FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung. Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung. Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet."

Transkript

1 FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung Reg. 1 Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet. Im Auftrag des Internationalen Motorrad-Weltverbands (FIM) und der Kommission für Touring und Freizeit (CTL) wird die Veranstaltung vom 10 September bis zum 12 September 2014 ausgetragen, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der FIM für touristische Veranstaltungen (nachfolgend abgekürzt BTV) Bereich Motocamp; mit den Statuten der FIM, mit dieser Ausschreibung (A) und mit den Umweltschutzbestimmungen der FIM. Reg. 1.1 Die Durchführung des Motocamps 2014 wurde übertragen an: Name: Moto Clube do Porto Adress: Rua Aurélia de Sousa, Porto Portugal Tel: Mobile: Website : Reg. 1.2 Offizielle Exekutiv-Präsident: CTL-Mitglied(er): Direktor des Motocamps FIM 2012: Umweltschutzbeauftragter (FMNR): Keith Freak Damiano Zamana Nuno Trêpa Leite (unterstützt von Ernesto Brochado und Gisela Barbosa) Die erste Sitzung des Exekutiv-Komitees wird am 10 September um Uhr in Natur-Wasserpark, Sabrosa, Portugal stattfinden. Folgesitzungen wird das Exekutiv-Komitee festsetzen. Reg. 2 Teilnahme am Motocamp Gemäß BTV (Rallye: Art. 2 & 4). Reg. 3 Anmeldung Reg. 3.1 Die Anmeldung der Teilnehmer erfolgt mit dem Nennformular (oder einer Kopie davon), das der Veranstalter für diesen Zweck über die nationalen Verbände zur Verfügung stellt. (BTV Motocamp Art. 5)

2 Die nationalen Verbände leiten diese nach Überprüfung an den Veranstalter weiter (s. Adresse in Reg.1.1). Reg. 3.2 Die nationalen Verbände fügen eine Liste der eingeschriebenen Teilnehmer bei sowie der überwiesenen Beträge für Nenngeld und Unterkunft - Camping gemäß Reg. 7. Reg. 4 Nenngeld Das Nenngeld wird vom Verband des Teilnehmers festgesetzt. Es setzt sich aus der Veranstaltergebühr (125 ) und den zusätzlichen Verwaltungsausgaben zusammen, die dem nationalen Verband entstehen können. Der Betrag wird in Euro ( ) festgesetzt. Kinder von 8 bis 12 Jahren zahlen 50% des Nenngelds für Erwachsene. Kinder unter 8 Jahren nehmen kostenlos teil. Die Nenngelder sind von den Verbänden der Teilnehmer vollständig (100%) bis zum 10. Juni 2014 auf folgendes Konto zu überweisen: Kontoinhaber: Moto Clube do Porto Bank: BPI Adresse: Porto Portugal IBAN: PT BIC/SWIFT:BBPIPTPL Alle Zahlungen erfolgen in Euro ( ). Die Bankspesen gehen zu Lasten des Auftraggebers. Reg. 5 Nennschluss Nennschluss für Anmeldungen: 10. Juni 2014 Nennungen nach diesem Datum können nach Ermessen des Veranstalters akzeptiert werden. Für diese Nachmeldungen wird ein erhöhtes Nenngeld eingehoben. Reg. 6 Geschenke, Souvenirs und Leistungen für die Teilnehmer Das Nenngeld enthält: Teilnahme am FIM Motocamp Unterkunft auf einem Zeltplatz für die Dauer der Veranstaltung 3 x Frühstück 2 x Mittagessen 3 x Abendessen eine Medaille oder Plakette Erinnerungsgeschenk(e) nach Belieben des Veranstalters 2

3 Reg. 7 Unterkunft Die Unterkunft muss in Teilnehmer eigenen Zelten erfolgen. Der Veranstalter bietet einen Campingplatz für diesen Zweck an. Der Campingplatz ist ab Montag 8. September ab Uhr geöffnet. Die Gebühr für zusätzliches Camping beträgt 12,00 pro Nacht/pro Person, inkl. Frühstück. Nicht-Camper werden nicht gewertet. Die zusätzliche Campingbuchung erfolgt mit dem Formular Unterkunft. Die Kosten der zusätzlichen Unterkunft sind zusammen mit dem Nenngeld zu überweisen d.h. bis zum 10. Juni 2014 auf das Konto gemäß Reg. 4. Alle Zahlungen erfolgen in Euro ( ) und müssen die Bankspesen decken. Reg. 8 Empfangszentrum (gemäß Motocamp Art. 10) Das Empfangszentrum öffnet am 8 September 2014 um Uhr und ist danach täglich von bis Uhr für den Zeitraum des Motocamp geöffnet. Adresse: Motocamp, Water Natur Park, Quinta do Barroco, Póvoa/Andrães, Vila Real, Portugal. GPS co-ordinates: º, (N 41 15' " W 7 39' 9.212") Reg. 9 Ergebnisse und Wertung Gemäß BTV (Motocamp Art.12). Reg. 10 Disqualifizierung Das Exekutiv - Komitee kann, wenn erforderlich, Teilnehmer offiziell ausschließen. Entscheidung des Exekutiv - Komitee werden in dieser Angelegenheit endgültig sein. Reg. 11 Preisverleihung Gemäß BTV (Motocamp Art. 14). Die Preisverleihung findet am Abend des 12 September 2014 statt. Reg. 12 Nationale Delegierte Jeder teilnehmende nationale Verband hat das Recht, einen Delegierten zu benennen, der Inhaber einer touristischen Lizenz sein muss. Die Benennung muss dem Veranstalter spätestens 14 Tage vor der Veranstaltung mitgeteilt werden (s. Art Anweisungen für Veranstalter und Teilnehmer einer klassischen touristischen Veranstaltung der FIM - Kat. A.) 3

4 Reg. 13 Annullierung Gemäß BTV (Motocamp Art. 8). Der Veranstalter behält sich das Recht vor, die Veranstaltung abzusagen: - wenn bis zum Nennschluss weniger als 100 Nennungen vorliegen - im Fall von höherer Gewalt. Im Fall einer Absage der Veranstaltung werden alle bis zum Nennschluss angemeldeten Teilnehmer schriftlich benachrichtigt. Reg. 14 Auszeichnungen Folgende FIM Wanderpokale werden vergeben: FIM Motocamp Trophy - wird an die FMN, mit der größten Anzahl an Punkten/Kilometer, verliehen. Ferruccio Colucci Challenge" - wird für die FMN mit der größten Anzahl an Teilnehmern (Motorradfahrer & Passagiere) vergeben. Espana Challenge - wird an den Club vergeben, der mit der größten Anzahl der Teilnehmer (Motorradfahrer & Passagiere) teilnimmt. Die Organisatoren können zusätzliche Auszeichnungen nach ihrem Ermessen vergeben. Reg. 15 Allgemeines Während der Besprechung der Delegierten wird der Direktor des Motocamp Informationen über die täglichen Programme geben. Am Info-Board werden jeden Abend die Details des Programms für den folgenden Tag (z.b. Ort und Zeit der Ausflüge, Essenszeiten, Veranstaltungen, etc..) angezeigt. Reg. 16 Haftung von Behörden, Veranstaltern und Teilnehmern Gemäß BTV (Motocamp Art. 11) und Art. 19 (Touristische Veranstaltungen Kategorie A). Alle Teilnehmer müssen im Besitz eines gültigen Führerscheines und der entsprechenden Unfall- und Haftpflichtversicherung für die Länder, die sie durchfahren werden, sein. Darüber hinaus sind die Teilnehmer verpflichtet, die FIM, die FMNR, die Organisatoren und die Beamten, sowie deren Angestellte von jeglicher Haftung zu entlasten. Der Veranstalter sowie alle mit der Veranstaltung in Verbindung stehenden Behörden, Organisationen und Einzelpersonen lehnen Fahrern gegenüber jede Haftung für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden ab, die vor, während oder nach der Veranstaltung eintreten. Polizeiliche Anweisungen müssen befolgt werden. Tagfahrlicht sind obligatorisch. 4

5 Reg. 17 Umweltschutz Motorradfahrer müssen sich den anderen Verkehrsteilnehmern anpassen (BTV Motocamp Art. 3). Gemäß Artikel 11.2 der Umweltschutzbestimmungen der FIM Fahrerverhalten Jeder Motorradfahrer muss sich mit seinem Fahrverhalten den übrigen Verkehrsteilnehmern anpassen. Vorsichtig fahren und aggressive, rasante Fahrweise vermeiden. Benzinsparend fahren und Umweltverschmutzung vermeiden, indem man den Motor nicht unnötig im Stand laufen lässt. Anständig und lärmarm fahren, nur im Notfall hupen. Lärm ärgert. Deshalb nur einen Standardauspuff oder sonstiges leises System verwenden und die Audioanlage in niedriger Lautstärke laufen lassen. Nur auf Straßen fahren, die für den Motorradverkehr zugelassen sind. Wie ein Profi fahren: auch in Gruppen ruhig verhalten. Die Natur respektieren und nicht auf Wegen fahren, die dabei irreparabel beschädigt werden. Die Tierwelt und ihre natürliche Umgebung durch intelligente Fahrweise schonen. Für ein sauberes Recyceln von verbrauchtem Öl, Batterien, Reifen und anderen Verbrauchsteilen sorgen. Vernünftigen Benzinverbrauch und Kostensparen durch Motorradfahren statt mit dem Auto. Merken: unsere Städte und Straßen sind keine Rennpisten! Adresse des Veranstalters vom: 10 September bis:12 September 2014 Geöffnet von:09.00 Uhr bis:18.00 Uhr Adresse: Motocamp, Water Natur Park, Quinta do Barroco, Póvoa/Andrães, Vila Real GPS co-ordinates: º, (N 41 15' " W 7 39' 9.212") Tel: Fax: Mobile: Website: 5

6 Please use block letters. Insufficiently filled in forms will be refused. A rédiger en lettres majuscules. Les bulletins d inscription insuffisamment remplis seront refusés. Rider s family name Nom du conducteur FIM Motocamp SABROSA PORTUGAL 10/9 12/9 REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION National Federation (FMN) Fédération Nationale (FMN) Rider s full address/adresse complète du conducteur Rider s first name Prénom du conducteur Serial number of registration/fmn Numéro de série d inscription/fmn Date of birth (date, month, year) Date de naissance (jour, mois, année) Male/Female Vehicle using alternative energy? Véhicule utilisant des energies alternatives? Person to contact in case of emergency: Name: 00 / Personne à contacter en case d urgence : Nom : Name and address of Motorcycle Club/Nom et adresse du Moto Club Yes/oui No/non Which/laquelles Number of km from the club headquarters to the venue/nombre de km depuis le siège du club au lieu.km Passengers/Passagers Date of birth (date, month, year) Date de naissance (jour, mois, année) Date of birth (date, month, year) Date de naissance (jour, mois, année) Date of birth (date, month, year) Date de naissance (jour, mois, année) Motorcycle: Motocyclete Sidecar: Side car: Scooter: Scooter: Motor Assisted bycicle: Vélomoteur: Trike: Voiture: Year/Année.. Make/Marque... Cylinder capacity/cylindrée cc Registration Number/Plaques d immatriculation IMPORTANT Accommodation and Optional Excursion Hébergement et excursions facultatives See separate form/voir formulaire supplémentaire SPECIAL DIET: Yes/Oui No/Non Régime spécial: What type/quel type? This entry form must be written out in duplicate and both forms sent to be verified by the FMN who will enter the serial number of the entry form. The FMN shall return the copy to the participant who must keep it for presentation at the administrative control. The original will be sent to the organiser. Ce bulletin d inscription doit être rempli en deux exemplaires et envoyés pour vérification à la FMN qui y apposera le numéro d inscription. La FMN devra réexpédier la copie au participant qui doit la garder pour présentation au contrôle administrative. L original sera envoyé à l organisateur. I, the undersigned, declare that I have forwarded the entry fees for myself/and my passengers/ to my FMN. I have read the Supplementary Regulations and shall comply with them. Je, soussigné, déclare que j ai versé les droits d inscription pour moi-même/aussi que pour les passagers à ma FMN. J ai lu les Règlements Particuliers et je les observerai. Stamp and signature of the FMN certifying accuracy of information. Date/Date Cachet et signature de la FMN pour vérification exacte Signature of participant/signature de participant

7 2014 FIM Motocamp SABROSA PORTUGAL 10/9-12/9 ACCOMMODATION AND OPTIONAL EXCURSIONS HERBERGEMENT ET EXCURSIONS FACULTATIVES Please use block letters. Insufficiently filled in forms will be refused. A rédiger en lettres majuscules. Les bulletins d inscription insuffisamment remplis seront refusés. Rider s family name Nom du conducteur... National Federation (FMN) Fédération Nationale (FMN) Rider s first name Prénom du conducteur Serial number of registration/fmn Numéro de série d inscription/fmn Male Female Passengers/Passagers CAMPING Date of arrival jour d arrivée Departure date - jour de départ 1. Additional Nights Camping price per person per night including breakfast for additional nights prix par personne par nuit y compris petit-déjeuner pour les nuits supplémentaires Persons Personnes 2. EXCURSIONS 1. PortoTour 2. Douro Wine Farm Tour 1. Porto Tour (Bus trip to Porto, visit of the city, wine cellar visit and wine tasting, lunch and boat trip 6 bridges, bus return to camping / Voyage en bus à Porto, visite de la ville, visite de cave et dégustation de vins, déjeuner et excursion en bateau «6 ponts», bus retour au camping) 2. Douro Wine Farm Tour (visit and wine tasting / visite et dégustation de vins) Price per additional night Prix par nuit supplémentaire 12 incl. breakfast (petit déjeuner compris) Day/Jour 09/09/ /09/ /09/2014 Full Day Jour complete Nights Nuits Price per person Prix par personne 55 10/09/2014 (Morning/Matin) 10 Total amount Totale Number of persons Nombre de personnes Bungalows are available, with limited places, at an extra cost per day and per person / Nombre de places limitées sont disponibles dans les Bungalows avec un coût supplémentaire par jour et par personne 20 Please note, according to Motocamp Rules, riders staying in Bungalows will not be included in the results for the event. S'il vous plaît noter, selon règles Motocamp, motards séjournant dans des Bungalows ne figureront pas dans les résultats de l'événement. This entry form must be written out in duplicate and both forms sent to be verified by the FMN who will enter the serial number of the entry form. The FMN shall return the copy to the participant who must keep it for presentation at the administrative control. The original will be sent to the organiser. Ce bulletin d inscription doit être rempli en deux exemplaires et envoyés pour vérification à la FMN qui y apposera le numéro d inscription. La FMN devra réexpédier la copie au participant qui doit la garder pour présentation au contrôle administrative. L original sera envoyé à l organisateur. I, the undersigned, declare that I have forwarded the entry fees for myself/and my passengers/ to my FMN. I have read the Supplementary Regulations and shall comply with them. Je, soussigné, déclare que j ai versé les droits d inscription pour moi-même/aussi que pour les passagers à ma FMN. J ai lu les Règlements Particuliers et je les observerai. Stamp and signature of the FMN certifying accuracy of information. Date/Date Cachet et signature de la FMN pour vérification exacte Signature of participant/signature de participant Total

FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung. Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet.

FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung. Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet. FIM MOTOCAMP 2014 Ausschreibung Reg. 1 Das FIM Motocamp 2014 wird vom Moto Clube do Porto, Portugal veranstaltet. Im Auftrag des Internationalen Motorrad-Weltverbands (FIM) und der Kommission für Touring

Mehr

INFOBRIEF Clubs + Einzelfahrer. FIM Veranstaltungen Liebe Interessierte und Teilnehmer(innen),

INFOBRIEF Clubs + Einzelfahrer. FIM Veranstaltungen Liebe Interessierte und Teilnehmer(innen), INFOBRIEF Clubs + Einzelfahrer FIM Veranstaltungen 2014 DMV-Tourensport Motorrad Dieter Sass Böblinger Str. 58 D-71088 Holzgerlingen Tel. 0 70 31-22 11 34 Mobil +49 172 719 2268 sass.tourensport@t-online.de

Mehr

37. FIM Rendez Vous Meritum 2019

37. FIM Rendez Vous Meritum 2019 37. FIM Rendez Vous Meritum 219 SUPPLEMENTARY REGULATIONS Reg. 1 The FIM Rendez-Vous Meritum is organised by the MSC Victoria Lichterfelde e.v. im DMV, on behalf of the International Motorcyclists Federation

Mehr

MTB ALPENCUP 2017 REGLEMENT

MTB ALPENCUP 2017 REGLEMENT MTB ALPENCUP 2017 Die Rennserie benannt MTB ALPENCUP 2017 besteht aus vier Mountainbike Marathons. REGLEMENT Die Rennserie MTB ALPENCUP 2017 besteht aus vier Mountainbike Marathons aus Frankreich, der

Mehr

OPA Continentalcup Langlauf / Cross Country. Ulrichen / Goms. 16., 17. und Einladung / Invitation

OPA Continentalcup Langlauf / Cross Country. Ulrichen / Goms. 16., 17. und Einladung / Invitation OPA Continentalcup Langlauf / Cross Country 16., 17. und 18.12.2016 Einladung / Invitation Organisation / Organizer Ski Obergoms CH-3985 Geschinen Allgemeine Informationen / Informations Organisator: SC

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

FIS Masters Cup PISTE DE L OURS décembre Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL. Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT

FIS Masters Cup PISTE DE L OURS décembre Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL. Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT FIS Masters Cup 09.-10 décembre 2017 PISTE DE L OURS Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT Organisation : Veysonnaz Timing / Swiss-ski Informations FIS Masters Organisateur

Mehr

FIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM

FIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM FIS MASTERS CUP 09-10 Dezember 2017 PISTE DE L'OURS Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM Organisator : Veysonnaz Timing / Swiss-ski Information FIS Masters Organisator

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland

WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland Zeitplan: WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland 26.10.-29.10.2018 26.10.2018: Anreise, Registration 27.-28.10.2018: Vorkämpfe und Finalkämpfe 29.10.2018: Abreise oder individuelle Verlängerung

Mehr

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v.

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. 3 rd 5 th November 2017 Müllheim / Baden Gerhard Scheuriker 5 th Dan, Germany Member of KSKD Shihankai 3 rd Dan Kobudo / 2 nd Dan Kyusho-Jitsu

Mehr

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD-

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD- Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD- 3. - 5. November 2017 Müllheim / Baden Gerhard Scheuriker 5. Dan, Deutschland Schüler von Shihan Taiji Kase Shihankai & Stützpunkttrainer

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

zum Internationalen DMV Tourensportler-Treffen Mai 2018

zum Internationalen DMV Tourensportler-Treffen Mai 2018 zum Internationalen DMV Tourensportler-Treffen 11. 12.Mai 2018 DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v. Abteilung für Tourensport Tourensport-Referent Jennifer Uden Fasanenweg 1 26723 Emden Tel: 0176/80613049

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV)

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV) Bank account: IBAN DE33 6205 0000 0001 3044 75; BIC: HEISDE66XXX INVITATION International German Cup 2017 (Deutschland-Pokal 2017) International Artistic Roller Skating Competition from May 23 to May 27,

Mehr

WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland

WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland WKU World Championships 2018 Athen, Griechenland 25.10.-31.10.2018 Zeitplan: 25.10.2018: Anreise, Registration 27.-30.10.2018: Vorkämpfe und Finalkämpfe 31.10.2018: Abreise oder individuelle Verlängerung

Mehr

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Einladung-Exkursion / Invitation excursion

Einladung-Exkursion / Invitation excursion Einladung-Exkursion / Invitation excursion Intelligente Energie-Erzeugung Schmid Holzfeuerungen Production intelligente d'énergie Schmid Holzfeuerungen Samstag, 21. Juni 2008 Samedi 21 juin 2008 Treffpunkt:

Mehr

23. FINA Grand-Prix-Meeting im Wasserspringen vom 24. bis 26. Februar 2017 im Hallenschwimmbad Neptun

23. FINA Grand-Prix-Meeting im Wasserspringen vom 24. bis 26. Februar 2017 im Hallenschwimmbad Neptun 23. FINA Grand-Prix-Meeting im Wasserspringen vom 24. bis 26. Februar 2017 im Hallenschwimmbad Neptun 62. Internationaler Springertag Rostock 1. Organisation Gesamtleitung: Rainer Milles Präsident des

Mehr

Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h

Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h 44 ème COURSE DE RELAIS EN FORET *** 4 4. WALDSTAFFELLAUF Informations Information Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h Catégories relais (3x6km)

Mehr

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf. -Adresse)

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf.  -Adresse) Gelangensbestätigung (deutsch) Bestätigung über das Gelangen des Gegenstands eer nergemeschaftlichen Lieferung een anderen EU- Mitgliedstaat (Gelangensbestätigung) (Name und Anschrift des Abnehmers der

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Samstag, 10. Mai 2014

Samstag, 10. Mai 2014 Samstag, 10. Mai 2014 1. Open Masters Gérardmer (Vogesen) Kontakt : Judo Club Gérardmer Mikael Bussiere 19 chemin de Ribeaugoutte F- 88 200 ST Nabord Tel : +0033 6 74 68 90 30 E-Mail : mastergerardmer@gmail.com

Mehr

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Infoblatt: Hochschulsport

Infoblatt: Hochschulsport ***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Die Website des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts, zum Beispiel

Mehr

Einladung. Lehrgang für Trainer Rhythmische Gymnastik

Einladung. Lehrgang für Trainer Rhythmische Gymnastik UNION EUROPÉENNE DE GYMNASTIQUE EUROPÄISCHE TURNUNION EUROPEAN UNION OF GYMNASTICS Secrétariat général Avenue de Rhodanie 2 Case postale 975 CH - 1001 Lausanne Tél.: +41-21 - 613.73.32 Fax : +41-21 - 613.73.31

Mehr

32 nd World Championship in Casting Sport th 19 th September Novi Vinodolski Croatia

32 nd World Championship in Casting Sport th 19 th September Novi Vinodolski Croatia . 32 nd World Championship in Casting Sport 2010 15 th 19 th September Novi Vinodolski Croatia Weltmeisterschaft im Castingsport 2010 vom 15. bis 19. September Novi Vinodolski Kroatien Venue: Zagreb Airport

Mehr

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l

Mehr

Ausschreibung. für die. WRT Weinland Trophy am 22. und 23. Oktober 2016

Ausschreibung. für die. WRT Weinland Trophy am 22. und 23. Oktober 2016 Ausschreibung für die am 22. und 23. Oktober 2016 Das Rennen findet nach dem Technischen Reglement 2016 für die Autocross WRT Clubmeisterschaft statt. Ausschreibung Weinland Trophy Seite 1 von 5 11.09.2016

Mehr

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung

Mehr

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 13. 15. August 2010 - Dübendorf Seite 1 von 5 Fon: +41 55 647 30 80 Fax: +41 55 647 30 83 E-mail: h.freuler@marelcom.ch Homepage: Turnier / Tournament:

Mehr

11. Internationaler Women s Kids, Girls, Senior & Masters Weightlifting Grand Prix. 29. Mai 1. Juni 2014 Sporthal1e Rotava

11. Internationaler Women s Kids, Girls, Senior & Masters Weightlifting Grand Prix. 29. Mai 1. Juni 2014 Sporthal1e Rotava 11. Internationaler Women s Kids, Girls, Senior & Masters Weightlifting Grand Prix 29. Mai 1. Juni 2014 Sporthal1e Rotava CZ 35701 Rotava Preliminary Entry: 2. April 2014 Final Entry: 30. April 2014 Veranstalter:

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned? Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v.

DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v. DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v. Abteilung für Tourensport Tourensport-Referent Jennifer Uden Fasanenweg 1 26723 Emden Tel: 0176/80613049 Mail: J.Uden@gmx.de Ziel und Zielkontrolle: Hotel Balance, Tancsics

Mehr

Vienna Höhenstrasse Classic April 2018

Vienna Höhenstrasse Classic April 2018 1. Ausschreibung Vienna Höhenstrasse Classic 2018 21. April 2018 Der ÖMVC veranstaltet am 21.April 2018 die 22. Vienna Höhenstrasse Classic. Die Veranstaltung ist auf Gleichmäßigkeit ausgelegt und wird

Mehr

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST 08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce

Mehr

Requête Autorisation de former / Gesuch Bildungsbewilligung

Requête Autorisation de former / Gesuch Bildungsbewilligung FO 4.1.2.01 Requête Autorisation de former / Gesuch Bildungsbewilligung Profession concernée (selon ordonnance) betreffender Beruf (gemäss Verordnung) Option / Fachrichtung Entreprise (adresse complète)

Mehr

Nationale Regatta mit internationaler Beteiligung Greifensee / Maur. Samstag/Sonntag, 23./24. Juni 2018

Nationale Regatta mit internationaler Beteiligung Greifensee / Maur. Samstag/Sonntag, 23./24. Juni 2018 Nationale Regatta mit internationaler Beteiligung Greifensee / Maur Samstag/Sonntag, 23./24. Juni 2018 MAUR / GREIFENSEE Internationale Zürcher Ruderregatta 23. und 24. Juni 2018 Organisator: Zürcher Regatta-Verein

Mehr

N O R MARBLEHEAD NATIONS CUP CH-7500 St. Moritz

N O R MARBLEHEAD NATIONS CUP CH-7500 St. Moritz Organisation / RC-SAILING CH http://www.rc.sailing.ch / SCSTM ( ST.MORITZ YACHT CLUB) Ort / Lieu / Place: CH- 7500 ST. MORITZ / /ersee/ Parking 200m Gebührenpflichtig! / imputable! / chargeable! https://goo.gl/maps/zbdnnh591am

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

STAGES PEDAGOGIQUES EN REPUBLIQUE FEDERALE ALLEMANDE

STAGES PEDAGOGIQUES EN REPUBLIQUE FEDERALE ALLEMANDE Bruxelles, le Secrétariat général Direction des Relations Internationales Espace 27 septembre - 6 e étage Bd Léopold II, 44-1080 BRUXELLES : 02/413.40.12 (413.22.55) Fax : 02/413.29.82 Aux chefs des Etablissements

Mehr

Ausschreibung. Classic Grand Prix East Germany 15. 17.06.2012. Dekra Test Oval Klettwitz. Teilnahme. Anmeldung. Annullierung

Ausschreibung. Classic Grand Prix East Germany 15. 17.06.2012. Dekra Test Oval Klettwitz. Teilnahme. Anmeldung. Annullierung Ausschreibung Classic Grand Prix East Germany 15. 17.06.2012 Dekra Test Oval Klettwitz Teilnahme Teilnehmen können Fahrer aller Nationalitäten, die die in der Ausschreibung aufgeführten Bedingungen der

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink.

Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

Ausschreibung. zum. 7. Nationale DMV Jubiläumssternfahrt zur Seehafenstadt

Ausschreibung. zum. 7. Nationale DMV Jubiläumssternfahrt zur Seehafenstadt Ausschreibung zum 7. Nationale DMV Jubiläumssternfahrt zur Seehafenstadt vom 10.August bis 12.August 2018 1953 2018 65 Jahre Motor-Sport-Club Emden e.v. im DMV Gatjebogen 10 26723 Emden Tel.:04921/65126

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

AROSA / Lenzerheide Regatta CH-7078

AROSA / Lenzerheide Regatta CH-7078 Organisation / RC-SAILING CH http://www.rc.sailing.ch Co Organisator RCSZO http://rcszo.ch/wordpress Ort / Lieu / Place: CH- 7078 Lenzerheide / (kleiner Heidsee) 46 43 44.99 N, 9 33 25 E 1473m.ü.M Parking

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2018/2019 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2017/2018 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

Veranstalter und Veranstaltung Südoldenburger ADAC Oldtimer Rallye

Veranstalter und Veranstaltung Südoldenburger ADAC Oldtimer Rallye Ausschreibung Veranstalter und Veranstaltung Der AC Kreis Vechta e.v. im ADAC veranstaltet am 06.05.2018 die 6. Südoldenburger ADAC Oldtimer Rallye in zwei Fahrzeug-Kategorien für drei und vierräderige

Mehr

Streckensperre und Streckenposten während der Veranstaltung. Ablauf: 1 Trainings- und 2 Wertungsläufe auf der Postalm Panorama Straße

Streckensperre und Streckenposten während der Veranstaltung. Ablauf: 1 Trainings- und 2 Wertungsläufe auf der Postalm Panorama Straße AUSSCHREIBUNG 1. Veranstalter Motor Veteranen Club Salzburg, Elsenheimstraße 20, A-5020 Salzburg Organisation: Gerhard Feichtinger: +43 664 34 54 489 Mike Hölzl: +43 664 105 82 83 2. Strecke und Ablauf

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2016/2017 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2015/2016 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

Einladung. Lehrgang für Trainer Rhythmische Gymnastik

Einladung. Lehrgang für Trainer Rhythmische Gymnastik UNION EUROPÉENNE DE GYMNASTIQUE EUROPEAN UNION OF GYMNASTICS EUROPÄISCHE TURNUNION Secrétariat général Avenue de la Gare 12 CH - 1003 Lausanne Tél.: +41-21 - 613.10.20 E-Mail: info@ueg.org www.ueg-gymnastics.com

Mehr

6. Nationale DMV - Sternfahrt des MTC Olsberg

6. Nationale DMV - Sternfahrt des MTC Olsberg Jahre 6. Nationale DMV - Sternfahrt des MTC Olsberg vom 12. bis 13. August 2016 Olsberg - Hochsauerland Ein herzliches Willkommen in der Stadt Olsberg. Eine angenehme Anfahrt wünscht der MTC Olsberg Organisation

Mehr

27. IMS - Oldtimertreffen am IMS - Odenwald-Classic am

27. IMS - Oldtimertreffen am IMS - Odenwald-Classic am 27. IMS - Oldtimertreffen am 03.06.2018 27. IMS - Odenwald-Classic am 02.06.2018 12 IMS Schlierbachtal e.v. im DMV Kontakt: Jürgen Machel Am Ölmühlenberg 5-7 64658 Fürth Tel. 0174 30 93 762 www.ims-schlierbachtal.de

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern ( )

Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern ( ) Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern (01.06.2016-29.06.2016) Kursbeschreibung: Wir bieten 80 Unterrichtsstunden professionellen Deutschunterricht

Mehr

Vestfossen Casting Games Weltcupturnier Castingsport rd World Cup Casting Sport 2018

Vestfossen Casting Games Weltcupturnier Castingsport rd World Cup Casting Sport 2018 Vestfossen Casting Games 2018 3. Weltcupturnier Castingsport 2018 3rd World Cup Casting Sport 2018 Samstag, 09.06.2018 ab 09:00 Uhr: Disziplin 1-5 Sonntag, 10.06.2018 ab 09:00 Uhr: Disziplin 6-9 Saturday

Mehr

Info for Berlin Open Distribution of weight categories / Gewichtsklassen Einteilung - Payment infos / Infos zum bezahlen. Liebe Sportfreunde,

Info for Berlin Open Distribution of weight categories / Gewichtsklassen Einteilung - Payment infos / Infos zum bezahlen. Liebe Sportfreunde, Tournament Info 1 Info for Berlin Open 2016 - Distribution of weight categories / Gewichtsklassen Einteilung - Payment infos / Infos zum bezahlen Mail: Liebe Sportfreunde, die maximale Starterzahl der

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

ANMELDUNG / REGISTRATION IRO Weltmeisterschaft / IRO World Championship , Ebreichsdorf / Tritolwerk (AT)

ANMELDUNG / REGISTRATION IRO Weltmeisterschaft / IRO World Championship , Ebreichsdorf / Tritolwerk (AT) ANMELDUNG / REGISTRATION IRO Weltmeisterschaft / IRO World Championship 19.09. 24.09.2017, Ebreichsdorf / Tritolwerk (AT) Verband / Organisation (NRO) Name der NRO / Name of NRO: Kurzname NRO / Short form

Mehr

MUSTER AUSSCHREIBUNG INTERNATIONALER POLIZEISTERNFAHRTEN. International Police Motor Corporation (IPMC)

MUSTER AUSSCHREIBUNG INTERNATIONALER POLIZEISTERNFAHRTEN. International Police Motor Corporation (IPMC) MUSTER AUSSCHREIBUNG INTERNATIONALER POLIZEISTERNFAHRTEN AUSSCHREIBUNG 1. ART UND ZWECK DER VERANSTALTUNG Die Polizeisternfahrt ist eine motortouristische Veranstaltung auf sportlicher Grundlage. Sie bezweckt,

Mehr

Angebote Fotos by 2016 Manolo EVO-ART:

Angebote Fotos by 2016 Manolo EVO-ART: Angebote Fotos by 2016 Manolo EVO-ART: Arbeits-Titel (in chronologischer Reihenfolge) Angebote Fotos 2016-NOV-07 EVO-ART Kontakt: M.A.N.I. Verlag Manfred Alexander Klutmann Noelleweg 6 DE 58511 Lüdenscheid

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Wo kann ich finden? Où puis-je trouver? Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Wo kann ich finden? Où puis-je trouver? Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Où puis-je trouver? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten?... une chambre à louer? Art der... ein Hostel?... une auberge de jeunesse? Art der... ein Hotel?...

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Kambodscha Touristenvisum Antrag

Kambodscha Touristenvisum Antrag Kambodscha Touristenvisum Antrag Bitte geben Sie Ihre Kontaktinformationen an Name: E-mail: Mobil: Spätestes Datum, Ihren Reisepass rechtzeitig für Ihre Reise zurückzuerhalten: Kambodscha Touristenvisum

Mehr

Information zu den Drucksachen

Information zu den Drucksachen Information zu den Drucksachen Ihre persönlichen Einladungen sind uns sehr wichtig. Deshalb übernehmen wir den Versand und die Portokosten. Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass wir diesen Service

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT TEIL : ANMELDUNG TEILNEHMER PART : REGISTRATION PARTICIPANT ANGABEN ZUM TEILNEHMER PARTICIPANT ADDRESS INFORMATION Vollständiger Name und Rechtsform der Firma, des Designbüros, der Hochschule, Schule oder

Mehr

Fahrtechnik Zentrum Teesdorf Samstag, 6. Oktober 2018

Fahrtechnik Zentrum Teesdorf Samstag, 6. Oktober 2018 Fahrtechnik Zentrum Teesdorf Samstag, 6. Oktober 2018 8. Classic & Sport Cars Test Day 2018 Das Fahren von Classic & Sport Cars ist eine große Herausforderung für den Fahrer und stellt einen besonderen

Mehr

DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v.

DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v. DEUTSCHER MOTORSPORT VERBAND e.v. Abteilung für Tourensport Tourensport-Referent Jennifer Uden Hans-Böckler-Allee 48 26759 Hinte Tel. 04921-873079 Mobil. 0170-7342703 Mail. J.Uden@gmx.de Ziel: Hotel L

Mehr

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Application for participating in Beginner s Training Antrag auf Teilnahme an der Anfängerausbildung Demande de participation à la session

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

Pucherl -Parade Steyr Puch ohne Zeitnehmung Pucherl-Corner

Pucherl -Parade Steyr Puch ohne Zeitnehmung Pucherl-Corner Pucherl -Parade für historische Steyr Puch Autos auf abgesperrten ca. 30 km Streckenabschnitte der Austrian Rallye Legends powered by ARBÖ (ARL) 2018 ohne Zeitnehmung. Die Veranstaltung dient nicht der

Mehr

BERNINA GRAN TURISMO 2018

BERNINA GRAN TURISMO 2018 Bitte füllen Sie dieses Formular in GROSSBUCHSTABEN aus, und schicken Sie es bis DIENSTAG, 04.09. 2018, per E-MAIL an: info@bernina-granturismo.com Die Anmeldung wird ohne die vollständige Bezahlung der

Mehr

MUSTERFORMULARE, die Originale erhalten Sie im Flugzeug nach Siem Reap

MUSTERFORMULARE, die Originale erhalten Sie im Flugzeug nach Siem Reap MUSTERFORMULARE, die Originale erhalten Sie im Flugzeug nach Siem Reap Application Form, Visa on Arrival, welches Sie beim Einreisen ausfüllen müssen diese erhalten Sie im Flugzeug von Bangkok nach Siem

Mehr

INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT

INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT Annex zu Antragsformular INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT Partnereinrichtung Vollständiger rechtsgültiger Name (in der Landessprache) Vollständiger rechtsgültiger Name (in lateinischen Buchstaben)

Mehr

45 rd. Canoe Polo. Baldeneysee Essen

45 rd. Canoe Polo. Baldeneysee Essen 45 rd. Canoe Polo May 14 th to 16 th, 2016 Baldeneysee Essen *** ENTRY FORM 2016 *** 45. th International Tournament of Canoe-Polo Deutschland Cup Essen Germany MAY 14 rd to- 16 th, 2016 ATTENTION - ATTENTION

Mehr

Wëllkomm zu Lëtzebuerg

Wëllkomm zu Lëtzebuerg Das «INTERNATIONAL VOLVO MEETING», kurz IVM ist ein grosses Volvo-Treffen das jedes Jahr in einem der 6 Mitgliederländer stattfindet. Nach der Schweiz, Deutschland und Schweden heissen die Volvo-Frënn

Mehr

Einladung zum 2. Internationalen Schattenburgcup U12 Jugendturnier. am April 2017 in Feldkirch. Turnierregeln 2017

Einladung zum 2. Internationalen Schattenburgcup U12 Jugendturnier. am April 2017 in Feldkirch. Turnierregeln 2017 Einladung zum 2. Internationalen Schattenburgcup U12 Jugendturnier am 07-09. April 2017 in Feldkirch Turnierregeln 2017 1. Veranstalter des Turniers ist die FBI VEU Feldkirch 2. Austragungstage Das Turnier

Mehr

Hallo Capri Club s, Capri Fahrerinnen und Fahrer,

Hallo Capri Club s, Capri Fahrerinnen und Fahrer, Hallo Capri Club s, Capri Fahrerinnen und Fahrer, wir, der Capri Club Pforzheim, möchten Euch alle ganz herzlich zu unserem ersten Capri Treffen vom 01.07.2016 bis 03.07.2016 einladen. Ort des Geschehens

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Quelle heure est-il?

Quelle heure est-il? Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine

Mehr