11 0,11 0, ,73 0,2 0,4 0,3 0,36 0,16 0,14 0,13 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 0,71 0,0 0,43 0,37 0,34 0,48 0,47 0,41 0,36 0,3 0,33 0,33 0,33 24 x 1 0,4 0,74 0,66 0,60 0,7 0,72 0,71 0,64 0, 0, 0,7 0,7 0,7 2, 1,8 1,4 1,30 1,18 0,8 0,3 0,4 0,3 0,38 0,36 0,3 0,3 2,68 1,83 1,2 1,28 1,1 0,6 0,1 0,43 0,37 0,36 0,33 0,33 0, x 1 3,10 2,2 1,4 1,6 1,7 1,7 1,74 1,60 1,2 1,1 1,48 1,48 1,47 3,23 2,38 2,07 1,82 1, 1,2 1,87 1,64 1,6 1,64 1,61 1,60 1,60 3,7 2,0 2, 2,34 2,22 2,44 2,3 2,2 2,17 2,16 2,13 2,12 2,12 1,7 1,82 1,2 1,30 1,28 1,17 1,16 1,1 6, 4,28 3,36 2,66 2,2 1, 1, 1,0 1,27 1,2 1,14 1,13 1, x 1 7,,4 4,62 3,0 3,3 2,37 2,22 1,2 1,6 1,67 1,6 1, 1,,31 6,8,7,24 4,87 7,00 6,8,71,11,0 4, 4,7 4,7,20 6,7,87,14 4,76 6,8 6,74,61,01 4, 4,6 4,68 4,68 38 x 81 10,22 7,81 6,8 6,16,7 7,2 7,76 6,63 6,03 6,01,72,71,71 2,42 22,06 1,46 17,4 16,44 7,1 6,6,84,1,10 4,7 4,77 4, x 81 2,38 22,02 1,41 17, 16,3 8,07 7,61 6,76 6,07 6,02,71,6,68 42 x ,71 31,3 28,74 26,73 2,72 48 x ,36 31,00 28,3 26,38 2,37, 3,18 27,0 21,36 18,62 23,42 22,12 1,27 17,3 17,20 16,32 16,26 16,23 38 x 81,60 34,83 27,1 21,01 18,27 23,37 22,08 1,22 17,30 17,1 16,27 16,21 16, x 111 6,37 48,60,2 34,78 32,04 32,71 31,41 28, 26,63 26,48 2,60 2,4 2,1 48 x ,1 47,38 3, 33,6 30,82 32,3 31,06 28,20 26,28 26,13 2,2 2,1 2,16 x ,01 4,24 37,7 31,43 28,6 Massenträgheitsmoment J in [kgcm 2 ] Inertia J [kgcm 2 ] bezogen auf den Antrieb related to the input shaft 2
30 Einbaulage Typ MPR (N) Schmierung Mounting position Type MPR (N) Lubricant Einbaulagen Mounting position Seitenansicht Side view Einbaulage (unten liegende Seite) Mounting position (under side) A B C Schmierung Lubricant Die Planetengetriebe sind grundsätzlich ölgeschmiert und werden einschließlich Ölfüllung geliefert. Werksseitig werden die Getriebe mit einem synthetischen Getriebeöl auf Poly-Alpha-Olefin-Basis befüllt. Die Viskosität beträgt 10 cst. Die eingefüllte Ölmenge gilt für die uns bei der Bestellung genannte Einbaulage. Ist die Ölmenge bei Bestellung nicht bekannt, so wird die Ölmenge für vertikale Einbaulage A eingefüllt. Nachträgliche Änderung der Einbaulage Ist eine nachträgliche Änderung der Einbaulage notwendig, so ist aus Sicherheitsgründen grundsätzlich das gesamte Öl aus dem Getriebe abzulassen. Danach die notwendige Ölmenge gemäß unseren Vorgaben (siehe Tabelle Seite 31) entsprechend der neuen Einbaulage einfüllen. Hierzu ist ein Öl gemäß den empfohlenen Ölsorten zu verwenden. (siehe Tabelle Seite 31) Our planetary gearboxes are always oil-lubricated, and are supplied filled with oil. In our works the gearboxes are filled with a synthetic poly-alpha-olefin-based gear oil. The viscosity is 10 cst. We supply gearboxes with a quantity of oil suitable for the mounting position given in the order. If it is not clear from the order, gearboxes are supplied with a quantity of oil suitable for the vertical mounting position A. Subsequent change of mounting position If it is necessary to change the mounting position later, for safety reasons the oil should always be completely drained from the gearbox. The gearbox must then be refilled with the quantity of oil required in the new mounting position as given in our instructions (see table on page 31). Use one of the recommended grades of oil. (see table on page 31) Achtung! Mineralische und/oder synthetische Öle nicht mischen, das Getriebe kann sonst zerstört werden. N.B. Do not mix mineral and/or synthetic oil grades. This could damage the gearbox. 30
31 Wartung Typ MPR (N) Maintenance Type MPR (N) Alle Getriebe sind lebensdauergeschmiert. Da das Öl über einen längeren Betriebszeitraum verschmutzt, kann dies zu erhöhtem Verschleiß im Getriebe führen. Wir empfehlen deshalb auch bei Schmierung mit synthetischen Ölen alle ca Betriebsstunden einen Ölwechsel durchzuführen. Vorgehensweise * Getriebe warmfahren * Antrieb und Maschine vor unbeabsichtigter Bewegung und Einschalten sichern * Befüllungsstopfen öffnen * Ablassstopfen öffnen, Schmiermittel durch Ablassöffnung ablassen * Ablassstopfen verschließen * Vorgegebene Ölmenge in das Getriebe einfüllen * Befüllungsstopfen wieder aufsetzen. Die empfohlenen Ölsorten und die Ölmengen entnehmen Sie bitte nachfolgenden Tabellen. Ölmengen All gearboxes are lubricated for life. Because the oil can become contaminated over a long period of operation, this can lead to increased wear in the gearbox. We therefore recommend, even when synthetic oil is used, that the oil should be changed after approximately hours operation. Procedure * Allow gearbox to warm up * Secure drive and machine from unintentional movement or switching on * Open oil filling plug * Open drain plug, allow lubricant to drain out through drain hole * Close drain plug * Fill gearbox with the exact oil quantity * Replace oil filling plug The tables below specify the correct oil grade and quantities. Oil quantities Ölmengen für Einbaulage [cm 3 ] Oil quantity for mounting position [cm 3 ] A B C Übersetzung / Ratio Größe/Size Empfohlene Ölsorten Recommended oils Mobil Optimol Mobil SHC 62 Optigear Synthetic A 10 Oder gleichwertige Öle anderer Hersteller. Achtung! Mineralische und/oder synthetische Öle nicht mischen, das Getriebe kann sonst zerstört werden. Or equivalent oils from other manufacturers. N.B. Do not mix mineral and/or synthetic oil grades. This could damage the gearbox. 31
32 Typschlüssel Typ MPR (N) Type description key Typ MPR (N) Um ein Planetengetriebe genau definieren zu können, sind folgende Angaben erforderlich: For a correct planetary gearbox definition, the follow - ing data are required: Bestellbeispiel: Typ MPR Größe 01 i = 4,000 Motorflansch 7 /Vierkant Sackloch Zentrier-Ø = mm Lochkreis-Ø = 8 mm (4 x Ø 7 ) Seite A: mit Schrumpfscheibe Ölschmierung / Einbaulage: C Verdrehspiel max. 6 Winkelminuten Abtriebsdrehzahl 00 min -1 Die eingerahmten Felder müssen zwingend ausgefüllt werden! Ordering example: Type MPR Size 01 Ratio = Motor flange 7 /square Hollow input shaft Register-Ø = mm Pitch circle-ø = 8 mm (4 x Ø 7 ) Side A: with shrink disc Oil lubrication / Mounting position: C Backlash max. 6 arcmin Output speed 00 rpm The enframed areas have to be filled out! Hinweis/Attention Typ/Type MPR = Abtriebswelle ohne Passfeder Output shaft without keyway Typ/Type MPRN = Abtriebswelle mit Passfedernut nach DIN 688 Blatt 1 Output shaft with keyway at DIN 688 page 1 32
33 Checkliste Typ MPR (N) Checklist Type MPR (N) Typ/Type (MPR [N]) Getriebegröße/Size (00, 01, 02, 03, 04, 0) Übersetzung/Ratio (3, 4,, 7, 10, 12, 16, 20, 28, 3, 0,, ) Motorflansch-Außenabmessungen/ (Vierkantform. Siehe Maß a1 + a2 Seite 28 Motor flange outer dimensions Achtung! Max. möglichen Flansch beachten) (Square form. See dim. a1 + a2 page 28 Attention! See drawing for max. flange size) Sackloch-Ø x Länge/ (Motorwellen- Ø x Länge + 1mm Hollow input shaft- Ø x length siehe Maß d x l 1 Seite 28. Achtung! Max. möglichen Sackloch-Ø beachten) (Motor shaft-ø x shaft length + 1mm See dim. d x l 1 page 28. Attention! See drawing for max. shaft size) Zentrier-Ø/Register-Ø (Siehe Maß b1 Seite 28) (See dim. b1 page 28) Lochkreis-Ø/Pitch circle-ø ( 4 x Ø.... ) (Siehe Maß e1 + s2 Seite 28) (See dim. e1 + s2 page 28) Einbaulage (unten liegende Seite)/ ( A, B, C ) Mounting position (underside) Verdrehspiel/Backlash (1-stufig / 1-stage max. 6' or 3') (2-stufig / 2-stage max. 8' or ') Abtriebsdrehzahl/Output speed (...min -1 / rpm ) 33
34 Abtriebswellenbelastung Typ MPR (N) Output shaft loading Type MPR (N) Größe/Size Abtriebsdrehzahl n 2 Output speed n 2 Radialbelastung [N] Radial load [N] L 10h = Std./hours L 10h = Std. / hours Bei kombinierten Belastungen bitten wir um Rückfrage. Please contact us for combined applications. 34
35 Spielarme Klein-Planetengetriebe Typ MPG Low backlash small planetary-gearboxes type MPG
36 Technische Daten Typ MPG Gehäuse Abtriebswelle Werkstoff Rundform Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) bzw. Sphäroguss EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Flansch ähnlich ISO Toleranz H7 / h7 Eintriebswellenbohrung Werkstoff Toleranz C 4E (1.111) Glatt mit Klemmnabe Bohrung F7 Verzahnungsteile Werkstoff C 4E (1.111) Geradeverzahnung Planetenräder + Sonnenritzel Innenverzahnung Werkstoff Werkstoff Einsatzgehärtet und Zähne flankengeschliffen Einsatzstahl 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Gestoßen bzw. geräumt Sphäroguss EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Welle-Nabe-Verbindung Formschlüssig mit Sonder-Kerbzahnwellenprofil Wellendichtring Werkstoff Mit bzw. ohne Staublippe nach DIN 3760 NBR bzw. Viton Lagerung Schrägkugellager, Kegelrollenlager bzw. Nadellager Oberflächenbehandlung Farbton Grundierung RAL 00 schwarz Lagerlebensdauer Schmierstoffe Max. zul. Getriebetemperatur Ca Betriebsstunden Synthetisches Öl als Lebensdauerschmierung Einbaulage bitte bei Bestellung angeben 0 C Größe Max. Radialkraft Mitte Abtriebswelle bei n 2 = min -1 1) [N] Max. zul. Axialkraft 1) [N] Verdrehspiel 1-stufig Standard: max. 6 Reduziert: max. 3 2-stufig [arcmin] max. 8 max. (Gemessen mit 2% vom Getriebe-Nennabtriebsmoment) Verdrehsteifigkeit 1-stufig [Nm/arcmin] stufig Max. Antriebsdrehzahl n 1max [min -1 ] Wirkungsgrad h 1-stufig > 7 % 2-stufig > Thermische Grenzdrehzahl für t = 0 C (bei ED = %) i = i = 4/ [min -1 ] i = 7/ i = i = i = / Gewichte 1-stage 1,3 3,0,3 10, [kg] 2-stage 1,6 3,4 6,0 12,2 24 Massenträgheitsmoment [kgcm 2 ] siehe Seite 43 1) Bei kombinierten Belastungen bitten wir um Ihre Rückfrage 36
37 Technical dates Type MPG Housing Output shaft Input hollow shaft Gear tooth parts Material Tolerance Material Tolerance Material Roundly form Aluminium EN-AW-AlCu4PbMgMn (EN-AW-2007) and Spherulitic graphite iron EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Flange similar to ISO H7 / h7 C 4E (1.111) With shaft locking device F7 C 4E (1.111) Spur gear Planet gears + sun gear Outer gear Material Material Case-hardened and fine ground teeth 17 Cr Ni Mo 6 (1.687) Broached Spherulitic graphite iron EN-GJS-0-2 (EN-JS-10) Connection hub to shaft Form-fitted with special serration profile Oil seals Material With and without dust lip DIN 3760 NBR or Viton Bearings Taper roller bearings, ball-bearings and needle bearings Surface treatment Ground coat RAL 00 black Bearing live time Lubrication Max. gearbox temperature Mounting position Approx hours Synthetic oil for live time Advised with your order 0 C Size Permissible radial load middle of output shaft for rpm [N] output speed 1) Permissible axial load 1) [N] Backlash 1-stage Standard: max. 6 Reduced: max. 3 2-stage [arcmin] max. 8 max. (Messured with 2% from nominal output torque) Torsional stiffness 1-stage [Nm/arcmin] 2-stage Max. input speed [min -1 ] Efficiency h 1-stage > 7 % 2-stage > Ceiling input speed for t = 0 C (for % operating time) i = i = 4/ [min -1 ] i = 7/ i = i = i = / Weight 1-stage [kg] 2-stage Inertia J [kgcm 2 ] See page 43 1) Please contact us for combined load applications. 37
38 Abmessungen Typ MPG 1-stufig Dimensions Type MPG 1-stage Typ MPG 00 / 01 Ansicht / View W: Typ MPG 02 Ansicht / View W: Ansicht / View V: Typ MPG 03 / 04 / 0 Ansicht / View W: 38
39 Abmessungen Typ MPG 1-stufig Dimensions Type MPG 1-stage Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2 h7 x L2 D3 h6 D4 D D6 D7 D h7 D13 H7 D14 H7 D1 D16 16 x x 1 24 x 1 24 x 1 38 x x x x x x x 111 x 111 x 3 64 M 86 4, , 8, 63 x 6 0 M6 118, , 0 10 x 6, 110 M6 14, x 6, 1 M8 17 6, , 130 x 7 1 M , x M , Größe Size d F7 x l1 L L3 L4 L16 L17 L21 L23 L2 L27 c1 f , , x , x , x , x 1 38 x x x x x x x 111 x M A = Anzugsdrehmoment [Nm] M A Torque figure [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Ratio plan see page Mögliche Motorflansche siehe Seite 42 Available motor flanges see page , 6, Schraubentyp Screw type M / 8.8 M / 12. M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 12. M / 12. M6 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M A
40 Abmessungen Typ MPG 2-stufig Dimensions Type MPG 2-stage Typ MPG 00 / 01 Ansicht / View W: Typ MPG 02 Ansicht / View W: Ansicht / View V: Typ MPG 03 / 04 / 0 Ansicht / View W:
41 Abmessungen Typ MPG 2-stufig Dimensions Type MPG 2-stage Größe Size Übersetzung Ratio d F7 x l1 D2 h7 xl2 D3 h6 D4 D D6 D7 D h7 D13 H7 D14 H7 D1 D16 16 x x x 1 24 x 1 38 x x x x 111 x 3 64 M 86 4, , 8, 63 x 6 0 M6 118, , 0 8, x 6, 110 M6 14, x 6, 1 M8 17 6, x 7 1 M , , 160 x M , Größe Size d F7 x l1 L L3 L4 L16 L17 L21 L23 L2 L27 c1 f1, 10, , x 41 11, , 107,, , 16 x , , , x 1 13, , , x 1 16, , x x x x Schraubentyp Screw type M / 8.8 M / 12. M / 8.8 M / 8.8 M / 8.8 M / 8.8 M / 8.8 M / 12. M / 12. M / 12. M / 12. M6 / 12. M6 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M8 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M10 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M12 / 12. M A M A = Anzugsdrehmoment [Nm] M A Torque figure [Nm] Übersetzungsplan siehe Seite Ratio plan see page Mögliche Motorflansche siehe Seite 42 Available motor flanges see page 42 41
42 Motorflansche Typ MPG Motor flanges Type MPG Größe / Size stufig/-stage d x l x x x x 1 x 24 x 0 28 x 60 Beispiel / Example 32 x x 42 x x 110 x 110 a1 a2 b1 e1 s M x M x M x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M x 10 /, M x M x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M6 x M6 x 12 / Ø M6 x 12 / Ø M6 x M6 x 12 / Ø7 120 M6 x 12 / Ø M6 x M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x 16 / Ø M8 x M10 x 20 / Ø M10 x 20 / Ø M10 x M12 x 24 / Ø M12 x 24 / Ø M16 x 32 a1 = Außenabmessungen a1 = Outside dimension a2 = Durchmesser über Eck a2 = Width across corners b1 = Zentrierdurchmesser b1 = Register diameter d = Sacklochdurchmesser d = Gearbox input bore e1 = Lochkreisdurchmesser e1 = Pitch circle diameter l1 = Motorwellenlänge l1 = Motor shaft length s2 = Durchmesser Anschraubbohrungen s2 = Fixing hole diameter 42
43 Massenträgheitsmoment Typ MPG Inertia Type MPG Größe/Size 00 Sackloch - durchmesser/ Hollow input shaft diameter Übersetzung / Ratio ,26 0,18 0,1 0,12 0,11 0,18 0,14 0,12 0,11 0,11 0,11 0,10 0,10 11 x 23 0,26 0,18 0,1 0,12 0,11 0,18 0,14 0,12 0,11 0,11 0,11 0,10 0,10 14 x 30 0,2 0,18 0,1 0,12 0,11 0,18 0,14 0,12 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 16 x 0,24 0,18 0,1 0,1 0,23 0,17 0,1 0,14 0,1 0,14 0,14 0,14 0,14 1,06 0,71 0,7 0,4 0,3 0,30 0,16 0,14 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 11 x 23 1,06 0,71 0,7 0,4 0,3 0,30 0,16 0,14 0,12 0,12 0,11 0,11 0, x 30 1,06 0,71 0,7 0,4 0,3 0,30 0,16 0,13 0,11 0,11 0,10 0,10 0,10 1 x 1,04 0,6 0, 0,43 0,37 24 x 0 1,28 0,3 0,7 0,67 0,61 14 x 30 3, 2,32 1,8 1,47 1,26 0, 0,6 0,47 0, 0,3 0,36 0,3 0, x 3,3 2,30 1,83 1,44 1,23 0,78 0,4 0,4 0,38 0,37 0,34 0,33 0,33 24 x 0 3,4 2,72 2,2 1,86 1,6 1,01 0,77 0,6 0,62 0,61 0,8 0,7 0,7 32 x 0 4,31 3,08 2,62 2,62 2,01 14 x 30 2,87 1,1 1,8 1,33 1,30 1,18 1,16 1,16 1 x,78 4,3 3,17 2,4 2,8 1,8 1,6 1,30 1,27 1,1 1,14 1, x 0 7,03,60 4,41 3,78 3,27 2,31 1,8 1,72 1,6 1,7 1, 1, 28 x 60 8,3 6,6 7,00,12 3, 2,44 2,11 1,8 1,81 1,6 1,68 1,8 32 x 60 8,28 6,8,6,01 3,63 2,68 2,34 2,08 2,0 1,3 1,2 1,1 38 x 8,14 6,71,0 4,87 28 x 60 2,33 21,2 18,1 17,0,4 6,0,7,22,14 4,81 4,78 4, x 2,28 21,48 18,46 17,03 10,36 7,81 6,8 6,14 6,06,74,71,6 42 x ,61 30,81 27,7 26,37 48 x ,26 30,46 27,44 26,01 28 x 60 3,34 2, 22,4 1,18 2,34 22,38 1,44 17,44 17,24 16,34 16,27 16,24 38 x 38, 2,3 22,14 18,83 2,2 22,34 1,3 17,3 17,1 16,2 16,22 16, x 110 2,76 43,12 3,1 32,60 38,62 31,67 28,72 26,72 26,2 2,62 2, 2,2 48 x 110 1,4 41,0 34,6 31,38 38,27 31,32 28,37 26,37 26,17 2,27 2,20 2,17 x 110 4, 3,76 32, 2,24 Massenträgheitsmoment J in [kgcm 2 ] Inertia J [kgcm 2 ] bezogen auf den Antrieb related to the input shaft 43
44 Einbaulage Typ MPG Schmierung Mounting position Type MPG Lubricant Einbaulagen Mounting position Seitenansicht Side view Einbaulage (unten liegende Seite) Mounting position (under side) A B C Schmierung Lubricant Die Planetengetriebe sind grundsätzlich ölgeschmiert und werden einschließlich Ölfüllung geliefert. Werksseitig werden die Getriebe mit einem synthetischen Getriebeöl auf Poly-Alpha-Olefin-Basis befüllt. Die Viskosität beträgt 10 cst. Die eingefüllte Ölmenge gilt für die uns bei der Bestellung genannte Einbaulage. Ist die Ölmenge bei Bestellung nicht bekannt, so wird die Ölmenge für vertikale Einbaulage A eingefüllt. Nachträgliche Änderung der Einbaulage Ist eine nachträgliche Änderung der Einbaulage notwendig, so ist aus Sicherheitsgründen grundsätzlich das gesamte Öl aus dem Getriebe abzulassen. Danach die notwendige Ölmenge gemäß unseren Vorgaben (siehe Tabelle Seite 4) entsprechend der neuen Einbaulage einfüllen. Hierzu ist ein Öl gemäß den empfohlenen Ölsorten zu verwenden. (siehe Tabelle Seite 4) Our planetary gearboxes are always oil-lubricated, and are supplied filled with oil. In our works the gearboxes are filled with a synthetic poly-alpha-olefin-based gear oil. The viscosity is 10 cst. We supply gearboxes with a quantity of oil suitable for the mounting position given in the order. If it is not clear from the order, gearboxes are supplied with a quantity of oil suitable for the vertical mounting position A. Subsequent change of mounting position If it is necessary to change the mounting position later, for safety reasons the oil should always be completely drained from the gearbox. The gearbox must then be refilled with the quantity of oil required in the new mounting position as given in our instructions. (see table on page 4) Use one of the recommended grades of oil. (see table on page 4) Achtung! Mineralische und/oder synthetische Öle nicht mischen, das Getriebe kann sonst zerstört werden. N.B. Do not mix mineral and/or synthetic oil grades. This could damage the gearbox. 44
Technische Daten Technical data
ESP-L Reihe ESP-L Series Technische Daten Technical data Typ [type] Untersetzung [ratio] ESP-L 60 ESP-L 75 ESP-L 100 1-stufig [1-stage] 3/4/5/7/10 Untersetzungen [ratio] 2-stufig [2-stage] 9/12/16/20/25/35/40/49/50/70/100
Mehr1 = Sonnenrad 2 = Planetenrad 3 = Hohlrad (Außenring) 4 = Planetenträger (Abtriebswelle)
Funktionsbeschreibung How it works Das einfache Planetengetriebe setzt sich aus den koaxial angeordneten Bauteilen, Sonnenritzel, Planetenträger und Hohlrad, sowie den auf konstanten Achsabstand im Planetenträger
MehrPLE - line. technical data
16 - Serie Serie line Z Lebensdauer lifetime h 30.000 96 1 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency with full load % 94 2 90 3 Betriebstemperatur min. min. operating temp. -25 C Betriebstemperatur max. max.
MehrServo-Kegelradgetriebe Servo-Spiral bevel gearboxes Typen/Type: SK, SKN. Servo-Hohlwellengetriebe Servo-Hollow shaft gearboxes Typ/Type: SKH
Servo-Kegelradgetriebe Servo-Spiral bevel gearboxes Typen/Type: SK, SKN Servo-Hohlwellengetriebe Servo-Hollow shaft gearboxes Typ/Type: SKH CTi Automation - Phone: 800.894.0412 - Fax: 208.368.0415 - Web:
MehrMotion Control Drives
Motion Control Drives EPG SERIES Servo Planetengetriebe Servo Planetary Gears 1 Übersicht Ausführungen/Design overview Getriebetyp/Gearbox Einbaulage/Mounting position Vollwelle mit Passfeder/ Solid shaft
MehrWith output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse
Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße
MehrBaureihe Series PKA/PKB
Spielfreie Metallbalgkupplungen Backlash-free Metal Bellow Couplings Baureihe Series PKA/PKB DE EN 09 2011 Partner for performance www.gerwah.com Spielfreie Metallbalgkupplung Backlash-free Metal Bellow
MehrModularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)
Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem
MehrRight of alteration without prior notice reserved
DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior
MehrPlanetengetriebe P planetary gearboxes P
lanetengetriebe Varianten planetary gearboxes variants lanetengetriebe planetary gearboxes Unsere lanetengetriebe der -Serie bieten Ihnen die bewährte TANDLER-Qualität zum günstigen reis. Das Ziel bei
MehrEdelstahlgetriebe stainless steel gearboxes
Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral
MehrSG 20. Stirnradgetriebe. Spurwheel Gearboxes. Réducteurs à trains paralleles. Abtriebswelle in Gleitlagerung. Sleeve Bearing
Stirnradgetriebe Abtriebswelle in Gleitlagerung Spurwheel Gearboxes Sleeve Bearing Réducteurs à trains paralleles Arbre de sortie roulement lisse SG 20 Stirnradgetriebe Abtriebswelle Kugelgelagert Spurwheel
MehrUnits HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions
Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle
MehrDear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
MehrPlanetengetriebe Planetary gearboxes
Planetengetriebe Planetary gearboxes Inhaltsverzeichnis Contents Funktionsbeschreibung 3 Technische Daten 4 Typenübersicht 6 Übersetzungsplan 7 Einsatzbedingungen 8 Auswahl der Getriebegröße 9 Wartung
MehrAnwendungsbereiche Areas of Application
Kundenorientierte Lösungen Anwendungsbereiche Areas of Application Wir bieten das ideale System Die Kombinationen aus spielarmen Planetengetrieben mit hochgenauen Ritzeln und Zahnstangen sind höchst energieeffizient,
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrFlanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings
Fine Cyclo - F2C-A Speed reducer with Flanschversion mit output flange & integrierter integrated taper roller Kegelrollenlagerung bearings Page Seite Type Designation 51 Typenbezeichnung Dimensions 52
MehrAuszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie
Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /
MehrKegelradgetriebe Bevel Gearboxes
Kegelradgetriebe Bevel Gearboxes SERVO gears Mechanical gears Industrial gears Inhaltsverzeichnis Contents Einsatzbereiche 3 Funktionsbeschreibung 4 Typenübersicht 5 Technische Daten 6 Bauarten / Drehrichtungen
MehrS T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors
S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten
Mehrcollective trade links pvt. ltd.
Authorized Distributors collective trade links pvt. ltd. 17, Aryan Corporate Park, Nr. Thaltej Railway Crossing, Thaltej, Ahmedabad-380054. Phone: +91-79-26474700 50 Email: sales@collectivebearings.com
MehrDear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
MehrAusgleichshalter / Compensation Holder
usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
MehrAusf. Type 1 Ausf. Type 2 Ausf. Type 3 Ausf. Type 4 Ausf. Type 5 Ausf. Type 6. Ausf. Type 7 Ausf. Type 8 Ausf. Type 9 Ausf. Type 10 Ausf.
en der optibelt KS Keilrillenscheiben Auswuchten, Aufschläge für Fertigbohrungen s of optibelt KS V-grooved pulleys balancing, surcharges for finished bores Ausf. 1 Ausf. 2 Ausf. 3 Ausf. 4 Ausf. 5 Ausf.
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note
Mehr1/2 3/4 5/6 7/8 9/10
chrumpfscheiben / hrink Discs eite / Page WR 270 39-89000 Nm chrumpfscheibe / hrink Disc eite / Page WR 275 200-3770 Nm 1/2 WR 280 Wellenkupplung / haft Coupling 11 WR 400/410 160-18800 Nm chrumpfscheibe
MehrMagnetkupplungen Magnetic couplings KH KM KE 1-12
Magnetkupplungen Magnetic couplings KH 1-150 KM 1-150 KE 1-12 21 Legende Legend WK1, WK2, WK, WK4, WK5, WK6, WK7 L, L1, L2, A, D1, D2, D, H, B LN, K, N1 Abmessungen Dimensions M Masse (WK1- gr., WK4-7
MehrPLANETENGETRIEBE PLANETARY GEARBOXES
PLANETARY GEARBOXES GEMOTEG GmbH & Co. KG Walkenmühleweg 49 72379 Hechingen Web: www.gemoteg.de Mail: info@gemoteg.de Tel: 07471 / 93010-30 Prinzip Das Prinzip beruht auf einem einfachen Umlaufgetriebe.
MehrPLANETENGETRIEBE 12/2010 V1.0
12/2010 V1.0 Eigenschaften: Koaxialer Eintrieb und koaxialer Abtrieb Gleiche Drehrichtung am Eintrieb und Abtrieb Kompakter Aufbau Hoher Wirkungsgrad Hohe Drehmomente bei kleiner Baugröße Geringe Massenträgheitsmomente
MehrÜV Überlastschutz u. Verbindungssysteme GmbH
ÜV Überlastschutz u. Verbindungssysteme GmbH Sudetenstraße 27 63853 ömlingen Phone: 06022/681700 Fax: 06022/681701 E-ail: info@uev-gmbh.de Internet: www.uev-gmbh.de 10-01-13 2 Product range Safety couplings
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrPLHE - Serie PLHE - line. Auf dem Weg zur Führungskraft. On the path to leadership
24 Auf dem Weg zur Führungskraft NEUGART steht für innovative und rundum zukunftsweisende Lösungen in Sachen Getriebetechnologie. Aktuelles Beispiel: Das. Mit dieser Baureihe treffen wir erneut Ihre Erwartungen
MehrDrehmomentvervielfältiger torque multiplier
Drehmomentvervielfältiger torque multiplier 1. Arbeitsanleitung 1. Verbinden Sie die Steckschlüsseleinsätze (Maschinenschraubereinsatz) mit dem Vierkant des Drehmomentvervielfältigers und der Abstützung
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrHochleistungskraftgetriebe
Spiralkegelgetriebe Hochleistungskraftgetriebe spiral bevel gearboxes PowerMaster gearboxes Hochleistungskraftgetriebe PowerMaster gearboxes Im Vergleich zu unseren herkömmlichen Spiralkegelgetrieben können
MehrBauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering
Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.
MehrTechnische Liste Kettentriebe Technical list for sprocket-drives
Technische Liste Kettentriebe Technical list for sprocket-drives Inhalt Index Seite/Page Ausführungen Executions 2 Rollenketten Rollerchains 2 Kettenspannräder Chain stretcher sprockets 2 Kettenräder und
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrOutput Choke Installation Instructions
L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5
MehrFU IBERICA, s.l. Hochleistungskraftgetriebe. PowerMaster gearboxes
Spiralkegelgetriebe Hochleistungskraftgetriebe spiral bevel gearboxes PowerMaster gearboxes S Hochleistungskraftgetriebe PowerMaster gearboxes Im Vergleich zu unseren herkömmlichen Spiralkegelgetrieben
MehrMaße abhängig von der Ausführung. Siehe angegebene Seiten. / Dimensions depend on version. See refered pages. 1)
EH 2 mit rotierender Trapezgewindespindel EH 2 with rotating trapezoidal-thread spindle Einstufige Getriebe One-stage gear units Zweistufige Getriebe Two-stage gear units X) Maße abhängig von der Ausführung.
MehrHülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical
Mehrmax - Planetengetriebe MPG gear box/réducteur/riduttore MPG
max - Planetengetriebe MPG gear box/réducteur/riduttore MPG Adaption an nahezu alle Motoren durch Adapterteile problemlos möglich Über eine Klemmnabe wird die Verbindung zwischen der Motorwelle und der
Mehrtechnical data Nm / arcmin
6 PLE Getriebekennwerte gearbox characteristics PLE040 PLE060 PLE080 PLE20 PLE60 Z Lebensdauer service life t L h 30.000 97 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency at full load η % 95 2 9 3 Betriebstemperatur
MehrMetallbalgkupplungen Metal bellow couplings WK1 / WK3 / WK4 / WK2 / WK6 / WK5 / WK7 /
Metallbalgkupplungen Metal bellow couplings WK3-E / 5-100 WK4-E / 18-500 WK1 / 5-100 WK2 / 1-100 WK3 / 5-100 WK4 / 18-500 WK5 / 18-5000 WK6 / 18-5000 WK7 / 18-5000 6 Legende Legend WK1, WK2, WK3, WK4,
Mehr-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
MehrAufsteck- und Flachgetriebemotoren
Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Maßbilder Shaft mounted and Parallel shaft geared motors Dimension sheets UNIBLOCK 259 AS. 6A,S - AS. 56A,S d n... Seegerringdurchmesser / circlip diameter hauptabmessungen
MehrProduktbeschreibung CSD-2A Product Description CSD-2A
Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Harmonic Drive Einbausätze der Baureihe zeichnen sich durch eine im Vergleich zur HFUC-2A Baureihe um fast 50 % verringerte Baulänge aus.
MehrMontageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting
Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe
MehrPLFE. PLFE Economy Line. Das kürzeste Planetengetriebe mit höchster Verdrehsteifigkeit und Flansch-Abtriebswelle
Economy Line Das kürzeste Planetengetriebe mit höchster Verdrehsteifigkeit und Flansch-Abtriebswelle Zu kurz gibt es nicht: Das ist unser Planetengetriebe mit kompakter Flansch-Abtriebswelle. Sie sparen
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrUniversalarmatur Universal armature
Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrFIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD
FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File
MehrPlanetengetriebe. Serie REP allgemeines. Abkürzungen und Maßeinheiten REP 75 2 C 100 AU16 FLT P03 P. Eigenschaften
Größe Typ Abtriebswelle Eingangswelle Untersetzungsstufe Untersetzungsverhältnis Ausgangsflansch Eingangsflansch Eigenschaften Die von unserer Firma vertriebenen, neuen zeichnen sich durch ein sehr geringes
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrPOWER GEAR. Das leistungsfähige HighSpeed-Winkelgetriebe. www.graessner.de
MS-Graessner GmbH & Co. KG THE GEAR COMPANY POWER GEAR HS Das leistungsfähige HighSpeed-Winkelgetriebe www.graessner.de Nichts als Highlights! Entwickelt für ganz spezielle Anforderungen keine Adaption,
MehrPLN - Serie PLN - line. Der Allrounder. The all-rounder
70 Der Allrounder Mit unserer Baureihe präsentieren wir ein perfektes Zusammenspiel aus Innovation, Effizienz und Wirtschaftlichkeit. Ob Drehmoment, Robustheit oder Präzision die attraktive Baureihe kann
MehrShock pulse measurement principle
Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrBeipackzettel Instruction leaflet
Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com
Mehrtechnical data Nm / arcmin
46 WPLE Getriebekennwerte gearbox characteristics WPLE040 WPLE060 WPLE080 WPLE20 Z Lebensdauer service life 20.000 t L h Lebensdauer bei T 2N x 0,88 service life at T 2N x 0.88 30.000 94 Wirkungsgrad bei
MehrC612 - C912. form 1 2 2a 3 IMB3 ) * IMB6 * ) IMB7 ) * IMB8 IMV5 * )
Montagehinweis Schmierarmaturen für STÖBER MGS Getriebe C de ID 446.0 Seite von 6 Kieselbronner Straße 7577 Pforzheim Postfach 900 7509 Pforzheim Phone +49 7 58-0 Fax +49 7 58-000 Allgemeine Hinweise:
Mehr10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente 10WR -0,02,2 E -0,12 ZOLL 10WR/I INCH D H8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
MehrInformation & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /
Mehr/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
MehrWinkel + Flansche 9Angles + Flanges
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen
MehrEUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31
EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3
MehrSWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
MehrAusgleichshalter / Compensation Holder
/ Typ Type Seite page 58010 / 58011 HSK 48 58020 / 58021 SK / ISO SK 40-Form D/B DIN 69871 49 58120 / 58121 CT SK 40-Form D/B DIN 69871 50 5 Compensation Holder 58030 Modul / Flange Module 51 58201 HSK
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrWPLPE. WPLPE Economy Line. Das wirtschaftliche Winkel-Planetengetriebe für besonders hohe Kräfte vielseitig montierbar und lebensdauergeschmiert
Economy Line Das wirtschaftliche Winkel-Planetengetriebe für besonders hohe Kräfte vielseitig montierbar und lebensdauergeschmiert Das ist die intelligente Winkellösung aus unserem Economy- Bereich: Platzsparend
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
Mehrhigh output torques and compact
69 high output torques and compact With our straight toothed series we present a perfect combination of innovation, efficiency and economy. Whether torque, sturdiness or precision the attractive series
MehrSicherheitskupplungen Safety couplings SWK/B (BB) SWK/BK
Sicherheitskupplungen Safety couplings SWK/B (BB) -1600 SWK/BK -1600 SWK/BN 1,5-500 SWK/EN -500 25 Legende Legend WK1, WK2, WK3, WK4, WK5, WK6, WK7 L, L1, L2, A, D1, D2, D3, H, B LN, K, N1 Abmessungen
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrInquiry/-Purchase order form for commercial vehicle
Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrÖlmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
MehrEinrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes
auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle
MehrODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker
ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrÖlmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
MehrWPLQE. WPLQE Economy Line. Das Winkel-Planetengetriebe mit universellem Abtriebsflansch vielseitig montierbar und für hohe Kräfte
Economy Line Das Winkel-Planetengetriebe mit universellem Abtriebsflansch vielseitig montierbar und für hohe Kräfte Unser ist das Winkelgetriebe mit quadratischem Abtriebsflansch. Dadurch ist es besonders
MehrWPLQE. WPLQE Economy Line. Das Winkel-Planetengetriebe mit universellem Abtriebsflansch vielseitig montierbar und für hohe Kräfte
Economy Line Das Winkel-Planetengetriebe mit universellem Abtriebsflansch vielseitig montierbar und für hohe Kräfte Unser ist das Winkelgetriebe mit quadratischem Abtriebsflansch. Dadurch ist es besonders
MehrPlanetary Screw Assembly
1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high
MehrEEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
Mehrjuergen.vogt@uni-ulm.de
Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit
MehrSonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter
Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared
Mehr