Inhaltsverzeichnis Table of content

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Inhaltsverzeichnis Table of content"

Transkript

1 A-Klasse /A-Class Inhaltsverzeichnis Table of content Anbauteile / Add-on parts Optik / Visual enhancements Chromzierteile / Chrome trim A.003 Aerodynamics / Visual enhancements Dachspoiler / Roof-mounted spoilers A.005 Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds A.006 Rollos-Fond / Fixed sunblinds for rear side windows A.008 Rollos-Heck / Fixed sunblinds for rear windows A.009 Stat. Sonnenschutz-Fond / Sunblinds for rear side windows A.010 Stat. Sonnenschutz-Heck / Sunblinds for rear window A.011 Kofferraum / Luggage compartment Matten / Mats A.012 Bodeneinteilungen/ausgleich / Partitioning kits A.013 Ablage-/Einkaufs-Boxen/Fächer / Stowage boxes/shopping crates/stowage trays A.015 Wannen / Boot tubs A.017 Gepäckraum-Abdeckungen/-Decken / Luggage compartment covers A.020 Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers A.022 Innenraum-Komfort / Interior comfort Vario-Armlehnen/Armlehnen / Vario armrest/armrest A.027 Brillenboxen, Boxen, Wertfächer / Spectacles boxes, boxes, valuables compartments A.029 Nacken-/Rücken-/Komfort-Kissen / Neck/back/luxury A.030 Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats A.031 Gummimatten / Rubber floor mats A.032 Original-Ripsmatten / Exclusive rep mats A.034 Veloursmatten / Velour floor mats A.036 Sitzbezüge / Seat covers Komfortfelle / Sheepskin covers A.039 Schonbezüge / Seat covers A.042 Komfortüberzug für die Kopfstütze / Luxury Cover for head restraint A.059 Karosserie / Bodywork Schmutzfänger / Mud flaps A.060 Quickpark / QuickParc A.062 Seiten-Rammschutzleisten / Side rub strips A.065 Sicherheit / Safety Kinder / Children Kindersitze Altersgruppe 0 / Child seats, age group 0 A.066 Kindersitze Altersgruppe 1 / Child seats, age group 1 A.068 Kindersitze Altersgruppe 2,3 / Child seats, age group 2,3 A.070 KISI-Zubehör / Child seat accessories A.073 Kraftstoff / Fuel Reservekanister / Fuel can A.075 Licht / Lights Lampenboxen / Boxes of replacement bulbs A.077 Leuchtmittel / Bulb sets A.078 Inhaltsverzeichnis A-Klasse / Table of content A-Class

2 Inhaltsverzeichnis Table of content A-Klasse / A-Class Telematik / Telematics Mobilkommunikation / Mobile communications Telefonkonsolen / Telephone consoles A.079 Freisprecheinrichtungen / Hands-free systems A.081 Telefonhalter / Telephone holders A.084 Kabelsätze / Wiring harnesses A.086 Entertainment / Entertainment CD-Wechsler SA-Übernahme / CD changer, acceptance of optional equipment A.087 CD-Wechsler Handelware / CD changer, merchandise A.089 Carhifi CD / CC SA-Übernahme / Car hifi CD / CC, acceptance of optional equipment A.090 Carhifi CD Handelsware / Car hifi CD, merchandise A.093 Carhifi Zubehör und Sonstiges / Car hifi accessories and other A.094 Navigation / Navigation Navigationsgeräte / Navigation units A.096 Navigation-CD's / DVD s / Navigation-CD's / DVD s A.106 Informationssysteme / Information systems Elektronische Fahrtenbücher / Electronic log books A.107 Trägersysteme / Carrier systems Dachträger / Roof-mounted carriers A.111 Grundträger / Basic carrier bars A.117 Aufbauten / Aktuell / Carriers / Current A.119 Aufbauten / Auslauf / Carriers / Discontinued A.125 Heckträger / Rear-mounted carriers Heckträger auf AHV / Aktuell / Rear-mounted carriers for trailer coupling / Current A.134 Heckträger auf AHV / Auslauf / Rear-mounted carriers for trailer coupling / Discontinued A.137 Heckträger auf Heckklappe / Tailgate-mounted carriers A.140 Innenraumträger / Interior carriers Fahrrad-Innenraumträger / Interior bicycle racks A.142 Anhängevorrichtungen / Trailer couplings Starre AHV (mech.+elektr.) / Rigid trailer couplings (manual + electr.) A.143 Veredelung / Upgrades Felgen und Räder / Wheels and tyres A.145 LM-Räder, 15-Zoll / Light-alloy wheels, 15-inch A.146 LM-Räder, 16-Zoll / Light-alloy wheels, 16-inch A.149 LM-Räder, 17-Zoll / Light-alloy wheels, 17-inch A.152 Veredelung-Zubehör / Accessories Radsicherungen, Radschrauben LM / Rim locks, wheel bolts, light-alloy A.154 Radnabenabdeckungen / Hub caps A.156 Ventilzierkappen / Valve caps A.158 Innenraum-Veredelung / Interior upgrade Einstiegschienen (Mercedes-Benz) / Door sill panels (Mercedes-Benz) A.159 Pedale Edelstahl / Pedal stainless A.162 Lenkräder (Holz/Leder) / Steering wheels (wood/leather) A.163 Inhaltsverzeichnis A-Klasse / Table of content A-Class

3 A-Klasse / A-Class Chromzierteile Chrome trim Produkteigenschaften: - Verchromung des gesamten Gehäuses - Exakte Passgenauigkeit entsprechend des Serien-Spiegelgehäuses - Solide, einfach durchzuführende mechanische Montage (keine Kleblösung - Aeroakustisch und aerodynamisch keine Beeinträchtigung Product features: - Chroming of the entire casing - Exact, accurate fit corresponding to the serial mirror casing - Solid, easily implemented mechnical assembly (no solution adhesive) - No aeroacoustic and aerodynamic reduction Vorteile für den Kunden: - Trendprodukte im Retro-Style - Optische Aufwertung des Fahrzeugs - Hoher Differenzierungsgrad Advantages for the customer: - Trend products in retro style - Optical vehicle enhancement - High degree of differentiation Edles Design enfaches Nachrüsten hohe Wertanmutung Noble design simple retrofitting appearance of high value Anbauteile / Add-on parts Optik / Visual enhancements Chromzierteile / Chrome trim A. 003

4 Chromzierteile Chrome trim A-Klasse / A-Class Außenspiegel-Gehäuse, hochglanz verchromt, Satz Exterior mirror housings, high-sheen chrome plating, set B B L/R L/R Ersatzteile für Außenspiegel-Gehäuse (B ), hochglanz verchromt Spare parts for exterior mirror (B ), high sheen chrome plating Außenspiegel-Gehäuse, links B B Exterior mirror housing, left L/R L/R Außenspiegel-Gehäuse, rechts B B Exterior mirror housing, right L/R L/R A. 004 Anbauteile / Add-on parts Optik / Visual enhancements Chromzierteile / Chrome trim

5 A-Klasse / A-Class Dachspoiler Roof-mounted spoilers Dachspoiler, grundiert Roof spoiler, primed B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Heck-Fahradträger (B ) kann bei verbautem Dachspoiler nicht verwendet werden Rear-mounted bicycle rack (B ) not suitable where roof spoiler fitted Dachspoiler lackiert (Code 761U), polarsilber Roof spoiler varnished (code 761U), polar silver B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Heck-Fahradträger (B ) kann bei verbautem Dachspoiler nicht verwendet werden Rear-mounted bicycle rack (B ) not suitable where roof spoiler fitted Anbauteile / Add-on parts Aerodynamics / Visual enhancements Dachspoiler / Roof-mounted spoilers A. 005

6 Sonnenschutz Sunblinds A-Klasse / A-Class Sonnenschutz Rollo Fondfenster - Durch die Einhängung eines Halters an der Fensterscheibe wird beim Schließen der Fondscheibe das Sonnenschutzgewirke nach oben gezogen. - Beim Öffnen der Fensterscheibe hängt sich der Halter ab einer gewissen Position selbst aus. - Bei Nichtbenutzung wird das Bespannmaterial über die Vorspannung in das Rollo abgewickelt. Sunblinds for rear windows - By hanging a holder on the window, the sunblind fabric is pulled upwards when the rear window is closed. - On opening the window, the holder unhinges itself from a certain position. - When not in use, the covering material is wound up into the roller blind by the initial tension. Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz entnommen werden. - Es gelten die entsprechenden Materialanforderungen des Sonnenschutzrollos. Fixed sunblinds - In contrast to the roller blind, the fixed sunblind is permanently attached to the vehicle by a holder. - When not in use, the entire sunblind can be removed. - The corresponding material requirements of the roller sunblind apply. Produkteigenschaften: - Schwarzer, mehrschichtiger, verzugs- und geruchsarmer Stoff Product features: - Black, multi-layered, non-warping and odourless fabrics - Dient der Beschattung des hinteren Fahrgastraumes - Temperatur im Fahrzeuginneren wird reduziert, da Fondseitenund Heckscheiben nahezu komplett durch den Sonnenschutz abgedeckt sind - Provides shade for the rear passenger area - The temperature in the interior of the vehicle is reduced, as rear sides and rear windows are almost completely covered by the sunblind A. 006 Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds

7 A-Klasse / A-Class Sonnenschutz Sunblinds Vorteile für den Kunden: - Selbstmontage möglich - Schutz der Fondpassagiere vor direkter Sonneneinstrahlung - Dadurch erhöhter Komfort der Fondpassagiere - Abmessung des Sonnenschutzes ist speziell auf die unterschiedlichen Fahrzeugtypen abgestimmt - Grosser Abdeckungsgrad der Scheibe von ca % - Durch Einhaltung strenger Foggingwerte (Ausdünstungswerte) keine Geruchsbelästigung durch ausdünstende Kunststoffe - Kein Ausbleichen des Sonnenschutzes - Pflegeleicht; handelsübliche Reinigungsmittel können verwendet werden - Hochwertiges Material Advantages for the customer: - Self-assembly possible - Protects the rear passengers against direct insolation, and conse quently - Heightened comfort for the rear passengers - The size of the sunblind is specially geared to the different types of vehicle - Approx % degree of window coverage - No annoying smells through emitting synthetics due to the observance of stringent fogging values (fume values) - The sunblind does not fade in colour - Easy-care; commercially available cleansing agents can be used - High-quality material Geruchsarm lichtecht pflegeleicht Odourless non-fading easy-care Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds A. 007

8 Rollos-Fond Fixed sunblinds for rear side windows A-Klasse / A-Class Sonnenschutz Fondfenster, schwarz Sunblind for the rear window, black links B left L/R rechts B right L/R A. 008 Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds Rollos-Fond / Fixed sunblinds for rear side windows

9 A-Klasse / A-Class Rollos-Heck Fixed sunblinds for rear windows Mechanische Ausführung, schwarz Manual version, black B L/R (A) ➀ ➀ Für Fahrzeuge vor der Modellpflege (03/01), ohne Gepäckraumabdeckung Code 723 For pre-model-update (03/01) vehicles, without luggage compartment cover, code 723 Befestigungssatz für Sonnenrollo, mechanische Ausführung Installation kit for sun blind, manual version B B L/R L/R Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds Rollos-Heck / Fixed sunblinds for rear windows A. 009

10 Stat. Sonnenschutz-Fond Sunblinds for rear side windows A-Klasse / A-Class Sonnenschutz für Seitenscheibe, einzeln, schwarz Sun blind for side window, single unit, black B B B L/R L/R L/R Ersatzteilkit zur Befestigung Spare part kit for mounting B B B L/R ➀ L/R ➀ L/R ➁ ➀ Ersatzteilkit zur Befestigung des statischen Sonnenschutzes B Spare part kit for fitting static sun screen B ➁ Ersatzteilkit zur Befestigung des statischen Sonnenschutzes B Spare part kit for fitting static sun screen B A. 010 Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds Stat. Sonnenschutz-Fond / Sunblinds for rear side windows

11 A-Klasse / A-Class Stat. Sonnenschutz-Heck Sunblinds for rear window Sonnenschutz Heck, schwarz Sunblind for rear window, black B B B B B L/R L/R L/R L/R L/R ➀ ➀ Ab 04/01 From 04/01 Komfort / Comfort Sonnenschutz / Sunblinds Stat. Sonnenschutz-Heck / Sunblinds for rear window A. 011

12 Matten Mats A-Klasse / A-Class Antirutschmatte Non-slip mat Produkteigenschaften: - Antirutschmatten sind im rechteckigen Zuschnitt erhältlich - Material ist vorderseitig aus Noppen, die Rückseite besteht aus einer Rollbeschichtung - Bei BR 169 ist Paßgenauigkeit gegeben Product features: - Non-slip mats are available in a rectangular cut - Material is made of knops at the front; the back consists of a coil coating - Accurate fitting in series 169 Vorteile für den Kunden: - Die Matte bietet einen optimalen Antirutsch-Effekt - Dies ist wichtig für im Kofferraum zu transportierende Gegenstände Advantages for the customer: - The mat offers an optimal non-skid effect - This is important for the objects to be transported in the boot Antirutsch-Effekt - vorderseitig aus Noppen - Rückseite besteht aus Rollbeschichtung Non-skid effect - knops at the front -the back consists of a coil coating, Antirutschmatte, schwarz Non-slip mat, black B B B B B L/R L/R L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ ➀ Rutschhemmendes Material, Rechteckzuschnitt (Standard). PVC auf Gewebe (PES-Trägermaterial mit vorderseitigen Noppen und rückseitiger Rollbeschichtung aus PVC). Non-slip material, square design (standard format). PVC on textile (PES base material with studs on front and PVC coating on back) A. 012 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Matten / Mats

13 A-Klasse / A-Class Bodeneinteilungen/ausgleich Partitioning kits Produkteigenschaften: - Hierbei handelt es sich um ein Stecksystem für die Reserveradmulde - Bei Fahrzeugen mit Tirefit anstatt Code 669, 679, 690 bietet die Reserveradmulde viel Stauraum Product features: - A snap-in system for the spare-wheel recess - The spare-wheel recess offers a lot of storage space for vehicles with Tirefit instead of Code 669, 679, 690 Vorteile für den Kunden: - Das Stecksystem bietet die Möglichkeit, kleinere Gegenstände unter dem Ladeboden aufzubewahren und mittels Steckfächern zu fixieren, bzw. den zur Verfügung stehenden Platz zu segmentieren - Die drei Steckfächer lassen sich variabel anordnen - Zusätzliche Steckfächer können nachbestellt werden - Einfache Selbstmontage - Optimale Ausnutzung des zur Verfügung stehenden Raumes Advantages for the customer: - The plug-in system allows smaller objects to be stored underneath the loading floor and attached by means of plug-in partitions; these partitions can also be used to divide the space into segments - Then three compartments can be variably arranged - Additional snap-in compartments can be re-ordered - Simple self-assembly - The available space is used to the optimum Veränderbares Stecksystem variable Einteilung einfache Selbstmontage Alterable snap-in system variable arrangement simple self-assembly Stecksystem Reserveradmulde, schwarz Snap-in stowage system for spare wheel recess, black B B B L/R ➀➁➂➃L/R ➀➁➂➃L/R ➀➁➂➃ ➀ Für Fahrzeuge mit Tirefit For vehicles with Tirefit ➂ Zusätzliche Steckfächer unter B erhältlich. Additional snap-in stowage trays available under B ➁ Gültig ab Fahrgestellnummer J Suitable from chassis number J ➃ Nicht verbaubar bei Code 669, Code 679 oder Code 690 Not in conjunction with code 669, code 679 or code 690 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Bodeneinteilungen/ausgleich / Partitioning kits A. 013

14 Bodeneinteilungen/ausgleich Partitioning kits A-Klasse / A-Class Steckfach, schwarz Snap- on partition, black B B B L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ ➀ Zusätzliche Steckfächer zum Nachkaufen Additional slot-in compartments, for retrofitting A. 014 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Bodeneinteilungen/ausgleich / Partitioning kits

15 A-Klasse / A-Class Ablage-/Einkaufs-Boxen/Fächer Stowage boxes/shopping crates/stowage trays Ablagebox im Reserverrad Stowage box in spare wheel Produkteigenschaften: - Die Ablagebox bietet zusätzlichen Stauraum von ca. 7 Litern - Schutz vor unerwünschten Blicken Product features: - The stowage box offers additional storage space of around 7 litres - Protects against prying eyes Vorteile für den Kunden: - Optimale Ausnutzung des Innenraumvolumens im Reserverad - Dadurch wird das Kofferraumvolumen nicht eingeschränkt - Die Box besteht aus extrem bruchsicherem Material - Einfache Selbstmontage möglich Advantages for the customer: - Optimal exploitation of the interior volume in the spare wheel - That way, the boot volume is not limited - The box is made of an extremely unbreakable material die - Simple self-assembly possible Wichtig: - Die Ablagebox ist nur mit dem Ersatzrad (Code 669) und bei einer Felgengrösse 5,5 J x 15H2 verbaubar - Eine Montage ist jedoch nicht möglich in Verbindung mit folgenden Ausstattungen: Code 351 Automotive Pilot System (APS); Code 810 Soundsystem; B Sicherheits-Reservekanister Important: - The stowage box can only be fitted with the spare wheel (code 669) and with a rim size of 5.5 J 15H2 - However, assembly is not possible in connection with the following versions: Code 351 Automotive Pilot System (APS); Code 810 Soundsystem; B Safety reserve canister Zusätzlicher Stauraum Blickschutz optimale Raumausnutzung Additional storage space protects from prying eyes optimal use of space Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ablage-/Einkaufs-Boxen/Fächer / Stowage boxes/shopping crates/stowage trays A. 015

16 Ablage-/Einkaufs-Boxen/Fächer Stowage boxes/shopping crates/stowage trays A-Klasse / A-Class Ablageschale unter Ladeboden, anthrazit Stowage tray below loading floor, anthracite B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Ablageschale verfügt über Fächereinteilung Tray is partitioned Ablagebox im Reserverad, schwarz Stowage box in spare wheel, black B B L/R ➀➁ L/R ➀➁ ➀ Abschließbar Lockable ➁ Nur mit Ersatzrad (Code 669) und Felge 5,5Jx15H2 verwendbar; nicht in Verbindung mit Code 351, 810, B Can only be used with spare wheel (code 669) and rim 5.5Jx15H2; not in conjunction with code 351, 810, B A. 016 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ablage-/Einkaufs-Boxen/Fächer / Stowage boxes/shopping crates/stowage trays

17 A-Klasse / A-Class Wannen Boot tubs Flache Kofferraumwanne Shallow boot tub Produkteigenschaften: - Die flache Wanne schützt den Kofferraum beim Transport von Gegenständen vor Verschmutzung - An den jeweiligen Kofferraum angepasst - Geruchlos - Leicht zu reinigen - Geringes Gewicht Product features: - The shallow tub protects the boot against soiling when transporting objects - Geared to the respective boot - Odourless - Easy to clean - Lightweight Vorteile für den Kunden: - Wanne ist einfach in den Kofferraum einzulegen und herauszunehmen - Material: Perl M blend (PE-EPDM) - Weisen eine Antirutschfähigkeit von 20% auf und sind für den Transport von Lebensmitteln geeignet Advantages for the customer: - The tub can be simply laid into the boot and taken out again - Material: Perl M blend (PE-EPDM) - Have a non-slip ability of 20% and are suitable for transporting food Geringes Eigengewicht geruchlos einfaches Reinigen Low own weight - odourless - easy-to-clean Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Wannen / Boot tubs A. 017

18 Wannen Boot tubs A-Klasse / A-Class Hohe Kofferraumwanne High boot tub Produkteigenschaften: - An den jeweiligen Kofferraum angepasste hohe Kofferraumwanne - Schützt den Kofferraum beim Transport von Gegenständen - Das verwendete Material ist HD PE Product features: - High boot tub geared to the respective boot - Protects the boot when transporting objects - The material used is HD PE Vorteile für den Kunden: - In dieser Wanne können auch Lebensmittel transportiert werden - Leicht zu reinigen - Einfaches in den Kofferraum Einlegen und Herausnehmen Advantages for the customer: - Food can also be transported in this tub - Easy to clean - Simple to put in and take out of the boot Lebensmittelechtes Material leicht zu reinigen passgenau Food-friendly material easy to clean accurate fit Flache Kofferraumwanne, schwarz Shallow boot tub, black B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Werkstoff: Perl M blend (PE-EPDM 20%), Material-ausgangsstärke 2,2 mm. Verbauposition: Ladeboden Material: Perl M blend (PE-EPDM 20%), Material initial thickness 2.2 mm. Construction position: loading floor Flache Kofferraumwanne mit Antirutschfeld, schwarz Shallow boot tub with non-slip section, black B B B L/R L/R L/R B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Mit Antirutschfeld, nur in Kombination mit Trenngitter hinter Frontsitzen möglich. Ausbau der Fondsitze erforderlich With non-slip panel. Only possible in combination with partition behind front seats. Front seats have to be removed A. 018 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Wannen / Boot tubs

19 A-Klasse / A-Class Wannen Boot tubs Hohe Kofferraumwanne, schwarz High boot tub, black B B B B B L/R ➀ L/R ➀ L/R L/R L/R ➀ Verbauposition: Ladeboden in unterer Position Installation: load compartment floor in lower position Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Wannen / Boot tubs A. 019

20 Gepäckraum-Abdeckungen/-Decken Luggage compartment covers A-Klasse / A-Class Produkteigenschaften: - Die Gepäckraumabdeckung schützt Ladegut vor unerwünschten Blicken von außen Product features: - The luggage compartment cover protects loads from prying eyes Vorteile für den Kunden: - Ohne Laderaumabdeckung besteht oftmals kein Versicherungsschutz beim Transport wertvoller Güter im Falle von Diebstahl oder Autoeinbruch - Dieser Versicherungsschutz ist hiermit im Normalfall gewährleistet - Das Rollo der Gepäckraumabdeckung rastet in dafür vorgesehene Einkerbungen an Karosserie, Rücksitzlehne oder Verkleidungsteilen ein - Einfache Selbstmontage und bei Bedarf auch Demontage Advantages for the customer: - Without a luggage compartment cover, very often there is no insurance coverage if the car is broken into and valuable goods are stolen - Insurance coverage for this is normally guaranteed - The roller blind of the luggage compartment cover clicks into the notches provided in the bodywork, rear seat armrest or soft trim parts - Simple self-assembly and dismantling if required Blickschutz Versicherungsschutz Selbstmontage Protects from prying eyes covered by insurance self-assembly A. 020 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Gepäckraum-Abdeckungen/-Decken / Luggage compartment covers

21 A-Klasse / A-Class Gepäckraum-Abdeckungen/-Decken Luggage compartment covers Gepäckraumabdeckung Luggage compartment cover alpakagrau B alpaca grey L/R sahara beige B sahara beige L/R schiefergrau B B B slate grey L/R L/R L/R schwarz B black L/R Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Gepäckraum-Abdeckungen/-Decken / Luggage compartment covers A. 021

22 Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter Load-securing features/nets/dividers A-Klasse / A-Class Gepäcknetz Luggage net Produkteigenschaften: - Dient dazu, kleinere Gepäckteile zu fixieren - Vermindert außerdem das Verrutschen von Gegenständen während der Fahrt Product features: - Used to secure smaller pieces of luggage - Also helps to prevent objects from slipping during the journey Vorteile für den Kunden: - Einfache Selbstmontage - Netze sind für Kofferraumseite, Kofferraumboden und Fondsitzbank erhältlich - Im Lieferumfang sind, je nach Vorrüstungen am Fahrzeug, Karabinerhaken oder T-Haken mit Schrauben enthalten Advantages for the customer: - Easy self-assembly - Nets are available for side of boot, floor of boot and rear seats - Snaplinks or T-hooks with screws are included in the delivery scope, depending on the vehicle s fittings Einfache Fixierung Selbstmontage verschiedene Modelle Simple attachment self-assembly various models A. 022 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers

23 A-Klasse / A-Class Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter Load-securing features/nets/dividers Trenngitter Dividers Produkteigenschaften: - Das Trenngitter besteht aus Metall mit Pulverbeschichtung - Ermöglicht eine Trennung von Lade- und Fahrgastraum - Zusätzlich ist eine variable Aufteilung des Kofferraumes möglich - Bei BR 168 sind Trenngitter einteilig - Bei BR 168 ist das Trenngitter hinter Fahrer-Beifahrersitz Product features: - The divider is made of metal with powder-coating - Enables a partitioning of loading and passenger area - A variable partitioning of the boot is also possible - Dividers are one-piece in series For BR 168, the separation grille is behind the driver-front passenger seat Vorteile für den Kunden: - Für Kombifahrzeuge werden die Trenngitter oben und unten angeboten - Dadurch ist der Verbau des oberen Trenngitters auch ohne das untere Gegenstück möglich - Das untere Trenngitter ist nur in Verbindung mit dem oberen einsetzbar Advantages for the customer: - For estate cars, partitions are offered for top and bottom - The support of the upper partition is therefore also possible without the lower counterpart - The bottom partition can only be used in connection with the top one Sicherheitshinweise: - Wichtig ist, daß Rückensitze und Rückenlehne nach Verbau der Gitter und bei Benutzung stets verriegelt sind - Gemäß Montageanleitung sind die Trenngitter vor jeder Fahrt und auch während einer längeren Reise auf einwandfreien und festen Sitz zu überprüfen Safety tips: - It is important that back seats and backrest are always bolted after the wire-mesh partitions have been fitted and when they are in use. - Before each journey and also during a longer trip, a check must be made that the wire-mesh partitions are perfectly and firmly fitted as per assembly instructions. Variable Aufteilung Raumteilerfunktion hochwertiges Metall Variable boot partition room divider function high-grade metal Ladegutsicherungsnetz Load-securing net Produkteigenschaften: - Hat die Funktion, Insassen bei starken Bremsmanövern vor in Bewegung geratenen Gütern aus dem Gepäckraum zu schützen Product features: - Has the function of protecting passengers against objects that have shifted out of the luggage compartment due to sharp braking manoeuvres Vorteile für den Kunden: - Auch für die A-Klasse vor Mopf wird ein Trennnetz hinter den Vordersitzen angeboten; bei Fahrzeugen mit Windowbag wird aber der Einbau durch eine Fachwerkstatt empfohlen Advantages for the customer: - A partition net behind the front seats is also available for the A-Class; however, with vehicles with window-bag it is recommended that the net is fitted by a specialised shop. Schutz der Passagiere teilweise Selbstmontage Fixierung von Ladegütern Protects passengers partial self-assembly secures loads Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers A. 023

24 Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter Load-securing features/nets/dividers A-Klasse / A-Class Variable Kofferraumeinteilung Variable boot partition Produkteigenschaften: - Neuartige Kofferraumeinteilung aufgrund durchdachtem Ordnungssystem Product features: - New type of boot partition owing to a well thought-out classification system Vorteile für den Kunden: - Gegenstände lassen sich durch das Netz und die beiden Verzurrbänder fixieren - Einfache Selbstmontage Advantages for the customer: - Objects can be secured by the net and the two tie-down straps - Simple self-assembly Einfache Selbstmontage durchdachtes Ordnungssystem Fixierung von Ladegut Simple self-assembly well thought-out classification system secures loads Verzurrgurt Tie-down strap Produkteigenschaften: - Der Verzurrgurt hält Ladegüter im Kofferraum an ihrem Platz - Der variabel verstellbare Gurt verfügt über einen Spannverschluss, der ein Verrutschen verhindert Product features: - The tie-down strap keeps loads in the boot in their place - The variably adjustable belt has a toggle-type fastener that prevents slipping Vorteile für den Kunden: - Er bewahrt die Ladung vor Beschädigungen - Schützt die Insassen bei hartem Abbremsen vor umherfliegenden Gegenständen - Einfache Selbstmontage Advantages for the customer: - Protects the load against damage - Protects the passengers from any objects flying around due to s harp braking - Simple self-assembly Variabel einstellbar Schutz der Insassen kein Verrutschen der Ladung Variably adjustable protects passengers prevents loads from slipping Gepäcknetz, Fondsitzbank, schwarz Luggage net, rear bench seat, black B B L/R L/R Gepäcknetz, Kofferraumboden Luggage net, floor of boot B B B B B L/R L/R L/R L/R L/R A. 024 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers

25 A-Klasse / A-Class Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter Load-securing features/nets/dividers Gepäcknetz, Kofferraumseite Luggage net, side of boot B B B L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ ➀ Für Kofferraum-Seitenwand For boot side wall Gepäckfixierung Luggage-securing feature B B B B B L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ L/R ➀ ➀ Zur Fixierung von Gegenständen im Kofferraum - mit Schriftzug Mercedes- Benz. Sicherung gegen Verrutschen im normalen Fahrbetrieb. Zurückhalten von Gegenständen im Crashfall nicht gewährleistet. Designed to secure objects in place in the boot. With Mercedes-Benz lettering. Prevents objects from sliding around during the average journey, but is not designed to restrain them in the event of a crash Ladegutsicherungsnetz hinter Fahrersitzen Load securing net behind driver's seat B L/R ➀ ➀ Nicht für Mopf 168 geeignet, nicht bei Windowbag, da Verankerungspunkt am Dachhimmel seitens Zubehör nicht nachgerüstet werden darf. Not suitable for 168 facelift, not where windowbags are fitted, since anchoring point on roof liner cannot be retrofitted. Trenngitter Wire mesh partition B B L/R ➀ L/R ➀ ➀ Nicht in Verbindung mit Windowbag (Code 290) Not in conjunction with windowbag (code 290) Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers A. 025

26 Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter Load-securing features/nets/dividers A-Klasse / A-Class Variable Kofferraumeinteilung, schwarz Variable boot partition, black B B B L/R (A) ➀➁ L/R (A) ➀➁ L/R (A) ➀➁ ➀ Zum Fixieren von leichtem Ladegut im normalen Fahrbetrieb. Designed to secure light objects in place during the average journey ➁ Im LU enthalten: Antirutschmatte, Aluminiumrahmen, Eckhalter, Haken, Gummiseil, Netz Includes non-slip mat, aluminium frame, square bracket, hooks, rubber cord and net Verzurrgurt Tie-down strap B B B L/R ➀➁ L/R ➀➁ L/R ➀➁ ➀ Variabel einstellbarer Gurt mit Spannverschluss. Variably adjustable strap with grip ➁ Ladegutsicherung vor Beschädigung und Verrutschen. Holds load in place, preventing damage caused by it sliding around A. 026 Komfort / Comfort Kofferraum / Luggage compartment Ladegutsicherungen/Netze/Trenngitter / Load-securing features/nets/dividers

27 A-Klasse / A-Class Vario-Armlehnen/Armlehnen Vario armrest/armrest Produkteigenschaften: - Multifunktionale Vario-Armlehne mit Weichschaumdeckel - Bietet im Innenraum des Fahrzeugs den Komfort einer Ablagebox Product features: - Multifunctional Vario armrest with flexible foam lid - Offers the comfort of a stowage box in the vehicle interior Vorteile für den Kunden: - Kalte Speisen und Getränke können in Verbindung mit handelsüblichen Kühlakkus kurzfristig kühl gehalten werden - Mitführung der Vario-Armlehne außerhalb des Fahrzeugs mittels Trageriemen möglich - Befestigung der Armlehne im Fahrzeug in der Mitte der Rücksitzbank durch den 2-Punkt-Gurt - Einfache Selbstmontage Advantages for the customer: - Cold food and drinks can be kept cool for short periods in connection with commercially available cooling accumulators - The Vario armrest can be transported outside the vehicle by means of carrier straps - The armrest is attached in the middle of the rear seats by the 2-point belt in the vehicle - Simple self-assembly Multifunktional mitführbar einfache Selbstmontage Multifunctional can be separately transported easy self-assembly Armauflage Mittelkonsole Armrest middle panel B B L ➀ L ➀ ➀ Zusätzlich benötigte Teile siehe WIS/EPC For additional parts required, see WIS/EPC Komfort / Comfort Innenraum-Komfort / Interior comfort Vario-Armlehnen/Armlehnen / Vario armrest/armrest A. 027

28 Vario-Armlehnen/Armlehnen Vario armrest/armrest A-Klasse / A-Class Vario-Armlehne, schiefer - grau Vario arm rest, slate grey B B L/R (A) ➀➁ L/R (A) ➀➁ ➀ Befestigung durch 2-Punkt-Gurt auf der Fondbank Mounting through double-point belt on the rear seat bench ➁ Nur in Verbindung mit B Befestigungsgurt Only in combination with B strap Befestigungsgurt, schwarz Fixing strap, black B B L/R ➀➁ L/R ➀➁ ➀ Nur notwendig bei mittlerem Dreipunktgurt im Fond Only required with central three-point seatbelt in rear ➁ Gehört zur Vario-Tasche For vario bag A. 028 Komfort / Comfort Innenraum-Komfort / Interior comfort Vario-Armlehnen/Armlehnen / Vario armrest/armrest

29 A-Klasse / A-Class Brillenboxen, Boxen, Wertfächer Spectacles boxes, boxes, valuables compartments Ablagebox Stowage box Produkteigenschaften: - In vielen Varianten erhältlich; z.b. als Ablagebox unter dem Fahrersitz oder als Ablagebox unter dem Beifahrersitz - Zum Verstauen von Gegenständen geeignet Product features: - Available in a lot of variations; e.g. as a stowage box under the driver s seat or as a stowage box under the passenger seat - Suitable for stowing objects Viele Varianten bequeme Aufbewahrung für Fahrer- oder Beifahrersitz Large number of variations comfortable storage for driver s or passenger seat Ablagebox Stowage box unter Fahrer- oder Beifahrersitz B B under driver's or under passenger's seat L/R ➃ L/R ➃ unter Fahrersitz B under driver's seat L/R (A) ➀ ➁ unter Beifahrersitz B under passenger's seat L/R (A) ➀ ➂ Ablagebox unter Fondsitzbank (zweiteilig) B Stowage box under rear bench seat (two-piece) L/R (A) ➀ ➀ Für Fahrzeuge bis 02/01 For pre-02/01 vehicles ➂ Inkl. Antirutschmatte, verbaubar Fahrer- und Beifahrerseite Incl. non-slip mat, suitable for driver or front passenger side ➁ Inkl. Feuerlöschereinsatz Incl. fire extinguisher mounting ➃ Bitte beachten Sie die WIS Anleitung (AN91.10-P-0005AK) und folgende Zusatzteile für die Kalkulation: 1 x A Führungsschiene links, 1 x A Führungsschiene rechts, 4 x N Blechschraube MBN ST 4,8x9,5 Please note the WIS instructions (AN91.10-P-0005AK) and bear in mind following additional parts for the calculation: 1 x A guide rail, left, 1 x A guide rail, right, 4 x N sheet metal screw MBN ST 4.8x9.5 Komfort / Comfort Innenraum-Komfort / Interior comfort Brillenboxen, Boxen, Wertfächer / Spectacles boxes, boxes, valuables compartments A. 029

30 Nacken-/Rücken-/Komfort-Kissen Neck/back/luxury cushions A-Klasse / A-Class Rückenstützkissen Neck-support cushion Produkteigenschaften: - Ausgestattet mit 2 individuell einstellbaren Stützbügeln - Individuelle Einstellung des integrierten Luftkissen zur Stärkung des Rückens - Farbe: anthrazit Product features: - Equipped with 2 individually adjustable supporting yokes - Individual adjustment of the integrated air-cushion to strengthen the back - Colour: anthracite Vorteile für den Kunden: - Stützbügel verhindern das Wegrutschen des Kissens - Schnelle und problemlose Befestigung der Stützbügel auf dem Sitz Advantages for the customer: - Supporting yokes stop the cushion from slipping - Fast, trouble-free attachment of the supporting yokes to the seat Stärkung des Rückens individuell einstellbare Stützbügel einfache Montage Strengthens the back individually adjustable supporting yokes simple assembly Rückenstützkissen, anthrazit Back-support cushion, anthracite B B B B B L/R L/R L/R L/R L/R A. 030 Anbauteile / MonteringsdeleKomfort / Comfort Innenraum-Komfort / Interior comfort Nacken-/Rücken-/Komfort-Kissen / Neck/back/luxury cushions

31 A-Klasse / A-Class Fußmatten Floor mats Fussmatten (allgemein) Floor mats (in general) Produkteigenschaften: - Schutz des serienmäßigen Teppichbodenbelag vor Nässe, Schmutz und Abnutzung - Durchgeführt wurden u.a. Geruchstest, Brandverhalten und Fogging - Hochwertige Qualität des jeweiligen Materials Product features: - Protection of the standard carpet floor covering against wetness, dirt and wear and tear; - Among others, odour test, fire reaction and fogging were carried out - High quality of the respective material Vorteile für den Kunden: - Alle Fussmatten sind geprüfte Produkte - Exakte Passform für alle Fussräume - Strapazierfähig Advantages for the customer: - ll floor mats are tested products - Exact fit for all floors - Durable Schutz des Teppichs strapazierfähig exakte Passform Carpet protection durable accurate fitting Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats A. 031

32 Gummimatten Rubber floor mats A-Klasse / A-Class Produkteigenschaften: - Mit umlaufendem Rand zum Schutz vor Spritz- und Schmutzwasser in den Fußräumen - Optimale Passform - Strapazierfähiges Material - Schonung der Schuhabsätze durch den speziellen Textileinsatz Product features: - With all-round turned-up edge to protect against spray water and dirty water on the floor - Optimal fit - Durable material - Heel protection through the special textile inset Vorteile für den Kunden: - Optimaler Schutz bei Nässe im Winter - Pflegeleichte Handhabung, da problemlos abwaschbar Advantages for the customer: - Optimal protection against wetness in winter - Easy-care application, as it can be washed down without any problems Wasser- und schmutzabweisend optimale Passform strapazierfähig Water and dirt-resistant optimal fit durable A. 032 Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Gummimatten / Rubber floor mats

33 A-Klasse / A-Class Gummimatten Rubber floor mats Gummimatten Rubber floor mats anthrazit Satz komplett B anthacite Set, complete L ➀ B R ➀ Fahrermatte B Driver s mat L ➁ B R ➁ schwarz Satz komplett B B B B black Set, complete L ➅ L ➅ L ➃ L ➄ B B B B R ➅ R ➅ R ➂ R ➄ Fahrermatte B B B B Driver s mat L ➅ L ➅ L ➆ L ➆ B B R (A) ➄ R (A) ➄ ➀ Ab 10/00 bis Mopf, inklusive Befestigungssystem auf der Fahrerseite From 10/00 up to facelift. Fasteners included on driver s mat ➂ Ab Baujahr 03/01, ohne Befestigungssystem; A (Beifahrermatte), A (Fahrermatte) From model year 03/01, without fasteners; A (front passenger mat), A (driver s mat) ➄ Ab Baujahr 03/01 ohne Befestigungssystem From model year 03/01, without fasteners ➁ Ab 10/00 bis Mopf, inklusive Befestigungssystem From 10/00 up to facelift. Fasteners included ➃ Ab Baujahr 03/01 ohne Befestigungssystem; A (Fahrermatte), A (Beifahrermatte) From model year 03/01 without fasteners; A (driver s mat), A (front passenger mat) ➅ Inkl. A-Klasse Befestigungssystem auf der Fahrerseite; restl. Fußmatten mit Klettband versehen. With A-Class fastening system on driver s mat; other mats with Velcro fastening Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Gummimatten / Rubber floor mats A. 033

34 Original-Ripsmatten Exclusive rep mats A-Klasse / A-Class Produkteigenschaften: - Hochwertige Doppel-Rips-Matte mit rutschfester Rückseite - Schutz der Fußräume vor Abnutzung durch Schmutz und Nässe - Schutz der Schuhabsätze des Fahrers durch einen vollflächig verschweißten Veloursabsatzschutz Product features: - High-quality double rep mat with non-slip back - Protects floors against wear and tear from dirt and wetness - The driver s shoe heels are protected by an all-over welded velour heel protection Vorteile für den Kunden: - Benutzerfreundliche Handhabung: äußerst strapazierfähiges Material mit rutschfester Rückseite - Hohe Qualität - Farblich passend zur Innenausstattung - Sicherheit beim Fahren - kein Verhaken mit den Absätzen - Kein Verrutschen der Matte durch Befestigungssystem Advantages for the customer: - User-friendly application: extremely durable material with non-slip back - High-grade quality - Colour-coordinated to the interior fittings of all series - Safety when driving no entangling with heels - The fastening system makes sure that the mat does not slip Hochwertige Qualität Absätze werden geschützt große Farbauswahl High-grade quality heels are protected wide range of colourss A. 034 Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Original-Ripsmatten / Exclusive rep mats

35 A-Klasse / A-Class Original-Ripsmatten Exclusive rep mats Ripsmatten Rep floor mats alpakagrau Satz komplett B B alpaca grey Set, complete L ➀ L ➀ B B R ➀ R ➀ Fahrermatte B B Driver s mat L ➀ L ➀ orientbeige Satz komplett B B orient beige Set, complete L ➀ L ➀ B B R ➀ R ➀ Fahrermatte B B Driver s mat L ➀ L ➀ quarz Satz komplett B B B quartz Set, complete L ➂ L ➁ L ➂ B B B R ➂ R ➁ R ➂ Fahrermatte B B B Driver s mat L ➃ L ➁ L ➃ B B B R (A) ➃ R ➁ R (A) ➃ schiefergrau Satz komplett B B slate grey Set, complete L ➂ L ➂ B B Fahrermatte B B Driver s mat L ➃ L ➃ B B schwarz Satz komplett B B B black Set, complete L ➀ L ➀ L ➂ B B B R ➀ R ➀ R ➂ Fahrermatte B B B Driver s mat L ➀ L ➀ L ➃ B R ➂ R ➃ R ➃ R ➂ R ➃ ➀ Inklusive A-Klasse Befestigungssystem (BR 169) für die Fahrermatte Incl. A-Class fastening system (model series 169) for driver s mat ➂ Inkl. A-Klasse Befestigungssystem auf der Fahrerseite; restl. Fußmatten mit Klettband versehen. With A-Class fastening system on driver s mat; other mats with Velcro fastening ➁ Für A 190 ab 06/99, Befestigungssystem (2 Kunststoffhacken) auf der Fahrerseite For A 190 from 06/99. Fasteners (2 plastic hooks) on driver s mat ➃ Inklusive Befestigungssystem Fasteners included Befestigungssystem für Fahrermatten Retaining system for driver's mats B B B L/R L/R L/R Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Original-Ripsmatten / Exclusive rep mats A. 035

36 Veloursmatten Velour floor mats A-Klasse / A-Class Produkteigenschaften: - Strapazierfähiges Material - Rutschfeste Rückseite - Schutz der Fussräume vor Schmutz, Nässe und Abnutzung - Vermeidung von statischer Aufladung aufgrund spezieller Beschichtung - Schwer entflammbar Product features: - Durable material - Non-slip back - Protects the floors against dirt, wetness and wear and tear - Avoidance of static electricity owing to special coating - Extremely inflammable Vorteile für den Kunden: - Farbliche Abstimmung mit der Innenausstattung - In allen Interieurfarben - Verhinderung von statischer Aufladung - Optimale Paßform - Zusätzlich mit Druckknöpfen arretierbar - Kein Verrutschen der Matte durch Befestigungssystem Advantages for the customer: - Colour coordination with the interior fittings - In all interior colours - Avoidance of static electricity - Optimal fit - Can also be fastened with press studs - The fastening system makes sure that the mat does not slip Große Farbauswahl keine statische Aufladung mit Befestigungssystem Wide range of colours no static electricity with fastening system A. 036 Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Veloursmatten / Velour floor mats

37 A-Klasse / A-Class Veloursmatten Velour floor mats Veloursmatten Velour floor mats alpakagrau Satz komplett B B alpaca grey Set, complete L ➀ L ➀ B B R ➀ R ➀ Fahrermatte B B Driver s mat L ➀ L ➀ orientbeige Satz komplett B B orient beige Set, complete L ➀ L ➀ B B R ➀ R ➀ Fahrermatte B B Driver s mat L ➀ L ➀ quarz Satz komplett B B B quartz Set, complete L ➄ L ➁ L ➄ B B B R ➄ R ➁ R ➄ Fahrermatte B B B Driver s mat L ➁ L ➁ L ➁ B B R (A) ➁ R (A) ➁ schiefergrau Satz komplett B B B slate grey Set, complete L ➄ L ➂ ➄ L ➄ B B R ➄ R ➄ B L (A) ➃ B Fahrermatte B B B Driver s mat L ➁ L ➁ L ➁ B B B R ➃ R ➁ R ➁ R ➁ ➀ Inklusive A-Klasse Befestigungssystem (BR 169) für die Fahrermatte Incl. A-Class fastening system (model series 169) for driver s mat ➂ Ab 03/00 From 03/00 ➄ Befestigungssystem (2 Kunststoffhacken) auf der Fahrerseite Fasteners (2 plastic hooks) on driver s mat ➁ Inklusive Befestigungssystem Fasteners included ➃ Sonderfußmatte mit Stickung Classic Style auf Fahrer- und Beifahrerseite Kettelung in silber Special floor mat, embroidered with CLASSIC STYLE, for driver and front passenger, Silver edging Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Veloursmatten / Velour floor mats A. 037

38 Veloursmatten Velour floor mats A-Klasse / A-Class Veloursmatten Velour floor mats schwarz Satz komplett B B B black Set, complete L ➂ L ➂ L ➀ B B B R ➂ R ➂ R ➀ Fahrermatte B B Driver s mat L ➀ L ➀ ➀ Inklusive Befestigungssystem Fasteners included ➂ Inklusive A-Klasse Befestigungssystem (BR 169) für die Fahrermatte Incl. A-Class fastening system (model series 169) for driver s mat ➁ Bis Mopf 03/01 Up to model update 03/01 A. 038 Schutz & Schonung / Protection & care Fußmatten / Floor mats Veloursmatten / Velour floor mats

39 A-Klasse / A-Class Komfortfelle Sheepskin covers Produkteigenschaften: - Hochwertiges Material - Reines Naturprodukt aus Merinoschaf- Fellen - Klimaausgleichende Funktion - Schmutz- und staubabweisend - Hohe Lichtechtheit - Qualitativ hochwertige Verarbeitung Product features: - High-quality material - Pure natural product made of Merino sheepskins - Climate-balancing function - Dirt and dust-resistant - High light-fastness - High-quality finish Vorteile für den Kunden: - Schutz vor Verschmutzen und vorzeitiges Abnutzen der Sitzstoffe - Passgenaue Anfertigung für jeden Fahrzeugsitz - Hohe Strapazierfähigkeit und langer Erhalt der ursprünglichen Optik durch die gleichmäßige Schur des dichten Fells. - Keine Geruchsbelästigung durch ausdünstende Gerbstoffe (gemäß der strengen Anforderungen der DCAG) - Pflegeleichte Handhabung - Klimaausgleichende Funktion - im Winter angenehm warm und im Sommer kühlend - Zur Schonung der Sitze kaschierte Rückseite mit Leinenstoff Advantages for the customer: - Protects against soiling and premature wear and tear of the seat material - Perfect fit for every vehicle seat - High durability and long preservation of the original look through the even shearing of the thick hide. - No annoying smells due to exhaling tanning agents (in accordance with the strict DCAG standards - Easy-care application - Climate-balancing function pleasantly warm in winter and cooling in summer - Linen-laminated back for seat protection Komfort passgenauigkeit - pflegeleicht + strapazierfähig Comfort accuracy in fitting easy to look after + durable Schutz & Schonung / Protection & care Sitzbezüge / Seat covers Komfortfelle / Sheepskin covers A. 039

40 Komfortfelle Sheepskin covers A-Klasse / A-Class Komfortfelle, anthrazit Sheepskin covers, anthracite Vordersitzbezug, links und rechts, einzeln B Front seat cover, left and right, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, links, einzeln B Front seat cover, left, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, rechts, einzeln B Front seat cover, right, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, einzeln B B B Front seat cover, single L/R L/R L/R Fondsitzbankbezug geteilt 1/3-2/3 mit IKS B B B Rear bench seat cover, 1/3:2/3 split, with integral child seats L/R (A) L/R (A) L/R (A) Kopfstützenbezug vorn, einzeln B B Head restraint cover, front, single L/R L/R Kopfstützenbezug vorn, hinten mitte, einzeln B B B Head restraint cover, front or centre rear, single L/R L/R L/R ➀ Gültig für Code U59 (Sitzkomfortpaket) Suitable for code U59 (seat comfort package) ➂ Keine Beeinträchtigung durch Code 404/405 (Multikontursitz links/rechts) Suitable for code 404/405 (multicontour seat, left/rechts) ➄ Keine Beeinträchtigung durch Code 932/939 (Ablagebox unter Vordersitz links/rechts) Suitable for code 932/939 (stowage box below front seat, left/right) ➆ Keine Beeinträchtigung durch Code U18 (AKSE) - LL: Vordersitz rechts, RL: Vordersitz links Function not affected by code U18 (automatic child seat recognition) - LHD: front seat, right, RHD: front seat, left ➈ Keine Beeinträchtigung durch Code U56 (EASY-VARIO-System) Function not affected by code U56 (EASY-VARIO System) ➁ Keine Beeinträchtigung durch Code U57 (EASY-VARIO-PLUS-System) Function not affected by code U57 (EASY-VARIO-PLUS System) ➃ Keine Beeinträchtigung durch Code 682 (Feuerlöscher, montiert) Suitable for code 682 (fire extinguisher, mounted) ➅ Keine Beeinträchtigung durch Head-Thorax-Bag Suitable for head/thorax bag ➇ Keine Beeinträchtigung durch Code 286 (Gepäcknetz an Fahrer- und Beifahrerlehne) Function not affected by code 286 (luggage net on back of driver/front passenger seat) A. 040 Schutz & Schonung / Protection & care Sitzbezüge / Seat covers Komfortfelle / Sheepskin covers

41 A-Klasse / A-Class Komfortfelle Sheepskin covers Komfortfelle, grau Sheepskin covers, grey Vordersitzbezug, links und rechts, einzeln B Front seat cover, left and right, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, links, einzeln B Front seat cover, left, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, rechts, einzeln B Front seat cover, right, single L/R ➀➁➂➃ ➄➅➆➇➈ Vordersitzbezug, einzeln B B B Front seat cover, single L/R L/R L/R Fondsitzbankbezug geteilt 1/3-2/3 mit IKS B B B Rear bench seat cover, 1/3:2/3 split, with integral child seats L/R (A) L/R (A) L/R (A) Fondsitzbankbezug geteilt 1/3-2/3 ohne IKS B B B Rear bench seat cover, 1/3:2/3 split, without integral child seats L/R (A) L/R (A) L/R (A) Kopfstützenbezug vorn, einzeln B B Head restraint cover, front, single L/R L/R Kopfstützenbezug vorn, hinten mitte, einzeln B B B Head restraint cover, front or centre rear, single L/R L/R L/R ➀ Gültig für Code U59 (Sitzkomfortpaket) Suitable for code U59 (seat comfort package) ➂ Keine Beeinträchtigung durch Code 404/405 (Multikontursitz links/rechts) Suitable for code 404/405 (multicontour seat, left/rechts) ➄ Keine Beeinträchtigung durch Code 932/939 (Ablagebox unter Vordersitz links/rechts) Suitable for code 932/939 (stowage box below front seat, left/right) ➆ Keine Beeinträchtigung durch Code U18 (AKSE) - LL: Vordersitz rechts, RL: Vordersitz links Function not affected by code U18 (automatic child seat recognition) - LHD: front seat, right, RHD: front seat, left ➈ Keine Beeinträchtigung durch Code U56 (EASY-VARIO-System) Function not affected by code U56 (EASY-VARIO System) ➁ Keine Beeinträchtigung durch Code U57 (EASY-VARIO-PLUS-System) Function not affected by code U57 (EASY-VARIO-PLUS System) ➃ Keine Beeinträchtigung durch Code 682 (Feuerlöscher, montiert) Suitable for code 682 (fire extinguisher, mounted) ➅ Keine Beeinträchtigung durch Head-Thorax-Bag Suitable for head/thorax bag ➇ Keine Beeinträchtigung durch Code 286 (Gepäcknetz an Fahrer- und Beifahrerlehne) Function not affected by code 286 (luggage net on back of driver/front passenger seat) Komfortfelle, natur Sheepskin covers, naturale Vordersitzbezug, einzeln B B B Front seat cover, single L/R L/R L/R Fondsitzbankbezug geteilt 1/3-2/3 mit IKS B B B Rear bench seat cover, 1/3:2/3 split, with integral child seats L/R (A) L/R (A) L/R (A) Fondsitzbankbezug geteilt 1/3-2/3 ohne IKS B B B Rear bench seat cover, 1/3:2/3 split, without integral child seats L/R (A) L/R (A) L/R (A) Kopfstützenbezug vorn, hinten mitte, einzeln B B B Head restraint cover, front or centre rear, single L/R (A) L/R (A) L/R (A) Kopfstützenbezug hinten außen, einzeln B B B Head restraint cover for outer rear seat, single L/R (A) L/R (A) L/R (A) Schutz & Schonung / Protection & care Sitzbezüge / Seat covers Komfortfelle / Sheepskin covers A. 041

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table of content

Inhaltsverzeichnis Table of content E-Klasse /E-Class Inhaltsverzeichnis Table of content Anbauteile / Add-on parts Aerodynamik / Aerodynamics Heckspoilerlippen / Rear spoiler lips E.003 Optik / Visual enhancements Chromzierteile / Chrome

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Erhalten sie bis zu 30% zurück mit unserem Originalteile Return Programm.

Erhalten sie bis zu 30% zurück mit unserem Originalteile Return Programm. Receive back up to 30% with our OEM parts return program. Erhalten sie bis zu 30% zurück mit unserem Originalteile Return Programm. Explanation for below list/erläuterung für die unten stehende Liste:

Mehr

F 12 F 13 F06 TEILE PARTS ORIGINAL ALPINA. BMW 6er / 6 SERIES BMW 6er Gran Coupé

F 12 F 13 F06 TEILE PARTS ORIGINAL ALPINA. BMW 6er / 6 SERIES BMW 6er Gran Coupé F 12 F 13 F06 ORIGINAL ALPINA TEILE PARTS BMW 6er / 6 SERIES BMW 6er Gran Coupé ALPINA RAD CLASSIC ALPINA RADSATZ CLASSIC 20 für Coupé, Cabrio, Gran Coupé mit Bereifung, inkl. Mobility Kit 8,5 x 20 245/35

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE Einbau-Abfallsammler Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. 1 10 Klassikline.indd 1 04.02.2008 20:17:25 Uhr DT - Für Schränke mit Drehtür. Montage auf dem Schrankboden.

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Jeansknöpfe. Jeans Buttons. Jeansnieten Jeans Rivets. Jeansknöpfe. und Jeansnieten. Jeans Buttons (Tack Buttons) and Jeans Rivets

Jeansknöpfe. Jeans Buttons. Jeansnieten Jeans Rivets. Jeansknöpfe. und Jeansnieten. Jeans Buttons (Tack Buttons) and Jeans Rivets Jeansknöpfe Jeans Buttons JM 42 / JM 10 / JM 80 JX 10 JP 25 JF 10 Jeansnieten Jeans Rivets Jeansknöpfe und Jeansnieten Jeans Buttons () and Jeans Rivets Jeansnieten Jeans Rivets Hauptanwendungsgebiete

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

Montage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz

Montage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz Motorschutzbügel Artikel-Nr.: 50.54 00 0 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Der

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Motorschutzbügel Artikel-Nr.: 50.54 00 0 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Der

Mehr

04 Designpartner Busalt Design

04 Designpartner Busalt Design Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff

Mehr

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de Programm/ RANGE 2015 90 Jahre 1924 2014 www.pieperconcept.de soul ø 8 mm 7948.80.000 EAN 4009632794826 VPE/PU: 10 7948.62.000 EAN 4009632794819 VPE/PU: 10 Farbe/colour: schwarz/black soul dry form ø 5

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Versicherung bei ausländischen Fahrzeugen International insurance card (only for vehicles not registered in Austria) Licht funktioniert Lights work

Versicherung bei ausländischen Fahrzeugen International insurance card (only for vehicles not registered in Austria) Licht funktioniert Lights work NAME/TEAM: Startnr.: PACE CAR Kennzeichen pace car number plate Drehlichter (hinten am Fahrzeug!) installiert und funktioniert Flashing lights (back of the car) installed Drehlichter sauber nach vorne

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Rick s side mount license plate bracket. Kennzeichenträger seitlich

Rick s side mount license plate bracket. Kennzeichenträger seitlich Rick s side mount license plate bracket Kennzeichenträger seitlich Rick s license plate bracket kit Kennzeichenleuchte LED mit EG -Zulassung Gehäuse Alu CNC gefräst License plate light, LED with EC-homologation,

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

Technische Produktinformation

Technische Produktinformation Technische Produktinformation Technical Product Information ABT-Stabilisatorset Art.-Nr.: 5G0 507 300 ABT-anti-roll-bar set Order no.: 5G0 507 300 Technische Produktinformation für ABT-Stabilisatorset

Mehr

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG GEHÄUSE KATALOG Serie MS Tischgehäuse Series MS desktop enclosure Verfügbar in 76 Größen. Verdeckte Verschraubung. Mit zusätzlichen Winkeln auch als 9-Zoll-Einschub geeignet. Folgende Gehäusegrößen sind

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

O R I G I N A L Z U B E H Ö R JEEP CHEROKEE

O R I G I N A L Z U B E H Ö R JEEP CHEROKEE JEEP CHEROKEE O R I G I N A L Z U B E H Ö R 3 PERSONALISIERUNG Mit Original-Zubehör gestalten Sie Ihren Jeep Cherokee individuell nach Ihrem Geschmack. Verleihen Sie Ihrem Jeep Cherokee seinen einzigartigen

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

Flexible Leiterplatten / flexible PCB: / flexible PCB: Unsere qualitativ hochwertigen und leistungsstarken flexiblen Leiterplatten lassen sich optimal bearbeiten und montieren. Ob sie unsere flexiblen Leiterplatten für Akzentbeleuchtung, Voutenbeleuchtung

Mehr

powered by Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: silber

powered by Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: silber BMW R 00 RT (ab Baujahr 04) Motorschutzbügel Nr.: 50.609 00 0 schwarz Nr.: 50.609 00 0 chrom Nr.: 50.609 00 09 silber Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung Stück Bestellnr.

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Farb - Navigationssystem Colour - Navigation System. MKMSonata/40. in Hyundai Sonata. Montage- und Einbauanleitung Mounting Instruction

Farb - Navigationssystem Colour - Navigation System. MKMSonata/40. in Hyundai Sonata. Montage- und Einbauanleitung Mounting Instruction Farb - Navigationssystem Colour - Navigation System MKMSonata/40 in Hyundai Sonata Montage- und Einbauanleitung Mounting Instruction www.vdodayton.com Stückliste / Parts List PC5500 / PC5400 MM5010 RM8204

Mehr

Motorschutzbügel/ Engine guard

Motorschutzbügel/ Engine guard WICHTIG IMPORTANT Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen. Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich. Die Voraussetzung für die Montage

Mehr

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

CHASSIS & HOOD. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

CHASSIS & HOOD. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet CHASSIS & HOOD ÎÎÎÎ ÎÎÎ 0 0 0 CHASSIS & HOOD Description Part Seat Plate Assembly, Switch Z Spring, Compression x Spring, Seat Glide, Spring Bolt, Shoulder x Support, Seat E00 Lockwasher x Bolt, Hex x

Mehr

Wall Connecting. Profiles - WCP

Wall Connecting. Profiles - WCP Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

WALL COVER. by acousticpearls

WALL COVER. by acousticpearls WALL COVER by acousticpearls 2 ACOUSTIC SURFACE SYSTEM WALL COVER Akustik-Paneelsystem für maßgeschneiderte Wandlösungen Das textile Wandpaneel-System WALL COVER von acousticpearls hat großes mit Ihrem

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Gepäckbrücke Alurack Artikel-Nr.: 650.779 01 01 schwarz Artikel-Nr.: 650.7500 01 01 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Die Handschrift der Werbung »GUMON!« PIXEL GUM ICON GUM. Straight GUM

Die Handschrift der Werbung »GUMON!« PIXEL GUM ICON GUM. Straight GUM Die Handschrift der Werbung»GUMON!«PIXEL GUM ICON GUM Straight GUM Betont griffig, angenehm berührend, äußerst aktivierend und am besten aus vertrauter Markenhand: So sollte Werbung idealerweise immer

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

Joint Company Participation

Joint Company Participation D 1C Beteiligungsform / participation type Informationszentrum / Information Centre Firmenspezifische Leistungen: / Services included in the package price: Standauf- und -abbau einschließlich aller Nebenkosten,

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Gepäckbrücke Alurack Artikel-Nr.: 650.984 0 0 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Der Bausatz

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT CONFERENCE CHAIRS CONFERENCE CHAIRS Design: PDT ACOS 4-5 ARIZ 6-9 BIT KALA KOMO SUN 10-13 14-17 18-21 22-23 3 ACOS Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use DEU ENG Bedienungsanleitung Directions for use Stand 04/2014 DEU Benutzung im Flugzeug Da dieser Kindersitz in erster Linie zur Verwendung im Auto konstruiert wurde, weicht die Befestigung im Flugzeug

Mehr

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut INHALT CONTENTS 1x 700009135 Haltebügel oben - holder top 1x 700009394 Schraubensatz - Screw kit: Sechskantschraube M8x85 - durchgehendes Gewinde hexagon bolt M8x85 full thread selbstsichernde Bundmutter

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Gepäckbrücke Alurack Artikel-Nr.: 650.779 01 01 schwarz Artikel-Nr.: 650.7500 01 01 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung Seitenkoffer Topcases Gepäckträger

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld.

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Ambos - Lift 700 The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Materials and finishes Installation Load Capacity Plastic parts : Black

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz Art.-Nr.: 670.4543 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700008830 Gepäckplatte 1 700008831 Gepäckplattenunterbau Bitte vor jeder Fahrt den festen Sitz

Mehr

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

S INGLE C IRCUIT CASSETTE

S INGLE C IRCUIT CASSETTE S INGLE C IRCUIT CASSETTE Spleissbox für FTTx Anwendungen Splicebox for FTTx applications SINGLE CIRCUIT CASSETTE Die SCC-Spleissbox erleichtert die Distribution von Glasfasernetzen jeglicher Art. Insbesondere

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr