WRF07. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Types Available. Typenübersicht. Normen und Standards. Norms and Standards

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WRF07. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Types Available. Typenübersicht. Normen und Standards. Norms and Standards"

Transkript

1 WRF0 Raumfühler Unterputzmtage Flush mounting room temperature sensor DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.0.0 EN Datasheet Subject to technical alterati Issue date 0/0/ Abbildung ähnlich. Abbildung zeigt Geräte mit Sderbedruckung. Similar to illustrati. Illustrati shows devices with special custom printing. Anwendung Das Raumbediengerät dient zur Temperaturerfassung und integrierten manuellen Bedienung v HLK Anwendungen (Sollwertverstellung, Präsenzmeldung, Lüfterstufenverstellung). Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Dazu stehen verschiedene Typen mit unterschiedlicher Anzahl an Funktistasten zur Verfügung. Das universelle Raumbediengerät verfügt über Klemmleisten, auf die der Sensor bzw. das jeweilige Bedienelement (Sollwertsteller, Drehschalter, Taster, ) aufgelegt ist. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Bedienelemente zur Sollwertverstellung, Präsenzmeldung und Lüfterstufenverstellung eldeled zur Status Rückmeldung Integrierter Temperatursensor tage Unterputz, tage in StandardInstallatisdosen möglich Applicati The room operating panel is designed for temperature detecti and integrated manual ctrol of HVAC applicatis (change Set point, change Occupancy, change Fan Speed). The operating functis can be used very flexible depending the room requirements. Thus, different types with various numbers of functi keys are available. The universal room operating panel has a wiring clamp, were the sensor or the operating element (potentiometer, rotary switch, push butt,.) is wired up. The device disposes of the following features: different functi keys depending the device type, e.g. for set point or occupancy and fan speed LED for status indicati Integrated temperature sensor For inwall mounting, mounting in standard installati box is possible Typenübersicht WRF0 ohne Sensor ohne Sensor WRF0 PTC/NTC mit Sensor nach Kundenwunsch* WRF0 TRV mit essumformer 00V *z.b.: PT00/PT000/Ni000/Ni000TK000/LZ/NTC/PTC und andere Sensoren. Types Available WRF0 no sensor without Sensor WRF0 PTC/NTC passive, with NTC or PTC* WRF0 TRV active, 00V *eg: PT00/PT000/Ni000/Ni000TK000/LZ/NTC/PTC and other sensors. Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: EV: EN 00: 00 Produktsicherheit: EN 00: 00 00/0/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 00//EG Produktsicherheit Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN 00: 00 Product safety: EN 00: 00 00/0/EG Electromagnetic compatibility 00//EG Product safety produktblatt_wrf0 0

2 Seite Page Technische Daten Technical Data Allgemein: Potentiometer (P): Wippschalter (S): Präsenztaste (T): Status LED (D): Anschlussklemme: Gehäuse: Kabeleinführung: Umgebungstemperatur: Schutzart: Gewicht: Typ PTC/NTC: esselement: essbereich: Genauigkeit: essstrom: Typ TRV: Versorgungsspannung: Leistungsaufnahme: essbereich: Ausgang: C: Widerstandssignal kohm oder kohm oder 0kOhm, Leiteranschluss, max Belastung 0,W (Optial auch mit Ausgang 00V, max. Belastung 0,mA, Versorgung V= oder V~) Bedienelement Schalter zur Lüfterstufenverstellung: Optial Schaltstufen: 0/I oder 0/I/II Schaltleistung max. VA, max. Schaltspannung V= oder V~, ehrleiteranschluss Schließer, max. Belastung 00mW Farbe grün, rot oder gelb, Versorgung V= oder V~ Schraubklemme, max.,mm² Abdeckung mit Tragring der Schalterprogrammhersteller Busch Jaeger, Gira, Berker, Jung, erten, Siemens v hinten oder seitlich oben/unten 0 C 0 C / max. %rf, nicht kd. IP0 gemäß EN0 Ca. g Nach Kundenwunsch Abhängig vom verwendeten Sensor Abhängig vom verwendeten Sensor < ma V= (±0%) oder V~(±0%) Typ. ma/v= TRV: 0 C0 C TRV: 0 C0 C 00V, min. Belastung kohm ±% vom essbereich General: Potentiometer (P): Rocker switch (S): Presence key (T): Status LED (D): Clamps: Enclosure: Cable entry: Ambient temperature: Protecti: Weight: Type PTC/NTC: easuring element: easuring range: Accuracy: easuring current: Type TRV: Power supply: Power csumpti: easuring range: Output: Accuracy@ C: Output resistance kohm or kohm or 0kOhm, wire, max load 0,W (optially output 00V, max. load 0,mA, supply voltage V= or V~) Switch for fan speed regulati: Optial switch steps: 0/I or 0/I/II, Breaking capacity max. VA, max. switching voltage V= or V~, multicductor cnecti Close ctact, max. load 00mW Colour green, red or yellow, supply voltage V= or V~ Terminal screws, max.,mm² Cover with support ring of switch programme manufacturers Busch Jaeger, Gira, Berker, Jung, erten, Siemens From behind or sidemounted entry from top/below 0 C 0 C / max. %rf, no cdensati IP0 according to EN0 Approx. g Sensor according to customers request Depending sensor used Depending sensor used < ma V= (±0%) or V~(±0%) Typ. ma/v= TRV: 0 C0 C TRV: 0 C0 C 00V, min. load kohm ±% of full scale Sicherheitshinweis Achtung Security Advice Cauti Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. tagehinweise Die Geräte werden in einem betriebsfertigen Zustand ausgeliefert. Die tage erfolgt mittels Dübel und Schrauben (Zubehör) auf der ebenen Wandfläche. Zum Verdrahten muss das Geräteoberteil v der Grundplatte gelöst werden. Grundplatte und Oberteil sind mittels Rastnasen lösbar miteinander verbunden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Bei tage auf einer Standard Unterputzdose ist das Ende des Installatisrohres abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. ounting Advices The devices are supplied in an operatial status. Installati is made by means of rawl plugs and screws (accessory) to the smooth wall surface. For wiring, the snap lid must be separated from the base plate. Installati must be made representative places for the room temperature, to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. If the device is mounted standard flush box, the end of the installati tube in the flush box must be sealed, so to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. produktblatt_wrf0 0

3 Seite Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischen Anschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Speziell bei passiven Fühlern (z.b. Pt00 etc.) in ZweileiterAusführung ist der Leitungswiderstand der Zuleitung zu berücksichtigen. Gegebenenfalls muss dieser in der Folgeelektrik korrigiert werden. Infolge der Eigenerwärmung beeinflusst der essstrom die Genauigkeit der essung. Daher sollte dieser nicht größer ma liegen. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Die essumformer müssen bei einer kstanten Betriebssspannung ( ±0,V) betrieben werden. Page Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Specially with regard to passive sensors (e.g. PT00 etc.) in wire cductor versis, the wire resistance of the supply wire has to be csidered. Probably, the same has to be compensated by the following electrics. Due to the selfheating, the wire current affects the accuracy of the measurement. Thus, the same should not exceed ma. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The transducers mustbe operated ata cstant supply voltage ( ±0,V). Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechendem tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältere Außenwand) vermieden werden. tage Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So n i m m t e i n e m a s s i v e B e t o n w a n d v i e l l a n g s a m e r d i e Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung geschieht dies in der Regel durch Addieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok essumformer mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die essumformer 00V / 0mA werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit LSchnittstelle über eine entsprechende Softwarevariable SNVT). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenzten Abweichungen bei der Temperaturmessung. Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage, this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok transducers work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. Transducers 00V/0mA have a standard setting at a operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Linterface, a recalibrati can be de via correspding software variable SNVT). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. produktblatt_wrf0 0

4 Seite Anschlussplan Je nach Ausführung besitzt das Gerät eine andere Klemmenbelegung. Es gilt der dem jeweiligen Gerät beiliegene Anschlussplan. Page Terminal Cnecti Plan Depending the respective design, the device has a different cfigurati of terminals. The cnecti plan attached to each device is valid. Abmessungen (mm) Dimensis (mm) 0 produktblatt_wrf0 0

5 WRF0 L Unterputz Raumfühler L mit Bedienelementen Flush mounting room sensor L with operating elements DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.0.0 EN Datasheet Subject to technical alterati Issue date 0/0/ Anwendung Das Raumbediengerät dient zur Regelung (Heizen/Kühlen), zur Temperaturerfassung und integrierten manuellen Bedienung v HLK A n w e n d u n g e n ( S o l l w e r t v e r s t e l l u n g, P r ä s e n z m e l d u n g, Lüfterstufenverstellung). Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Dazu stehen verschiedene Typen zur Verfügung. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine Kommunikatisschnittstelle für das L Bussystem der Fa. Echel, über die die Funktien der Bedientasten bzw. Status LED abgefragt bzw. angesteuert werden können. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Je nach Gerätetyp Bedienelemente zur Sollwertverstellung oder Präsenzmeldung oder Lüfterstufenverstellung elde LED zur Status Rückmeldung Typ AOV: / digitale Eingänge, die mit frei definierten Funktien belegt werden können, z.b. Taupunktwächter, Fensterktakt usw. und analoge Ausgänge (00V) zur Temperaturregelung (Heizen/ Kühlen) Integrierbar in diverse Schalterprogramme tage auf StandardInstallatisdose Integriertet Temperatursensor Typenübersicht (Auswahl) WRF0P FTT AOV L WRF0PTD FTT AOV L WRF0 FTT DI L * Andere Kombinati an Bedienelementen und Ausführungen auf Anfrage. Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: EV: EN 00: 00 Produktsicherheit: EN 00: 00 00/0/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 00//EG Produktsicherheit Applicati The room operating panel is designed to ctrol (heating / cooling), for temperature detecti and integrated manual ctrol of HVAC applicatis (Change set point, change occupancy, change fan speed). The operating functis can be used very flexible depending the room requirements. The universal room operating panel has a communicati interface to the L bus system of Echel, by which the functis of the operating keys respectively the status LED can be inquired or ctrolled. The device disposes of the following features: Different functi keys depending the device type, e.g. for set point or occupancy or fan speed LED for status indicati Type AOV: / digital inputs to be used by field defined functis, e.g. dew point detector, window ctact etc. and analogue outputs (00V) for temperature ctrol (heating/cooling) digital inputs to be used by functis that can be field defined, e.g. dew point detector, window ctact etc. Integratable into various comm switch programmes Integrated temperature sensor Flush mounting at ISO boxes Types Available (Selecti) WRF0P FTT AOV L WRF0PTD FTT AOV L WRF0 FTT DI L * Other combinatis of operating elements and types request. Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN 00: 00 Product safety: EN 00: 00 00/0/EG Electromagnetic compatibility 00//EG Product safety produktblatt_wrf0_l 0

6 Seite Technische Daten Spannungsversorgung: V AC / V DC ±0% Leistungsaufnahme: typ. 0,W /,VA Schnittstelle: FTT free topology Anschlußklemmen: Schraubklemme, max.,mm², essbereich: 00 C Genauigkeit@ C: typ. ±0,K Umgebungstemperatur: 00 C 00 C / max. %rf, nicht kd. Gewicht: ca. 00g Gehäuse: Bedienelemente: Potentiometer (P): Präsenztaste (T): Status LED (D): Eingänge: Ausgänge (Typ AOV): Abdeckungen mit Tragring der SchalterprogrammHersteller BUSCHJAEGER, GIRA, BERKER, JUNG, ERTEN, SIEENS Bedienelement zur Sollwertverstellung Taster zur Präsenzmeldung Farbe grün oder rot oder gelb (Typ AOV) digitale Eingänge, potentialfrei, maximale Leitungslänge 0m analoge Ausgänge, 00V/0mA zur Ventilansteuerung Heizen/Kühlen, maximale Leitungslänge 0m Ausgang für WegeVentil Page Technical Data Power supply: Power csumpti: Interface: Clamps: easuring range: Accuracy@ C: Ambient temperature: Weight: Housing: Operating elements: Potentiometer (P): Presence key (T): Status LED (D): Inputs: Outputs (type AOV): V AC / V DC ±0% typ. 0,W /,VA FTT, free topolgy Terminal screws, max.,mm² 00 C typ. ±0,K 00 C 00 C / max. %rh, n cdensed approx. 00g Cover with support ring of the switch programme manufacturers BUSCHJAEGER, GIRA, BERKER, JUNG, ERTEN, SIEENS Operating element for set point adjustment Key for presence detecti colour green or red or yellow, (type AOV) digital inputs, dry ctact, max. wire length 0m analogue outputs, 00V/0mA for valve ctrol heating/cooling, max. wire length 0m Output for wayvalve Achtung Cauti Sicherheitshinweis Security Advice Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. tagehinweise Das Gerät ist für die tage auf einer Unterputzdose kzipiert. Das Buskabel wird über eine Schraubklemme an das Gerät angeschlossen. Zum Vorverdrahten kann die Schraubklemme vom Gerät abgezogen werden. Die Verwendung v tiefen Installatisdosen wird auf Grund des größeren Stauraumes für die Verkabelung empfohlen. Die Befestigung des LInterfaces erfolgt an die bauseits vorhandenen Schrauben der Installatisdose (max. Drehmoment der Schrauben 0, Nm). Der Tragring des LInterfaces muss eben auf der Wand aufliegen und darf nicht überlackiert oder übertapeziert werden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Das Ende des Installatisrohres in der Unterputzdose ist abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. Bitte beachten Sie auch die allgemeinen Hinweise in unserem INFOBLATT THK. ounting Advices The device is designed for mounting a flush box. The bus cable is cnected to the device by a terminal screw. For prewiring, the terminal screw can be drawn from the device. Due to the extended retaining capacity for the cabling, the use of deep installati boxes is recommended. The fastening of the base plate can be made by the screws of the installati box. (max. torque of screws 0, Nm) The jumper ring of the LInterface must smoothly rest the wall and must not be painted over or decorated over. Installati must be made representative places for the room temperature to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. The end of the installati tube in the flush box must be sealed to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. Please note the general remarks in our INFOBLATT THK produktblatt_wrf0_l 0

7 Seite Page To send servicepin messages, press service pin Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischen Anschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Die essumformer müssen bei einer kstanten Versorgungsspannung betrieben werden. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The transducers must be operated at a cstant supply voltage. Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechendem tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältere Außenwand) vermieden werden. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. tage Aufputz bzw. Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So nimmt eine massive Betwand viel langsamer die Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Surface and Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. produktblatt_wrf0_l 0

8 Seite Page Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung geschieht dies in der Regel durch Addieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok essumformer mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die essumformer 00V / 0mA werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit LSchnittstelle über einen entsprechenden Kfiguratisparameter SCPT). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenzten Abweichungen bei der Temperaturmessung. Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage, this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok transducers work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. Transducers 00V/0mA have a standard setting at an operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Linterface, a recalibrati can be de via cfigurati propertie SCPT). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. Anschlussplan Terminal Cnecti Plan Ansicht auf Anschlussklemme View to the terminal NETA NETB 0 DI DI Heizen AO Heating Kühlen AO Cooling NETA NETB 0 DI DI DI DI WRF0 FTT AOV L WRF0 FTT DI L Abmessungen (mm) Dimensis (mm) 0 produktblatt_wrf0_l 0

9 WRF0 RS ODBUS ultifunktisraumbediengerät ultifuncti Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand..0 EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue date 0// Anwendung Das Raumbediengerät dient zur Temperaturerfassung und integrierten Bedienung v HLKAnwendungen in der Einzelraumregelung. Durch die hochwertige Optik und den entsprechend passenden Designrahmen aus verschiedenen Schalterprogrammen eignet sich das Gerät besders für designorientierte Einrichtungen. Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine Kommunikatisschnittstelle für den ODBUS, über die die Funktien der Bedientasten abgefragt bzw. angesteuert werden können. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Bis zu Funktistasten, die mit frei definierten Funktien belegt werden können, z.b. zur Sollwertverstellung, Raumbelegung usw. Integrierter Temperatursensor Typ DI: digitale Eingänge, die mit frei definierten Funktien belegt werden können, z.b. Taupunktwächter, Fensterktakt usw. Typ AOV: digitale Eingänge, die mit frei definierten Funktien belegt werden können, z.b. Taupunktwächter, Fensterktakt usw. und analoge Ausgänge (00V) zur Temperaturregelung (Heizen/ Kühlen) tage auf StandardInstallatisdose Bis zu LEDs die mit frei definierten Funktien belegt werden können Typenübersicht Applicati The room operating panel is designed for temperature detecti and integrated operati of HVAC applicatis for single room ctrol. By means of highgraded optics and a correspding design frames of different switch programmes, the device is specially ideal for designoriented applicatis. The operating functis can be flexibly adapted to different room layouts. The universal room operating panel has a ODBUS interface by which the functis of the operating butts can be polled and ctrolled. The functis of the device are as follows: Up to functi butts to be used by functis that can be field defined, e.g. for set point adjustment, room occupancy etc. Integrated temperature sensor Type DI: digital inputs to be used by field defined functis, e.g. dew point detector, window ctact etc. Type AOV: digital inputs to be used by field defined functis, e.g. dew point detector, window ctact etc. and analogue outputs (00V) for temperature ctrol (heating/cooling) digital inputs to be used by functis that can be field defined, e.g. dew point detector, window ctact etc. ounting standard installati box Up to LEDs to be used by functis that can be field defined Types Available WRF0 RS ODBUS DI RS odbus Schnittstelle, digitale Eingänge WRF0 RS ODBUS DI RS odbus Interface, digitalt inputs WRF0 RS ODBUS AOV RS odbus Schnitstelle, digitale Eingänge, analoge ausgänge 00V WRF0 RS ODBUS AOV RS modbus Interface, digital inputs, analog inputs 00V produktblatt_wrf0_rs_modbus 0

10 Seite Page Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: Technische Daten 00/0/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 00//EG Produktsicherheit EV: EN 00: 00 Produktsicherheit: EN 00: 00 Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN 00: 00 Product safety: EN 00: 00 Technical Data 00/0/EG Electromagnetic compatibility 00//EG Product safety Versorgungsspannung: Leistungsaufnahme: Schnittstelle: essbereich: Genauigkeit: Klemmen: LEDs: Gehäuse: Schutzart: Umgebungstemperatur: Gewicht: V= (±0%) oder V~ (±0%) typ. 0,W / VA RS, Baudrate, Übertragungsmodus, Parität kfigurierbar (siehe Dippschaltereinstellungen) Betriebsart Halbduplex 00 C Typ. ±0,K Steckklemme, max.,mm² Je nach Ausführung Abdeckung mit Tragring der Schalterprogrammhersteller Gira, Berker, Jung, erten, Siemens IP0 nach EN0 00 C 00 C / max. %rf, nicht kd. ca. 00g ) Power supply: Power csumpti: Interface: easuring range: Accuracy: Clamps: LEDs: Enclosure: V= (±0%) or V~ (±0%) typ. 0,W / VA RS, baud rate, transmissi method, parity cfigurable (see DIP switch cfigurati) ode halfduplex 00 C typ. ±0,K push terminal, max.,mm², Depending type Cover with support ring of switch programme manufacturers Gira, Berker, Jung, erten, Siemens Protecti: IP0 according to EN0 Ambient temperature: 00 C 00 C / max. %rh, n cdensed Weight: approx. 00g ) ) Je nach Geräteausführung (Schalterprogramm) kann das Gewicht variieren. ) Depending device type (switch programme) Achtung Sicherheitshinweis Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Cauti Security Advice The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischen Anschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Das Raumbediengerät muss bei einer kstanten Betriebsspannung (±0,V) betrieben werden. Strom/Spannungssitzen beim Ein/Ausschalten der Versorgungsspannung müssen bauseits vermieden werden. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The room operating panel must be operated at a cstant supply voltage (±0,V). When switching the supply voltage /, power surges must be avoided site. Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechendem tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältere Außenwand) vermieden werden. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. produktblatt_wrf0_rs_modbus 0

11 Seite tagehinweise Das Gerät ist für die tage auf einer Unterputzdose kzipiert. Das Buskabel wird über eine Schraubklemme an das Gerät angeschlossen. Zum Vorverdrahten kann die Schraubklemme vom Gerät abgezogen werden. Die Verwendung v tiefen Installatisdosen wird auf Grund des größeren Stauraumes für die Verkabelung empfohlen. Die Befestigung des RSInterfaces erfolgt an die bauseits vorhandenen Schrauben der Installatisdose (max. Drehmoment der Schrauben 0, Nm). Der Tragring des Interfaces muss eben auf der Wand aufliegen und darf nicht überlackiert oder übertapeziert werden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Das Ende des Installatisrohres in der Unterputzdose ist abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. Bitte beachten Sie auch die allgemeinen Hinweise in unserem INFOBLATT THK. Um eine einwandfreie und passgenaue tage sicherzustellen, ist es zwingend erforderlich, dass die verwendete Unterputzdose nicht v der Wand absteht. Die Unterputzdose sollte mit der Wand abschließen, bzw. leicht in die Wand eingelassen sein. Page ounting Advices The device is designed for mounting a flush box. The bus cable is cnected to the device by a terminal screw. For prewiring, the terminal screw can be drawn from the device. Due to the extended retaining capacity for the cabling, the use of deep installati boxes is recommended. The fastening of the base plate can be made by the screws of the installati box, (max. torque of screws 0, Nm). The jumper ring of the RS Interface must smoothly rest the wall and must not be painted over or decorated over. Installati must be made representative places for the room temperature to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. The end of the installati tube in the flush box must be sealed to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. Please note the general remarks in our INFOBLATT THK In order to guarantee a smooth and accurate mounting, it is absolutely necessary that the installati boxes used do not stand away from the wall. The box shall end with the wall or should be lightly inserted into the wall. tage Aufputz bzw. Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So nimmt eine massive Betwand viel langsamer die Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung (±0,V) geschieht dies in der Regel durch Addieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok Raumbediengeräte mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die Raumbediengeräte werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit BusSchnittstelle über eine entsprechende Softwarevariable). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenzten Abweichungen bei der Temperaturmessung. Surface and Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage (±0,V), this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok room operating panels work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. The room operating panel has a standard setting at an operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Businterface, a recalibrati can be de via correspding software variables). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. produktblatt_wrf0_rs_modbus 0

12 Seite Anschlussplan Page Terminal Cnecti Plan Ansicht auf Anschlussklemme View to the terminal Steckbrücke gesteckt: Abschlusswiderstand (0 Ohm) aktiv Jumper set: Terminati (0 Ohm) enabled B A 0 DI DI DI DI WRF0 RS ODBUS DI DIP switch cfigurati device adress 0 Device Address (default) Device Address Device Address Device Address binärkodiert binary coded Device Address B A 0 WRF0 RS DI DI Heizen AO Heating Kühlen AO Cooling ODBUS AOV LED grün Betriebspannung LED green power supply LED gelb Tx LED yellow Tx LED gelb Rx LED yellow Rx DIP switch cfigurati device parameter xx xx xx xx (default) ode RTU xx xx xx xx ode ASCII xx xx xx (default) Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Parity no xx xx xx (default) Parity even xx xx xx Parity odd it XX markierte Bits sind nicht v Bedeutung für diesen Parameter The bit marked with XX are not of interest for this parameter Abmessungen (mm) Dimensis (mm) 0 produktblatt_wrf0_rs_modbus 0

13 WRF0 RS ODBUS IO ultifunktisraumbediengerät mit IOErweiterung ultifuncti Room Operating Panel with IOExtensi DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue date 0/0/0 Anwendung Das Raumbediengerät dient zur Temperaturerfassung und integrierten Bedienung v HLKAnwendungen in der Einzelraumregelung. Durch die hochwertige Optik und den entsprechend passenden Designrahmen aus verschiedenen Schalterprogrammen eignet sich das Gerät besders für designorientierte Einrichtungen. Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine Kommunikatisschnittstelle für den ODBUS, über die die Funktien der Bedientasten bzw. das Display abgefragt bzw. angesteuert werden können. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Bis zu Funktistasten, die mit frei definierten Funktien belegt werden können, z.b. zur Sollwertverstellung, Raumbelegung usw. Integrierter Temperatursensor tage auf StandardInstallatisdose Bis zu LEDs die mit frei definierten Funktien belegt werden können Typenübersicht Applicati The room operating panel is designed for temperature detecti and integrated operati of HVAC applicatis for single room ctrol. By means of highgraded optics and a correspding design frames of different switch programmes, the device is specially ideal for designoriented applicatis. The operating functis can be flexibly adapted to different room layouts. The universal room operating panel has a ODBUS interface by which the functis of the operating butts respectively the display can be polled and ctrolled. The functis of the device are as follows: Up to functi butts to be used by functis that can be field defined, e.g. for set point adjustment, room occupancy etc. Integrated temperature sensor ounting standard installati box Up to LEDs to be used by functis that can be field defined Types Available WRF0 RS ODBUS DOR RS odbus Schnittstelle, digitale Eingänge, Relaisausgänge WRF0 RS ODBUS DOR RS odbus interface, digital inputs, relay outputs WRF0 RS ODBUS DOT RS odbus Schnitstelle, digitale Eingänge, Triacausgänge WRF0 RS ODBUS DOT RS odbus interface, digital inputs, triac outputs WRF0 RS ODBUS OVR RS odbus Schnitstelle, digitale Eingänge, analoger und Relaisausgang WRF0 RS ODBUS OVR RS odbus interface, digital inputs, analog and relay output WRF0 RS ODBUS OVT RS odbus Schnitstelle, digitale Eingänge, analoger und Triacausgang WRF0 RS ODBUS OVT RS odbus interface, digital inputs, analog and triac output produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

14 Seite Page Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: 00/0/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 00//EG Produktsicherheit EV: EN 00: 00 Produktsicherheit: EN 00: 00 Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN 00: 00 Product safety: EN 00: 00 00/0/EG Electromagnetic compatibility 00//EG Product safety Technische Daten Technical Data Versorgungsspannung: Leistungsaufnahme: Schnittstelle: essbereich: Genauigkeit: Klemmen: LEDs: Gehäuse: Schutzart: Umgebungstemperatur: Gewicht: V= (±0%) oder V~ (±0%) typ. 0,W / VA RS, Baudrate, Übertragungsmodus, Parität kfigurierbar (siehe Dippschaltereinstellungen) Betriebsart Halbduplex 00 C Typ. ±0,K Steckklemme, max.,mm² Je nach Ausführung Abdeckung mit Tragring der Schalterprogrammhersteller Gira, Berker, Jung, erten, Siemens IP0 nach EN0 00 C 00 C / max. %rf, nicht kd. ca. 00g ) Power supply: Power csumpti: Interface: easuring range: Accuracy: Clamps: LEDs: Enclosure: V= (±0%) or V~ (±0%) typ. 0,W / VA RS, baud rate, transmissi method, parity cfigurable (see DIP switch cfigurati) ode halfduplex 00 C typ. ±0,K push terminal, max.,mm², Depending type Cover with support ring of switch programme manufacturers Gira, Berker, Jung, erten, Siemens Protecti: IP0 according to EN0 Ambient temperature: 00 C 00 C / max. %rh, n cdensed Weight: approx. 00g ) ) Je nach Geräteausführung (Schalterprogramm) kann das Gewicht variieren. ) Depending device type (switch programme) IOErweiterung: Allgemein: IOExtensi: General: Versorgungsspannung: Leistungsaufnahme: Klemmen: V= (±0%) oder V~ (±0%) typ. 0,W / VA Schraubklemme, max.,mm², Die Verdrahtung zum Grundgerät erfolgt über Kabellitzen (Länge 0,m), welche an der IO Erweiterung aufgelötet sind. aximale Leitungslänge 0m Power supply: Power csumpti: Clamps: V= (±0%) or V~ (±0%) typ. 0,W / VA terminal screw, max.,mm² Wiring to the basic device is made via flexible cable (length 0,m) which is soldered to the IOextensi. ax. wire length: 0m Gehäuse: Schutzart: Umgebungstemperatur: Gewicht: aterial ABS, Farbe schwarz IP00 nach EN0 00 C 00 C / max. %rf, nicht kd. ca. 0g Enclosure: Protecti: Ambient temperature: Weight: aterial ABS, colour black IP00 according to EN0 00 C 00 C / max. %rh, n cdensed approx. 0g Typ DOR Type DOR Eingänge: digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge 0m, Parallel zum Grundgerät Inputs: digital inputs, dry ctact, max. wire length 0m parallel to basic device Ausgänge: Relais Ausgänge V/A zur Ventilansteuerung Heizen/Kühlen, maximale Leitungslänge 0m Outputs: relay outputs V/A for valve ctrol heating/cooling, max. wire length 0m Typ DOT Type DOT Eingänge: digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge 0m Parallel zum Grundgerät Inputs: digital inputs, dry ctact, max. wire length 0m parallel to basic device Ausgänge: Triac Ausgänge V~/A zur Ventilansteuerung Heizen/Kühlen, maximale Leitungslänge 0m Outputs: Triac outputs V~/A for valve ctrol heating/cooling, max. wire length 0m produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

15 Seite Page Typ OVR Type OVR Eingänge: digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge 0m Parallel zum Grundgerät Inputs: digital inputs, dry ctact, max. wire length 0m parallel to basic device Ausgänge: Relais Ausgang V/A zur Ventilansteuerung Heizen, analog Ausgang, 00V/0mA zur Ventilansteuerung Kühlen, aximale Leitungslänge 0m Outputs: relay output V/A for valve ctrol heating, analogue output, 00V/0mA for valve ctrol cooling, max. wire length 0m Typ OVT Type OVT Eingänge: digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge 0m Parallel zum Grundgerät Inputs: digital inputs, dry ctact, max. wire length 0m parallel to basic device Ausgänge: Triac Ausgang V~/A zur Ventilansteuerung Heizen, analog Ausgang, 00V/0mA zur Ventilansteuerung Kühlen, aximale Leitungslänge 0m Outputs: Triac output V~/A for valve ctrol heating, analogue output, 00V/0mA for valve ctrol cooling, max. wire length 0m Achtung Sicherheitshinweis Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Cauti Security Advice The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischen Anschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Das Raumbediengerät muss bei einer kstanten Betriebsspannung (±0,V) betrieben werden. Strom/Spannungssitzen beim Ein/Ausschalten der Versorgungsspannung müssen bauseits vermieden werden. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The room operating panel must be operated at a cstant supply voltage (±0,V). When switching the supply voltage /, power surges must be avoided site. Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechendem tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältere Außenwand) vermieden werden. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

16 Seite tagehinweise Das Gerät ist für die tage auf einer Unterputzdose kzipiert. Das Buskabel wird über eine Schraubklemme an das Gerät angeschlossen. Zum Vorverdrahten kann die Schraubklemme vom Gerät abgezogen werden. Die Verwendung v tiefen Installatisdosen wird auf Grund des größeren Stauraumes für die Verkabelung empfohlen. Die Befestigung des RSInterfaces erfolgt an die bauseits vorhandenen Schrauben der Installatisdose (max. Drehmoment der Schrauben 0, Nm). Der Tragring des Interfaces muss eben auf der Wand aufliegen und darf nicht überlackiert oder übertapeziert werden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Das Ende des Installatisrohres in der Unterputzdose ist abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. Bitte beachten Sie auch die allgemeinen Hinweise in unserem INFOBLATT THK. Um eine einwandfreie und passgenaue tage sicherzustellen, ist es zwingend erforderlich, dass die verwendete Unterputzdose nicht v der Wand absteht. Die Unterputzdose sollte mit der Wand abschließen, bzw. leicht in die Wand eingelassen sein. Page ounting Advices The device is designed for mounting a flush box. The bus cable is cnected to the device by a terminal screw. For prewiring, the terminal screw can be drawn from the device. Due to the extended retaining capacity for the cabling, the use of deep installati boxes is recommended. The fastening of the base plate can be made by the screws of the installati box, (max. torque of screws 0, Nm). The jumper ring of the RS Interface must smoothly rest the wall and must not be painted over or decorated over. Installati must be made representative places for the room temperature to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. The end of the installati tube in the flush box must be sealed to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. Please note the general remarks in our INFOBLATT THK In order to guarantee a smooth and accurate mounting, it is absolutely necessary that the installati boxes used do not stand away from the wall. The box shall end with the wall or should be lightly inserted into the wall. tage Aufputz bzw. Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So nimmt eine massive Betwand viel langsamer die Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung (±0,V) geschieht dies in der Regel durch Addieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok Raumbediengeräte mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die Raumbediengeräte werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit BusSchnittstelle über eine entsprechende Softwarevariable). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenzten Abweichungen bei der Temperaturmessung. Surface and Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage (±0,V), this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok room operating panels work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. The room operating panel has a standard setting at an operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Businterface, a recalibrati can be de via correspding software variables). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

17 Seite Anschlussplan Page Ansicht auf Anschlussklemme View to the terminal Terminal Cnecti Plan B A 0 DI DI DO DO schwarz/black grün/green gelb/yellow grau/grey violett/violet schwarz/black DI 0 DI DO DO DO =/~ für Ventile =/~ for valves Heizen Heating Kühlen Cooling WRF0 ODBUS DOR orange/orange IOErweiterung Typ DOR IOExtensi Type DOR B A 0 DI DI DO DO schwarz/black grün/green gelb/yellow grau/grey violett/violet schwarz/black DI 0 DI DO DO DO Heizen Heating Kühlen Cooling WRF0 ODBUS DOT orange/orange IOErweiterung Typ DOT IOExtensi Type DOT ~ für Ventile ~ for valves B A 0 DI DI DO DO schwarz/black grün/green gelb/yellow grau/grey violett/violet schwarz/black DI 0 DI DO DO AO =/~ für Ventile =/~ for valves Heizen Heating Kühlen Cooling WRF0 ODBUS OVR orange/orange IOErweiterung Typ OVR IOExtensi Type OVR B A 0 DI DI DO DO schwarz/black grün/green gelb/yellow grau/grey violett/violet schwarz/black DI 0 DI DO DO AO Heizen Heating Kühlen Cooling WRF0 ODBUS OVT orange/orange IOErweiterung Typ OVT IOExtensi Type OVT ~ für Ventile ~ for valves produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

18 Seite Page Steckbrücke gesteckt: Abschlusswiderstand (0 Ohm) aktiv Jumper set: Terminati (0 Ohm) enabled DIP switch cfigurati device adress binärkodiert binary coded 0 Device Address (default) Device Address Device Address Device Address Device Address LED grün Betriebspannung LED green power supply LED gelb Tx LED yellow Tx LED gelb Rx LED yellow Rx DIP switch cfigurati device parameter xx xx xx xx (default) ode RTU xx xx xx xx ode ASCII xx xx xx (default) Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Baud 00 xx xx xx Parity no xx xx xx (default) Parity even xx xx xx Parity odd it XX markierte Bits sind nicht v Bedeutung für diesen Parameter The bit marked with XX are not of interest for this parameter Abmessungen (mm) Dimensis (mm) Bemerkung: Aussenabmessungen abhängig vom verwendeten Rahmen aus dem jeweiligen Schalterprogramm Notice: Outside dimensis are depending the frame used of the respective switch programme 0 IOExpansi Wire 0cm, max. 0m produktblatt_wrf0_rs_modbus_io 0

19 WRF0 BACnet Raumfühler mit RS BACnet S/TP Schnittstelle Unterputzmtage Room Sensor with RS BACnet S/TP Interface Flush ounting DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.0.0 EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue date 0/0/ Abbildung ähnlich Similar to illustrati Abbildung ähnlich Similar to illustrati Anwendung Das Raumbediengerät dient zur Temperaturerfassung und integrierten Bedienung v HLKAnwendungen in der Einzelraumregelung. Durch die hochwertige Optik und den entsprechend passenden Designrahmen aus verschiedenen Schalterprogrammen eignet sich das Gerät besders für designorientierte Einrichtungen. Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine Kommunikatisschnittstelle für den RS BACnet S/TP Bus, über die die Funktien der Bedientasten abgefragt bzw. angesteuert werden können. Applicati The room operating panel is designed for temperature detecti and integrated operati of HVAC applicatis for single room ctrol. By means of highgraded optics and a correspding design frames of different switch programmes, the device is specially ideal for designoriented applicatis. The operating functis can be flexibly adapted to different room layouts. The universal room operating panel has a RS BACnet S/TP interface by which the functis of the operating butts can be polled and ctrolled. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Bis zu Funktistasten Integrierter Temperatursensor Typ DI: digitale Eingänge Typ AOV: digitale Eingänge und analoge Ausgänge (00V) tage auf StandardInstallatisdose Bis zu LEDs The functis of the device are as follows: Up to functi butts Integrated temperature sensor Type DI: digital inputs Type AOV: digital inputs and analogue outputs (00V) ounting standard installati box Up to LEDs Typenübersicht Types Available WRF0 BACnet DI RS BACnet S/TP Schnittstelle, digitale Eingänge WRF0 BACnet DI RS BACnet S/TP Interface, digitalt inputs WRF0 BACnet AOV RS BACnet S/TP Schnitstelle, digitale Eingänge, analoge ausgänge 00V WRF0 BACnet AOV RS BACnet S/TP Interface, digital inputs, analog inputs 00V produktblatt_wrf0_bacnet 0

20 Seite Page Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: Technische Daten 00/0/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 00//EG Produktsicherheit EV: EN 00: 00 Produktsicherheit: EN 00: 00 Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN 00: 00 Product safety: EN 00: 00 Technical Data 00/0/EG Electromagnetic compatibility 00//EG Product safety Versorgungsspannung: Leistungsaufnahme: Schnittstelle: essbereich: Genauigkeit: Klemmen: LEDs: Gehäuse: Schutzart: Umgebungstemperatur: Gewicht: V= (±0%) oder V~ (±0%) typ. 0,W / VA BACnet S/TP RS, Baudrate über Dipschalter kfigurierbar ( 00, 00, 00, 00, 00 Baud) 00 C Typ. ±0,K Steckklemme, max.,mm² Je nach Ausführung Abdeckung mit Tragring der Schalterprogrammhersteller Gira, Berker, Jung, erten, Siemens IP0 nach EN0 00 C 00 C / max. %rf, nicht kd. ca. 00g ) Power supply: V= (±0%) or V~ (±0%) Power csumpti: Interface: typ. 0,W / VA BACnet S/TP RS, Baud rate cfigurable via dip switches ( 00, 00, 00, 00, 00 Baud) easuring range: 00 C Accuracy: typ. ±0,K Clamps: push terminal, max.,mm², LEDs: Depending type Enclosure: Cover with support ring of switch programme manufacturers Gira, Berker, Jung, erten, Siemens Protecti: IP0 according to EN0 Ambient temperature: 00 C 00 C / max. %rh, n cdensed Weight: approx. 00g ) ) Je nach Geräteausführung (Schalterprogramm) kann das Gewicht variieren. ) Depending device type (switch programme) Achtung Sicherheitshinweis Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Cauti Security Advice The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischen Anschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Das Raumbediengerät muss bei einer kstanten Betriebsspannung (±0,V) betrieben werden. Strom/Spannungssitzen beim Ein/Ausschalten der Versorgungsspannung müssen bauseits vermieden werden. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The room operating panel must be operated at a cstant supply voltage (±0,V). When switching the supply voltage /, power surges must be avoided site. Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechendem tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältere Außenwand) vermieden werden. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. produktblatt_wrf0_bacnet 0

WRF04 LCD RS485 MODBUS

WRF04 LCD RS485 MODBUS WRF LCD RS ODBUS Raumfühler mit LCD Anzeige Aufputzmtage Room Sensor with LCD Display Wall ounted DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.. EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue

Mehr

WRF04 RS485 MODBUS IO

WRF04 RS485 MODBUS IO I I I I I I I I I I I I I I I WRF RS ODBUS IO ultifunktisraumbediengerät mit IOErweiterung ultifuncti Room Operating Panel with IOExtensi DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.. EN Data

Mehr

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point LCN FTW LCD RS8 MODBUS Raumfühler für rel. Feuchte und Temperatur Room sensor for relative humidity and temperature DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 7..9 EN Data Sheet Subject to technical

Mehr

WRF07 RS485 MODBUS OVT

WRF07 RS485 MODBUS OVT WRF0 RS ODBUS IO ultifunktions-raumbediengerät mit IO-Erweiterung ultifunction Room Operating Panel with IO-Extension DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.0.0 EN - Data Sheet Subject

Mehr

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point LCN FTW04 LCD PST RS485 MODBUS AO2V

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point LCN FTW04 LCD PST RS485 MODBUS AO2V LCN FTW LCD RS8 MODBUS Raumfühler für rel. Feuchte und Temperatur Room sensor for relative humidity and temperature DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.. EN Data Sheet Subject to technical

Mehr

WRF06 LCD RS485 MODBUS

WRF06 LCD RS485 MODBUS WRF0 LCD RS ODBUS ultifunktions-raumbediengerät ultifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 0..0 EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue date

Mehr

(LC-)FA 54 / (LC-)FTA 54

(LC-)FA 54 / (LC-)FTA 54 (LC-)FA 5 / (LC-)FTA 5 Außenfühler relative Feuchte und Temperatur Outdoor sensor for relative humidity and temperature DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 25.0.202 EN - Datasheet Subject

Mehr

AGS43/AGS54/AGS54ext. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Normen und Standards. Norms and Standards. Application. Anwendung.

AGS43/AGS54/AGS54ext. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Normen und Standards. Norms and Standards. Application. Anwendung. AGS3/AGS5/AGS5ext Außentemperaturfühler Outdoor temperature sensors DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 2.02.20 EN - Data Sheet Subject to technical alterati Issue date 20/02/2 AGS3

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

thanos KNX DE - Datenblatt EN - Data Sheet Anwendung Application Anmerkungen Remarks

thanos KNX DE - Datenblatt EN - Data Sheet Anwendung Application Anmerkungen Remarks thanos KNX Multifunktions-Raumbediengerät mit KNX-Schnittstelle Multifunction Room Operating Panel with KNX Interface DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 10.04.2013 EN - Data Sheet

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

WRF08 RS485 MODBUS. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 RS485 MODBUS. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 04.11.2008 EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue

Mehr

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 04.11.2008 EN Data Sheet Subject to technical alteration Issue

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

WRF08 LON Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 LON Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF08 LON Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 23.07.2009 EN Data Sheet Subject to technical alteration Issue date 2009/07/23

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 05.04.07 EN Data Sheet Subject to technical alteration Issue date

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

WRF06 LCD RS485 MODBUS IO

WRF06 LCD RS485 MODBUS IO WRF0 LCD RS ODBUS IO ultifunktions-raumbediengerät mit IO-Erweiterung ultifunction Room Operating Panel with IO-Extension DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.0.00 EN - Data Sheet Subject

Mehr

dialog 8 Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

dialog 8 Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel dialog 8 Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten EN Data Sheet Subject to technical alteration Anwendung Das Raumbediengerät dient

Mehr

WRF06 LCD 2V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. applications. Anwendung. Types Available (Selection) Typenübersicht (Auswahl) Norms and Standards

WRF06 LCD 2V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. applications. Anwendung. Types Available (Selection) Typenübersicht (Auswahl) Norms and Standards WRF06 LCD 2V Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 04.09. EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue date

Mehr

WRF06 LCD FTT LON IO. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications.

WRF06 LCD FTT LON IO. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications. WRF0 LCD FTT LON IO ultifunktions-raumbediengerät mit IO-Erweiterung ultifunction Room Operating Panel with IO-Extension DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 0..00 EN - Data Sheet Subject

Mehr

WRF08 BACnet. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 BACnet. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF08 Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 22.04.2010 EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue date 2010/04/22

Mehr

EYB250 256: ecos, Raumbediengerät für Einzelraumregler

EYB250 256: ecos, Raumbediengerät für Einzelraumregler SAUTER EY36 PDS 94.25 de Produktdatenblatt EYB25...256 EYB25 256: ecos, Raumbediengerät für Einzelraumregler Als Temperatursensor und zur Bedienung eines Einzelraumreglers ecos EYE2 bis EYE26. Gehäuse

Mehr

WRF06 LCD FTT LON. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. applications. Anwendung. Typenübersicht. Types Available

WRF06 LCD FTT LON. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. applications. Anwendung. Typenübersicht. Types Available WRF06 LCD FTT LON Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 15.05.2009 EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~ Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)

Mehr

WRF06 LCD 2V Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF06 LCD 2V Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF06 LCD 2V Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 04.09.2008 EN Data Sheet Subject to technical alteration Issue date

Mehr

WRF06 LCD LPT LON. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications. Types Available. Typenübersicht

WRF06 LCD LPT LON. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications. Types Available. Typenübersicht WRF06 LCD LPT LON Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 21.07.2008 EN - Data Sheet Subject to technical alteration Issue

Mehr

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge. Das ist ein I/O Modul für Modbus, das vier Ni1000-LG Eingänge oder vier Digitaleingänge lesen kann. Jeder individuelle Eingang kann so eingestellt werden, das er als analoger oder digitaler Eingang arbeitet.

Mehr

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006 Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006 1. Anwendung Das Anschlussmodul SAM 8.1/2 ermöglicht eine einfache Verdrahtung zwischen Raumbzw. Uhrenthermostaten und den dazugehörigen Stellantrieben im Verteilerschrank.

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

FW04/FTW04. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

FW04/FTW04. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards FW04/FTW04 Aufputz Wohnraumfühler für relative Feuchte und Temperatur Surface mounting room sensor for relative humidity and temperature DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 29.02.2012

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

WRF06 LCD RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF06 LCD RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel WRF06 LCD RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 14.08.2008 EN Data Sheet Subject to technical alteration Issue

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

hanazeder Montage, Anschluss HLC-EA-MP hanazeder electronic GmbH J.M. Dimmel Str. 10 4910 Ried i. I.

hanazeder Montage, Anschluss HLC-EA-MP hanazeder electronic GmbH J.M. Dimmel Str. 10 4910 Ried i. I. hanazeder hanazeder electronic GmbH J.M. Dimmel Str. 10 4910 Ried i. I. HLC-EA- Tel.: +43 7752 84 214 Fax.: +43 7752 84 214 4 www.hanazeder.at office@hanazeder.at Montage, Anschluss 1 Das HLC-EA- Modul

Mehr

Typenübersicht. Types Available. - PIR Bewegungssensor 360 mit Relaisausgang - Aktiver Lichtfühler mit Ausgang 0...10V

Typenübersicht. Types Available. - PIR Bewegungssensor 360 mit Relaisausgang - Aktiver Lichtfühler mit Ausgang 0...10V MDS DeckenMultisensor 360 Ceiling multisensor 360 DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 15.02.05 EN Datasheet Subject to technical alteration Issue date 15.02.05 20000... Anwendung Der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus Lichtwellenleiter Koverter Optical fibres converters Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus Technische Daten Technical data Versorgungsspannung: 5V DC Supply voltage: 5V DC Stromaufnahme:

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - Index: 1. Allgemeine Beschreibung 2. Typen und Bestell-Informationen 3. Wie verbinde ich 3.1 JMP-Typ 3.2 DIM-Typ 3.3 RS485-Typ 3.4 Selbst dimmen 4. Ballast Montage

Mehr

7 ANSCHLUSS DER KABEL

7 ANSCHLUSS DER KABEL Anschließen des I.S. Systems ANSCHLUSS DER KABEL. Sicherheitshinweise zum Anschluss der Kabel Beim Anschließen und Verlegen der Kabel Installationsund Errichtungsvorschriften nach EN 6 9- sowie landesspezifische

Mehr

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: 5204183. www.guentner.de. Datenblatt GIOD.1 V_3.0

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: 5204183. www.guentner.de. Datenblatt GIOD.1 V_3.0 Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus ERP-Nr.: 5204183 www.guentner.de Seite 2 / 10 Inhaltsverzeichnis 1 GIOD.1... 3 1.1 Funktionsbeschreibung... 3 1.2 Anschlüsse...5 1.3 Elektrische Eigenschaften...

Mehr

FTW06. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

FTW06. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards Wohnraumfühler für relative Feuchte und Temperatur Room sensor for relative humidity and temperature DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 17.12.2010 EN - Datasheet Subject to technical

Mehr

FW04/FTW04 0-5V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

FW04/FTW04 0-5V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards FW04/FTW04 0-5V Aufputz Wohnraumfühler für relative Feuchte und Temperatur Surface mounting room sensor for relative humidity and temperature DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 10.09.2013

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Powernet EIB System. Aktor. C D Technische Daten: Versorgung extern

Powernet EIB System. Aktor. C D Technische Daten: Versorgung extern Produktname: Binärein-/ausgang 2/2fach 16 A REG Bauform: Reiheneinbau Artikel-Nr.: 0439 00 ETS-Suchpfad: Gira Giersiepen, Ein/Ausgabe, Binär/binär, Binärein-/ausgang 2/2fach REG Funktionsbeschreibung:

Mehr

DF PROFI II PC/104-Plus

DF PROFI II PC/104-Plus DF PROFI II PC/104-Plus Installationsanleitung V1.3 04.08.2009 Project No.: 5302 Doc-ID.: DF PROFI II PC/104-Plus COMSOFT d:\windoc\icp\doku\hw\dfprofi ii\installation\pc104+\version_1.3\df profi ii pc

Mehr

FTW04 LCD VV. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

FTW04 LCD VV. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards Aufputz Wohnraumfühler für relative Feuchte und Temperatur Surface mounting room sensor for relative humidity and temperature DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 01.03.2011 EN - Datasheet

Mehr

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

Konfigurieren eines HHR Gerät, um es über eine CBX800 an Profibus anzubinden

Konfigurieren eines HHR Gerät, um es über eine CBX800 an Profibus anzubinden Konfigurieren eines HHR Gerät, um es über eine CBX800 an Profibus anzubinden Benötigte Hardware: - CBX 800 - BM3x0 Profibus Interface-Modul - Handscanner + Kabel CAB 509/512 1. Das HHR Gerät als RS232

Mehr

Produktinformation TROXNETCOM-AS-Interface Planung

Produktinformation TROXNETCOM-AS-Interface Planung TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz 47504 Neukirchen-Vluyn Telefon +49(0)28 45/ 2 02-0 Telefax +49(0)28 45/2 02-2 65 e-mail trox@trox.de www.trox.de Produktinformation sleitfaden Folgende Fragen sollten zu Beginn

Mehr

Modul 2020 Modulares I/O System mit Modbus -RTU oder Ethernet - Modbus TCP/IP

Modul 2020 Modulares I/O System mit Modbus -RTU oder Ethernet - Modbus TCP/IP 1und Modul 2020 Modulares I/O System mit Modbus -RTU oder Ethernet - Modbus TCP/IP Anwendung Das Modul 2020 von EAP ist ein I/O System bestehend aus einem Basismodul mit, 4 Tasten und Mikro-SD Kartenslot,

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? SICLOCK Application Note AN-0005 Titel Synchronisation von PCs mit SICLOCK Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? Schlüsselwörter SICLOCK DCFRS, WinGPS, GPS1000,

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner ist für Unterputzmontage in 55mm

Mehr

DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-KCO2T1 2-Strahlverfahren, (nicht-dispersive Infrarot Technologie) NDIR

DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-KCO2T1   2-Strahlverfahren, (nicht-dispersive Infrarot Technologie) NDIR DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-KCO2T1 www.gfr.de [81221] Kategorie: Feldgeräte - Sensoren CO2- und Temperatur-Messumformer für Kanalmontage DIGICONTROL F-KCO2T1 Anwendung Der Messumformer F-KCO2T1 ist

Mehr

Inhalt. Pegelumsetzer USB/MP Interface zwischen einer USBund einer MP-Schnittstelle

Inhalt. Pegelumsetzer USB/MP Interface zwischen einer USBund einer MP-Schnittstelle ZIP-USB- Pegelumsetzer USB/ Interface zwischen einer USBund einer -Schnittstelle Inhalt Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Produktmerkmale 2 Lokaler Anschluss an Servicebuchse 4 Lokaler Anschluss

Mehr

Typ OVT* 2 digitale Eingänge: potentialfrei, max. Leitungslänge 10m, parallel zum Grundgerät

Typ OVT* 2 digitale Eingänge: potentialfrei, max. Leitungslänge 10m, parallel zum Grundgerät WRF04 x RS485 Modbus Raumfühler mit RS485 Modbus Schnittstelle Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand: 20.01.2016 Anwendung Aufputz-Raumbediengerät zur Temperaturmessung, Sollwertverstellung,

Mehr

Montage / Installation. Kontakt / Support * AM1/E. Außentemperatur-Messumformer Outdoor Temperature Transducer

Montage / Installation. Kontakt / Support * AM1/E. Außentemperatur-Messumformer Outdoor Temperature Transducer Mtage / Installati D GB ÖFFNEN / OPEN SCHLIESSEN / CLOSE, 1. insert slotted screwdriver (with appropriate size) into the slot 2. by ing to the housing centre hinge will open 3. open cover to the left 1.

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. www.helmholz.de

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. www.helmholz.de Kurzanleitung Version ab 2 HW 4 www.helmholz.de Anwendung und Funktionsbeschreibung Der FLEXtra multirepeater ist in erster Linie ein normaler Repeater mit der Erweiterung um 3 (beim 4-way) oder 5 (beim

Mehr

DIGICONTROL- Gerätedatenblatt R-RTS-T 0,14-2,5mm², über Schraubklemmen auf Platine

DIGICONTROL- Gerätedatenblatt R-RTS-T   0,14-2,5mm², über Schraubklemmen auf Platine DIGICONTROL- Gerätedatenblatt R-RTS-T www.gfr.de [82150] Kategorie: Sensoren - Wächter Raumtemperaturregler DIGICONTROL R-RTS-T Anwendung Einstufiger, mechanischer Einzelraumregler, Bi-Metalltechnik, RTS/T

Mehr

LKx / LW04 Luftqualitätsfühler Air quality sensors

LKx / LW04 Luftqualitätsfühler Air quality sensors LKx / LW04 Luftqualitätsfühler Air quality sensors DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 01.12. EN Datasheet Subject to technical alteration Issue date /12/01 Luftqualitätsfühler LW04 Air

Mehr

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler Handbuch RS 232 20mA Schnittstellenwandler W&T Typ 84001 84003, 84004 Release 1.2 Irrtum und Änderung vorbehalten 1 10/2006 by Wiesemann & Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

thanos Modbus DE - Datenblatt EN - Data Sheet Anwendung Application

thanos Modbus DE - Datenblatt EN - Data Sheet Anwendung Application thanos Modbus Multifunktions-Raumbediengerät mit RS485 Modbus-Schnittstelle Multifunction Room Operating Panel with RS485 Modbus Interface DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 02.11.20

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Produktbeschreibung. 8x230VAC - Eingangsadapter. HomeAutomationSystem Edition V0.1 Dipl.-Ing. Pankraz Viktor

Produktbeschreibung. 8x230VAC - Eingangsadapter. HomeAutomationSystem Edition V0.1 Dipl.-Ing. Pankraz Viktor Produktbeschreibung 8x230VAC - Eingangsadapter Projekt HomeAutomationSystem Edition V0.1 Author Dipl.-Ing. Pankraz Viktor Copyright Viktor Pankraz 2016 All rights reserved Fragen und Anregungen Sie haben......

Mehr

- Messdaten herunterladen - Diagnosis and Analysis of measuring data. - Download of measuring data

- Messdaten herunterladen - Diagnosis and Analysis of measuring data. - Download of measuring data Smart Utility Software The SmartUtility offers the following functionalities: - Search of SmartCheck within the network - Administration of the SmartCheck Software zur Administration von FAG SmartCheck

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/ LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose

Mehr

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH PROFIBUSDP / INTERBUSS / CANOPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH Die erweiterbaren modularen Slaves für Multimach entsprechen der gleichen Philosophie der absoluten Modularität des Multimach Systemes. Es gibt

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle Damit LeCroy Oszilloskope der Serie WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via LAN (VICP) gesteuert werden können werden

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring Eigenschaften: voll funktionsfähiger embedded Webserver 10BaseT Ethernet Schnittstelle weltweite Wartungs- und Statusanzeige von Automatisierungsanlagen Reduzierung des Serviceaufwands einfaches Umschalten

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 zu 1 und 1 zu 5 mit optionaler Pegelwandler Baugruppe

PROFIBUS-DP Repeater 1 zu 1 und 1 zu 5 mit optionaler Pegelwandler Baugruppe LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 zu 1 und 1 zu 5 mit optionaler Pegelwandler Baugruppe Die LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 zu 1 und 1 zu 5 dienen zur Kopplung von maximal sechs PROFIBUS Bussegmenten in RS 485-Technik.

Mehr

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. 1de. www.helmholz.de

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. 1de. www.helmholz.de Kurzanleitung Version 1de www.helmholz.de Anwendung und Funktionsbeschreibung Der OPTopus PROFIBUS Optical Link ist trotz seiner kleinen Bauweise ein ganz normaler PROFIBUS Repeater. Er ermöglicht die

Mehr