IAN BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR GESCHWINDIGKEITS- UND TRITTFREQUENZSENSOR SMART CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "IAN BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR GESCHWINDIGKEITS- UND TRITTFREQUENZSENSOR SMART CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART"

Transkript

1 GESCHWINDIGKEITS- UND TRITTFREQUENZSENSOR BLUETOOTH SMART BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART GESCHWINDIGKEITS- UND TRITTFREQUENZSENSOR BLUETOOTH SMART Bedienungsanleitung CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART Mode d emploi BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR Operating instructions SNELHEID- EN STAPFREQUEN- TIESENSOR BLUETOOTH SMART Gebruiksaanwijzing IAN

2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 25 FR / BE Mode d emploi Page 47 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 69

3 GESCHWINDIGKEITS UND TRITTFREQUENZSENSOR Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing 6 x BLUETOOTH SMART BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART GESCHWINDIGKEITS UND TRITTFREQUENZSENSOR BLUETOOTH SMART CAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE BLUETOOTH SMART BLUETOOTH SPEED AND CADENCE SENSOR SNELHEID- EN STAPFREQUEN- TIESENSOR BLUETOOTH SMART IAN

4 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung...3 Haftungsbeschränkung...3 Hinweise zu Warenzeichen...4 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 Verwendete Warnhinweise Sicherheit...6 Grundlegende Sicherheitshinweise...6 Batterie- und Akkuhinweise...8 Teilebeschreibung...9 Inbetriebnahme...9 Auspacken...9 Lieferumfang prüfen...10 Entsorgung der Verpackung...10 Batterie einlegen / wechseln...11 Montage...12 Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, Rad-magnet und Trittfrequenzmagnet montieren...12 Die Crivit Pro Bike Assistant App...15 Verbindung mit einem Smartphone herstellen...15 Fehlerbehebung...18 DE AT CH 1

5 Reinigung...18 Lagerung bei Nichtbenutzung...19 Entsorgung...19 Batterien entsorgen Anhang...20 Technische Daten...20 Hinweise zur Konformitätserklärung...21 Garantie...21 Service...22 Importeur DE AT CH

6 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. DE AT CH 3

7 Hinweise zu Warenzeichen - Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.. - Apple und das Apple Logo sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc., Cupertino Calif., US. - App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.. - Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Informationselektronik dient der Geschwindigkeitsund Distanzmessung beim Radfahren. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. 4 DE AT CH

8 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE AT CH 5

9 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. 6 DE AT CH

10 Das Gerät ist spritzwassergeschützt (IPX4). Die einzelnen Bauteile können bei Regen verwendet werden, dürfen aber nicht unter Wasser getaucht werden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Entnehmen Sie unverzüglich die Batterie aus dem Gerät, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Die Montage des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors darf die sichere Bedienung des Fahrrades zu keinem Zeitpunkt beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeits- und DE AT CH 7

11 Trittfrequenzsensor die Pedalbewegung sowie die Bremsen und Gangschaltung nicht behindert. Wenden Sie Ihren Blick beim Radfahren nicht von der Straße ab, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Die Bedienung eines Smartphones während der Fahrt, kann mit einer Strafe belegt sein. Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen des Einsatzlandes. Batterie- und Akkuhinweise GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. 8 DE AT CH

12 GEFAHR Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor Trittfrequenzmagnet Radmagnet Schraubendreher Gummiring Kabelbinder Gummiunterlage Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE AT CH 9

13 Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor Trittfrequenzmagnet Radmagnet Schraubendreher Gummiring 6 Kabelbinder Gummiunterlage Diese Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. 10 DE AT CH

14 Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Batterie einlegen / wechseln Drehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geschwindigkeitssensors mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Entnehmen Sie die Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach. Der Pluspol muss nach oben zeigen. ACHTUNG Die Batterie darf nur in trockener Umgebung getauscht werden. Achten Sie beim Austauschen der Batterie darauf, dass der Dichtungsring im Batteriefach nicht beschädigt wird oder verloren geht. Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn drehen, bis die beiden Pfeilspitzen am Batteriefachdeckel und Gehäuse aufeinander zeigen. Dichtungsring DE AT CH 11

15 Montage Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, Radmagnet und Trittfrequenzmagnet montieren Befestigen Sie den Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor an der linken Hinterradgabel (gegenüberliegende Seite der Kette) mithilfe des Gummirings oder der zwei Kabelbinder. Sollte der Sensor nicht stabil auf der Hinterradgabel sitzen, legen Sie die Gummiunterlage unter den Sensor. 12 DE AT CH

16 Befestigen Sie den Radmagneten an einer Hinterradspeiche und richten Sie ihn auf die Sensorzone des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors aus. Befestigen Sie den Trittfrequenzmagneten an der Innenseite des Kurbelarms. Schrauben Sie dazu vorher die Pedale vom Kurbelarm ab und schieben den Trittfrequenzmagneten auf den Kurbelarm. Sensorzone Sensorzone DE AT CH 13

17 Sollte der Trittfrequenzmagnet nicht auf den Kurbelarm Ihres Fahrrads passen, können Sie ihn auch mit Hilfe der Kabelbinder am Kurbelarm befestigen. Montieren Sie die Magneten und den Sensor so am Fahrradrahmen, dass die Mitte der Magneten auf die Sensorzonen des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors ausgerichtet ist, wenn das Hinterrad oder der Kurbelarm gedreht wird. Der Abstand zwischen den Magneten und des Sensors sollte 2-5 mm betragen. Passen Sie zuerst den Abstand des Trittfrequenzmagenten an, indem Sie das Gehäuse des Sensors seitlich in Richtung des Trittfrequenzmagneten kippen. Passen Sie anschließend den Abstand des Radmagneten zur Sensorzone an, indem Sie die Schraube am Arm lösen und ihn in die richtige Position schwenken. Fixieren Sie den Arm in der Position, indem Sie die Schraube wieder festziehen. 14 DE AT CH

18 Die Crivit Pro Bike Assistant App Die Crivit Pro Bike Assistant App nutzt die Bluetooth Smart Eigenschaften Ihres Smartphones und verwandelt es in einen Fahrradcomputer und Trainingsassistenten. Laden Sie die kostenlose App aus dem Apple App-Store bzw. Google Play Store. Verbindung mit einem Smartphone herstellen Um den Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor verwenden zu können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Smartphone koppeln. Die Kopplung muss über die App-Einstellungen und nicht über die Bluetooth -Einstellungen Ihres Smartphones erfolgen. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth -Verbindung. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Drehen Sie die Pedale und das Rad, um sicherzustellen, dass der Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor aktiviert ist. DE AT CH 15

19 Öffnen Sie die Crivit Pro Bike Assistant App. Die App versucht automatisch eine Verbindung zum Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor aufzubauen. Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Seite zur Verwaltung der Verbindung. Drücken Sie auf den Namen des verbundenen Sensors, um zur Anzeige der Benutzerinformationen zu wechseln. Machen Sie hier Angaben zu Ihrer Person (Geschlecht, Größe, Gewicht, etc.) und stellen Sie die gewünschte Maßeinheit sowie die Reifengröße Ihres Fahrrades ein. HINWEIS Die Reifengröße steht üblicherweise auf der Reifenaussenseite. Bestätigen Sie die Eingaben durch Drücken auf die Schaltfläche "Sichern". 16 DE AT CH

20 Anschließend erscheint die Übersicht mit den Trainingsdaten. Drücken Sie auf die Schaltfläche und beginnen Sie mit Ihrem Training. Wenn Sie das Training anhalten möchten, drücken Sie auf die Schaltfläche. Wenn Sie Ihr Training beenden möchten, drücken Sie auf die Schaltfläche. Anschließend können Sie die aufgezeichneten Werte in der Historie speichern oder verwerfen. Um sich die Aufzeichnungen in der Historie anzusehen, drücken Sie auf die Schaltfläche. DE AT CH 17

21 Fehlerbehebung Es werden keine Daten in der App angezeigt. - Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor und den Magneten kleiner 5mm ist. Passen Sie die Positionen von dem Magneten und dem Geschwindigkeitssensor an. - Prüfen Sie, ob die Magneten die Sensorzonen des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors richtig passieren. - Prüfen Sie, ob die Batterie des Geschwindigkeits- und Trittsfrequenzsensor erschöpft ist und ersetzen Sie sie ggf.. - Überprüfen Sie die Bluetooth -Verbindung an Ihrem Smartphone. Evtl. ist die Entfernung vom Smartphone zum Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor zu groß. Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. 18 DE AT CH

22 Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Lagerung bei Nichtbenutzung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE AT CH 19

23 Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Technische Daten Bluetooth -Spezifikationen Bluetooth Smart Version 4.0 (bis zu 10 m Reichweite) Betriebsspannung 3 V (1 x CR 2032 Knopfzelle) Batterielaufzeit ca. 6 Monate Schutzart IP X4 Betriebstemperatur +5 C bis +35 C Lagertemperatur +5 C bis +40 C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 5 % 75 % Maße ca. 8,5 x 6,5 x 2,7 cm Gewicht ca. 21 g 20 DE AT CH

24 Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht DE AT CH 21

25 eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) IAN Service Österreich Tel.: (0,15 EUR/Min.) IAN Service Schweiz Tel.: (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) IAN DE AT CH

26 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY DE AT CH 23

27 24 DE AT CH

28 Contents Introduction...27 Information concerning these operating instructions...27 Limitation of liability...27 Notes on trademarks...28 Intended use...28 Warnings used...29 Safety...30 Basic safety guidelines...30 Notes on batteries and rechargeable batteries...32 Description of components...33 Operation...33 Unpacking...33 Check the package contents...34 Disposal of packaging materials...34 Battery insertion/ exchange...35 Installation...36 Installing the speed and pedal frequency sensor, wheel magnet and pedal frequency magnet...36 The Crivit Pro Bike Assistant App Making a connection to a smartphone...39 Troubleshooting...42 GB IE 25

29 Cleaning Storage when not in use...43 Disposal...43 Disposing of the batteries...44 Appendix...44 Technical data...44 Notes on the Declaration of Conformity...45 Warranty...45 Service...46 Importer GB IE

30 Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Limitation of liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. GB IE 27

31 Notes on trademarks - The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.. - Apple and the Apple logo are registered trademarks of Apple Inc., Cupertino Calif., US. - App Store is a service mark of Apple Inc.. - Google Play is a registered trademark of Google Inc.. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Intended use This information electronics appliance is used for speed and distance measurement during cycling. The appliance is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. 28 GB IE

32 Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB IE 29

33 Safety This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below: This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. Do not subject the appliance to high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. The appliance is splashproof (IPX4). Individual components can be used during rain but must not be submerged in water. 30 GB IE

34 Never open the housing of the appliance. There are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the appliance. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts. Remove the batteries from the appliance immediately if you smell burning or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again. Fitting the speed and pedal frequency sensor must not affect the safe operation of the bicycle at any time. Ensure that the speed and pedal frequency sensor does not hinder pedal movement, the brakes or gear changing. In order to avoid accidents and injuries, do not look away from the road while cycling. The operation of a smartphone while riding a bicycle is punishable with a fine. Please observe the statutory provisions in the country of use. GB IE 31

35 Notes on batteries and rechargeable batteries DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Keep batteries out of the hands of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of them being swallowed by children or pets. If this happens, consult a doctor immediately! Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown into a fire. There is a risk of explosion! Leaking or damaged batteries can cause skin irritations when touched. Therefore, use suitable protective gloves. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor immediately. Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire and/or explosion! 32 GB IE

36 Description of components (See fold-out page for illustrations) Speed and pedal frequency sensor Pedal frequency magnet Wheel magnet Screwdriver Rubber ring Cable binder Rubber pad Operating instructions Operation Unpacking Remove all parts and the operating instructions from the packaging. Remove all packaging material. GB IE 33

37 Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: Speed and pedal frequency sensor Pedal frequency magnet Wheel magnet Screwdriver Rubber ring 6 cable binder Rubber pad These operating instructions NOTE Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. 34 GB IE

38 Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Battery insertion/ exchange Turn the battery compartment cover on the rear of the speed sensor anticlockwise using a coin, and then remove the battery compartment cover. Remove the battery and insert a new battery of type CR2032 into the battery compartment. The positive terminal should face upwards. CAUTION The battery should only be replaced in a dry environment. When replacing the battery, ensure that the sealing ring in the battery compartment is not damaged or lost. Close the battery compartment again by turning the battery compartment cover clockwise until the two arrowheads on the battery compartment cover and housing are facing each other. Sealing ring GB IE 35

39 Installation Installing the speed and pedal frequency sensor, wheel magnet and pedal frequency magnet Fit the speed and pedal frequency sensor to the left-hand side of the rear wheel fork (opposite side to the chain) using the rubber ring or the two cable binders. If the sensor does not fit stably onto the rear wheel fork, place the rubber pad under the sensor. 36 GB IE

40 Fix the wheel magnet to one of the rear wheel spokes and position it so that it passes through the speed and pedal frequency sensor zone. Fit the pedal frequency magnet onto the inside of one of the pedal cranks. To do this, unscrew the pedal from the pedal crank and push the pedal frequency magnet onto the crank arm. Sensor zone Sensor zone GB IE 37

41 If the pedal frequency magnet does not fit onto your bicycle's pedal crank you can also use a cable binder to fix it. Fit the magnets and the sensor on the bicycle frames so that the centre of the magnet is facing the sensor zone on the speed and pedal frequency sensor when the rear wheel or pedal crank is rotated. The distance between the magnets and the sensor should be between 2 and 5 mm. First adapt the distance to the pedal frequency magnet by tilting the sensor housing to the side towards the pedal frequency magnet. After this, adapt the distance between the wheel magnet and the sensor zone by undoing the screw on the arm and swivelling it into the right position. Fix the arm back into position by re-tightening the screw. 38 GB IE

42 The Crivit Pro Bike Assistant App The Crivit Pro Bike Assistant App uses the Bluetooth Smart facilities on your smartphone and turns it into a bicycle computer and training assistant. You can download the free app from the Apple App Store or Google Play Store. Making a connection to a smartphone You will have to connect the speed and pedal frequency sensor to a compatible smartphone in order to use it. The connection must be established using the app settings, not the Bluetooth settings on your smartphone. Activate the Bluetooth connection on your smartphone. You can find a detailed description of how to do this in the operating instructions for your smartphone. Turn the pedals and the wheel to ensure that the speed and pedal frequency sensor is activated. GB IE 39

43 Open the Crivit Pro Bike Assistant App. The app will automatically try to make a connection to the speed and the frequency sensor. Once the connection has been established, the connection management page will be displayed. Press the name of the connected sensor to switch to the user information view. Here you can enter information about your person (gender, size, weight etc.) and set the required unit and tyre size for your bike. NOTE The tyre size is normally printed on the side of the tyre wall. Confirm your entries by pressing the "Save" button. 40 GB IE

44 After this, the training data overview will be displayed again. Press the button and start your training session. If you want to pause in your training session, press the button. If you have finished your training session, press the button. After this, you can save the display values in the history or discard them. To view records stored in the history, press the button. GB IE 41

45 Troubleshooting No data is displayed in the app. - Check whether the distance between the speed and pedal frequency sensor and the magnet is less than 5 mm. Adapt the positions of the magnets and the speed sensor. - Check whether the magnets are passing through the speed and pedal frequency sensor zones correctly. - Check whether the battery in the speed and pedal frequency sensor is discharged, and replace it if necessary. - Check the Bluetooth connection on your smartphone. It is possible that the distance between the smartphone and the speed and the frequency sensor is too large. Cleaning CAUTION Damage to the appliance! To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning. Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance. Clean the surfaces of the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. 42 GB IE

46 Storage when not in use If you decide not to use the appliance for a long period, remove the battery and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB IE 43

47 Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries in the household waste. Defective or wornout batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. Appendix Technical data Bluetooth specifications Bluetooth Smart Version 4.0 (range up to 10 m) Operating voltage 3 V (1 x CR 2032 button cell) Battery life about 6 months Protection class IP X4 Operating temperature +5 C to +35 C Storage temperature +5 C to +40 C Relative humidity (no condensation) 5 % 75 % Dimensions approx. 8.5 x 6.5 x 2.7 cm Weight approx. 21 g 44 GB IE

48 Notes on the Declaration of Conformity This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC, EMC directive 2004/108/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic requirements and other relevant regulations. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. Warranty This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. GB IE 45

49 This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) IAN Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) IAN Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY 46 GB IE

50 Table des matières Introduction...49 Informations relatives à ce mode d'emploi...49 Limitation de responsabilité...49 Remarques sur les marques commerciales...50 Usage conforme...50 Avertissements utilisés...51 Sécurité...52 Consignes de sécurité fondamentales...52 Remarques sur la pile et la batterie...54 Description des pièces...55 Mise en service...55 Déballage...55 Vérification du contenu de la livraison...56 Élimination de l'emballage...56 Mise en place/remplacement de la pile...57 Montage...58 Monter le capteur de vitesse et de cadence de pédalage, l'aimant sur roue et l'aimant générateur de la fréquence de pédalage...58 L'appli Crivit Pro Bike Assistant...61 Établir la liaison avec un smartphone...61 Dépannage...64 FR BE 47

51 Nettoyage...64 Rangement en cas de non-utilisation...65 Mise au rebut...65 Mise au rebut des piles...66 Annexe...66 Caractéristiques techniques...66 Remarques relatives à la déclaration de conformité Garantie...67 Service...68 Importateur FR BE

52 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Limitation de responsabilité L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées. FR BE 49

53 Remarques sur les marques commerciales - La marque verbale Bluetooth et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc.. - Apple et le logo Apple sont des marques déposées de la société Apple Inc., Cupertino Calif., USA. - App Store est une marque de service de la société Apple Inc.. - Google Play est une marque déposée de la société Google Inc.. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Usage conforme Cet appareil électronique d'information sert à mesurer la vitesse et la distance pendant les déplacements en vélo. L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. 50 FR BE

54 Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. FR BE 51

55 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation du produit. Ce produit est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé. 52 FR BE

56 L'appareil est protégé contre les projections d'eau (IPX4). Les différents composants peuvent être utilisés sous la pluie, mais ne doivent pas être plongés dans l'eau. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité. Retirez sans délai la pile de l'appareil si vous sentez une odeur de brûlé ou si de la fumée se dégage. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. Une fois monté, le capteur de vitesse et de cadence de pédalage ne doit à aucun moment gêner l'utilisation sûre du vélo. Assurez-vous que le capteur de vitesse et de cadence de pédalage ne gêne pas le mouvement des pédales ainsi que le freinage et le changement de vitesse. FR BE 53

57 Pour éviter des accidents et blessures pendant le déplacement en vélo, ne cessez pas de regarder la route. L'utilisation d'un smartphone pendant le déplacement peut être puni par la loi. Veuillez respecter les dispositions légales en vigueur dans le pays d'utilisation. Remarques sur la pile et la batterie DANGER Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Les piles/batteries n'ont rien à faire dans les mains des enfants. Ne laissez pas les piles/batteries à la vue de tous, il y a risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent. Dans ce cas, se rendre immédiatement chez un médecin! Les piles/batteries ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, déformées, ni jetées au feu. Risque d'explosion! Les piles/batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent causer des irritations de la peau par contact ; par conséquent, dans ce cas, utilisez des gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. 54 FR BE

58 DANGER Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion! Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Capteur de vitesse et de cadence de pédalage Aimant générateur de la fréquence de pédalage Aimant sur la roue Tournevis Bague caoutchouc Serre-câble Garniture caoutchouc Mode d'emploi Mise en service Déballage Sortez de l'emballage toutes les pièces et le mode d'emploi. Retirez tous les matériaux d'emballage. FR BE 55

59 Vérification du contenu de la livraison (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend des éléments suivants : Capteur de vitesse et de cadence de pédalage Aimant générateur de la fréquence de pédalage Aimant sur la roue Tournevis Bague caoutchouc 6 serre-câble Garniture caoutchouc Ce mode d'emploi REMARQUE Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. 56 FR BE

60 Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Mise en place/remplacement de la pile Au dos du capteur de vitesse, tournez le couvercle de la pile en sens inverse des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie puis retirez ce couvercle. Retirez la pile usagée et insérez une pile bouton neuve du type CR2032 dans le compartiment. Le pôle plus de la pile doit être orienté vers le haut. ATTENTION Le changement de pile ne doit avoir lieu que dans un environnement sec. Au moment de remplacer la pile, veillez bien à ne pas endommager ni perdre la bague d'étanchéité située dans le compartiment à pile. Refermez le compartiment à pile en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu à que les deux flèches (couvercle et boîtier) se fassent face. Bague d'étanchéité FR BE 57

61 Montage Monter le capteur de vitesse et de cadence de pédalage, l'aimant sur roue et l'aimant générateur de la fréquence de pédalage Fixez le capteur de vitesse et de cadence de pédalage contre la branche gauche de la fourche arrière (côté en face de la chaîne) en vous servant de la bague caoutchouc ou des deux serre-câble. Si le capteur ne bénéficiait pas d'une assise stable sur la fourche arrière, placez la garniture caoutchouc sous le capteur. 58 FR BE

62 Fixez l'aimant sur roue contre un rayon de la roue arrière et ajustez-le sur la zone détectée par le capteur de vitesse et de cadence de pédalage. Fixez l'aimant générateur de la fréquence de pédalage contre le côté intérieur du bras de pédalier. À cette fin, dévissez préalablement la pédale du bras pédalier et enfilez l'aimant générateur de la fréquence de pédalage sur le bras de pédalier. Zone de captage Zone de captage FR BE 59

63 Si l'aimant générateur de la fréquence de pédalage ne devait pas se laisser enfiler sur le bras de pédalier de votre vélo, vous pouvez également le fixer dessus au moyen des serre-câble. Montez les aimants et le capteur contre le cadre du vélo de sorte que le milieu de l'aimant soit en face des zones de captage que comporte le capteur de vitesse et de cadence de pédalage lorsque la roue arrière ou le bras de pédalier tourne. L'écart entre l'aimant et le capteur doit être compris entre 2 et 5 mm. Commencez par ajuster l'écart de l'aimant générant la fréquence de pédalage : basculez le boîtier du capteur latéralement en direction de cet aimant. Ensuite, adaptez l'écart entre l'aimant de la roue et la zone de capteur : desserrez la vis du bras et pivotez le bras sur la position correcte. Pour immobiliser le bras sur la position voulue, resserrez la vis. 60 FR BE

64 L'appli Crivit Pro Bike Assistant L'appli Crivit Pro Bike Assistant utilisent les propriétés Bluetooth Smart de votre smartphone et le convertit en ordinateur de vélo et assistant d'entraînement. Téléchargez cette appli gratuite de l'app- Store Apple ou du Play Store Google. Établir la liaison avec un smartphone Pour pouvoir utiliser le capteur de vitesse et de cadence de pédalage, vous devez l'appairer avec un smartphone compatible. L'appairage doit avoir lieu via les réglages de l'appli et non pas via les réglages Bluetooth de votre Smartphone. Sur votre smartphone, activez la liaison Bluetooth. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d'emploi de votre smartphone. Tournez la pédale et la roue pour vous assurer que le capteur de vitesse et de cadence de pédalage est activé. FR BE 61

65 Ouvrez l'appli Crivit Pro Bike Assistant. L'appli tente automatiquement d'établir une liaison avec le capteur de vitesse et de cadence de pédalage. Après que le raccordement a été effectué, la page d'administration du raccordement s'affiche. Appuyez sur le nom du capteur relié pour passer à l'affichage des informations utilisateur. Entrez ici des indications vous concernant (sexe, taille, poids, etc.), réglez sur l'unité de mesure voulue ainsi que la taille des pneus de votre vélo. REMARQUE La taille des pneus est habituellement mentionnée sur le flanc. Appuyez sur la touche Save pour valider vos saisies. 62 FR BE

66 Ensuite s'affiche à nouveau l'aperçu contenant les données d'entraînement. Appuyez sur la touche et entamez votre entraînement. Lorsque vous souhaitez interrompre l'entraînement, appuyez sur la touche. Lorsque vous souhaitez mettre fin à l'entraînement, appuyez sur la touche. Ensuite, vous pouvez ranger les valeurs enregistrées dans l'historique ou les annuler. Pour pouvoir consulter les enregistrements qui figurent dans l'historique, appuyez sur la touche. FR BE 63

67 Dépannage Aucune donnée ne s'affiche dans l'appli. - Vérifiez si l'écart entre le capteur de vitesse et de cadence de pédalage d'une part et l'aimant d autre part est inférieur à 5 mm. Adaptez les positions de l'aimant et du capteur de vitesse. - Vérifiez si les aimants passent correctement devant les zones de détection du capteur de vitesse et de cadence de pédalage. - Vérifiez si la pile du capteur de vitesse et de cadence de pédalage est épuisée et remplacez-la le cas échéant. - Vérifiez la liaison Bluetooth sur votre smartphone. La distance entre le smartphone et le capteur de vitesse et de cadence de pédalage est peut-être trop importante. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l'appareil! Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. 64 FR BE

68 Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. Rangement en cas de non-utilisation Lorsque l'appareil ne va pas servir pendant une durée prolongée, retirez la pile et rangez l'appareil dans un endroit propre, sec et non exposé directement à l'ensoleillement. Mise au rebut Le symbole ci-contre d'une poubelle barrée sur roues indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune. FR BE 65

69 Mise au rebut des piles Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la Directive 2006/66/EC. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. Annexe Caractéristiques techniques Bluetooth Spécifications Bluetooth Smart Version 4.0 (portée maximale 10 mètres) Tension de service 3 V (1 x pile bouton CR2032) Autonomie de la pile env. 6 mois Indice de protection IP X4 Température de service de +5 C à +35 C Température d'entreposage de +5 C à +40 C Humidité de l'air (pas de condensation) de 5 % à 75 % Dimensions env. 8,5 x 6,5 x 2,7 cm Poids env. 21 g 66 FR BE

70 Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive RTTE 1999/5/EC, de la directive CEM 2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur. Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. REMARQUE La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les batteries. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. FR BE 67

71 L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. Service Service France Tel.: IAN Service Belgique Tel.: (0,15 EUR/Min.) IAN Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY 68 FR BE

72 Inhoud Inleiding...71 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing...71 Beperking van aansprakelijkheid...71 Informatie over handelsmerken...72 Gebruik in overeenstemming met bestemming...72 Gebruikte waarschuwingen...73 Veiligheid...74 Basisveiligheidsvoorschriften...74 Aanwijzingen voor batterijen en accu's...76 Beschrijving van onderdelen...77 Ingebruikname...77 Uitpakken...77 Inhoud van het pakket controleren...78 De verpakking afvoeren...78 Batterij plaatsen / vervangen...79 Bevestiging...80 Snelheids- en trapfrequentiesensor, wielmagneet en trapfrequentiemagneet bevestigen...80 De app Crivit Pro Bike Assistant...83 Verbinding maken met een smartphone...83 Problemen oplossen...86 NL BE 69

73 Reinigen...86 Opslag bij niet-gebruik...87 Afvoeren...87 Batterijen afvoeren...88 Appendix...88 Technische gegevens...88 Opmerkingen over de conformiteitsverklaring...89 Garantie...89 Service...90 Importeur NL BE

74 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen. NL BE 71

75 Informatie over handelsmerken - Het woordmerk Bluetooth en bijbehorende logo's zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. - Apple en het Apple-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc., Cupertino Californië, VS. - App Store is een servicemerk van Apple Inc. - Google Play is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat uit de informatie-elektronica dient voor snelheids- en afstandsmeting tijdens het fietsen. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. 72 NL BE

76 Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL BE 73

77 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Dit product voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. 74 NL BE

78 Het apparaat is spatwaterbestendig (IPX4). De afzonderlijke onderdelen kunnen bij regen worden gebruikt, maar mogen niet in water worden ondergedompeld. Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen. Haal onmiddellijk de batterij uit het apparaat als u een brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. De bevestiging van de snelheids- en trapfrequentiesensor mag de veilige besturing van de fiets op geen enkel moment beïnvloeden. Zorg ervoor dat de snelheids- en trapfrequentiesensor de pedalen, de remmen en het versnellingsmechaniek niet hindert. NL BE 75

79 Wend uw blik tijdens het fietsen niet van de weg af, om ongevallen en letsel te voorkomen. De bediening van een smartphone tijdens het fietsen kan strafbaar zijn. Neem de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. Aanwijzingen voor batterijen en accu's GEVAAR Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Batterijen horen niet in kinderhanden. Laat batterijen niet rondslingeren, omdat het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Ga in zo'n geval onmiddellijk naar een dokter. Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts. 76 NL BE

80 GEVAAR Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Snelheids- en trapfrequentiesensor Trapfrequentiemagneet Wielmagneet Schroevendraaier Rubberring Kabelbinder Rubberen opvulstuk Gebruiksaanwijzing Ingebruikname Uitpakken Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. NL BE 77

81 Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: Snelheids- en trapfrequentiesensor Trapfrequentiemagneet Wielmagneet Schroevendraaier Rubberring 6 kabelbinders Rubberen opvulstuk Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. 78 NL BE

82 Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Batterij plaatsen / vervangen Draai het klepje van het batterijvak op de achterkant van de snelheidssensor met een muntstuk tegen de wijzers van de klok in en neem het klepje van het batterijvak af. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2032 in het batterijvak. De pluspool van de batterij moet omhoog wijzen. LET OP De batterij mag alleen in een droge omgeving worden vervangen. Let er bij het vervangen van de batterij op dat de afdichtingsring in het batterijvak niet beschadigd raakt of kwijtraakt. Sluit het batterijvak weer door het klepje van het batterijvak met de wijzers van de klok mee te draaien, tot de beide pijlpunten op het klepje van het batterijvak en de behuizing zich tegenover elkaar bevinden. Afdichtingsring NL BE 79

83 Bevestiging Snelheids- en trapfrequentiesensor, wielmagneet en trapfrequentiemagneet bevestigen Bevestig de snelheids- en trapfrequentiesensor op de vork van het linkerachterwiel (tegenoverliggende zijde van de ketting) met behulp van de rubberring of twee kabelbinders. Als de sensor niet stevig op de vork van het achterwiel vastzit, legt u het rubberen opvulstuk onder de sensor. 80 NL BE

84 Bevestig de wielmagneet op een spaak van het achterwiel en richt deze op de sensorzone van de snelheids- en trapfrequentiesensor. Bevestig de trapfrequentiemagneet aan de binnenkant van de crank. Schroef daarvoor eerst het pedaal van de crank af en schuif de trapfrequentiemagneet op de crank. Sensorzone Sensorzone NL BE 81

85 Als de trapfrequentiemagneet niet om de crank van uw fiets past, kunt u deze ook met behulp van de kabelbinders op de crank bevestigen. Monteer de magneten en de sensor zodanig op het fietsframe, dat het midden van de magneten op de sensorzones van de snelheidsen trapfrequentiesensor is gericht wanneer het achterwiel of de crank wordt gedraaid. De afstand tussen de magneet en de sensor moet 2-5 mm bedragen. Pas eerst de afstand van de trapfrequentiemagneet aan door de sensorbehuizing zijwaarts in de richting van de trapfrequentiemagneet te kantelen. Pas daarna de afstand van de wielmagneet tot de sensorzone aan door de schroef op de arm los te draaien en de arm in de juiste positie te zwenken. Maak de arm vast in deze positie door de schroef weer vast te draaien. 82 NL BE

86 De app Crivit Pro Bike Assistant De app Crivit Pro Bike Assistant maakt gebruik van de Bluetooth Smart-eigenschappen van uw smartphone en verandert deze in een fietscomputer en trainingsassistent. Download de gratis app uit de Apple App Store resp. Google Play Store. Verbinding maken met een smartphone Om de snelheids- en trapfrequentiesensor te kunnen gebruiken, moet u deze koppelen met een compatibele smartphone. De koppeling moet plaatsvinden via de app-instellingen en niet via de Bluetooth -instellingen van uw smartphone. Activeer op uw smartphone de Bluetooth -verbinding. Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone. Draai de pedalen en het wiel om te controleren of de snelheids- en trapfrequentiesensor is geactiveerd. NL BE 83

87 Open de app Crivit Pro Bike Assistant. De app probeert automatisch een verbinding met de snelheids- en trapfrequentiesensor tot stand te brengen. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, verschijnt de pagina voor het beheer van de verbinding. Druk op de naam van de verbonden sensor om naar de weergave van de gebruikersgegevens te gaan. Geef hier uw persoonlijke gegevens op (geslacht, lengte, gewicht, enz.) en stel de gewenste maateenheid en de bandenmaat van uw fiets in. OPMERKING De bandenmaat staat normaal gesproken op de buitenkant van de band. Bevestig de ingevoerde gegevens door een druk op de knop Save. 84 NL BE