Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl"

Transkript

1 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Portes et cloisons protection incendie en acier et acier Inox Fire resistant doors and screens in steel and stainless steel

2

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systembeschrieb Description du système System description Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test Merkmale Caractéristiques Features Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Profile Profilés Profiles Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte Edelstahl Coupe de détails acier Inox Section details stainless steel Schnittpunkte verblechte Türen Coupe de détails portes tôlées Section details sheet metal clad doors 0/ A--

4 Systembeschrieb Description du système System description : das thermisch getrennte Stahlprofilsystem für elegante Türen und Glastrennwände aus Stahl oder Edelstahl. Mit diesem kompletten Profilsystem einschliesslich Beschlägen und Zubehör lassen sich flächenbündige ein- und zweiflügelige Türen, Brandschutzverglasungen und Türen in Glaswänden rationell fertigen. Die Bautiefe beträgt für den Türrahmen sowie den Türflügel nur mm. Für Pfosten und Riegel können Profile mit Körperbreiten von mm und mm eingesetzt werden. Janisol Türen sind mit doppelten Anschlagdichtungen in schwer entflammbarer Qualität ausgestattet. Beschläge, Schlösser und Zubehör werden auf einfache Weise in den Profilhohlraum integriert. Der Schwellenbereich kann mit einer automatischen Senkdichtung, Auflaufdichtung oder Halbrundschwelle sowie ohne Dichtung ausgeführt werden. Für den Glaseinbau stehen verschiedene Glasfabrikate zur Verfügung. Das Erscheinungsbild der Türen ist mit den Jansen-Economy-Türen und Janisol Türen deckungsgleich. : la série de profilés en acier à rupture thermique pour portes et cloisons coupe-feu d aspect élégant en acier ou acier Inox. Système complet de profilés avec ferrures et accessoires pour portes à un ou deux vantaux à fleur, vitrages fixes et portes dans les cloisons vitrées. La hauteur de construction des cadres et des vantaux est de mm. Pour montants et traverses, des profilés de mm et mm de large peuvent être utilisés. Les portes Janisol sont dotées de doubles joints de battement de qualité difficilement combustible. Les serrures et autres ferrures peuvent être posées de manière aisée dans le creux des profilés. La zone du seuil peut être réalisée avec un seuil automatique, avec un joint de contact et un seuil demi-rond, ou sans joint. Pour la pose des vitres, diverses marques de verre sont disponibles. L aspect des portes Janisol EI0 est identique aux portes Janisol et Jansen-Economy. : the series of steel profiled sections with thermal break designed for smart-looking doors and glass partitions in steel or stainless steel. A complete system of profiled sections with fittings and accessories to match, for surface-flush single- and doubleleafed doors, fire-proof glazed partitions and doors in glazed walls. The section height for door frames and leaves is mm. Profiles mm and mm wide can be used as mullions and transoms. Janisol doors are fitted with double rebate seals that are flame retardant. Locks and other fittings can be mounted simply and easily in the hollow part of the sections. The sill may have either an automatic countersunk joint, a threshold gasket and curved sill, or no seal. Various products of glass are available for glazing. The appearance of the doors is identical to that of the Janisol and Jansen-Economy doors. A-- 0/

5 Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Isoliersteg Isolateur Insulating bar Brandschutzeinlage Élément coupe-feu Fire protection insert Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Stahl-Glasleiste Parclose en acier Steel glazing bead Innendichtung Joint intérieur Inner gasket Aussendichtung Joint extérieur Outer gasket Brandschutzglas Vitrage de protection incendie Fire-resistant glass 0/ A--

6 Systembeschrieb Description du système System description Edelstahl: das thermisch getrennte Profilsystem für elegante Türen und Glaswände. Mit diesem kompletten Profilsystem einschliesslich Beschlägen und Zubehör lassen sich flächenbündige ein- und zweiflügelige Türen, Brandschutzverglasungen und Türen in Glaswänden rationell fertigen. Die Bautiefe beträgt für den Türrahmen sowie den Türflügel mm. Janisol Edelstahl Türen sind mit doppelten Anschlagdichtungen in schwer entflammbarer Qualität ausgestattet. Beschläge, Schlösser und Zubehör werden auf einfache Weise in den Profilhohlraum integriert. Der Schwellenbereich kann mit einer automatischen Senkdichtung, Auflaufdichtung oder Halbrundschwelle sowie ohne Dichtung ausgeführt werden. Für den Glaseinbau stehen verschiedene Glasfabrikate zur Verfügung. Das optische Erscheinungsbild der Edelstahl Türen ist mit den Janisol-Türen und Jansen- Economy-Türen deckungsgleich. acier Inox: la série de profilés à rupture thermique pour portes et cloisons coupe-feu d aspect élégant. Système complet de profilés avec ferrures et accessoires pour portes à un ou deux vantaux à fleur, vitrages fixes et portes dans les cloisons vitrées. La hauteur de construction des cadres et des vantaux est de mm. Les portes Janisol acier Inox sont dotées de doubles joints de battement de qualité difficilement combustible. Les serrures et autres ferrures peuvent être posées de manière aisée dans le creux des profilés. La zone du seuil peut être réalisée avec un seuil automatique, avec un joint de contact et un seuil demi-rond, ou sans joint. Pour la pose des vitres, diverses marques de verre sont disponibles. L aspect des portes acier Inox est pratiquement identique aux portes Janisol et Jansen-Economy. stainless steel: the series of profiled sections with thermal break designed for smartlooking doors and glass partitions. A complete system of profiled sections with fittings and accessories to match, for surface-flush singleand double-leafed doors, fire-proof glazed partitions and doors in glazed walls. The section height for door frames and leaves is mm. Janisol stainless steel doors are fitted with double rebate seals that are flame retardant. Locks and other fittings can be mounted simply and easily in the hollow part of the sections. The sill may have either an automatic countersunk joint, a threshold gasket and curved sill, or no seal. Various products of glass are available for glazing. The appearance of the stainless steel doors is practically identical to that of the Janisol and Jansen-Economy doors. A-- 0/

7 Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Isoliersteg Isolateur Insulating bar Brandschutzeinlage Élément coupe-feu Fire protection insert Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Edelstahl-Glasleiste Parclose en acier Inox Stainless steel glazing bead Innendichtung Joint intérieur Inner gasket Aussendichtung Joint extérieur Outer gasket Brandschutzglas Vitrage de protection incendie Fire-resistant glass 0/ A--

8 Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test CH: EI0 SBZ, 9, 9,,, 9, 9, 9, 990, 0, 9, 09, VKF Bern, CH: EI0 SBZ, 9, 9,,, 9, 9, 9, 990, 0, 9, 09, AEAI Berne, CH: EI0 SBZ, 9, 9,,, 9, 9, 9, 990, 0, 9, 09, VKF Bern, AT: EI0 / EI 0-C / EI 0 S m -C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linz AT: EI0 / EI 0-C / EI 0 S m -C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linzz AT: EI0 / EI 0-C / EI 0 S m -C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linz DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin Max. Abmessungen Rahmen LDBxLDH T0-/RS 00 x 000 mm T0-/RS 9 x 000 mm Max. Dimensions Cadre LDBxLDH T0-/RS 00 x 000 mm T0-/RS 9 x 000 mm Max. Dimensions Frame LDBxLDH T0-/RS 00 x 000 mm T0-/RS 9 x 000 mm verblecht LDBxLDH T0-00 x mm T0-0 x mm Tôlé LDBxLDH T0-00 x mm T0-0 x mm Sheet metal LDBxLDH T0-00 x mm T0-0 x mm F0 BxH endlos x 0 mm F0 BxH illimité x 0 mm F0 BxH unlimited x 0 mm FR: Coupe feu 0' Divers Procès-verbaux de classement efectis France, Maizières-lès-Metz FR: Coupe feu 0' Divers Procès-verbaux de classement efectis France, Maizières-lès-Metz FR: Coupe feu 0' Divers Procès-verbaux de classement efectis France, Maizières-lès-Metz GB: Insulation / h Integrity h, BS :Part,9 Assessment Report Nr. CC 0 BRE, Bucknalls Lane, Garston, Watford, Hertfordshire GB: Insulation / h Integrity h, BS :Part,9 Assessment Report Nr. CC 0 BRE, Bucknalls Lane, Garston, Watford, Hertfordshire GB: Insulation / h Integrity h, BS :Part,9 Assessment Report Nr. CC 0 BRE, Bucknalls Lane, Garston, Watford, Hertfordshire Die Vorschriften bzw. Bestimmungen der verschiedenen Länder sind zu beachten. Il convient de respecter les prescriptions et règlements des divers pays concernés. The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected. A-- 0/

9 Luftschalldämmung nach EN ISO 0- (99) und ISO/DIS - (99), DIN : RW = db Zusammenfassender Prüfbericht Nr. R vom.., ift Rosenheim/DE Isolement contre les sons aériens selon EN ISO 0- (99) et ISO/DIS - (99), DIN : RW = db Zusammenfassender Prüfbericht Nr. R vom.., ift Rosenheim/DE Insulation against airborne noise according to EN ISO 0- (99) and ISO/DIS - (99), DIN : RW = db Zusammenfassender Prüfbericht Nr. R vom.., ift Rosenheim/DE Einbruchhemmung RC nach EN GAS -000-ift Anti-effraction RC selon EN GAS -000-ift Burglar resistance RC according to EN GAS -000-ift Edelstahl acier Inox stainless steel CH: EI0 VKF-Nr.,, 9, 9, VKF Bern, CH: EI0 VKF-Nr.,, 9, 9, AEAI Berne, CH: EI0 VKF-Nr.,, 9, 9, VKF Bern, AT: EI0/EI 0-C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linz AT: EI0/EI 0-C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linz AT: EI0/EI 0-C Klassifizierungsbericht Nr. 090-, IBS Linzz DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin DE: F0 Z-9.-9 DIBt Berlin T0- / T0- T0- RS / T0- RS Z-.- DIBt Berlin Über detaillierte landesspezifisch zugelassene Konstruktionen informieren Sie sich direkt bei Jansen und allen Jansen Vertretungen. Nos représentants et nous-mêmes sommes prêts à vous renseigner si besoin, sur les constructions spécifiques à votre pays ou région. Our representatives will be happy to advise you on construction regulations for specific countries. 0/ A--

10 Merkmale Caractéristiques Features Verblechte Brandschutztüren Die verblechte Brandschutztüre lässt sich als einund zweiflügelige Türe mit oder ohne Glasausschnitte realisieren. Türblatt und Rahmenprofil sind flächenbündig und verleihen der Konstruktion eine elegante Optik. Das Profilsystem bietet grosse gestalterische Freiheit, sei es mit verglasten Seitenteilen oder Oberlicht sowie sämtlichen Janisol Beschlägen; auch vertikale Stoss- oder horizontale Rammschutzstangen lassen sich einfach anbringen. Neben ästhetischen Kriterien zeichnet sich die verblechte Brandschutztüre durch eine einfache Verarbeitung aus. So können Bleche geschweisst oder aufgeklebt werden und komplizierte Blechabkantungen entfallen. Portes coupe-feu tôlées La porte coupe-feu tôlée Janisol EI0 peut être réalisée comme porte à un ou deux vantaux avec ou sans oculus. Le vantail et le profilé de cadre sont affleurants et confèrent une optique élégante à la construction. Le système de profilés offre une grande liberté de conception, que cela soit avec des parties latérales vitrées ou un imposte et avec toutes les ferrures Janisol ; des barres parechocs verticales ou anti-télescopage horizontales sont également faciles à monter. La porte coupe-feu tôlée ne se caractérise pas uniquement par des critères esthétiques mais aussi par sa mise en œuvre simple. Il est ainsi possible de souder ou de coller des tôles, il n'y a plus de pliages compliqués. Sheet metal clad fire doors sheet metal clad fire doors can be fabricated as single and double-leaf doors with or without glazed sections. The door leaf and frame profile are flush-fitted and therefore lend the construction an elegant appearance. The profile system offers a high degree of design freedom, whether with glazed side sections or toplights and the entire range of Janisol fittings. Vertical or horizontal impact protection bars are also easy to attach. sheet metal clad fire doors are distinguished not only by their appearance, but also by their simple fabrication. Sheets can be welded or bonded, removing the need for the complicated folding of the sheet metal. A-- 0/

11 D- und höhenverstellbare Anschraubbänder Das neue D Anschraubband von Jansen vereint die ästhetischen Vorteile der Anschweissbänder mit der Verarbeitungsfreundlichkeit von Anschraubbändern. Dank der ausgeklügelten Bandkonstruktion lassen sich auch schwere Türen leicht bedienen. Das neue, anschraubbare Anschraubband eignet sich für alle Jansen Brandschutztürsysteme und ist in den Ausführungen verzinkter Stahl und Edelstahl verfügbar. Mit dem Einsatz einfacher Bohrlehren lassen sich die Montagezeiten erheblich reduzieren. Die neuen D Anschraubbänder sowie sämtliche Anschweissbänder sind erfolgreich nach der Produktnorm EN 9 geprüft und stufen sich damit in die höchste Gebrauchsklasse (Klasse für sehr starken Gebrauch) und höchste Bandklasse (Klasse mit Schliesszyklen) ein. Einbruchhemmung RC Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüften Türprofilsysteme lassen sich mit Mehrfachverriegelungsbeschlägen bis zu RC Türen ausstatten, ohne das äussere Erscheinungsbild zu beeinträchtigen. Die einbruchhemmenden Komponenten fügen sich harmonisch in die Türprofilsysteme ein. Winkelkonturglasleisten Diese Glasleisten in Stahl mit Schattenfuge unterstreichen den filigranen Charakter von Rahmen und Türkonstruktionen aus den ohnehin schlanken Stahlprofilen zusätzlich. Erhältlich in den Breiten, und 0 mm können sie praktisch bei allen Jansen Stahlprofilsystemen eingesetzt werden. Paumelles à visser D et réglables en hauteur La nouvelle paumelle à visser D de Jansen allie les avantages esthétiques des paumelles à souder à la facilité de montage des paumelles à visser. De lourdes portes sont faciles à manipuler grâce à la construction astucieuse des paumelles. La nouvelle paumelle à visser convient à tous les systèmes de portes coupe-feu Jansen, elle est disponible dans les exécutions acier zingué et acier inoxydable. L'utilisation de simples gabarits de perçage permet de réduire considérablement les temps de montage. La nouvelle paumelles à visser D et toutes les autres paumelles à souder ont été contrôlées avec succès selon la norme produit EN 9 et tombent ainsi dans la classe d'utilisation la plus élevée selon la norme produit EN 9 (classe pour un usage intensif) et dans la classe de paumelles la plus élevée (classe avec cycles de fermeture). Protection anti-effraction RC Les systèmes de profilés de porte contrôlés avec succès par institut allemand des technologies de fenêtres (ift) de Rosenheim peuvent être équipés de ferrures pour verrouillage multiple jusqu'aux portes RC sans que leur apparence en soit altérée. Les composants antieffraction s'harmonisent parfaitement avec les systèmes de profilés de porte. Parcloses en acier à contour angulaire Ces parcloses en acier avec rainure négative soulignent la finesse des cadres et des structures de portes et des profilés en acier eux-mêmes très élancés. Disponible dans les largeurs, et 0 mm, elles peuvent être employées avec pratiquement tous les systèmes de profilés en acier Jansen. D and height-adjustable screw-on hinges The new Jansen D screw-on hinge combines the aesthetic benefits of the weld-on hinges with the simplified fabrication of screw-on hinges. With this ingenious hinge design, even heavy doors are easy to operate. The new, screw-on hinge is suitable for all Jansen fire door systems and is available in galvanised steel and stainless steel designs. Installation times can be significantly reduced using simple drilling jigs. The new D screw-on hinges and all the weld-on hinges have been successfully tested in accordance with product standard EN 9 and are classified in the highest usage category (class heavy usage) and the highest hinge class (class opened and closed 0,000 times). Burglar resistance RC. The door profile systems have been successfully tested by the Institute for Window Technology (ift) in Rosenheim and can be fitted with multi-point locking for doors up to RC without affecting the external appearance of the door. The burglar-resistant components can be incorporated seamlessly into the door profile systems. Angle contour steel glazing beads These steel glazing beads with shadow joints lend already slimline frame and door constructions with steel profiles an even more slender appearance. They are available in widths of, and 0 mm and can be used with almost all Jansen steel profile systems. 0/ A--9

12 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail Single-leafed door Einflügelige Türe mit Sprossen Porte à un vantail avec traverses Single-leafed door with transoms Einflügelige Türe mit Oberlicht Porte à un vantail avec imposte Single-leafed door with top light Einflügelige Türe mit Seitenteil Porte à un vantail avec partie latérale Single-leafed door with side light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec avec partie latérale et imposte Single-leafed door with side light and top light Verblechte Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte entièrement tôlée à un vantail avec partie latérale et imposte Sheet metal clad door with side light and top light Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen Porte à un vantail avec deux parties latérales Single-leafed door with two side lights Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlicht Porte à un vantail avec deux parties latérales et imposte Single-leafed door with two side lights and top light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec partie latérale et imposte Single-leafed door with two side light and top light A-- 0/

13 Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double-leafed door Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen Porte à deux vantaux avec parties latérales Double-leafed door with side lights Zweiflügelige Türe mit Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte Double-leafed door with top light Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen und Oberlichtern Porte à deux vantaux avec parties latérales et impostes Double-leafed door with side lights and top lights Zweiflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à deux vantaux avec partie latérale et imposte Double-leafed door with side light and top light Festverglasung Vitrage fixe Fixed glazing Zweiflügelige Türe mit Rundbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte demi-ronde Double-leafed door with round arched top light Zweiflügelige Türe mit Korbbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte fixe Double-leafed door with oval arched top light Empfehlung: Max. Grössen für Türen: Recommandation: Dimensions max. pour portes: Recommandation: Maximum size of doors: Flügelbreite Flügelhöhe Flügelgewicht 00 mm 000 mm 0 kg (, kn) Largeur du vantail Hauteur du vantail Poids du vantail 00 mm 000 mm 0 kg (, kn) Leaf width Leaf height Leaf weight 00 mm 000 mm 0 kg (, kn) 0/ A--

14 Profile Profilés Profiles Z Z Z Z Z.. Z.. Z.... Z Z Z Z Z Z.... Z.... Z A-- 0/

15 Z.... Z.... Z Z Z Z Z Z Profile im Massstab : Profilés à l échelle : Profiles on scale : Z Z Oberfläche Artikel-Nr. ohne Zusatz = blank mit Z = aus feuerverzinktem Bandstahl Surface No. d article sans supplément = brut avec Z = en bandes d acier zinguées au feu Surface Part no. without addition = bright with Z = made from hot-dip galvanised strip mit = Edelstahl.0 (AISI ) mit = Edelstahl.0 (AISI ) geschliffen Korn -0 avec = Acier Inox.0 (AISI ) avec = Acier Inox.0 (AISI ) polie grain -0 with = Stainless steel.0 (AISI ) with = Stainless steel.0 (AISI ) polished grain -0 0/ A--

16

17 Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details / A--

18 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Verblechte Brandschutztüren siehe Seite - Portes coupe-feu tôlées voir page - Sheet metal clad fire doors see page D--C D--C-00 D--C-00. D--C-00 0/ A-- A-- 0/ Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : chnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : D--C D--C D--C D--C-00 D--C-0 0/ A / A-- 0/

19 9 X X Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale :.0 D--C-0.0 D--C-0. D--C (Personal Profiles) 0 // //. D--C-0. D--C-0. D--C X // // A-- 0/ Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale :.. 0 X D--C Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : D--C D--C-0 0/ A--. 0 X D--C-0 0 X D--C-0 // //. D--C D--C D--C D--C-0 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Bandseite Côté paumelle Hinge side D--C-00 D--C-0 D--C-0 0 Bandseite Côté paumelle Hinge side // // 0 9 0// D--C-00 // 0/ A--9 0/ A-- 0/ A--

20 x X Rohdichte ca. kg/m Steinwoll-Brandschutzplatte Plattendicke mind. mm mm mm Anwendungsbeispiele Exemples d application Examples of applications Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) Detail E A-A B-B Z.00.0 C-C Z 0.0 Z Z...0 Glas F-0 ( mm) D-D Z Glas F-0 ( mm) Z... Alternative Alternative Z Stahlblech, mm Tôle en acier, mm Steel sheet, mm C B E A C D B' A B' B D // // 0/ A-- Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) A-A B-B Z / / Z Glas F-0 ( mm) Z Z.09 / /.09.. Glas F-0 ( mm) B'-B' 0.0 Z // 0.0 Z // // A-- 0/ Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) C-C Z 0.0 Z / / // Z Glas F-0 ( mm) Z.00.. // Z Z Glas F-0 ( mm) Stahlblech mm Tôle en acier mm Steel sheet mm / / Z B'-B' // Z Stahlblech mm Tôle en acier mm Steel sheet mm /.0 Glas F-0 ( mm).0.09 D-D Glas F-0 ( mm) Z 0.0 Z / Alternative Automatische Senkdichtung B A Glas F-0 ( mm) 9 C C D 0.0 Z.00 B'...-. A B' B // D A-- 0/ 0/ A-- A-- 0/

21 mm Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) Glasleisten-Varianten im Massstab : Variantes de parcloses à l échelle : Glazing bead options on scale : 0 B-B Z.0.0. GV+GC.0 Silicon 0. Z.0 C-C.00 Blechschraube ø. Vis en tôle ø. Sheet-metal screw ø A-A 0 Alternative B A A B.0 Silicon.0.9 GV+GC Blechschraube ø. Vis en tôle ø. Sheet-metal screw ø. Silicon Stahlrohr Tube en acier Steel tube Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M.0.0 Schrauben M alle mm Vis M tous les mm Screw M all the mm. 0. D-D D D Silicon wahlweise Silicone au choix Silicone optional Auf das Brandschutzlaminat kann verzichtet werden, wenn Gläser mit aufschäumendem Randverbund verwendet werden A.9 GV+GC Blechschraube ø. Vis en tôle ø. Sheet-metal screw ø. Fe // Mx Auf das Brandschutzlaminat kann verzichtet werden, wenn Gläser mit aufschäumendem Randverbund verwendet werden. Il est possible de se passer de la bande de protection-incendie quand les vitres sont utilisées avec un scellement moussant. C C A Bedingt durch verschiedene To le ran zen (Profile, Glasleisten, Anordnung Befestigungsknöpfe, Glasdichtungen resp. Dichtungsbänder und Glas - ele men te) empfehlen wir, die Wahl der Dichtungsbänder resp. Glas dich tun gen vorgängig an einem Element zu prüfen. A cause des différentes tolérances (profilés, parcloses, disposition boutons de fixation, joints de vitrage resp. bande d étanchéité et éléments vitrés) nous recommandons d effectuer un essai préalable avec la bande d étanchéité resp. joints de vitrage choisie sur un élément. Owing to variations in the tolerances (profiled sections, glazing beads, layout of fastening studs, glazing weatherstrips, distance strips and glazing) it is advisible to check your choice of distance strips resp. glazing weatherstrips on an infill panel beforehand. A--0 0/ A-- 0/ Glasleisten-Varianten im Massstab : Variantes de parcloses à l échelle : Glazing bead options on scale : Z 0. Z. GV+GC Fe //.00 Blechschraube ø. Vis en tôle ø. Sheet-metal screw ø. Mx Z.0 0. Z GV+GC Blechschraube ø. Vis en tôle ø. Sheet-metal screw ø. Stahlrohr Tube en acier Steel tube Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M Z.0 0. Z Stahlrohr Tube en acier Steel tube Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M Auf das Brandschutzlaminat kann verzichtet Il est possible de se passer de la bande de werden, wenn Gläser mit aufschäumendem protection-incendie quand les Randverbund verwendet werden. vitres sont utilisées avec un scellement moussant..0.0 Fe // M x The fire resistant laminate can be dispensed with if the glass is used with a foaming glass edge seal. 0/ A-- Auf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue 0/ A--9

22 Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : (F0/T0) (F0/T0) (F0/T0) Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : Detail Rahmen-Verbreiterung Détail élargissement du cadre Detail enlargement of frame Elementstoss Türe Festverglasung Détail jonction porte vitrage fixe Junction detail door fixed glazing Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip D--K D--K D--K-00 Detail Elementstoss Pfosten-Verbreiterung Détail jonction des éléments élargissement du montant Junction detail enlargement of mullion Elementstoss Türe Festverglasung Détail jonction porte vitrage fixe Junction detail door fixed glazing Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip Stahlblech. mm Tôle en acier. mm Metal sheet. mm Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip D--K-00 D--K D--K-00 Detail Elementstoss Détail jonction des éléments Junction detail Dichtungsband Senkschraube mit Senkmutter M Bande d étanchéité Vis à tête fraisée et écrou aveugle M. Distance strip Countersunk screw and rivet nut M Detail Türrahmen-Verbreiterung Dichtungsband Bande d étanchéité. Distance strip Détail élargissement du cadre de la porte Detail of enlargement of door frame D--K-00 D--K-00.. D--K-009 Schrauben-Abstand 0 mm Distance des vis 0 mm Screw distance 0 mm Schrauben-Abstand 0 mm Distance des vis 0 mm Screw distance 0 mm A-- 0/ 0/ A-- Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : Statische Verstärkungen Renforts statiques Static reinforcements Eckausbildung 90 Formation d angle corner construction D--K-0 D--K Silicon.. D--K-0 D--K-0 0x mm Statische Verstärkungen Renforts statiques Static reinforcements Stahl/Acier/Steel mm. Stahl/Acier/Steel mm..... Gipskartonplatte mm Placoplâtre mm Plasterboard mm Gipskartonplatte mm Placoplâtre mm Plasterboard mm 0 D--K-0 0 D--K-0 D--K-0 z.b. // D--K-0 Fingerschutz Anti-pince doigts Finger protection Gipskartonplatte mm Placoplâtre mm Plasterboard mm Stahl/Acier/Steel mm Gipskartonplatte Placoplâtre Plasterboard Stahl mm Acier mm Steel mm Athmer D--K-0 Athmer D--K wahlweise örtliche Schweissung oder durchgehende Laserschweissung Au choix, soudage local à la place ou soudage au laser en continu Optionally, local weld or continuous laser welding Schrauben-Abstand 00 mm Distance des vis 00 mm Screw distance 00 mm A-- 0/ 0/ A-- A-- 0/

23 9 x Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : Konstruktions-Details im Massstab : Détails de construction à l échelle : Construction details on scale : Detail Riegel- und Kämpferausbildung Détails traverses et dormants Details of transom and abutment construction Detail Sockelausbildungen Détails socles Details of base rail variabel.. Lochschweissung Soudage en trou Plug welding Stahlblech. mm Tôle acier. mm Metal sheet. mm D--K-0 Variante: Stahl-Popniete Variante: Rivet pop en acier Variante: Steel pop rivet... variabel. D--K Stahlblech. mm Tôle en acier. mm Metal sheet. mm x D--K Stahlblech mm Tôle en acier mm Metal sheet mm 0.0. Lochschweissung Soudage en trou Plug welding D--K Stahlblech mm Tôle en acier mm Metal sheet mm D--K D--K-0 0 D--K Personal Profile.00., 0 D--K Personal Profile.00. Durchgehende Laserschweissung Soudage au laser en continu Continuous laser welding Durchgehende Laserschweissung Soudage au laser en continu Continuous laser welding A-- 0/ 0/ A--9 Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width. 0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width , , D--E-09 D--E-00 D--E-0 D--E-0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width D--E-0 D--E-0 D--E-0 A-- 0/ 0/ A-- 0/ A--

24 Anschlüsse am Bau Raccords au mur Attachment to structure Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Mineralwolle Laine minérale Mineral wool.. D--A-00 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D--A-00 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Silikon Örtl. Schweissung Soudure punctuel Local welding D--A-00 Dübel/Goujon/Plug ø mm D--A-00 0// mm // mm..09/.09.09/.09 Distanzklotz/Cale/Spacer (z. B. Farmacell) 0// mm Gipskartonplatte/Placoplâtre/Plaster board mm Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) D--A-0 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D--A-00 Dübel/Goujon/Plug ø mm Silikon.00 Stahl/Acier/ Steel mm Dübel/Goujon/Plug ø mm Stahl mm Acier mm Steel mm.. Silikon Schraubanker Vis d ancrage Silikon Screw anchor Distanzklotz / Cale / Spacer Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool ø. 0//.mm.09/.09 durchlaufend oder stückweise en continu ou interrompu continuous or interrupted xx mm. D--A-009 // mm. Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D--A-0 Dübel/Goujon/Plug ø mm D--A-00 Dübel/Goujon/Plug ø mm Stahllasche Attache en acier Steel bracket Stahllasche D--A-00 Attache en acier Steel bracket Dübel/Goujon/Plug ø mm //. Promatect H / Fermacell // D--A-0 Stahlblech/Tôle en acier/metal sheet. mm Distanzklotz/Cale/Spacer D--A-0 Schrauben-Abstand 00 mm Distance des vis 00 mm Screw distance 00 mm 0/ A-- A-- 0/ Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Silikon Schraubanker Vis d ancrage Screw anchor.09/ Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) D--A /.09 Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) D--A-0.. Schraubanker Vis d ancrage D--A-0 Silikon Screw anchor Distanzklotz/Cale/Spacer Mineralwoll-Zöpfe/Laine minérale/mineral wool ø Silikon D--A-0 Distanzklotz/Cale/Spacer Mineralwoll-Zöpfe/Laine minérale/mineral wool ø Silikon Silikon Dübel/Goujon/Plug ø. Stahlrohr/Tube d acier/steel tube xx Dübel/Goujon/Plug ø 0.0 Z / / D--A-0 D--A-0 D--A-0 Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) D--A-0 Distanzklotz/Cale/Spacer Dübel/Goujon/Plug ø Dübel/Goujon/Plug ø Stahlblech/Tôle en acier/metal sheet. mm D--A-0 D--A-0 Silikon ø D--A-0 Schrauben-Abstand 00 mm Distance des vis 00 mm Screw distance 00 mm Schrauben-Abstand 00 mm Distance des vis 00 mm Screw distance 00 mm Durchgehende Laserschweissung Soudage au laser en continu Continuous laser welding 0/ A-- A-- 0/ A-- 0/

25 Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Porenbeton (z.b. Ytong, Siporex, Hebel etc.) Béton cellulaire (par ex. Ytong, Siporex, Hebel etc. Aerated concrete (e.g. Ytong, Siporex, Hebel etc.).9 Promatect H mm Mineralwolle /Laine minérale/mineral wool.09 örtl. Schweissung/Soudure punctuel/local welding oder/ou/or Durchgehende Laser-Schweissung/Soudage au laser en continu/continuous laser welding //.. Distanzklotz/Cale/Spacer.9. D--A-0 Distanzklotz Stahl/Cale en acier/spacer in steel Mineralwolle /Laine minérale/mineral wool 0.0 Z D--A-09 Dübel/Goujon/Plug ø Wahlweise örtl. Schweissung oder Blechschrauben ø. Au choix, soudage local à la place ou vis ø, Optionally, local weld or screw ø D--A D--A-0 Distanzklotz Stahl/Cale en acier/spacer in steel Silikon Stahlplatte/Plaque en acier/steel plate x 9 mm Schraubanker/Vis d ancrage/screw anchor xx..00 D--A-0 Distanzklotz/Cale/Spacer D--A-0 0/ A-- A-- 0/ Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Dübel/Goujon/Plug ø mm.9 Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Promatect H) Montagewand F0 (z.b. Gipskarton-Bauplatten etc.) Paroi préfabriquée F0 (par ex. placoplâtre etc.) Prefabricated wall F0 (e.g. plasterboard slabs etc.) Promatect H.... Silicon.. Silikon D--A-0 //.9. D--A-0 Distanzklotz (z.b. Fermacell) Cale (p.ex. Fermacell) Spacer (e.g. Fermacell) Dübel/Goujon/Plug ø Distanzklotz/Cale/Spacer (p.ex. Fermacell) mm //.. Silikon.9. D--A-0 D--A-0 Silikon Schraubanker/Vis d ancrage/screw anchor.0... //.. D--A Distanzklotz/Cale/Spacer (z.b. Fermacell) D--A-0 0/ A--9 A-- 0/ 0/ A--

26 9 Anschlüsse am Bau Raccords au mur Attachment to structure Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Sturzausbildung im Zwischendecken-Bereich Formation du linteau dans la zone du faux-plancher Lintel construction in intermediateceiling D--A-09 D--A xx D--A-0 D--A Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip... Dichtungsband Bande d étanchéité Distance strip mm /0/ // D--A-0 D--A-0 Schrauben-Abstand 0 mm Wahlweise örtl. Schweissung anstelle Schraube. Distance des vis 0 mm Au choix, soudage local à la place de la vis. Screw distance 0 mm Optionally, local weld instead of screw. 0/ A-- A-- 0/ Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : Anschlüsse am Bau im Massstab : Raccords au mur à l échelle : Attachment to structure on scale : D--A-0 D--A-0 D--A-0 D--A Promatect H // D--A-09 D--A-00 D--A-0 D--A mm.0 mm xx xx xx xx Schrauben-Abstand 00 mm Distance des vis 00 mm Screw distance 00 mm 0/ A-- A-- 0/ A-- 0/

27 Schnittpunkte Edelstahl Coupe de détails acier Inox Section details stainless steel Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Janisol Edelstahl EI0 Janisol acier Inox EI0 Janisol stainless steel EI0 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Janisol Edelstahl EI0 Janisol acier Inox EI0 Janisol stainless steel EI D--C D--C-00 D--C-00 D--C-00 A-- 0/ 0/ A-- Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) Janisol Edelstahl EI0 Janisol acier Inox EI0 Janisol stainless steel EI mm Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Example of application (D--S-00) A-A B-B.09 / Janisol Edelstahl EI0 Janisol acier Inox EI0 Janisol stainless steel EI0 C-C / Glas F-0 ( mm) Glas F-0 ( mm) / /.09. Edelstahl-Rollentürband Paumelle à galet en acier Inox Stainless steel barrel hinge Glas F-0 ( mm).0 D-D Glas F-0 ( mm).0. A C C D.09 / /.09 B D // // A B A-- 0/ 0/ A-- 0/ A--

28 Schnittpunkte verblechte Türen Coupe de détails portes tôlées Section details sheet metal clad doors Schnittpunkte Coupe de détails Section details Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal.0 0 Bandseite Côté paumelle Hinge side D--C-00 U f =, W/m K U f =, W/m K.0 0 Bandseite Côté paumelle Hinge side Glasausschnitte: Anzahl, Form und Grösse frei wählbar Panneaux en verre: Nombre, forme et taille libres Vision panels: Number, shape and size subject to change U f =, W/m K 0 D--C-00 0/ A-- A-- 0/ Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal.0 0 Bandseite Côté paumelle Hinge side.0 Bandseite Côté paumelle Hinge side. Bandseite Côté paumelle Hinge side.. Z 0.0. Z U f =, W/m K D--C-0 U f =, W/m K D--C-0. 0 D--C-00 U f =, W/m K Z Z 0.0. Z U f =, W/m K. D--C-0 Bandseite Côté paumelle Hinge side // 0/ A--9 A--0 0/ A-- 0/

29 0 0 0 mm Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal C-C Z EI Z.9.0. Z 0.0. Z 0.0. Z.0. Z D-D 0.0 Z EI0 0.0 Z Z.. Z.. Z 0.0. Z.. Z.. Z.09 / Alternative.0 0. Insulation: Mineral wool kg/m Thickness mm (e.g. Janroc/Flumroc) Z A Alternative.0.9 C C Isolation: Mineralwolle kg/m Dicke mm (z.b. Janroc/Flumroc) Isolation: Laine minérale kg/m Épaisseur mm (p. ex. Janroc/Flumroc) Glasauswahl/Choix de verre/choice of glasses: Fireswiss Foam 0- Swissflam 0/ ( mm) Pyrostop 0- ( mm) Contraflam 0/ ( mm) Pyrostop 0-/0- ( mm) Pyrostop 0-/0- ( mm) Promaglas (Pyrobel) 0 Typ ( mm) Contraflam 0 N ( mm) Pyranova 0-S ( mm) Brandschutzlaminat im Glasfalz erforderlich Bande de protection-incendie pour feuillure du verre Fire-resistant laminate for glazing rebate B E E Riegel wahlweise Traverse au choix Transom optional D D B' Z A B' B 0/ A-- Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 A-A.09 /.09 Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 A-A.09 / mm Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal B-B Detail E.. Z Z.09 / Z 0.0. Z.0. Z Z EI Z Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Stahlblech Tôle en acier Metal sheet. mm 0.0. Z Z.. Z Z.. Z Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Stahlblech Tôle en acier Metal sheet. mm /.09 Alternative.. Z Z.09 / Z Z // // A-- 0/ Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Verblechte Brandschutztüren EI0 Portes coupe-feu tôlées EI0 Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal B-B Z C-C Z Z EI Z.9.0. Z 0.0. Z 0.0. Z 0.0. Z 0.0. Z.0. Z.09 / Z Z Z EI Z Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Stahlblech Tôle en acier Metal sheet. mm 0.0. Z.. Z Z.. Z Z Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Z Stahlblech Tôle en acier Metal sheet. - mm Z /.09.9 EI0... Z.. Z /.09.9 B'-B' Z Z D-D Stahlblech Mineralwolle Tôle en acier Laine minérale Metal sheet Mineral wool. - mm 0.0. Z 0.0. Z 0. Z Isolation: Alternative Mineralwolle kg/m Dicke mm (z.b. Janroc/Flumroc).0 Isolation: 0. Laine minérale kg/m Épaisseur mm (p. ex. Janroc/Flumroc) Z B A Alternative C C.0 D.9 Insulation: Mineral wool kg/m Thickness mm (e.g. Janroc/Flumroc) Z 0.0. Z.. Z.. Z.09 / Glasauswahl/Choix de verre/choice of glasses: Fireswiss Foam 0- Swissflam 0/ ( mm) Pyrostop 0- ( mm) Contraflam 0/ ( mm) Pyrostop 0-/0- ( mm) Pyrostop 0-/0- ( mm) Promaglas (Pyrobel) 0 Typ ( mm) Riegel wahlweise Contraflam 0 N ( mm) Traverse au choix Pyranova 0-S ( mm) Transom optional Brandschutzlaminat im Glasfalz erforderlich Bande de protection-incendie pour feuillure du verre Fire-resistant laminate for glazing rebate B' D // // Z A B' B A-- 0/ 0/ A-- 0/ A--

30 Schnittpunkte verblechte Türen Coupe de détails portes tôlées Section details sheet metal clad doors Merkmale Bleche geschweisst/geklebt Verblechte Brandschutztüren EI0 Merkmale Bleche geschweisst Verblechte Brandschutztüren EI0 Caractéristiques des tôles soudées/collées Portes coupe-feu tôlées EI0 Caractéristiques des tôles soudées Portes coupe-feu tôlées EI0 Features welded/glued sheet metal Sheet metal clad fire doors EI0 Features welded sheet metal Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geschweisst/geklebt Tôles soudées/collées Welded/glued sheet metal Bleche geschweisst Tôles soudées Welded sheet metal Rahmenprofil (Bauhöhe mm) Cadre dormant (hauteur de construction mm) Outer frame (construction height mm) Rahmenprofil (Bauhöhe mm) Cadre dormant (hauteur de construction mm) Outer frame (construction height mm) Türflügelprofil (Bauhöhe mm) Cadre ouvrant (hauteur de construction mm) Leaf frame (construction height mm) Türflügelprofil (Bauhöhe mm) Cadre ouvrant (hauteur de construction mm) Leaf frame (construction height mm) Stahlblech, mm (Bandseite) Stahlblech mm (Bandgegenseite) Tôle d'acier, mm (côté paumelle) Tôle d'acier mm (côté opposé à la paumelle) Steel sheet. mm (hinge side) Steel sheet mm (opposite to hinge side) Stahlblech, mm Schweissung alle mm, Länge mm (Bandseite) Tôle d'acier, mm Soudure tous les mm, longueur mm (côté paumelle) Sheet metal. mm Welded every mm, length mm (hinge side) Schweissung alle mm, Länge mm Soudure tous les mm, longueur mm Welded every mm, length mm Mineralwolle kg/m (z.b. Janroc.0) Laine minérale kg/m (p.ex. Janroc.0) Mineral wool kg/m (e.g. Janroc.0) (Bandseite) Mineralwolle kg/m (z.b. Janroc.0) (côté paumelle) Laine minérale kg/m (p.ex. Janroc.0) (hinge side) Mineral wool kg/m (e.g. Janroc.0) Lochschweissung ø mm alle 00 mm (Bandgegenseite) Soudage en trou ø mm tous les 00 mm (côté opposé à la paumelle) Plug weld ø mm every 00 mm (opposite to hinge side) Doppelklebeband, x mm (z.b. M VHB -F) Ruban adhésif double face, x mm (p.ex. M VHB -F) Double-sided tape. x mm (e.g. M VHB -F) Blechsicherung örtlich Winkel //-0 mm Sicherungsschraube. 9 oder.0 Plaquette locale cornière //-0 mm Vis de blocage. ou 9.0 Sheet metal fixture, local bracket //-0 mm Safety screw. or / A--9 A-- 0/ Merkmale Bleche geklebt Verblechte Brandschutztüren EI0 Merkmale Bleche aufgesetzt Verblechte Brandschutztüren EI0 Caractéristiques des tôles collées Portes coupe-feu tôlées EI0 Caractéristiques des tôles plaquées Portes coupe-feu tôlées EI0 Features glued sheet metal Sheet metal clad fire doors EI0 Features fitted sheet metal Sheet metal clad fire doors EI0 Bleche geklebt Tôles collées Glued sheet metal Bleche aufgesetzt Tôles plaquées Fitted sheet metal Rahmenprofil (Bauhöhe mm) Cadre dormant (hauteur de construction mm) Outer frame (construction height mm) Rahmenprofil (Bauhöhe mm) Cadre dormant (hauteur de construction mm) Outer frame (construction height mm) Türflügelprofil (Bauhöhe mm) Cadre ouvrant (hauteur de construction mm) Leaf frame (construction height mm) Türflügelprofil (Bauhöhe mm) Cadre ouvrant (hauteur de construction mm) Leaf frame (construction height mm) Stahlblech mm Mineralwolle kg/m z.b. Janroc.0) Doppelklebeband, x mm (z.b. M VHB -F) Blechsicherung örtlich Winkel //-0 mm Tôle d'acier mm Laine minérale kg/m (p.ex. Janroc.0) Ruban adhésif double face, x mm (p. ex. M VHB -F) Plaquette locale cornière //-0 mm Sheet metal mm Mineral wool kg/m (e.g. Janroc.0) Double-sided tape. x mm (e.g. M VHB -F) Sheet metal fixture, local bracket //-0 mm Stahlblech aufgesetzt mind., mm Mineralwolle kg/m (z.b. Janroc.) Niete oder Schraube min. ø mm (Stahl oder Edelstahl) Abstand max. mm Tôle d'acier plaquée au moins, mm Laine minérale kg/m (p.ex. Janroc.) Rivet ou vis au moins ø mm (acier ou acier Inox) écart mm max. Fitted steel sheet at least. mm Mineral wool kg/m (e.g. Janroc.) Rivet or screw min. ø mm (steel or stainless steel) distance max. mm Sicherungsschraube. oder.0 Vis de blocage. ou.0 Safety screw. or.0 0/ A--9 0/ A--9 A-- 0/

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Portes et cloisons protection incendie en acier Janisol C EI0 / EI90 Fire resistant doors and screens in steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Portes et cloisons protection incendie en acier et acier Inox Fire resistant doors and screens in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb

Mehr

Verblechte Brandschutztüren. Portes coupe-feu tôlées. Sheet metal clad fire doors. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30

Verblechte Brandschutztüren. Portes coupe-feu tôlées. Sheet metal clad fire doors. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30 Verblechte Brandschutztüren Janisol 2 EI0 Portes coupe-feu tôlées Janisol 2 EI0 Sheet metal clad fire doors Janisol 2 EI0 Merkmale Caractéristiques Characteristics Merkmale l für ein- und zweiflügelige

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol doors Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R/G) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation Wir bauen Sie auf P-ISO-hermetic T 30/F 30 das Brandschutzsystem aus Stahl für Türen und Verglasungen fire-protection door and screen systems in steel le système coupe-feu pour portes et cloisons vitrées

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

VISS Fire TV. VISS Fire TV. VISS Fire TV. Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden. Façades de protection incendie à rupture de pont thermique

VISS Fire TV. VISS Fire TV. VISS Fire TV. Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden. Façades de protection incendie à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden Façades de protection incendie à rupture de pont thermique Thermally insulated fire-resistant façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systemschnitt

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Janisol C4 EI90 (F90 / T90) Mit Sicherheit eine intelligente Lösung An intelligent, secure solution

Janisol C4 EI90 (F90 / T90) Mit Sicherheit eine intelligente Lösung An intelligent, secure solution Janisol C4 EI90 (F90 / T90) Mit Sicherheit eine intelligente Lösung An intelligent, secure solution 2 Schüco Stahlsysteme Jansen Höchste Sicherheit in puncto Brandschutz Maximum fire protection Eine wirtschaftlich

Mehr

Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN (EN ) aus Stahl und Edelstahl

Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN (EN ) aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN 1809 (EN 16-) aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS (Smoke) Portes coupe-fumée selon DIN 1809 (EN 16-) en acier et acier Ino Jansen-Economy

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 0 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) Nouvelle combinaison des systèmes coupe-feu dans la profondeur 0 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) New combination

Mehr

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres en acier et acier Inox Windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale Typenübersicht

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 -hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30 @ new 1-17/INT forster Wärmegedämmte Brandschutztüren und Verglasungen Portes et cloisons coupe-feu à isolation thermique Thermally insulated fire protection doors and screens Brandschutztüren & Verglasungen

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Jansen-Economy Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 6 7

Mehr

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 8 2 9 2 Systembeschrieb Description du système System

Mehr

Maßvorgaben für die Befestigungen der Brandschutz-Drehfenster Fixing dimensions for fire-resistant side-hung window

Maßvorgaben für die Befestigungen der Brandschutz-Drehfenster Fixing dimensions for fire-resistant side-hung window Einbau des Brandschutz-Drehfensters darf erfolgen in Wände aus Mauerwerk nach DIN 053 Teil, Dicke 5 mm, Steindruckfestigkeitsklasse mind., Mörtelgruppe II Wände aus Beton, Dicke 00 mm nach DIN 05- sowie

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Janisol 2 EI30 (F30/T30) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT @ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90

Mehr

Royal S 50N G30 Aluminium Brandschutzsystem Aluminium fire protection system

Royal S 50N G30 Aluminium Brandschutzsystem Aluminium fire protection system Royal S 50N G30 Schüco 163 Royal S 50N G30 Aluminium Brandschutzsystem Aluminium fire protection system Das Aluminium Brandschutzsystem Royal S 50N G30 ist nach DIN 4102 geprüft und vom DIBT in Berlin

Mehr

Janisol HI Türen. Janisol HI portes. Janisol HI doors. Starker Stahl für starke Isolation. Acier fort pour une forte isolation

Janisol HI Türen. Janisol HI portes. Janisol HI doors. Starker Stahl für starke Isolation. Acier fort pour une forte isolation Starker Stahl für starke Isolation Acier fort pour une forte isolation Powerful steel for powerful insulation Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Leistungseigenschaften

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

Janisol SG-Türen Objektlösung. Portes Janisol SG Solution de projet. Janisol SG doors Project solution

Janisol SG-Türen Objektlösung. Portes Janisol SG Solution de projet. Janisol SG doors Project solution Objektlösung Solution de projet Project solution Diese Dokumentation stellen wir für Objektlösungen bereit. Landesspezifische Vorschriften sind zu beachten! Cette documentation est mise à disposition pour

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D TST-R ES 00-T Oberflurschiebetür Floor-mounted door WN 056163 553 01 0/07 H max: 3 000 mm Größere Höhen auf Anfrage bei DORMA Ennepetal Higher passage height on request ES 00 T EASY ES 00 T ES 00 T-D m=x50kg

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519 Gruppe 242 Gesuchsteller Brandschutztüren mit Verglasung

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/10 [V.16_03] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 Kompakt und funktional Dank der schmaleren Schiene die filigrane Ausführung der Schiebetüre «UP». Kombinierbar mit Fluchttüre und ohne Wandeinlaufprofil.

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Aluminium Brandschutzsystem. Schüco Therm Paneel-Systeme. Schüco Therm aluminium fire protection panel systems. Schüco Therm panel systems

Aluminium Brandschutzsystem. Schüco Therm Paneel-Systeme. Schüco Therm aluminium fire protection panel systems. Schüco Therm panel systems Schüco Therm Paneel-Systeme Schüco 175 Aluminium Brandschutzsystem Schüco Therm Paneel-Systeme Schüco Therm aluminium fire protection panel systems Die Systemlösung (Profil + Brandschutzpaneel) verhindert,

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse)

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse) Jansen-Economy E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse) Jansen-Economy E30 (R30/G30) Portes et cloisons) coupe-fumée et pare-flammes Jansen-Economy E30 (R30/G30) Smoke- and fire-resistant

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Glastüren Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren. 05. Portes en verre.

Glastüren Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren. 05. Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte vitrée bois/verre «Framestar» 05.01

Mehr

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D ST-FLEX ES 00 Oberflurschiebetür Floor-mounted door WN 057565 4553 0 / max: 3 000 mm ES 00 EASY ES 00 ES 00 D m = x 00 kg m = x 00 kg m = x 50 kg : 700-3000 mm : 700-3000 mm : 900-800 mm m = x 85 kg m

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen Portes anti-effraction et coupe-fumée Burglar resistant and smoke-proof doors Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr