VISS TVS (vertikal) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) VISS TVS (vertical) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VISS TVS (vertikal) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) VISS TVS (vertical) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI)"

Transkript

1 Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI) High thermally insulated vertical façades (VISS HI)

2

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Sommaire du système Description du système Homologations Summary of system System description Authorisations 2 Profilsortiment Profile 50 und 60 mm Deckprofile 50 und 60 mm Zubehör Assortiment de profilé Profilés 50 et 60 mm Profilés de recouvrement 50 et 60 mm Accessoires Range of profiles Profiles 50 and 60 mm Cover sections 50 and 60 mm Accessories 6 Konstruktions-Hinweise System-Hinweise Schnittpunkte Konstruktions-Details Anschlüsse am Bau Indications du construction Remarques concernant les systèmes Coupes de détails Détails de construction Raccordement au mur Construction instructions System instructions Section details Construction details Attachment to structure 23 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions 64 Sonder-Konstruktionen Einbruchhemmende Fassade WK2 Constructions spéciale Façade anti-effraction WK2 Special constructions Burglar-resistant façade WK2 73 Durchschusshemmende Fassade FB4 NS Façade résistance aux balles FB4 NS Bullet-proofing façade FB4 NS VISS TV mit Photovoltaik VISS TV avec photovoltaïque VISS TV with photovoltaic Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigung vor. Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. 22-1

4 Systembeschrieb Description du système System description hochwärmegedämmte, auf dem System der Trockenverglasung basierende Pfosten-Riegelkonstruktion für grossflächige Vertikalfassaden. Für die raumseitige Tragkonstruktion stehen Profilstahlrohre in den Ansichtsbreiten 50 oder 60 mm und verschiedenen Bautiefen zur Verfügung. Die Elemente können mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellt werden. T-Verbinder ermöglichen einen Aufbau im Baukastenprinzip und können Dilatationen der Riegel übernehmen. Die durchgängige thermische Trennung wird durch punktweise eingesetzte Kunststoff-Isolationsknöpfe in variablen Längen erreicht. Mit Spezialschrauben können Füllelemente von 6 bis 70 mm Dicke montiert werden. Die äussere Abdeckung lässt sich mit Aluminium- und Edelstahl-Profilen in verschiedenen Tiefen und Konturen ansprechend gestalten. est une construction à montants et traverses à rupture de pont thermique basée sur le système de vitrage à secpour façades verticales à surface importante. Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face et diverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construits en utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construction selon le système modulaire et peuvent absorber les dilatations des traverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d assemblage isolés posés partiellement. Diverses longueurs de ceux-ci et des vis spéciales permettent la pose des éléments de remplissage de 6 à 70 mm. Des profilés en aluminium et Inox de diverses profondeurs différents sont disponibles pour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs. is a fully insulated curtain walling system, suitable for large vertical areas, using mullions and transoms and based on the dry glazing system. For the inside supporting structure there are profiled steel sections available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths. The members can be connected by pressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construction and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break is achieved by the use of locally inserted synthetic insulating studs. These are manufactured in a variety of lengths and assembled using special screws, so that glass or infill panels of 6 to 70 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel in various depths and shapes. 22-2

5 Systembeschrieb Description du système System description 22-3

6 Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Tests Prüfungen (Prüfnorm) Essais (Norme d'essai) Tests (Test standard) Klassifizierungs-Norm Norme de classification Classification standard Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit (EN 12155) EN RE 1200 Etanchéité à la pluie battante (EN 12155) Watertightness (EN 12155) Widerstand bei Windlast (EN 12179) EN Bemessungslast 2 kn/m 2 Résistance à la pression du vent (EN 12179) Charge de calcul 2 kn/m 2 Resistance to wind load (EN 12179) Designed load 2 kn/m 2 Luftdurchlässigkeit (EN 12153) EN Klasse AE Perméabilité à l'air (EN 12153) Classe AE Air permeability (EN 12153) Class AE Wärmedurchgangskoeffizient (EN 13947) EN ISO ab U f > 1,5 W/m 2 K Transmission thermique (EN 13947) dès U f > 1,5 W/m 2 K Thermal production (EN 13947) from U f > 1,5 W/m 2 K Schallschutz (EN ISO 140-3) EN ISO R w 47 db (-1; -5) Isolation phonique (EN ISO 140-3) (C, Ctr) Sound insulation (EN ISO 140-3) Einbruchhemmung pren 1627 WK1 / WK2 Anti-effraction Burglar resistance Durchschusshemmung (EN 1523) EN 1522 FB4 NS Résistance aux balles (EN 1523) Bullet proofing (EN 1523) Stossfestigkeit EN Klasse E5 / I5 Résistance au chocs Classe E5 / I5 Impact strength Class E5 / I5 Längsschalldämmung pren ISO (4/2004) vertikal 62 db Isolation acoustique longitudinale horizontal 59 db Insulation against flanking transmission 22-4

7 Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Tests Avis Technique (Frankreich) Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Autorisation no 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Authorisation nr. 02/ , C.S.T.B. (F) TRAV (Deutschland) Technische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen GAS ift TRAV (Allemagne) Règlement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages GAS ift TRAV (Germany) The technical regulations for protecting glazing against falling out GAS ift Klemmverbindung (Deutschland) AbZ Z (Isolationsknöpfe) Jonction par serrage (Allemagne) AbZ Z (bouton d isolation) Clamp connection (Germany) AbZ Z (insulation studs) CWCT-Test Die Fassade wurde nach den Anforderungen des CWCT geprüft. Luftdurchlässigkeit/ Wasserdichtheit: PASS Zulässige Windlast 2400 Pa Sicherheitslast 3600 Pa Test CWCT La façade a été contrôlée suivant les exigences du CWCT. Perméabilité à l'air/ Etanchéité à l'eau: PASS Charge du vent admissible 2400 Pa Charge de sécurité 3600 Pa CWCT test The facades were certified in compliance with the requirements of the CWCT. Air permeability/ Watertightness: PASS Permissible wind load 2400 Pa Security load 3600 Pa Passivhaus-Zertifikat Certificat maison passive Passive house certificate 22-5

8 Profile 50 mm (Massstab 1:3) Profilés 50 mm (échelle 1:3) Profiles 50 mm (scale 1:3) Z Z Z GV+GC GV+GC GV+GC GV+GC GV+GC Z Z Z GV+GC x x x GV+GC GV+GC GV+GC Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m ,090 5,21 15,20 5,90 15,20 5,90 0, ,000 7,64 68,50 16,79 68,53 16,79 0, ,190 6,62 97,55 13,62 22,71 9,08 0, ,820 4,87 15,36 4,14 9,79 3,91 0, ,920 6,27 54,76 9,31 10,38 4,15 0, ,710 7,27 105,00 14,31 10,81 4,32 0, ,520 22,32 398,46 53,92 14,46 5,78 0, ,060 26,82 697,73 78,41 15,30 6,12 0, ,590 31, ,7 107,42 16,14 6,46 0,542 Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m ,910 10,10 240,0 32,10 43,50 17,40 0, ,860 4,90 23,2 7,20 17,30 6,90 0, ,120 9,07 162,0 25,20 37,90 15,20 0, ,390 4,32 3,17 2,38 11,08 4,43 0, ,120 2,70 2,34 1,81 7,20 2,90 0, ,900 2,52 0,85 0,81 6,00 2,40 0, ,500 4,50 15,0 5,70 14,80 5,90 0,240 4,450 5,70 48,4 11,50 21,80 8,70 0, ,100 7,90 92,0 17,90 31,00 12,40 0,

9 Profile 60 mm (Massstab 1:3) Profilés 60 mm (échelle 1:3) Profiles 60 mm (scale 1:3) Z Z Z Z Z Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m 2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen) Z = en bandes d acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m 2 à deux côtés = env. 20 µm à l intérieur et à l extérieur) Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m 2 approx. 20 µm inside and out) GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und gelbchromatiert (EN Fe//Zn15//C) GV+GC = zingués galvanique env. 15 µm à l extérieur et chromatisé jaune (EN Fe//Zn15//C) GV+GC = outside galvanised approx. 15 µm and yellow chromated (EN Fe//Zn15//C) Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m ,750 6,05 27,2 8,56 27,17 8,56 0, ,840 9,98 231,8 26,07 47,87 15,96 0, ,530 12,10 343,0 43,00 75,10 25,00 0, ,800 6,11 53,9 12,60 33,20 11,10 0,320 Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m ,790 4,82 3,81 2,89 17,29 5,76 0, ,360 3,00 2,77 2,14 11,20 3,70 0, ,730 8,57 114,0 21,30 48,30 16,10 0, ,140 2,82 1,20 1,10 9,50 3,10 0, ,800 4,90 17,6 6,70 22,80 7,60 0, ,500 9,67 183,0 28,30 55,50 18,50 0,

10 Deckprofile 50 mm (Massstab 1:3) Profilés de recouvrement 50 mm (échelle 1:3) Cover sections 50 mm (scale 1:3) Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m ,414 0, ,030 0,253 0, ,520 0,176 0, ,530 0,203 0, ,266 0,147 0, ,341 0,185 0,084 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m ,394 0,213 0, ,660 0,313 0, ,344 0,360 0, ,556 0,240 0, ,510 0,245 0, ,980 0,301 0,

11 Deckprofile 60 mm (Massstab 1:3) Profilés de recouvrement 60 mm (échelle 1:3) Cover sections 60 mm (scale 1:3) Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m ,558 0, ,304 0,167 0, ,379 0,205 0, ,432 0,223 0,108 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m ,750 0,330 0, ,643 0,233 0, ,590 0,255 0, ,258 0,373 0,240 Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff (AISI 304) geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m Profilé de recouvrement acier Inox Qualité (AISI 304) meulé, degré 220/240, avec feuille de protection, longueurs 6 m Stainless steel cover sections Material (AISI 304) polished, grain 220/240, with protective film, length 6 m Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff (AISI 316) geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m Profilé de recouvrement acier Inox Qualité (AISI 316) meulé, degré 220/240, avec feuille de protection, longueurs 6 m Stainless steel cover sections Material (AISI 316) polished, grain 220/240, with protective film, length 6 m Profil-Nr. G Profil-Nr. G kg/m kg/m , , , ,

12 Zubehör Accessoires Accessories Innendichtung vertikal 50 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 50 mm, EPDM noir Inner gasket, vertical 50 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Innendichtung horizontal 50 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur horizontal largeur 50 mm, EPDM noir Inner gasket, horizontal 50 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Innendichtung vertikal 60 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 60 mm, EPDM noir Inner gasket, vertical 60 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Innendichtung horizontal 60 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur horizontal largeur 60 mm, EPDM noir Inner gasket, horizontal 60 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 22-10

13 Zubehör Accessoires Accessories Innendichtung vertikal 50 mm breit, für Segmentverglasungen, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 50 mm, pour vitrage segmenté, EPDM noir Inner gasket, vertical 50 mm wide, for segmental glazing, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Innendichtung vertikal 60 mm breit, für Segmentverglasungen, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 60 mm, pour vitrage segmenté, EPDM noir Inner gasket, vertical 60 mm wide, for segmental glazing, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m Einsatz: Pfosten, Riegel oben Utilisation: Montant, traverse supérieur Application: Mullion, transoms top Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Einsatz: Riegel unten Utilisation: Traverse inférieur Application: Transom bottom Entspannungsstück Kunststoff schwarz Pièce de décompression matière plastique noire Stress relieving block plastic, black VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces Einsatz: Riegel unten, als Entspannungsund Entwässerungsöffnung (Dichtung ) Utilisation: Traverse inférieure, pour l'aération et l'écoulement (joint ) Application: Transom bottom, for stress relieving and drainage opening (gasket ) 22-11

14 Zubehör Accessoires Accessories Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m Einsatz: Pfosten bei Segmentverglasungen bis 15 Utilisation: Montant à vitrage segmenté jusqu'à 15 Application: mullions with segmental glazing up to Ausgleichsdichtung 2 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen / / / Joint de compensation 2 mm EPDM noir, pour joint intérieur / / / Compensating gasket 2 mm EPDM black, for inner gasket / / / VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Ausgleichsdichtung 4 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen / / / Joint de compensation 4 mm EPDM noir, pour joint intérieur / / / Compensating gasket 4 mm EPDM black, for inner gasket / / / VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Ausgleichsdichtung 6 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen / / / Joint de compensation 6 mm EPDM noir, pour joint intérieur / / / Compensating gasket 6 mm EPDM black, for inner gasket / / / VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Es können maximal 2 Ausgleichsdichtungen aufgesteckt werden, wobei eine Erhöhung von 10 mm nicht überschritten werden sollte. Il est possible d ajouter au maximum 2 joints de compensation, sans dépasser un rehaussement de 10 mm. A maximum of 2 compensating gaskets can be inserted, provided that the overall depth of the gasket does not exceed 10 mm

15 Zubehör Accessoires Accessories Artikel in Abhängigkeit der Füllelementstärken Articles en fonction de l'éléments de remplissage Items depending on thickness of infill elements Isolationsknopf Bouton d isolation Insulating stud Traganker Boulon-support Supporting bolt Falzprofil Profilé de feuillure Rebate section Tragklotz Cale pour remplissage Glazing support F mm ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) * * * Sonderlösung Glasauflage (siehe Seite 22-65) * Solution spéciale support de verre (voir page 22-65) * Customised solution glazing support (see page 22-65) ( ) ( ) ( ) optional auch möglich aussi possible en option optional also possible F F

16 Zubehör Accessoires Accessories F = 6 23 mm F = mm F = mm Isolationsknopf bestehend aus vormontiertem Kunststoff-Drehknopf mit Klemmfeder und Edelstahl- Spezialschraube mit montierter Kunststoff-Zentrierscheibe. VE = 100 Stück Einsatz: siehe Seite F = 6 23 mm F = mm F = mm Bouton d'isolation composé d'un bouton en matière plastique prémonté et d'une vis spéciale en acier Inox et une rondelle de centrage. UV = 100 pièces Utilisation: voir page F = 6 23 mm F = mm F = mm Insulating stud comprising pre-assembled plastic turning knob with friction spring and special stainless steel screw with built-in plastic centring disc. PU = 100 pieces Application: see page F = 6 11 mm Traganker Edelstahl, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement- Gewichte. VE = 20 Stück Einsatz: siehe Seite F = 6 11 mm Boulon-support acier Inox, avec cale prémontée et clameau, pour supporter le poids du remplissage. UV = 20 pièces Utilisation: voir page F = 6 11 mm Supporting bolt stainless steel, with pre-assembled key and tenon block, to support weight of infill panel. PU = 20 pieces Application: see page F = mm F = mm F = mm Traganker Edelstahl, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement- Gewichte. VE = 20 Stück Einsatz: siehe Seite F = mm F = mm F = mm Boulon-support acier Inox, avec cale prémontée et clameau, pour supporter le poids du remplissage. UV = 20 pièces Utilisation: voir page F = mm F = mm F = mm Supporting bolt stainless steel, with pre-assembled key and tenon block, to support weight of infill panel. PU = 20 pieces Application: see page

17 Zubehör Accessoires Accessories Klemm-Isolationsknopf bestehend aus vormontiertem Kunststoff-Drehknopf mit Edelstahlknopf und Klemmfeder Bouton-pression d'isolation composé d'un bouton matière plastique prémonté avec tête en acier Inox et ressort de serrage. Insulating coupling stud comprising plastic turning knob with stainless steel button and clamp spring VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar geschraubter Deckleiste Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section F = 6 11 mm F = 6 11 mm F = 6 11 mm 8 Falzprofil Aluminium, für Glasauflage, 0,113 kg/m Profilé de feuillure aluminium, pour support de verre, 0,113 kg/m Rebate section aluminium, for glass carrier pad, 0,113 kg/m VE = 6 m UV = 6 m PU = 6 m Einsatz: siehe Seite Utilisation: voir page Application: see page A 11 Falzprofil Aluminium, für Glasauflage Profilé de feuillure aluminium, pour support de verre Rebate section aluminium, for glass carrier pad VE = 6 m UV = 6 m PU = 6 m Artikel-Nr. A kg F mm m mm No d article A kg F mm m mm Code no. A kg F mm m mm , , , , , , , , , , , , , , , , , , Einsatz: siehe Seite Utilisation: voir page Application: see page

18 Zubehör Accessoires Accessories mm mm mm mm mm mm Butyl-Dichtstück zum Abdichten der Kreuz- und Endpunkte der Innendichtungen. Pièce de butyl pour étancher les points de croisée et les points T des joints intérieurs. Butyl sealing strip for sealing the intersecting and end points of the inner gaskets. VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces A Ausgleichsprofil für Wandanschluss aus Polystyrol-Hartschaum, einseitig mit Kleber und Schutzfolie. Profilés de compensation en mousse rigide de polystyrène, une face adhésive avec feuille de protection Compensating section for wall abutment rigid expanded polystyrene, with adhesive and protective film on one side 20 VE = 20 Stück à 1250 mm UV = 20 pièces à 1250 mm PU = 20 pieces, 1250 mm each Artikel-Nr. A mm No d article A mm Code no. A mm

19 Zubehör Accessoires Accessories F = 6 11 mm Tragklotz Kunststoff, 80/8/6, selbstklebend VE = 50 Stück Einsatz: siehe Seite F = 6 11 mm Cale pour remplissage matière plastique, 80/8/6, autocollante UV = 50 pièces Utilisation: voir page F = 6 11 mm Glazing support plastic, 80/8/6, self adhesive PU = 50 pieces Application: see page F = mm F = mm F = mm F = mm Tragklotz Kunststoff schwarz VE = 50 Stück Einsatz: siehe Seite F = mm F = mm F = mm F = mm Cale pour remplissage matière plastique, noire UV = 50 pièces Utilisation: voir page F = mm F = mm F = mm F = mm Glazing support black plastic PU = 50 pieces Application: see page Tragklotz PE schwarz, 80 x 6 mm, zum selber Zuschneiden VE = 1 Stück à 1000 mm Einsatz: siehe Seite Cale pour remplissage PE noir, 80 x 6 mm, à découper soi-même UV = 1 pièce à 1000 mm Utilisation: voir page Glazing support PE black, 80 x 6 mm to be cut by suxtomer PU = 1 piece, 1000 mm each Application: see page

20 Zubehör Accessoires Accessories Edelstahl-SR1-Selbstbohrschraube ø 3,9 x 20 mm für Abdeckprofile und VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste Vis autoforeuse acier Inox-SR1 ø 3,9 x 20 mm pour profilés de recouvrement et UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible Stainless steel SR1 self-cutting screw ø 3,9 x 20 mm for cover sections and PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section Edelstahl-SR1-Selbstbohrschraube ø 3,9 x 31,5 mm für Abdeckprofile und VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste Vis autoforeuse acier Inox-SR1 ø 3,9 x 31,5 mm pour profilés de recouvrement et UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible Stainless steel SR1 self-cutting screw ø 3,9 x 31,5 mm for cover sections and PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section Edelstahl-Selbstbohrschraube 4,8x29 mm, mit Innen-Sechskant, für Abdeckprofile und VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste Vis autoforeuse acier Inox 4,8x29 mm, avec six pans creux, pour profilés de recouvrement et UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible Stainless steel self-cutting screw 4,8x29 mm, hexagon socket head, for cover sections and PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section 22-18

21 Zubehör Accessoires Accessories Ankerteil für Sonnenschutz-Befestigung Edelstahl, mit vormontiertem Aluminium-Keil und Nutenstein VE = 10 Stück Boulon d ancrage pour fixation pare-soleil acier Inox, avec cale prémontée en aluminium et clameau UV = 10 pièces Anchor for fastening of sun protection stainless steel, with preassembled aluminium key and tenon block PU = 10 pieces Artikel-Nr. Länge No d article Longueur Code no. Length mm mm mm mm mm mm mm Einsatz: siehe Seiten 22-66/ mm mm mm mm mm mm mm Utilisation: voir pages 22-66/ mm mm mm mm mm mm mm Application: see pages 22-66/ Aufsatzbolzen für Sonnenschutz-Befestigung Edelstahl, mit vormontiertem M4-Gewindestift und EPDM- Dichtscheibe, zum Aufsetzen auf Befestigungsanker VE = 10 Stück Einsatz: siehe Seiten 22-66/ Boulon de fixation pour fixation pare-soleil acier Inox, avec taraudage M4 et rondelle d'étanchéité EPDM, à poser sur boulon d ancrage UV = 10 pièces Utilisation: voir pages 22-66/ Bolt for fastening of sun protection stainless steel, with preassembled M4 threaded pin and EPDM seal washer, to be fitted onto fastening anchor PU = 10 pieces Application: see pages 22-66/

22 Zubehör Accessoires Accessories Kleb- und Dichtungsmasse 1-K-PU für das Abdichten der Dichtungs-Stösse und -Durchbrüche, schwarz. VE = 1 Kartusche 310 cm Pâte à coller et à étancher 1 composant PU, pour étancher les raccordements et les points de raccord des joints intérieurs, noir. UV = 1 cartouche 310 cm Adhesive and sealing compound 1 component PU, for sealing gasket joints and breaks, black. PU = 1 cartridge 310 cm Schmalfugen-Dichtmasse zum Abdichten von schmalen Fugen, transparent, universell einsetzbar. VE = 2 Dosen à 375 ml 2 Ersatzdeckel 2 Rundflaschen Mastic d étanchéité pour joints étroits pour l étanchéité des joints étroits, transparent, universel. UV = 2 boîtes à 375 ml 2 couvercles de réserve 2 bouteilles rondes vides Narrow joint sealant For sealing narrow joints, transparent, suitable for universal use. PU = 2 tins at 375 ml 2 replacement lids 2 round bottles x 0,8 mm x 0,8 mm Butyl-Dichtband, alukaschiert flexibel, dampfdicht, selbstklebend VE = 2 Rollen à 20 m x 0,8 mm x 0,8 mm Bande butyl autocollante, flexible, étanche à la vapeur UV = 2 rouleaux à 20 m x 0,8 mm x 0,8 mm Butyl sealing strip, aluminium-laminated flexible, damp-proof, self adhesive PU = 2 rollers 20 m each x 0,8 mm Butyl-Dichtband, alukaschiert flexibel, dampfdicht, selbstklebend VE = 1 Rolle à 20 m x 0,8 mm Bande butyl autocollante, flexible, étanche à la vapeur UV = 1 rouleau à 20 m x 0,8 mm Butyl sealing strip, aluminium-laminated flexible, damp-proof, self adhesive PU = 1 roller 20 m each 22-20

23 Zubehör Accessoires Accessories Dämmprofil Pfosten aus Polyethylen-Schaum, für 2-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken mm Noyau isolant montant en mousse de polyéthylène, pour verre isolant double, épaisseurs d'élément de remplissage mm Insulating core mullion made from polyethylene foam, for double insulating glass, infill unit thicknesses mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m Dämmprofil Riegel aus Polyethylen-Schaum, für 2-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken mm Noyau isolant traverse en mousse de polyéthylène, pour verre isolant double, épaisseurs d'élément de remplissage mm Insulating core transom made from polyethylene foam, for double insulating glass, infill unit thicknesses mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m Dämmprofil Pfosten aus Polyethylen-Schaum, für 3-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken mm Noyau isolant montant en mousse de polyéthylène, pour verre isolant triple, épaisseurs d'élément de remplissage mm Insulating core mullion made from polyethylene foam, for triple insulating glass, infill unit thicknesses mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m Dämmprofil Riegel aus Polyethylen-Schaum, für 3-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken mm Noyau isolant transom en mousse de polyéthylène, pour verre isolant triple, épaisseurs d'élément de remplissage mm Insulating core transom made from polyethylene foam, for triple insulating glass, infill unit thicknesses mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m Mit U f -Spitzenwerten bis 0,74 W/m 2 K setzt die VISS HI-Stahlfassade neue Standards in puncto Wärmedämmung und erreicht dank den innovativen Dämmprofilen Passivhaus bzw. Minergie P-Standard. Avec des valeurs U f maximales de 0,74 W/m 2 K, la façade en acier VISS HI établit de nouveaux standards d'isolation thermique et atteint le standard P d'une maison passive et Minergie grâce aux noyaux isolants innovants. With peak U f values up to 0.74 W/m 2 K, the VISS HI-steel facade sets new standards in heat insulation and thanks to its innovative insulating cores it reaches the standard of a passive house or the Minergie P standard

24 Verarbeitungshilfen Outils d usinage Assembly tools Schraubklingen mit SR1-Angriff VE = 3 Stück Embout de tournevis SR1 avec tête spéciale SR1 UV = 3 pièces Blades for SR1-head screws PU = 3 pieces TV-Werkzeugset VE = 1 Steckschlüssel SW 11 1 Positionierhilfe 25 mm 1 Positionierhilfe 32 mm Jeu d'outils TV UV = 1 clé à pipe SW 11 1 aide de réglage 25 mm 1 aide de réglage 32 mm TV tool kit PU = 1 box spanner size 11 1 positioning aid 25 mm 1 positioning aid 32 mm Abziehhebel für die Demontage der aufgeklipsten Abdeckprofile VE = 1 Stück Levier de démontage pour le démontage des profilés de recouvrement clipsés UV = 1 pièce Stripping lever for disassembly of the clipped on cover profile PU = 1 piece Dichtungsstanze für das Zuschneiden der horizontalen Innendichtungen VISS TVS VE = 1 Garnitur Ersatzklingen zu und /257 VE = 10 Stück Poinçon à joints pour la coupe des joints intérieurs horizontaux VISS TVS UV = 1 garniture Lames de rechange pour et /257 UV = 10 pièces Gasket punch for cutting the horizontal inner gaskets VISS TVS PU = 1 set Spare blades for and /257 PU = 10 pieces Breite 50 mm Breite 60 mm Ausklinklehre für das genaue Ausklinken der vertikalen Innendichtungen VISS TVS ( / ) an den Kreuz- und Endpunkten. VE = 1 Garnitur Largeur 50 mm Largeur 60 mm Gabarit d'entaille pour l'entaille précise des joints intérieurs verticaux VISS TVS ( / ) aux points de croisée et de T. UV = 1 garniture Width 50 mm Width 60 mm Notching template for absolutely precise notching on the vertical inner gaskets VISS TVS ( / ) at intersections and ends PU = 1 set Verlangen Sie für die Verarbeitung und Montage der VISS-Systeme unsere ausführlichen Verarbeitungsund Montage-Richtlinien. Demandez notre brochure détaillée sur les directives d usinage et de montage du systèmes VISS. For processing and assembling the VISS systems, ask for our detailed Fabrication and Assembly Instructions

25 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions System-Hinweise Indications du système System instructions Glasfalz-Belüftung und Glasflaz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre et Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation and Glazing rebate drainage 24 U f -Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to EN Schnittpunkte Coupe de détails Section details Pfosten/Riegel-Details 50 mm Détails montant/traverse 50 mm Details mullion/transom 50 mm 30 Segment-Verglasung 50 mm Vitrage segmenté 50 mm Segmental glazing 50 mm 34 VISS Linea 50 mm VISS Linea 50 mm VISS Linea 50 mm 35 VISS Delta 50 mm VISS Delta 50 mm VISS Delta 50 mm 37 Einfachverglasung 50 mm Vitrage simple 50 mm Single glazing 50 mm 39 Pfosten/Riegel-Details 60 mm Détails montant/traverse 60 mm Details mullion/transom 60 mm 40 VISS Delta 60 mm VISS Delta 60 mm VISS Delta 60 mm 44 Segment-Verglasung 60 mm Vitrage segmenté 60 mm Segmental glazing 60 mm 45 Einfachverglasung 60 mm Vitrage simple 60 mm Single glazing 60 mm 46 Konstruktions-Details Détails de constructions Construction details Einsatzelement Janisol-Türe Elément de remplissage porte Janisol Infill element Janisol door 48 Einsatzelement Janisol Primo Elément de remplissage Janisol Primo Infill element Janisol Primo 49 Aussenecke 90 Angle extérieur 90 Outer corner Aussenecke 135 Angle extérieur 135 Outer corner Innenecke 135 Angle intérieur 135 Inner corner Ganzglas-Eckausbildung Equerre tout verre Full-glass cornering 54 Anschlüsse am Bau Raccordement au mur Attachment to structure 55 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Füllelement-Gewichte Poids éléments du remplissage Weight of infill element 64 Sonderlösung Glasauflagen Support de verre Glazing support 65 Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation 66 Stossausbildungen Innendichtung Jonctions joint intérieur Inner gasket junctions

26 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions Glasfalz-Belüftung/ Glasfalz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre/ Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation / Glazing rebate drainage Detail 2 Detail 1 Detail 2 Detail

27 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions Glasfalz-Belüftung/ Glasfalz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre/ Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation / Glazing rebate drainage Detail 4 Detail 4 Detail 3 Detail

28 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS vertikal 50 mm U f -Werte nach EN VISS TVS vertical 50 mm Valeurs U f selon EN VISS TVS vertical 50 mm U f values according to Glas Pfosten 50/50 Pfosten 50/95 Pfosten 50/140 Riegel 50/50 Riegel 50/95 Riegel 50/140 Verre Montant 50/50 Montant 50/95 Montant 50/140 Traverse 50/50 Traverse 50/95 Traverse 50/140 Glass Mullion 50/50 Mullion 50/95 Mullion 50/140 Transom 50/50 Transom 50/95 Transom 50/ mm 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 25 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 30 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 35 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 40 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 45 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 50 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 55 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 60 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 65 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 70 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account

29 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS vertikal 60 mm U f -Werte nach EN VISS TVS vertical 60 mm Valeurs U f selon EN VISS TVS vertical 60 mm U f values according to Glas Pfosten 60/50 Pfosten 60/100 Pfosten 60/150 Riegel 60/50 Riegel 60/100 Riegel 60/150 Verre Montant 60/50 Montant 60/100 Montant 60/150 Traverse 60/50 Traverse 60/100 Traverse 60/150 Glass Mullion 60/50 Mullion 60/100 Mullion 60/150 Transom 60/50 Transom 60/100 Transom 60/ mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 25 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 30 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 35 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 40 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 45 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 50 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 55 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 60 mm 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 65 mm 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 70 mm 0,92 W/m 2 K 0,92 W/m 2 K 0,92 W/m 2 K 0,95 W/m 2 K 0,95 W/m 2 K 0.95 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account

30 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS HI vertikal 50 mm mit Dämmprofil U f -Werte nach EN VISS TVS HI vertical 50 mm avec noyau isolant Valeurs U f selon EN VISS TVS HI vertical 50 mm with insulating core U f values according to Glas Pfosten 50/50 Pfosten 50/95 Pfosten 50/140 Riegel 50/50 Riegel 50/95 Riegel 50/140 Verre Montant 50/50 Montant 50/95 Montant 50/140 Traverse 50/50 Traverse 50/95 Traverse 50/140 Glass Mullion 50/50 Mullion 50/95 Mullion 50/140 Transom 50/50 Transom 50/95 Transom 50/ mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 35 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 40 mm 0,86 W/m 2 K 0,86 W/m 2 K 0,86 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 45 mm 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 50 mm 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 55 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 60 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 65 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 70 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account

31 System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS HI vertikal 60 mm mit Dämmprofil U f -Werte nach EN VISS TVS HI vertical 60 mm avec noyau isolant Valeurs U f selon EN VISS TVS HI vertical 60 mm with insulating core U f values according to Glas Pfosten 60/50 Pfosten 60/100 Pfosten 60/150 Riegel 60/50 Riegel 60/100 Riegel 60/150 Verre Montant 60/50 Montant 60/100 Montant 60/150 Traverse 60/50 Traverse 60/100 Traverse 60/150 Glass Mullion 60/50 Mullion 60/100 Mullion 60/150 Transom 60/50 Transom 60/100 Transom 60/15 <0 30 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 35 mm 0,93 W/m 2 K 0,93 W/m 2 K 0,93 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 40 mm 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 45 mm 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 50 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 55 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 60 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 65 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 70 mm 0,74 W/m 2 K 0,74 W/m 2 K 0,74 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account

32 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail du montant Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of mullion Width 50 mm D-520-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/

33 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Riegel-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail de la traverse Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of transom Width 50 mm D-520-C D-520-C

34 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant Largeur de face 50 mm Detail of mullion Width 50 mm D-510-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/

35 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Riegel-Detail Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse Largeur de face 50 mm Detail of transom Width 50 mm D-510-C D-510-C

36 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Segmentverglasung 50 mm Détail du montant Vitrage segmenté 50 mm Detail of mullion Segmental glazing, width 50 mm α α β β y 8 x y x D-510-C-004 α Füllelement- x y β dicke mm mm mm mm mm 18 3 α Epaisseur du x y β remplissage mm mm mm mm mm 18 3 α Thickness of x y β glass/panel mm mm mm mm mm

37 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Width 50 mm D-510-C-016 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/

38 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Linea Lasergeschweisst Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Soudage au laser Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Laser welding Width 50 mm 145 (175 mm = / 205 mm = ) D-510-C

39 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta* Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Delta* Largeur de face 50 mm Detail of VISS Delta mullion* Width 50 mm min. 26 * D-510-C-011 * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN ) * Special construction (Not classified according to EN product standard) 22-37

40 Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Width 50 mm * D-510-C D-510-C D-510-C-007 Riegel-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of transom VISS Linea Width 50 mm * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN ) * Special construction (Not classified according to EN product standard 22-38

41 Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant Vitrage simple Largeur de face 50 mm Detail of mullion Single glazing Width 50 mm D-510-C-012 Riegel-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse Vitrage simple Largeur de face 50 mm Detail of transom Single glazing Width 50 mm D-510-C-013 D-510-C

42 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Pfosten-Detail Ansichtsbreite 60 mm VISS TVS HI Détail du montant Largeur de face 60 mm VISS TVS HI Detail of mullion Width 60 mm D-620-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/

43 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Riegel-Detail Ansichtsbreite 60 mm VISS TVS HI Détail de la traverse Largeur de face 60 mm VISS TVS HI Detail of transom Width 60 mm D-620-C D-620-C

44 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant Largeur de face 60 mm Detail of mullion Width 60 mm D-610-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/

45 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Riegel-Detail Ansichtsbreite 60 mm Détail de la traverse Largeur de face 60 mm Detail of transom Width 60 mm D-620-C D-620-C

46 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant VISS Delta Largeur de face 60 mm Detail of mullion VISS Delta Width 60 mm D-610-C

47 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Segmentverglasung 60 mm Détail du montant Vitrage segmenté 60 mm Detail of mullion Segmental glazing, width 60 mm α β α β y 8 y x x D-610-C-004 α Füllelement- x y β dicke mm mm mm mm mm 18 3 α Epaisseur du x y β remplissage mm mm mm mm mm 18 3 α Thickness of x y β glass/panel mm mm mm mm mm

48 Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant Vitrage simple Largeur de face 60 mm Detail of mullion Single glazing Width 60 mm D-610-C-008 Riegel-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 60 mm Détail de la traverse Vitrage simple Largeur de face 60 mm Detail of transom Single glazing Width 60 mm D-610-C-009 D-610-C

49 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta* Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant VISS Delta* Largeur de face 60 mm Detail of mullion VISS Delta* Width 60 mm * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN ) * Special construction (Not classified according to EN product standard) min. 26 * D-610-C

VISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique

VISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique VISS Profilübersicht Wärmegedämmte Fassadensysteme Aperçu des profilés VISS Système de façades à rupture de pont thermique VISS profile overview Thermally insulated façade systems Inhaltsverzeichnis Sommaire

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Tragkonstruktion. Construction porteuse. Supporting structure. Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x. tra.

Tragkonstruktion. Construction porteuse. Supporting structure. Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x. tra. Tragkonstruktion Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x tra Construction porteuse Variantes de systèmes et gamme de profilés VISS, Linea, Delta, I x tra Supporting structure Systems

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

Lieferprogramm VISS Basic Fassade (10/2015) Programme de livraison VISS Basic façade (10/2015) Sales range. VISS Basic façade (10/2015)

Lieferprogramm VISS Basic Fassade (10/2015) Programme de livraison VISS Basic façade (10/2015) Sales range. VISS Basic façade (10/2015) Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Additions Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm () Code A = Änderungen Code E = Ergänzungen

Mehr

VISS RC Einbruchhemmung. VISS RC Anti-effraction. VISS RC Burglar protection. Sicherheit mit System. Système de sécurite. Safety with system

VISS RC Einbruchhemmung. VISS RC Anti-effraction. VISS RC Burglar protection. Sicherheit mit System. Système de sécurite. Safety with system Einbruchhemmung Sicherheit mit System Anti-effraction Système de sécurite Burglar protection Safety with system Merkmale Caractéristiques Characteristics Optisch identisch zur Standard VISS Fassade Elementgrössen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

VISS Dachverglasung. Verrière VISS. VISS roof glazing. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range

VISS Dachverglasung. Verrière VISS. VISS roof glazing. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range Lieferprogramm Programme de livraison Sales range Systembeschrieb Description du système System description Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Merkmale Zulassungen Sommaire du système

Mehr

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm) Glazing Tables GUTMANN F0+ 1 Einspannstärken 24 50 mm (Dichtung außen mm) verdeckliegend und sichtbar geschraubte Druckleisten panel es 24 50 mm (outer gasket mm) concealed and visibly screwed pressure

Mehr

VISS Basic TVS. VISS Basic TVS. Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen

VISS Basic TVS. VISS Basic TVS. Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen VISS Basic TVS Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen VISS Basic TVS Façades verticales et verrières à haute rupture de pont thermique indépendantes du porteur VISS Basic

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

VISS TVS (schräg) Wärmegedämmte Dachverglasungen. VISS TVS (oblique) Verrières à rupture de pont thermique

VISS TVS (schräg) Wärmegedämmte Dachverglasungen. VISS TVS (oblique) Verrières à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Dachverglasungen Verrières à rupture de pont thermique Thermally insulated roof glazings Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Sommaire du système

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

VISS Fire TV. VISS Fire TV. VISS Fire TV. Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden. Façades de protection incendie à rupture de pont thermique

VISS Fire TV. VISS Fire TV. VISS Fire TV. Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden. Façades de protection incendie à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden Façades de protection incendie à rupture de pont thermique Thermally insulated fire-resistant façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systemschnitt

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction One-Site-Installation GUTMANN 1 Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction 5 Holzkonstruktion Pfosten wood construction mullion 6 Pfostendichtung selbstklebend

Mehr

AT 500 F / AT 500 F - SI

AT 500 F / AT 500 F - SI INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Lieferprogramm VISS Basic Dachverglasung (10/2015) Programme de livraison Verrière VISS Basic(10/2015) Sales range. VISS Basic roof glazing (10/2015)

Lieferprogramm VISS Basic Dachverglasung (10/2015) Programme de livraison Verrière VISS Basic(10/2015) Sales range. VISS Basic roof glazing (10/2015) Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Additions Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm () Code A = Änderungen Code E = Ergänzungen

Mehr

Prüfzeugnisse Test certificates

Prüfzeugnisse Test certificates 10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.

Mehr

2 07/2012. Zubehör Accessories. Trigon D

2 07/2012. Zubehör Accessories. Trigon D Zubehör 002000000 2 07/202 Zubehör Systemabhängiges Zubehör - Dichtungssysteme System-dependent accessories - Sealing systems en - innen - Z 926 25 für Spaltmaß 4 mm Z 926 25 0002 links gewickelt Z 926

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom GUTMANN F+ 1 Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Hinweis Einspannstärken, Dichtungen, Isolatoren und Schrauben siehe Verglasungstabelle Note See Glazing

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden. VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique. VISS TV Thermally insulated vertical façades

VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden. VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique. VISS TV Thermally insulated vertical façades Wärmegedämmte Vertikalfassaden Façades verticales à rupture de pont thermique Thermally insulated vertical façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen. VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique

VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen. VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique VISS TVS Thermally insulated façades and roof glazings Inhaltsverzeichnis Sommaire Content

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle 16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten

Mehr

Lieferprogramm VISS Tragkonstruktion (10/2015) Programme de livraison Construction porteuse VISS (10/2015) Sales range

Lieferprogramm VISS Tragkonstruktion (10/2015) Programme de livraison Construction porteuse VISS (10/2015) Sales range Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Supplements Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm () Code A = Änderungen Code E = Ergänzungen

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

VISS Fire TVS (schräg) VISS Fire TVS (oblique) VISS Fire TVS (sloping) Wärmegedämmte Brandschutz-Dachverglasungen

VISS Fire TVS (schräg) VISS Fire TVS (oblique) VISS Fire TVS (sloping) Wärmegedämmte Brandschutz-Dachverglasungen Wärmegedämmte Brandschutz-Dachverglasungen Verrières de protection incendie à rupture de pont thermique Thermally insulated fire-resistant roof glazings Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades Trägerunabhängige Vertikalfassaden Façades verticales indépendantes du porteur Independant beam vertical façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Sommaire

Mehr

VISS Tragkonstruktion. Construction porteuse VISS. VISS supporting structure. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range

VISS Tragkonstruktion. Construction porteuse VISS. VISS supporting structure. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range Lieferprogramm Programme de livraison VISS supporting structure Sales range Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Leistungseigenschaften Übersicht Fassadensysteme Sommaire

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S Designvarianten Design options Schüco 119 Schüco Fassade FW + S Schüco Façade FW + S Das Fassadensystem Schüco FW + S ist die optimale Lösung für eine feingliedrige Stahloptik mit allen System-Vorteilen

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Wall Connecting. Profiles - WCP

Wall Connecting. Profiles - WCP Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge

Mehr

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories Eckbeschläge Patch fittings Zubehör Klemmbeschläge Wichtiger Hinweis: Für freihängende Gläser bitte Sicherheits-Klemmbeschläge verwenden. Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 15 Nm (M 6=sw 5), pro Klemmbeschlag

Mehr

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Façades verticales à haute rupture de pont thermique et verrières à rupture de pont thermique Highly thermally insulated vertical façades

Mehr

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Façades verticales à haute rupture de pont thermique et verrières à rupture de pont thermique Highly thermally insulated vertical façades

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE Pflaum by Profiltec Typ Detailquerschnitte 1 Typ LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FACADE SYSTEM Das Fassadensystem mit der durchdringungsfrei befestigten Deckschicht durch flexible

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades Trägerunabhängige Vertikalfassaden Façades verticales indépendantes du porteur Independant beam vertical façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321 Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold. Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr