EXTRA. Das Magazin der VDV. Sonderheft der VDV zum Saisonstart 2009/2010. Special issue published by the VDV in the run-up to the 2009/2010 season

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "EXTRA. Das Magazin der VDV. Sonderheft der VDV zum Saisonstart 2009/2010. Special issue published by the VDV in the run-up to the 2009/2010 season"

Transkript

1 WIR PROFIS Das Magazin der VDV EXTRA Sonderheft der VDV zum Saisonstart 2009/2010 Special issue published by the VDV in the run-up to the 2009/2010 season Édition spéciale de l association de footballeurs professionnels VDV à l occasion du début de la saison 2009/2010 Edição especial da VDV relativa ao início da temporada de jogos 2009/2010

2 *) 0,14 /Min. aus dem Festnetz der T-Com/Mobilfunkpreise abweichend Werden Sie jetzt Fördermitglied: VDV-Partneranzeige UNICEF, Höninger Weg 104, Köln Für ein gesundes und sicheres Aufwachsen brauchen Kinder in Entwicklungsländern besondere Unterstützung. Schon mit 8 Euro kann UNICEF für 50 Kinder Impfstoff gegen Masern bereitstellen oder ein Kind mit Schulmaterial ausstatten. Helfen Sie mit: Spendenkonto , Bank für Sozialwirtschaft Köln, (BLZ ), Service-Telefon: 0137/ *) monatlich Ihre Hilfe macht Kinder groß UNICEF/Christine Nesbitt Gemeinsam für Kinder

3 Liebe Mitglieder, Liebe Fußballfreunde, die Bundesliga boomt weiter: neue Rekorde bei Umsätzen und Zuschauerzahlen, weltweite TV-Beachtung, toller Fußball und Spannung bis zum letzten Spieltag! Insbesondere das Herzschlagfinale um die Deutsche Meisterschaft hat die Fans zuletzt in Atem gehalten. Am Ende hatte der VfL Wolfsburg verdient die Nase vorn, weshalb ich den Wölfen auch von dieser Stelle ganz herzlich zum Titelgewinn gratuliere. Ebenso beglückwünsche ich natürlich Werder Bremen zum DFB-Pokalsieg. Doch nicht nur die erfolgreichsten Teams der abgelaufenen Saison sollen hier erwähnt werden, sondern auch die herausragenden Spieler; allen voran Grafite, der bei unserer einzigartigen Wahl zum VDV-Spieler der Saison mit 35,7 Prozent der abgegebenen Stimmen von den Profis nach ganz oben auf das Siegerpodest gehievt wurde. Auf den Plätzen zwei und drei folgten Zvjezdan Misimovic und Diego. Ihnen gebührt ebenso Beifall wie den übrigen Mitgliedern der erstmals gewählten VDV 11, die wir in dieser Sonderausgabe vorstellen. Die Tatsache, dass sieben Top-Profis mit ausländischem Pass in die VDV 11 gewählt wurden, verdeutlicht den internationalen Stellenwert der Bundesliga als Anziehungspunkt für Auswahlspieler aus großen Fußballnationen. Doch um sich als ausländischer Spitzenspieler in Deutschland durchsetzen zu können, bedarf es neben der spielerischen Klasse auch eines hervorragenden Umfeldes, in dem sich ein Profi wohlfühlen kann. Ein derartiges Umfeld schafft unter anderem die VDV, die als Spielergewerkschaft seit über 20 Jahren die Interessen der Spieler vertritt und mit ihrem umfangreichen Serviceangebot die Profis und insbesondere auch ausländische Spieler während der Eingewöhnungsphase unterstützt. Daher freue mich schon jetzt darauf, auch in diesem Jahr die zahlreichen Debütanten auf der großen deutschen Fußballbühne schon bald als neue Mitglieder bei der VDV begrüßen zu dürfen. Zudem wünsche ich allen Spielern, Trainern und Funktionären für die neue Spielzeit alles Gute und viel Erfolg. Mit sportlichen Grüßen Florian Gothe Präsident der VDV Dear Members, Dear friends of football, the Bundesliga continues to boom: new records in sales and viewing rates, worldwide TV coverage, great football and suspense up to the last match day! Especially the heart-stopping finish of the German Championship fascinated the fans until the end. VfL Wolfsburg finally came first, which is why I would now like to congratulate the wolves on winning the title. I would also like to compliment Werder Bremen on winning the DFB cup. Not only the most successful teams of the past season shall be mentioned here, but also the outstanding players; above all, Grafite who was elected to the top of the podium in our unique vote of the VDV player of the season with 35.7 percent of the votes cast. Zvjezdan Misimovic and Diego followed on ranks two and three. Applause is due to them as well as to the other members of the VDV 11 elected for the first time, who we are introducing in this special edition. The fact that seven top professionals with a foreign passport were voted into the VDV 11 clarifies the international significance of the Bundesliga as the centre of attraction for representative players from great football nations. However to be able to establish themselves as foreign top players in Germany, apart from playing excellence, outstanding surroundings, which a top athlete can feel comfortable in, are also necessary. Among others, such an environment is provided by the VDV which has represented the players interests as a players association for more than 20 years and supports the professionals especially the foreign players during their adaptation phase with their extensive service offer. Therefore, I am already looking forward to be able to welcome the numerous debutants as new members of the VDV on the great stage of German football. I also wish all players, trainers and officials all the best and much success for the new season. With sporty regards Florian Gothe President of the VDV Chers membres, Chers amis du football, la Bundesliga poursuit son ascension : de nouveaux chiffres d affaires records, les nombres de spectateurs en augmentation, une couverture télévisée dans le monde entier, du football d excellente qualité, sans parler du suspense! La finale du Championnat d Allemagne, en particulier, a tenu en haleine les supporters jusqu à la dernière minute. En fin de match, c est le VfL Wolfsburg qui menait incontestablement le jeu, et j adresse ici personnellement mes plus sincères félicitations aux «Loups» pour cette victoire méritée. J en profite pour féliciter aussi le Werder Bremen, pour leur victoire en finale de la Coupe d Allemagne. Mais ce ne sont pas seulement les équipes gagnantes de la saison passée qui doivent recevoir les honneurs : les joueurs d exception ne sont pas en reste non plus ; et parmi eux, Grafite avant tout, qui a été élu joueur VDV de la saison par les footballeurs professionnels, se hissant ainsi sur la plus haute place du podium en obtenant 35,7 % des voix. Les deuxième et troisième places sont occupées respectivement par Zvjezdan Misimovic et par Diego. Ils méritent nos applaudissements, tout comme les membres de l équipe VDV 11, élus pour la première fois cette année et que nous présentons dans cette édition spéciale. La présence, parmi le «onze» du VDV, de sept professionnels de haut niveau détenteurs d un passeport étranger souligne le caractère international de la Bundesliga, qui est un pôle d attraction pour des joueurs choisis parmi les grandes nations du football. Toutefois, pour pouvoir s affirmer en Allemagne en tant que joueur étranger de haut niveau, être un footballeur de talent ne suffit pas : un professionnel doit aussi pouvoir se sentir parfaitement à l aise dans son environnement. Le VDV contribue à la mise en place d un tel environnement : le syndicat représente les intérêts des joueurs professionnels depuis plus de vingt ans, et met à leur disposition une offre de services étendue. Les joueurs étrangers peuvent compter sur nous pendant la phase d acclimatation, en particulier. Je me réjouis donc particulièrement de pouvoir souhaiter prochainement la bienvenue aux nombreux joueurs débutant sur la scène du football allemand, et de les accueillir comme nouveaux membres du VDV. Il me reste à souhaiter à tous joueurs, entraîneurs et personnel des clubs une excellente saison! Avec mes salutations sportives, Florian Gothe Président du VDV Caros membros, Caros amigos do futebol, A Bundesliga continua em ascensão: novos recordes nos volumes de vendas e no número de espectadores, presença televisiva a nível mundial, excelente futebol e suspense até ao último dia da época! Especialmente a final não aconselhável a cardíacos do Campeonato Alemão manteve os adeptos até ao fim com a respiração suspensa. No fim, o VfL Wolfsburg ficou muito merecidamente à frente, pelo que dou aos Lobos, a partir daqui, os meus sinceros parabéns pelo título. Do mesmo modo, dou igualmente os meus parabéns ao Werder Bremen pela vitória na Taça da DFB. Mas não devem ser mencionadas aqui apenas as equipas mais bem sucedidas da época passada, os jogadores mais proeminentes também merecem sê-lo; na vanguarda, Grafite, que na nossa eleição sui generis para jogador VDV da época, foi elevado pelos profissionais para o pódio do vencedor, recolhendo 35,7 % dos votos. Nos segundo e terceiro lugares seguiramse Zvjezdan Misimovic e Diego. A eles também são devidos aplausos tal como aos restantes membros do 11 da VDV, eleito pela primeira vez, que apresentamos nesta edição especial. O facto de sete profissionais de topo com passaporte estrangeiro terem sido eleitos para o 11 da VDV, faz sobressair o valor internacional da Bundesliga como ponto de atracção para jogadores de selecção das grandes nações futebolísticas. No entanto, para conseguir vencer como jogador de ponta estrangeiro na Alemanha, para além da classe desportiva também é necessário um ambiente excelente onde um profissional se pode sentir bem. Um ambiente assim cria-o, entre outros, a VDV, que, como sindicato dos jogadores, representa há mais de 20 anos os seus interesses, apoiando os profissionais com a sua ampla oferta de serviços, e, de modo especial, os jogadores estrangeiros durante a fase de adaptação. Por este motivo, é com enorme agrado que me permito saudar, também neste ano, os inúmeros debutantes no grande palco do futebol alemão como novos membros da VDV. Desejo ainda a todos os jogadores, treinadores e funcionários tudo de bom e muito sucesso para a nova época. Saudações desportivas Florian Gothe Presidente da VDV Impressum: Herausgeber: VDV - Vereinigung der Vertragsfußballspieler e.v. Sportschule Wedau Friedrich-Alfred-Straße 15 D Duisburg Telefon: / Fax: / Redaktion und V. i. S. d. P.: Ulf Baranowsky Anzeigenvewaltung: VDV-Wirtschaftsdienste GmbH Friedrich-Alfred-Straße 15 D Duisburg Telefon: Fax: Druckerei: color-offset-wälter GmbH & Co. KG / Dortmund Layout & Design: Thomas Kriesbach Fotos: Bezugspreis ist im Mitgliedsbeitrag enthalten. 3

4 Die Vorfreude des weißen Afrikaners auf die Weltmeisterschaft The white African s anticipation of the World Championship Bradley Carnell wechselte 1998 im Alter von 21 Jahren aus Johannesburg nach Stuttgart in die Bundesliga zog er weiter nach Mönchengladbach und ging 2004 nach Karlsruhe. In dieser Saison will er nun mit Hansa Rostock für Furore sorgen und beim WM-Turnier in seiner Heimat für positive Schlagzeilen sorgen. Wir Profis sprach mit dem südafrikanischen Nationalspieler über die Weltmeisterschaft, die VDV und über sein Leben in Deutschland. In 1998 Bradley Carnell changed to the Bundesliga from Johannesburg to Stuttgart at the age of 21. In 2003 he moved on to Mönchengladbach and in 2004 he went to Karlsruhe. This season he now wants to create a furore with Hansa Rostock and assure a supply of positive headlines during the World Cup in his home country. Wir Profis spoke to the South African national team player about the World Cup, the VDV and about his life in Germany. Wir Profis: Bradley, seit über zehn Jahren spielst du mittlerweile ohne Unterbrechung im deutschen Profifußball. Wie fühlst du dich in deiner zweiten Heimat? Bradley Carnell: Sehr gut! Das ist auch der Grund, warum ich schon so lange hier lebe. Ich habe in Deutschland sogar eine Familie gegründet. Wir Profis: Im Alter von 21 Jahren hast du allein den Schritt aus Südafrika nach Deutschland gewagt. Wie bist du anfangs hier zurechtgekommen? Bradley Carnell: Im Gegensatz zu vielen anderen ausländischen Spielern war die Eingewöhnung für mich superleicht, da ich in Stuttgart mit Dirk Duffner einen tollen Ansprechpartner hatte und ebenfalls von der Mannschaft sehr gut aufgenommen wurde. Allerdings musst du dich als Ausländer am Anfang richtig reinhängen, um keine Probleme zu bekommen: Papierkram erledigen, Sprache lernen und auf dem Platz alles geben! Wir Profis: Was trennt und eint Deutschland und Südafrika? Bradley Carnell: In Deutschland geht es sehr bürokratisch zu. Die Südafrikaner sind viel lockerer. Positiv finde ich, dass mittlerweile viele Deutsche in Südafrika Urlaub machen und umgekehrt. Wir Profis: Bereits im kommenden Juni wird in Südafrika die WM angepfiffen. Was bedeutet dieses Megaevent für dein Land? Bradley Carnell: Die WM ist natürlich für das Land und den Kontinent eine ganz große Sache. Es wird zwar nicht leicht, alles perfekt zu organisieren, aber ich bin guten Mutes, dass wir es mit der entsprechenden Unterstützung schaffen werden. Wir Profis: Sportlich blieb Südafrikas Nationalmannschaft zuletzt hinter den hohen Erwartungen zurück. Was werdet ihr bei der WM erreichen können? Bradley Carnell: Ich hoffe, dass mit unserem neuen Trainer Joel Santana zunächst Ruhe einkehrt und sich die Mannschaft dann positiv entwickelt. Dass wir Fußballspielen können, haben wir zuletzt bei der WM 2002 bewiesen, als wir in der Gruppenphase vier Punkte holten und nur aufgrund des schlechteren Torverhältnisses gegenüber Paraguay vorzeitig die Heimreise antreten mussten. Wir Profis: Was erhoffst du dir persönlich von dieser Saison? Bradley Carnell: Nachdem ich leider verletzungsbedingt den Konföderationen-Pokal verpasst habe, möchte ich 2010 natürlich bei der WM dabei sein und dort eine gute Rolle spielen. Zudem will ich mit Rostock in der 2. Bundesliga angreifen und mit dem Team möglichst weit nach oben kommen. Wir Profis: Du bist seit vielen Jahren Mitglied der VDV. Warum ist es so wichtig, der Spielergewerkschaft anzugehören? Bradley Carnell: Weil die VDV die Interessen der Spieler vertritt und guten Service anbietet. Gerade bei der Integration von ausländischen Profis macht die Spielergewerkschaft einen tollen Job. Wir Profis: Bradley, for more than ten years you have now been playing in German professional football without interruption. How do you feel in your second home? Bradley Carnell: Very good! This is the reason why I have been living here for that long. I even founded a family in Germany. Wir Profis: At the age of 21 you dared the step from South Africa to Germany alone. How did you get along here in the beginning? Bradley Carnell: Compared to many other foreign players, familiarisation was very easy for me, since I found a great contact person in Dirk Duffner in Stuttgart and I was also well accepted by the team. However, as a foreigner you have to really throw yourself into it at the beginning, in order not to have any problems: dealing with paperwork, learning the language and giving all on the pitch! Wir Profis: What separates and what unites Germany and South Africa? Bradley Carnell: In Germany things are very bureaucratic. South Africans are much more informal. I think it is a positive aspect that many Germans now spend their holidays in South Africa and vice versa. Wir Profis: The World Cup kick-off in South Africa is already in next June. What does this mega event represent to your country? Bradley Carnell: Of course, the World Cup is a great event for the country and the continent. Although it is not getting easier to organise everything perfectly, I am convinced that we will manage with the respective support. Wir Profis: Lastly, the South African national team stayed behind the high expectations in terms of sports. What will you be able to achieve during the World Cup? Bradley Carnell: I hope that with our new trainer Joel Santana it will become calmer and the team will then develop in a positive way. We were able to prove that we can play football during the World Cup 2002 when we achieved four points in the group phase and only had to return home prematurely due to the weaker goal difference in comparison with Paraguay. Wir Profis: What do you personally hope for this season? Bradley Carnell: After I had unfortunately missed the Confederation Cup due to an injury, I self-evidently wish to participate in the World Cup in 2010 and to play a good part there. I also want to attack the 2nd Bundesliga with Rostock and advance as much as possible with the team. Wir Profis: You have been a member of the VDV for many years. Why is it this important to be a member of the players association? Bradley Carnell: Because the VDV represents the players interests and provides a good service. Especially with respect to the integration of foreign players, the association does a great job. 4

5 Joueur africain, Bradley Carnell se réjouit d avance à l approche de la Coupe du monde O africano branco mal pode esperar pelo Campeonato do Mundo Bradley Carnell a quitté Johannesburg pour Stuttgart en 1998, rejoignant ainsi la Bundesliga à l âge de 21 ans. En 2003, il est passé à Mönchengladbach, puis à Karlsruhe en La saison prochaine, c est avec le Hansa Rostock qu il a l intention de faire fureur, et il est bien décidé à faire la une des journaux dans son pays pendant la Coupe du monde. «Wir Profis» s est entretenu avec l international sud-africain au sujet de la Coupe du monde, du VDV et de sa vie en Allemagne. Bradley Carnell mudou-se, em 1998, de Joanesburgo para Estugarda e a Bundesliga quando tinha 21 anos. Em 2003 voltou a mudar-se para Mönchengladbach e em 2004 foi para Karlsruhe. Nesta época pretende fazer furor com o Hansa Rostock e ser o motivo para títulos de imprensa positivos durante o Campeonato do Mundo no seu país natal. Wir Profis falou com o jogador da selecção nacional da África do Sul sobre o Campeonato do Mundo, a VDV e a sua vida na Alemanha. Wir Profis : Bradley, cela fait maintenant dix années que tu joues sur la scène professionnelle du football allemand. Tu te plais dans ta seconde patrie? Bradley Carnell : Oui, l Allemagne me plaît beaucoup! Sinon, je ne serais pas resté ici aussi longtemps J ai même fondé une famille dans ce pays. Wir Profis : Tu as quitté l Afrique du Sud pour l Allemagne à l âge de vingt et un ans. Comment est-ce que c était, au début? Bradley Carnell : Pour beaucoup de joueurs étrangers, l acclimatation est difficile, mais pour moi, ça a été sans problème : à Stuttgart, Dirk Duffner m a beaucoup soutenu, et les autres joueurs de l équipe m ont tout de suite accepté. C est vrai que quand on est étranger, les premiers temps, il faut se donner du mal pour que tout se passe bien : régler les affaires administratives, apprendre la langue, se donner à fond sur le terrain Wir Profis : Quelles sont les différences avec l Afrique du Sud? Il y a des similitudes entre les deux pays? Bradley Carnell : L Allemagne est un pays très bureaucratique. En Afrique du Sud, on est plus décontracté. Une chose positive, c est qu il y a beaucoup d Allemands qui passent leurs vacances en Afrique du Sud, aujourd hui et même le contraire. Wir Profis : Le coup d envoi de la Coupe du monde sera sifflé en juin de l année prochaine c est bientôt. Alors, un événement historique pour l Afrique du Sud? Bradley Carnell : C est sûr, la Coupe du monde, c est très important pour le pays, et même pour le continent. Il va être difficile de tout organiser à la perfection, mais je suis confiant, avec le soutien nécessaire, on va y arriver. Wir Profis : Sur le plan de la performance, l équipe nationale d Afrique du Sud a un peu déçu ces derniers temps. Quelles sont vos perspectives pour la Coupe du monde? Bradley Carnell : J espère qu avec le nouvel entraîneur, Joel Santana, le calme va revenir et que l équipe va prendre un bon départ. Nous avons déjà prouvé qu on savait jouer au football pendant la Coupe du monde 2002 : pendant le premier tour, nous avons obtenu quatre points, et c est seulement le rapport de buts défavorables contre le Paraguay qui nous a forcés à plier bagages. Wir Profis : Qu est-ce que tu attends de la saison prochaine, à titre personnel? Bradley Carnell : Je n ai pas pu participer à la Coupe des Confédérations à cause d une blessure, malheureusement, mais j espère pouvoir jouer pendant la Coupe du monde, et faire des bons matchs. Je veux aussi faire une bonne saison en 2e Bundesliga avec Rostock, et aller aussi loin que possible avec l équipe. Bradley Carnell : Tu es membre du VDV depuis de nombreuses années. Pourquoi penses-tu qu il est important d appartenir au syndicat des joueurs? Bradley Carnell : Tout simplement parce que le VDV représente les intérêts des joueurs et leur propose un très bon service. Le syndicat fait un excellent travail en ce qui concerne l intégration des joueurs étrangers, en particulier. Wir Profis: Bradley, já há mais de dez anos que jogas sem interrupção no futebol profissional alemão. Como te sentes nesta tua segunda pátria? Bradley Carnell: Sinto-me muito bem! É por causa disso mesmo que já cá estou há tanto tempo. Até constitui uma família na Alemanha! Wir Profis: Com 21 anos, arriscaste sozinho o passo de vir da África do Sul para a Alemanha. Como foram os primeiros tempos aqui? Bradley Carnell: Para mim, a adaptação foi facílima, ao contrário do que sucedeu com muitos outros jogadores estrangeiros, visto que tinha em Dirk Duffner um excelente interlocutor quando estive em Estugarda e porque também fui muito bem aceite pela equipa. No entanto, no início, como estrangeiro, tens de dar mesmo tudo por tudo para não arranjar problemas: tratar da papelada, aprender a língua e dar o litro no relvado! Wir Profis: O que é que diferencia a Alemanha da África do Sul e em que é que se assemelham? Bradley Carnell: Na Alemanha, as pessoas são muito burocráticas. Os sul-africanos são muito mais descontraídos. O que acho positivo é que, entretanto, muitos alemães vão passar as férias à África do Sul e vice-versa. Wir Profis: É já em Junho do próximo ano que, na África do Sul, vai ser dado o apito inicial do Mundial. O que significa este mega evento para o teu país? Bradley Carnell: O Mundial é, obviamente, um acontecimento extremamente importante para o país e para o continente. Não será porém fácil organizar tudo na perfeição. Mas pareceme que, com o apoio correspondente, o vamos conseguir. Wir Profis: Ultimamente, a selecção nacional da África do Sul ficou, em termos desportivos, aquém das enormes expectativas. O que é que vão poder alcançar no Mundial? Bradley Carnell: Espero que no início, com o nosso novo treinador Joel Santana as coisas se acalmem e que, em consequência disso, a equipa se desenvolva de forma positiva. Que sabemos jogar futebol provámo-lo ultimamente no Mundial de 2002, quando fomos buscar quatro pontos na fase de grupos e só foi devido à pior relação de golos em relação ao Paraguai que tivemos de iniciar a viagem de regresso mais cedo. Wir Profis: Pessoalmente, o que esperas para ti desta época? Bradley Carnell: Depois de, lamentavelmente, ter perdido a possibilidade de jogar para a Taça das Confederações devido a uma lesão, quero obviamente participar no Mundial em 2010 e ter aí um bom papel. Além disso, quero arrancar na 2.ª Bundesliga com o Rostock e subir o máximo possível com a equipa. Wir Profis: Já és membro da VDV há muitos anos. Por que é tão importante fazer parte do sindicato dos jogadores? Bradley Carnell: Porque a VDV representa os interesses dos jogadores e oferece um bom serviço. É precisamente na integração de jogadores profissionais estrangeiros que o sindicato faz um excelente trabalho. 5

6 Hohe Auszeichnung für Grafite High honour for Grafite Der Torschützenkönig der abgelaufenen Spielzeit ist auch von seinen Kollegen gekrönt worden: Mit einem Anteil von 35,7 Prozent der abgegebenen Stimmen wurde Grafite zum VDV-Spieler der Saison 2008/2009 gewählt. Den zweiten Platz belegte Zvjezdan Misimovic (13,6 Prozent) und auf dem Bronzerang landete Diego (11,5 Prozent). Die drei Topspieler wurden ebenfalls auf ihren jeweiligen Positionen in die VDV 11 gewählt. Zudem schafften Mario Gomez, Franck Ribéry, Zé Roberto, Philipp Lahm, Andreas Beck, Josip Simunic, Lucio und Robert Enke den Sprung in die Auswahlmannschaft der Bundesligasaison 2008/2009. Mitwählen durften alle Profis von der Bundesliga bis zur Regionalliga sowie alle weiteren VDV-Mitglieder. Wählbar waren alle Spieler, die in der abgelaufenen Spielzeit in der Bundesliga eingesetzt wurden. Ausführlich vorgestellt und gewürdigt werden die Mitglieder der VDV 11 in der Juliausgabe des Fußballmagazins 11 FREUNDE. Feierlich geehrt werden die Profis dann im Rahmen einer im Sommer in Köln stattfindenden Spielerparty, die ebenfalls vom Fußballmagazin 11 FREUNDE in Zusammenarbeit mit der VDV ausgerichtet wird. Unter allen Teilnehmern an der Wahl zur VDV 11 sind unterdessen zahlreiche attraktive Preise verlost worden. Die Gewinner wurden bereits schriftlich benachrichtigt. Grafite The top scorer of the last season was also crowned by his colleagues: with a share of 35.7 percent of the votes cast, Grafite was elected VDV player of the season 2008/2009. Zvjezdan Misimovic (13.6 percent) came second and Diego third (11.5 percent). The three top players were also elected for their respective positions in the VDV 11. Mario Gomez, Franck Ribéry, Zé Roberto, Philipp Lahm, Andreas Beck, Josip Simunic, Lucio and Robert Enke also made it into the representative team of the Bundesliga season 2008/2009. All professionals from the Bundesliga to the regional league as well as all other VDV members were allowed to vote. Any player deployed in the Bundesliga in the past season could be elected. The members of the VDV 11 are introduced and prized in detail in the July edition of the footballers magazine 11 FREUNDE. The professionals will then be honoured within the framework of a players party taking place in the summer in Cologne which is also organised by the footballers magazine 11 FREUNDE in coordination with the VDV. In the meantime, numerous appealing prizes were drawn among all participants in the election of the VDV 11. The winners have already been informed in writing. Une récompense de haut niveau pour Grafite Le gardien roi de la saison passée a été couronné par ses collègues aussi : Grafite a été élu «joueur VDV de la saison 2008/2009», avec 35,7 % des voix. La deuxième place est occupée par Zvjezdan Misimovic (13,6 %), et la médaille de bronze revient à Diego (11,5 %). Ces trois joueurs de haut niveau ont également été sélectionnés pour leur poste respectif dans VDV 11. Les autres joueurs faisant partie de l équipe VDV reine de la saison 2008/2009 de la Bundesliga sont Mario Gomez, Franck Ribéry, Zé Roberto, Philipp Lahm, Andreas Beck, Josip Simunic, Lucio et Robert Enke. Tous les joueurs professionnels, de la Bundesliga à la Regionalliga, ainsi que les autres membres du VDV avaient la possibilité de voter. Tous les joueurs ayant participé à la saison passée de la Bundesliga pouvaient être élus. Les joueurs de l équipe VDV 11 seront présentés dans le numéro de juillet du magazine de football «11 FREUNDE». Une fête en leur honneur sera organisée cet été à Cologne par ce magazine, en collaboration avec le VDV. Un tirage au sort a été effectué parmi les participants au vote de la VDV 11, avec la remise de nombreux prix. Les gagnants ont déjà été informés par écrit. O rei dos marcadores da época passada também foi coroado pelos seus colegas: Grafite foi eleito como Jogador VDV da época 2008/2009, recolhendo 35,7 % dos votos. Zvjezdan Misimovic ficou em segundo lugar com 13,6 % e o bronze foi para Diego com 11,5 %. Estes três jogadores de topo foram igualmente eleitos para o 11 da VDV nas suas respectivas posições. Para além destes, também Mário Gomez, Franck Ribéry, Zé Roberto, Philipp Lahm, Andreas Beck, Josip Simunic, Lúcio e Robert Enke foram seleccionados para a equipa tipo da época 2008/2009 da Bundesliga. Puderam votar todos os profissionais desde a Bundesliga até à liga regional, bem como todos os outros membros da VDV. Podiam ser eleitos todos Alta distinção para Grafite os jogadores que tenham jogado na Bundesliga na última época. Os jogadores do 11 da VDV vão ser apresentados em todo o pormenor e reconhecidos na edição de Julho da revista de futebol 11 FREUNDE. Estes profissionais vão ser depois celebrados em ambiente festiva no âmbito de uma festa de jogadores que vai ter lugar no Verão em Colónia, que também vai ser apresentada pela revista de futebol 11 FREUNDE em colaboração com a VDV. Entretanto, foram sorteados numerosos prémios atraentes entre todos os participantes na votação para o 11 da VDV. Os vencedores já foram informados por escrito. 6

7 VDV / 2009 Grafite (75,2 %) Mario Gomez (34,3 %) Diego (65,0 %) Franck Ribéry (75,2 %) Zvjezdan Misimovic (60,1 %) Zé Roberto (24,5 %) Philipp Lahm (66,1 %) Andreas Beck (30,1 %) Josip Simunic (46,5 %) Lucio (29,4 %) Robert Enke (19,9 %) 7

8 Keine Strafbänke im Fußball Zur neuen Saison hat das International Football Association Board (IFAB) wieder einige Fußballregeln geändert. Dem Gremium gehören traditionell vier Vertreter der FIFA sowie jeweils ein Vertreter der nationalen Verbände aus England, Schottland, Wales und Nordirland an. So darf ab jetzt ein Offizieller jeder Mannschaft wenn er sich angemessen verhält während eines laufenden Spiels dauerhaft in der technischen Zone verbleiben. Bisher mussten sich die Trainer nach kurzen taktischen Anweisungen sofort wieder auf die Bank setzen. vier Assistenten hinter den Tor- und Seitenauslinien nun auch in einer Profiliga getestet werden. Ferner wird in den zuständigen Fachgremien noch diskutiert, ob zu einem späteren Zeitpunkt die zulässige Zahl der Auswechselungen im Fall einer Verlängerung erhöht werden soll. Zurückgezogen wurde hingegen der Vorschlag, die Dauer der Halbzeitpause zu verlängern. Auch der Antrag, Strafbänke im Fußball einzuführen, wurde abgelehnt. Klargestellt wurde zudem, dass Spieler eines verteidigenden Teams, die das Spielfeld ohne Genehmigung des Schiedsrichters verlassen, im Hinblick auf die Abseitsregel bis zur nächsten Spielunterbrechung so behandelt werden, als befänden sie sich auf der eignen Tor- oder Seitenauslinie. Fortgeführt wird darüber hinaus die Experimentierphase mit zwei zusätzlichen Schiedsrichterassistenten. Nachdem hier bereits erste Erfahrungen im Nachwuchsbereich gesammelt werden konnten, sollen Schiedsrichterteams mit insgesamt No penalty benches in football The International Football Association Board (IFAB) has once more changed some football rules for the new season. Traditionally, four FIFA representatives as well as one representative of the national associations of England, Scotland, Wales and Northern Ireland belong to the committee. As from now, an official of each team may permanently remain in the technical zone during a running game - if he behaves in an adequate way. Until now, the trainers had to return to the bank after short tactical instructions. It was also clarified that players of a defending team, who leave the pitch without the referee s permission, are treated as if they were situated on their own outer goal line or touch line until the next interruption of the game, with respect to the offside rule. Furthermore, the experimenting phase with two additional referee assistants is continued. After first experiences could also be gained in the junior players area, referee teams are now also supposed to be tested with altogether four assistants behind the outer goal and touch lines in a professional league. It is furthermore still being discussed in the responsible expert committee whether the admissible number of substitutions is to be augmented in the case of overtime. The suggestion of extending the duration of the half-time break has however been withdrawn. The proposition of introducing penalty benches in football was also declined. 8

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

VIII. Feuilles de match

VIII. Feuilles de match Fédération Internationale de Handball VIII. Feuilles de match a) Handball en salle b) each handball Edition: Septembre 2007 a) Handball en salle International Handball Federation Fédération Internationale

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Etended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Gerhard Tutz & Gunther Schauberger Ludwig-Maimilians-Universität München Akademiestraße 1, 80799 München

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Level 2 German, 2011

Level 2 German, 2011 90401 904010 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2011 90401 Listen to and understand spoken language in German in less familiar contexts 2.00 pm uesday Tuesday 1 November 2011 Credits: Six Check that the National

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER

DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER Read Online and Download Ebook DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER DOWNLOAD EBOOK : DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße Épisode 03 Direction Kantstraße Anna se rend dans la Kantstraße, mais elle prend du retard parce qu elle doit demander son chemin. Elle perd encore plus de temps lorsque les motards aux casques noirs réapparaissent

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) Die / Der Studierende der Medizin: _ geboren am: in: / vom bis zum in der unten bezeichneten Einrichtung

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Es gibt an der HAW Hamburg seit einiger Zeit sehr gute Online Systeme für die Studenten. Jeder Student erhält zu Beginn des Studiums einen Account für alle Online

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany.

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. 16 1961?? / Manuscript of the Episode INTRODUCTION, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können

Mehr

Arbeitsblatt Nein, Mann!

Arbeitsblatt Nein, Mann! Exercise 1: Understanding the lyrics First of all, read through the song lyrics on the Liedtext sheet. You can find the English translations of the underlined words on the right hand side. Use a dictionary

Mehr

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION)

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) Read Online and Download Ebook NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) DOWNLOAD EBOOK : NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 DATEI UNITÉ THEMA DATEI UNITÉ THEMA 1 Die Possessivpronomen 9 les verbes réfléchis U1 U2 U 9 2 Das passé composé 9 l impératif et l objet direct et indirect

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr.

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. Berlin and Seefeld, 20 August 2015 Dear EASC colleague, We warmly invite you to this year s of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. 32, 10551

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

Flirt English Dialogue Transcript Episode Eight : On The Team

Flirt English Dialogue Transcript Episode Eight : On The Team Autoren: Colette Thomson, Len Brown Redaktion: Christiane Lelgemann, Stefanie Fischer AT AUNTY SUZIE S HOUSE Dear Diary. Everything is brilliant. Absolutely brilliant. Can and I are having the best time.

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-Mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses.

F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses. F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses. Samstag, den 13. August, vormittags 9% Uhr. I. Beschlußfassung über die dem Kongresse vorgeschlagenen Resolutionen: I.

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

FATHOM 1 REPLAY FOR EACH SCORE OF 1,200,000 POINTS. 1 REPLAY FOR EACH SCORE OF 2,400,000 POINTS.

FATHOM 1 REPLAY FOR EACH SCORE OF 1,200,000 POINTS. 1 REPLAY FOR EACH SCORE OF 2,400,000 POINTS. 1 REPLAY EACH SCORE OF 1,200,000 POINTS. 1 REPLAY EACH SCORE OF 2,400,000 POINTS. 3 REPLAYS BEATING HIGH SCORE TO DATE. 1 REPLAY MATCHING LAST TWO SCORE NUMBERS WITH MATCH NUMBERS. M-1508-100-A 1 REPLAY

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, eleven am. You've got 60 minutes and no extra life left.

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, eleven am. You've got 60 minutes and no extra life left. Episode 13 Göttliche Hilfe Die Kirche scheint der richtige Ort zu sein, um Informationen zu sammeln. Der Pastor erklärt Anna die Melodie und teilt ihr mit, dass sie der Schlüssel zu einer Zeitmaschine

Mehr

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help:

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help: 07 RATAVA RATAVA? RATAVA? Manuscript of the Episode INTRODUCTION. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die

Mehr

Exercise 1: Look up the vocabulary below. Note down the English translation and the gender where necessary.

Exercise 1: Look up the vocabulary below. Note down the English translation and the gender where necessary. You will hear two Swiss students, Ralf and Bettina, talking about their leisure activities. You will notice that their speech is quite fast and they even make some mistakes sometimes natural language is

Mehr

Fernkurse beim ILS Deutschlands größter Fernschule

Fernkurse beim ILS Deutschlands größter Fernschule Fernkurse beim ILS Deutschlands größter Fernschule Über 220 staatlich zugelassene Fernlehrgänge führen Sie zu Ihrem Berufs- und Bildungsziel. Mit einer Weiterbildung beim ILS erwerben Sie einen qualifizierten

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 015 - A very strange date Focus: how to express the exact date, the year and the names of the months Grammar: ordinal numbers, expressing dates, the pronoun es It's the 31 st of April, but April

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 011 Grammar 1. Plural forms of nouns Most nouns can be either singular or plural. The plural indicates that you're talking about several units of the same thing. Ist das Bett zu hart? Sind die

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Folge 029 Grammatik 1. The pronoun "es" (review) "es" is a pronoun that usually substitutes a neuter noun. Example: Ist das Bett zu hart? - Nein, es ist nicht zu hart. (es = it das Bett = the bed) But:

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr