A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT"

Transkript

1 A PRODUCT O ERMA EIEERI EI DEUTSCHES QUAITÄTSPRODUKT

2 Inhatsübersicht / Contents Seite / Page MSBK Schnewechse-Bohrfutter, MSEK Einsätze MSBK Quick change riing chucks, MSEK aaptors MSBK MASB-MASBA aufsetzbare Schnewechse-Bohrfutter MASB-MASBA Over spine quick change riing chucks MASB-MASBA SDH-Technoogie - Schnewechse-Bohrfutter SDH Technoogy - Quick change riing chucks MTA ewineschnei-apparate für manuee Betätigung MTA Tapping attachments for manua use MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks SDH MTA MK MP-M ewineschnei-schnewechsefutter MP-M Quick change tapping chucks MP-M MES B, ME Schnewechse-Einsätze MES...B, ME Quick change tapping aaptors MES...B-ME MP Reibahen - Penehater MP Reaming - oating hoers MP 01

3 Bohren Driing Seite / Page Type MSBK, MSEK Schnewechsebohrfutter Quick change riing chucks 04 Type MASB, MASBV MASBA, MASBVA SSM, SM Schnewechsebohrfutter Quick change riing chucks 08 Type SDH SDH Technoogie Schnewechsebohrfutter SDH Technoogy Quick change riing chucks 14 ewineschneien Tapping Type MTA ewineschneiapparate Tapping attachments 23 Type MK ewineschnei- Schnewechsefutter Quick change tapping chucks 25 Type MP M MP M ewineschnei- Schnewechsefutter Quick change tapping chucks 30 Type ME MES ME...IKP/ESX ewineschneiapparate Tapping attachments 38 Reibahen Reaming Type MP, MPK Reibahen - Penehater Reaming - oating hoers 56 02

4 Zeichenerkärung Signs an symbos m P max50 P max10 Runauf Concentricity gewuchtet Baance ängennachsteung ength ajustment ängenausgeich ength compensation achsparaee Peneung Raia parae foat Sicherheitskuppung Safety cutch Kühmitteurchführung Cooant fee Minimamengenschmierung (MMS) Minimum quantity ubrication (MQ) kugegeagert Ba carrie Anschnittruckverstärker Har start 03

5 MSBK Schnewechse-Bohrfutter MSBK Quick change riing chucks MSBK Schnewechse-Bohrfutter un -einsätze für Bohr-, Reib-, Senk- un ewineschneiwerkzeuge Mit iesem Schnewechsesystem können auf Bohr- un Raiabohrmaschinen sowie auf C-gesteuerten Bohrmaschinen verschieene Arbeitsgänge in einer Werkstückaufspannung urchgeführt weren. Das Doppekugespannsystem gewähreistet eine sichere Drehmomentübertragung un einen spiefreien Sitz er Einsätze im utter. Die Einsätze sin ohne Hifswerkzeug schne wechsebar un weren beim Einstoßen in as utter automatisch verrieget. Durch axiaes Verschieben er Schathüse weren ie Einsatze entrieget. Der Werkzeugwechse kann sowoh bei stehener as auch bei rehener Spine (max min-1) erfogen. Durch kurze Ein- un Ausfahrwege er Einsätze ist MSEKunenschneer Werkzeugwechse mögich. Das Schnewechsesystem ist horizonta un vertika sowie für Rechts- un inksauf verwenbar. MSBK-utter un MSEK-Einsätze für innere Kühmitteurchführung sin auf Anfrage ieferbar. In Sonerausführung ist as Schnewechsesystem auch für en voautomatischen Werkzeugwechse in Verbinung mit Sonermaschinen einsetzbar. Hinweis: icht geeignet für raiae Beastung z.b. räsen un Zugbeastung z.b. Rückwärtssenken. Quick change riing chucks an aaptors for riing, reaming an tapping toos The MSBK quick change system is for use on riing machines, either manua, raia or C controe. The system is esigne to enabe numerous functions to be carrie out whist utiising a singe too hoer. The unique oube ba camping gives a positive rive an aows the precise ocation of the MSEK aaptor in the chuck. The aaptors, which take ris, reamers, counterbores or tapping equipment, can be change quicky without the use of aitiona toos, an are automaticay ocate in the chuck. They are reease by retracting the outer seeve of the chuck axiay, which then aows the aaptor to be remove with ease. The changing of toos can take pace either when the machine spine is stoppe or when running up to a maximum spee of 2,000 rpm. The steep ocation taper of the unit aows a rapi too change an the system is esigne that the unit can operate in both the vertica or horizonta pane, an for eft or right han rotation. MSBK hoers an MSEK aaptors can be suppie with interna cooant fee on request. A custom esign of this quick change system is avaiabe for fuy automatic too change units on specia machines. ote: ot suitabe for operations with raia forces. E.g. miing an tension forcer e.g. back spotfacing. 04

6 MSBK Schnewechse-Bohrfutter MSBK Quick change riing chucks MSBK/MK Morsekege DI 228 B Morse taper DI 228 B MSBK MK... DI 228 B Designation MSEK/ MSEPK/ MSEK MK2 MK3* MK4* MK5* MSBK2/MK 2 50 I I. o M M MSBK3/MK 3 60 I I. o M M MSBK4/MK 4 72 I I. o M M Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite 5-7 Suitabe quick change aaptors see Page 5-7 *mit Querkeischitz DI 1806 *with cotter sot DI 1806 MSEK Schnewechse-Einsatz MSEK Quick change aaptor MSEK/B Mit Bohrfutterkege DI 238. Zur Aufnahme von Spannfuttern mit Bohrfutterkege With stub taper DI 238. or toos with stub taper B 1 2 B... DI 238 Designation MSBK 1 B12 B16 MSEK2/B MSBK2 42 I2 21,5 23 I. o M M MSEK3/B MSBK3 50 I2 25,5 I. o M MSEK4/B MSBK4 60 I2 38,5 I. o M 05

7 MSEK Schnewechse-Einsatz MSEK Quick change aaptor MSBK MSEK/ER ür Spannzangen typ ER, DI 6499 or Coets type ER, DI max. Spannzange 2 Designation Coet 1 min max 2 I. o. MSEK2/ER16 MSBK2 ER M > MSEK3/ER25 MSBK3 ER M > MSEK3/ER32 MSBK3 ER M > MSEK3/ER40 MSBK3 ER M > MSEK4/ER32 MSBK4 ER M > MSEK/MK Mit Morsekege DI 228 B. Zur Aufnahme von Morsekegeschäften mit Austreibappen With interna morse taper DI 228 B. or morse taper shanks with fat tang 1 2 Designation MK... DI 228 B MSBK 1 MK1 MK2 MK3 MK4 MSEK2/MK MSBK ,5 I. o M M MSEK3/MK MSBK ,5 20,5 38,5 I. o M M M MSEK4/MK MSBK ,5 33,5 33,5 56 I. o M M M M 06

8 MSEK Schnewechse-Einsatz MSEK Quick change aaptor MSEPK/MK Mit Peneeinrichtung un Morsekege DI 228 D. Zur Aufnahme von Reibahen mit Morsekegeschäften. With foating evice an Morse taper DI 228 D. or reamers with MT shank. MSBK 1 2 Designation MSBK MK... DI 228 D 2 1 I. o. MSEPK2/MK MSBK2 MK M MSEPK3/MK MSBK3 MK 3 1, M MSEPK4/MK MSBK4 MK 4 1, M MSEK Mit integriertem ängenausgeich. Zur Aufnahme von ewineschnei- Schnewechse-Einsätzen mit Sicherheitskuppung Typ MES With integrate ength compensation. or tapping aaptors with safety cutch type MES µm 1 2 Designation I o. 1 2 MSEK2/1 MSBK2 MES1 M3 M12 7,5 7, M MSEK2/2 MSBK2 MES2 M8 M20 12,5 12, M MSEK3/1 MSBK3 MES1 M3 M12 7,5 7, M MSEK3/2 MSBK3 MES2 M8 M20 12,5 12, M MSEK3/3 MSBK3 MES3 M14 M M MSEK4/1 MSBK4 MES1 M3 M12 7,5 7, M MSEK4/2 MSBK4 MES2 M8 M20 12,5 12, M MSEK4/3 MSBK4 MES3 M14 M M MSEK4/4 MSBK4 MES4 M22 M48 22,5 22, M Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite 5-7 Suitabe quick change aaptors see Page

9 MASB-MASBA Aufsetzbare Schnewechse-Bohrfutter MASB-MASBA Over spine quick change riing chucks Aufsetzbare Schnewechse-Bohrfutter für Bohr-, Reib- un Senkwerkzeuge Diese Schnewechse-Bohrfutter können auf Bohrspineköpfen nach DI aufgesetzt un mit einem spezieen ewinestift in er vorhanenen ewinebohrung er Spine befestigt weren. MASB-MASBA Zur spiefreien Befestigung sin im utter 6 axia versetzt angeornete Befestigungsbohrungen angebracht. Die Bohrfutter ergeben in Verbinung mit IMAS SSM Stemuttern ein ieaes Schnewechsesystem für Stehüsen un Werkzeughater mit Trapezgewineschaft nach DI Sie können auf Mehrspinemaschinen, Transferstraßen un Sonermaschinen eingesetzt weren. Die Stehüsen bzw. Werkzeughater sin ohne Hifswerkzeuge schne wechsebar un weren urch Einstoßen in ie Spine automatisch verrieget. Die Entriegeung erfogt urch axiaes Verschieben er Schathüse. Das Schnewechse-Bohrfutter garantiert axia spiefreies Haten er Werkzeuge in er Spine. Der Werkzeugwechse erfogt bei stehener Spine un ist auch bei Mehrspineköpfen mit engsten Spineabstänen schne un sicher urchführbar. Over spine quick change chucks for riing, reaming an counterboring toos The over spine quick change riing chucks can be fixe to the noses of machine spines in conformity with DI They are ocate on the spine by means of a specia screw which ocks the chuck on to the spine nose. This screw ocates in a tappe hoe in the spine. The inner seeve of the chuck has six hoes which accommoate the positiona toerance of the tappe hoe in the spine an ensure free of pay positioning. These chucks, combine with the IMAS SSM ajustabe ock nuts provie a rapi an effective quick change system for ajustabe aaptors an toohoers with DI 6327 trapezoia shanks. They can be use on muti-spine machines, transfer ines an specia purpose machines. Toos can be change quicky an easiy, the toos are automaticay ocke into the unit. The toos are reease by puing forwar the outer seeve of the chuck an removing the too from the spine. This quick change system ensures the safe, pay-free camping in the spine. Too change is carrie out ony when the spine is stoppe an the toos are easiy hane even in restricte ocations on equipment such as muti-spine heas. 08

10 MASB-MASBA Schnewechse-Bohrfutter MASB-MASBA Quick change riing chucks MASB ür Bohrspinekopf DI or spine hea DI ,2 2 +0,02 g f ,2 Spinekopf Spine hea 1 MASB-MASBA Designation DI I I1 I2 g I. o. MASB16 SSM16 B ,5 M MASB20 SSM20 B M MASB25 SSM25 B M MASB28 SSM28 B M MASB36 SSM36 B M MASB48 SSM48 B M Zwei Hanbeienung Two han operation MASBA ür Bohrspinekopf DI or spine hea DI ±0,2 +0,02 2 g 3 f7-0,2 1 Spinekopf Spine hea 1 Designation DI I I1 I2 g I. o. MASBA16 SSM16 B ,5 M6 MASBA20 SSM20 B M6 MASBA25 SSM25 B M8 MASBA28 SSM28 B M8 MASBA36 SSM36 B M M M M M M Ein Hanbeienung One han operation 09

11 MASBV-MASBVA Schnewechse-Bohrfutter MASBV-MASBVA Quick change riing chucks MASBV Mit reuziertem Außenurchmesser. Bohrspinekopf DI abgeänert With reuce outer iameter Spine hea DI moifie B 2 + 0,02-0,02 MASB-MASBA 3 Spinekopf Spine hea 0,2 g g Designation DI I I1 I2 g I. o. MASBV16 SSM16 B ,5 M MASBV20 SSM20 B M MASBV25 SSM25 B , M MASBV28 SSM28 B M MASBV36 SSM36 B M MASBV48 SSM48 B M Zwei Hanbeienung Two han operation MASBVA Mit reuziertem Außenurchmesser. Bohrspinekopf DI abgeänert With reuce outer iameter Spine hea DI moifie B 2 + 0,02-0,02 Spinekopf Spine hea 0,2 g 3 g Designation DI I I1 I2 g I. o. MASBVA16 SSM16 B ,5 M5 MASBVA20 SSM20 B M5 MASBVA25 SSM25 B , M6 MASBVA28 SSM28 B M6 MASBVA36 SSM36 B M6 MASBVA48 SSM48 B M M M M M M M 10 Ein Hanbeienung One han operation

12 Stemutter Typ SSM für Bohrfutter mit Schnewechseeinrichtung Ajusting nut type SSM for riing chucks with quick change system SSM Mit oppeter ührung für genaue Bohr- un Senktiefen. Passen auf Stehüsen DI 6327 Ajusting nuts with oube guiance surface, for accurate riing an counterboring epths. or ajustabe aaptors DI MASB-MASBA utter-anage Contacting chuck 3 Designation DI I2 I3 I. o. SSM ,9 9, SSM , SSM , SSM , SSM ,9 13, SSM , SSM , Stemutter Type SM Ajusting nut type SM SM Passen für Stehüsen DI 6327 Ajusting nuts for ajustabe aaptors DI utter-anage Contacting chuck h Designation DI h I. o. SM , SM , SM , SM , SM , SM , Sm ,

13 Stehüsen Type Ajustabe aaptors Type Type ange Ausführung DI6327 ong type DI6327 MASB-MASBA SM SSM Aaptor SM St. Assy. Quick Change Assy Boy Ony Designation MK..DI 228 D A 1 I min I. o. I. o. I. o. 16 x 1 x 25 MK M M M 16 x 1 x 50 MK M M M 16 x 1 x 75 MK M M M 16 x 1 x 100 MK M M M 20 x 1 x 25 MK x 1 x 50 Mk x 1 x 75 MK x 1 x 100 MK x 1 x 25 MK x 1 x 50 MK x 1 x 75 MK x 1 x 100 MK x 2 x 25 MK x 2 x 50 MK x 2 x 75 MK x 2 x 100 MK x 2 x 30 MK x 2 x 60 MK x 2 x 90 MK x 2 x 120 MK x 3 x 30 MK x 3 x 60 MK x 3 x 90 MK x 3 x 120 MK

14 Stehüsen Type D un Type H Ajustabe aaptors Type D an Type H Type D Abgesetzte Ausführung DI 6327 Steppe type DI 6327 MASB-MASBA SM SSM Aaptor SM St. Assy. Quick Change Assy. Boy Ony Designation MK..DI 228 D 1 I min I. o. I. o. I. o. D 16 x 1 MK D 20 x 1 MK D 25 x 1 MK D 25 x 2 MK D 28 x 1 MK D 28 x 2 MK D 32 x 2 MK M M M D 32 x 3 MK M M M D 36 x 1 MK D 36 x 2 MK D 36 x 3 MK Type H Abgesetzte Ausführung DI 6327 Steppe type DI 6327 SM SSM Aaptor St. Assy. Quick Change Assy. Boy Ony Designation MK..DI 228 D I. o. I. o. I. o. H16 x 1 MK M M M H16 x 2 MK M M M H20 x 2 MK M M M H25 x 3 MK M M M H28 x 3 MK M M M H32 x 4 MK M M M H36 x 4 MK M M M 13

15 SDH-Technoogie SDH Technoogy Das SDH wure as Werkzeughatersystem für Mehrspine- Bohrmaschinen konstruiert mit em Zie, ie Prouktivitätsanforerungen für ie zukünftige Prouktion von moernen Motoren un Automobikomponenten zu erfüen. Viee Werkzeughaterprobeme wuren etaiiert erforscht un anaysiert. Das SDH-System ist as Resutat von ausgiebigen Tests in en rauen Arbeitsbeingungen an en ießbänern er Automobiinustrie. Das SDH-System bietet eine kostengünstige Methoe für Arbeiten mit Hochgeschwinigkeits-Kurzbohrern. Die Anornung es Haters in er Spine ermögicht Bohrvorgänge mit geringen Durchmesser- un agetoeranzen, auch ohne en Einsatz von Bohrbuchsen. Der Einbau urch Hineinschieben un Drehen garantiert einen perfekten Sitz in er Spine, sebst unter ungünstigsten Umstänen un wenn ie Spinen schwierig zu erreichen sin. SDH Beim Maschinenbau kann SDH zu höherer Prouktivität un zu minimaen Stistanszeiten führen, sowie zu einer Senkung er Maschinenbaukosten un verbesserten Zykuszeiten aes wichtige aktoren, um in neue eschäftsfeer vorzuringen. Durch ie Anornung er Spannpatrone in un nicht über er Spine wir sie vor Beschäigungen im rauen Arbeitsfe er Zerspanungswerkzeuge geschützt. SDH has been esigne to provie a toohoing system for mutispine riing machines. The goa was to meet the prouctivity requirements for the future of moern engine an automotive component prouction. Many of the existing toohoer probems ha been carefuy researche an anayse. SDH is the resut of exhaustive testing in the harsh transfer ine environment of major automotive pants. The SDH system provies a cost effective metho for high spee stub riing operations. The ocation of the hoer in the spine enabes cose toerance riing operations an accurate hoe ocation without the nee for bushing pates. The instaation action of sie an twist ensures a perfect ocation in the spine even in the toughest of conitions an most ifficut to reach spines. or the machine buiers, SDH can hep to achieve higher prouctivity, with minimum own time, reuce machine construction costs an improve cyce times important when trying to secure new business. By pacing the SDH retention aaptor insie the spine instea of over the spine, it is protecte from the harsh environment of the cutting too area. 14

16 SDH-Technoogie SDH Technoogy Der Bestevorgang How to orer Schritt 1: Wähen Sie as rößenmaß aus z.b: Schaft mit einem Durchmesser von 28 mm passen für eine ER25-Spannzange Bestenummer: Step 1: Seect Boy Size eg: ø 28 Shank to accept ER25 Coet Orer as: Schritt 2: Wähen Sie ie Spannmutter aus Stanarmuttern oer Muttern zur Aufnahme von Dichtscheiben? Step 2: Seect Camping ut Stanar nuts or nuts to accept cooant iscs? Schritt 3: Wähen Sie ie Dichtscheibe aus (fas erforerich) Diese sin in Schritten von 0,5 mm erhätich z.b.: Bohrurchmesser 10,3 mm für Er25 Besteen Sie ie Scheibe mit 10,5 mm Durchmesser unter Best. r Step 3: Seect Cooant Disc (if require) Avaiabe in 0.5mm increments eg: ø 10.3 ri for ER25 orer ø 10.5 isc as SDH Schritt 4: Wähen Sie ie Spannpatrone Mit Kühung oer ohne? (siehe ie Informationen betreffen ie Spannpatrone) Step 4: Seect Retention Aaptor Through cooant or non cooant? (see retention aaptor information) Schritt 5: Wähen Sie ie Anschagsschrauben aus Einfache oer abgesetzte Anschagsschrauben? Step 5: Seect Back Stop Screw Type Pain or steppe back stop screws? Schritt 6: Wähen Sie en Spannzangentyp Hohe enauigkeit oer Utra-Präzision? (siehe Spannzangenetais für ie Teienummern) Step 6: Seect Coet Type High accuracy or utra precision? (see coet etais for part number information) Schritt 7: Wähen Sie as benötigte Zubehör Einste-/Anziehvorrichtungen Einbauwerkzeuge Innensechskant-Schraubenschüsse Anschags-Einsteschüsse Spinestopfen Schraubenschüsse Drehmomentschüsse Step 7: Seect Accessories Require Setting/tightening fixtures Instaation toos Instaation key wrenches Back stop ajusting wrenches Spine pugs Spanners Torque wrenches Wie ie Baugruppen bestet weren Spannhüsentyp Coet type 2 = ER16 3 = ER20 4 = ER25 5 = ER Zusammenbau Assemby 0 = Stanarmutter 0 = St. nut 3 = Kühmutter 3 = Cooant nut Schaft-ø Shank ia. 76 = ø16 77 = ø = ø = ø = ø 36 Rückanschagschraube Back stop screw 00 = Einfach 00 = Pain 50 = Abgestuft 50 = Steppe Kühring Cooant ring 000 = Scheiben-ø 000 = Dia. of isc z.b. 120 = ø 12,0 eg. 120 = ø12.0 SDH-Proukte können bei Bearf ab Werk as abrikbaugruppen bestet weren; iese bestehen aus: 1 einem Hater mit einer Stanaroer Kühmutter 2 einer einfachen oer abgesetzten Anschagsschraube 3 einer Dichtscheibe. How to orer assembies SDH proucts can be orere as factory buit assembies if require, an can be mae up of: 1 Hoer with stanar or cooant nut 2 Pain or steppe back stop screw 3 Cooant isc. 15

17 Spannzangenhatekörper Coet hoer boies Øc Øa Øb Messinie auge ine f Spannzangenvorerseite ront face of coet e g Stanarmutter (as Referenz argestet) Stanar nut (shown for ref) Dichtmutter (as Referenz argestet) Cooant fee nut (shown for ref) Schaft Spann- Bohr- Bei Benutzung einer Kühmutter Shank Hüsenserie bereich Using cooant nut Coet Dri e f f Øa I. o. series range Øb Øc max min max g SDH ER ER ER ER ER ER ER ER ER ER ER ER Spannmuttern Camping nuts b b b b b Øc Øa Øc Øa Øc Øa Øc Øa Øc Øa ig 1 ig 2 ig 3 ig 4 ig 5 Mutter- Spannhüsen- ür ebrauch ebrauch mit Typ größe an Körpern Schraubenschüsse or use on boies Use with spanner ut Type Coet size I. o. Øa b Øc I. o. I. o. DR ER16-M ER M M 19 x M I 1 ER16 ER M M 22 x M I 2 ER20 ER M M 25 x M I 2 ER16-IC ER M M 22 x M I 3 ER20-IC ER M M 25 x M I 3 Er25 ER M M 32 x M I 4 ER32 ER M M 40 x M I 4 ER25-IC ER M M 32 x M I 5 ER32-IC ER M M 40 x M I 5 16 *Anwenung mit SD/ER-Kühmitteichtungsscheiben, ie mit Spannmuttern vom Typ ER16-M un UM/ER vo austauschbar sin. *or use with SD/ER cooant seaing iscs fuy interchangeabe with ER16-M & UM/ER type camping nuts.

18 Dichtscheiben für ER Spannmutter Seaing iscs for ER Camping nut Bi ig SD ER 16 Bi ig SD ER 20 Bi ig SD ER 25 Bi ig SD ER 32 SD - ER... SD - ER 16 SD - ER 20 SD - ER 25 SD - ER 32 Seaing Capacity I. o. I. o. I. o. I. o M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M SDH Einfache/abgesetzte Anschagschrauben Pain/steppe back stop screws Abgesetzt Steppe a a/f Einfach Pain Spannhüsenserie I. o. Bohrbereich a Coet series Dri range I a/f ER ER ER ER ER ER ER ER

19 Rückhateaapter Retention aaptors Kühmitteurchfuss Through cooant a a/f Kein Kühmitte on cooant SDH Rückhateaapter mit Schaft-Ø Kühmitteurchfuss Kein Kühmitte a SDH Retention aaptor Through cooant oncooant a/f with Shank ia. I. o. I. o. SDH SDH HP SDH HP SDH HP SDH HP SDH ER-Spannzangen ER coets Øa b Spannhüsenserie Coet series Bohrbereich Dri range ø øa b ER ER ER ER ER ER ER ER Anmerkung: UP -Spannzangen sin für Schäfte mit einem nominaen ø (h7) bestimmt, z.b. 6, 8, 10 etc. ür UP -Spannzangen mit spezieen ø geben Sie bitte ie Bohrgröße er nächsten 0,1 mm Marke oberhab er Schaftgröße, z.b. besteen Sie einen 8,3 mm UP/Spannzange für einen Schaft mit 8,23 mm ø. ote: UP Coets are esigne to accept shanks with a (h7) nomina iameter i.e.: 6, 8, 10 etc. (Range avaiabe within heavyborer). or specia iameter UP Coets, specify the bore size to nearest 0.1 mm over shank size, i.e: ø 8.23 shank, orer 8.3 UP/Coet. Spannbereich 426E ER ER E ER E ER Camping Range =17mm=27mm =21mm=31mm =26mm=35mm =33mm=40mm (mm) ( ) ( ) ( ) ( ) I. o. I. o. I. o. I. o (1/32") M M (1/16") M M M M M M M M (5/32") M M M M (3/16") M M M M (7/32") M M M M M M M M (5/16") M M M M (11/32") M M M M M M M M M M M (15/32") M M M (½") M M M M M M M (5/8") M M (21/32") M M M (25/32") M 18 ügen Sie für Utra-Präzisions-Spannzangen bitte ie Enbuchstaben UP an. or Utra Precision coets, a suffix UP

20 Schraubenschüsse un Drehmomentschüsse Spanners & torque wrenches I 1 I 2 I 3 Schraubenschüssetyp Muttertyp Spannzangengröße DR. I. o. Spanner type ut type Coet size E16W ER16-M/MC ER16 I M S25 UM-IC/ER16 ER16 I M S30 UM-IC/ER20 ER20 I M E25 UM-IC/ER25 ER25 I M E32 UM-IC/ER32 ER32 I M SDH Muttertyp Drehmomenteinsteung I. o. ut type Designation Torque settings ER16-M/MC SDH-TR16-M 30 m ( 22 b.ft) M UM-IC/ER16 SDH-TR16 70 m ( 52 b.ft) M UM-IC/ER20 SDH-TR m ( 74 b.ft) M UM-IC/ER25 SDH-TR m ( 96 b.ft) M UM-IC/ER32 SDH-TR m (125 b.ft) M Die Drehmomentschüsse sin ab Werk für ie optimae Kemmkraft eingestet. Wir empfehen, sie mit einfachen Rückanschagsschrauben zu verwenen. Torque wrenches are factory pre-set to appy the optimum camping forces. Recommene for use with pain back stop screws. Einste- / Anziehvorrichtungen Setting / Tightening fixtures c a/f Øa Øb Schaft-Øa Shank ia. a Designation Øb c I. o. a/f 16 SDH16-T M 20 SDH20-T M 25 SDH25-T M 28 SDH28-T M 36 SDH36-T M 19

21 Instaationswerkzeuge Instaation toos Spinebohrungs-Ø - HP I. o. Spine bore Designation HP 16 SDH16-IS M 20 SDH20HP-IS M 25 SDH25HP-IS M 28 SDH28HP-IS M 36 SDH36HP-IS M SDH Innensechskant-Schraubenschüsse Instaation key wrench a a/f Spinebohrungs-Ø Spine bore Designation a a/f I. o. 16 SDH16-ISKEY M 20 SDH20-ISKEY M 25 SDH25-ISKEY M 28 SDH28/36-ISKEY M 36 SDH28/36-ISKEY M Schüsse für Anschagschraube Back stop ajusting wrench a a/f Spannhüsenserie Coet series Designation a a/f I. o. ER16 SDH-ER16-BS M ER20 SDH-ER16-BS M ER25 SDH-ER25-BS M ER32 SDH-ER32-BS M Spinestopfen Spine pugs c Øa Øb Schaft-Øa Shank ia. a Designation Øb c I. o SDH16-PU M 20 SDH20-PU M 25 SDH25-PU M 28 SDH28-PU M 36 SDH36-PU M

22 Werkzeughater-Einbau Hoer instaation 1. Um en voreingesteten Werkzeughater in ie Spine einzubauen, nehmen Sie en Hater an er Spannmutter un schieben ihn irekt in ie Spinebohrung. Drehen sie en Hater, bis ie ut es Werkzeughaters mit en asen er Spannpatrone fuchten ist. Dann kann er Werkzeughater auf ie Spannpatrone geschoben weren 2. Drücken Sie fest agegen, um en feerbeasteten Antriebsring zusammenzurücken un 3. Drehen Sie en Hater um 90 ra, bis er in ie Spannpatrone einrastet. 4. Ein hörbares Kicken zeigt an, ass er Hater sicher sitzt un ie Antriebsnasen in er Spine eingerastet sin. Um en Werkzeughater auszubauen, haten Sie en Antrieb un ziehen ihn nach vorne (ca. 4 mm) um ie eer zusammenzurücken un rehen ihn ann um 90 ra. Daurch wir er Hater von er Spannpatrone geöst; er kann ann aus er Spine herausgenommen weren. Durch iesen schneen Werkzeugwechse un urch en Entfa von ührungsbuchsen wir ie Stistanszeit wesentich reuziert un aurch ie Prouktivität erhöht. 1. To insta the preset too hoer into the spine, grip the hoer aroun the camping nut an push it right into the spine bore. Rotate the hoer unti the sot rops over the retention aaptor. 2. Then press firmy to compress the spring oae rive ring an SDH 3. rotate the hoer 90, to engage the hoer in the retention aaptor. 4. An auibe cick inicates that the hoer is securey ocke an that the rive ugs have engage with the spine. To remove the too hoer, grip the rive an pu it forwar (approx. 4 mm) to compress the spring, then rotate 90. This reeases the hoer from the retention aaptor an aows the hoer to be remove from the spine. This fast too-change action an the reuce epenence on bush pates Spannpatronen-Einbau Retention aaptor instaation Um ie SDH-Spannpatrone befinet sich ein Schutzring. Dieser sote vor em Einbau nicht entfernt weren, a er auch zur Befestigung er Stahkugen ient. Um en korrekten Einbau zu gewähreisten, haten Sie sich bitte an iese Vorgehensweise: 1. Sie benötigen fogene Ausrüstung: SDH-Spannpatronen SDH-Instaationswerkzeug SDH-Innensechskant-Schraubenschüsse 2. Haten Sie ie Spannpatronen vor ie Maschinenspine. Schieben Sie en Aapter mit em SDH-Instaationswerkzeug in ie Spinebohrung. Er wir aus em Pastikring herausgerückt un geitet ann hinunter zum unteren Ene er Spine. Drehen Sie en Aapter, bis sich er Stift in em Orientierungsoch befinet. Drücken Sie ie Spannpatrone kompett hinein, bis er geränete Durchmesser es Instationswerkzeuges as Ene er Spine berührt. 3. Benutzen Sie as Instaationswerkzeug as Hifsmitte zum Anziehen er Schrauben mit em Innensechskant-Schraubenschüsse, bis er Aapter fest in seiner engütigen Position sitzt. Entfernen Sie en Pastikring. Die Spine kann nun benutzt weren. The SDH retention aaptor is suppie with a protective ring aroun the aaptor boy. This shou not be remove before instaation as it aso acts to retain the stee retention bas. Pease foow the proceures to ensure correct instaation: 1. You wi require the foowing equipment: SDH retention aaptor assemby. SDH instaation too SDH instaation wrench 2. Offer the retention aaptor assemby up to the front of the machine spine. Using the SDH instaation too, push aaptor into the spine bore. This wi push out of the pastic ring an sie own to the bottom of the spine. Rotate the aaptor unti the pin ocates in the orientation hoe. Push the retention aaptor fuy home unti knure iameter of the instaation too contacts spine en face. 3. Using the instaation too as a guie, tighten the set screws with the instaation wrench to ock aaptor firmy in position. Discar the pastic ring. The spine is now reay for use. 21

23 Die Spannpatrone wir urch Stahkugen, ie gegen en Unterschnitt er Spine rücken, in er Spine festgehaten Retention bock he into spine by stee bas acting against spine unercut Zur Zentrierung es Haters un höherer enauigkeit Taper for centraisation of hoer an higher accuracy Antrieb es Werkzeughaters urch en in en ansch gefrästen Schitz Drive transmitte to toohoer thro sot mie into fange Hochmoment-Antrieb urch zwei Antriebsnasen High torque rives through two rives ugs Druckfeer Compression spring DI 6499 Rego-ix/Schaubin Spannhüsensystem DI 6499 Rego-ix/Schaubin coet system Ohne Kühmitte on cooant SDH Stift ient nur zur Orientierung Pin is for orientation ony Torsionsfeer für Restrehmoment beim Einrasten Torsion spring to give resiua torque when ocking Axia-Kugeager zur eichteren Drehbewegung Thrust race bearing to ease rotationa movement eu konstruierte ockenform auf em Rückhatestift Reesigne cam form on retention pin Anschagschraube für ängeneinsteung (wenn nötig); auch geeignet zur Kühmittezufuhr Back up screw for ength setting (if neee) aso suitabe for cooant suppy Zapfen-Ausführung un interner Spineagerung für kürzeren Überhang vor en Spineagern Stub esign an interna spine retention aows a shorter overhang from the spine bearings Spannpatronenbaugruppe (Anmerkung: icht zum Antrieb, nur zum Rückhat) Retention bock assemby. (ote: not for impuse, for retention ony) Hochruckkühmitte (max. 20 bar) High pressure cooant (max 20 bar) Kühmitteichtungsmuttern un Scheiben ermögichen ie Benutzung von Stanar-Spannzangen, um as Einringen von Kühmitte un Spänen in ie Spannzangenschitze zu verhinern Cooant seaing nuts an iscs aow for the use of stanar coets, to stop the ingress of cooant an swarf into the coet sots Spinestopfen (Datenbatt) Spine pugs (Data Sheet) f h Øe Ø Øb Prüfehren auge ia. 50 Øa Øc j min Aapter Prüfehren Aaptor auge ia. Øa Øb Øc Ø Øe f h j

24 MTA ewineschnei-apparate MTA Tapping attachments Diese Apparate sin für as maschinee ewineschneien auf Bohrmaschinen mit Hanvorschub un ohne Spinereversierung ausgeegt. Beim Einsetzen in ie Maschine muss er Stopparm gegen Verrehen gesichert weren, amit ie unktion es Apparates gewähreistet ist. Die Apparate sin wartungsfrei un für Rechts- un inksgewine einsetzbar. Durch as integrierte Wenegetriebe ist ewineschneien ohne Spinereversierung mögich. Durch Zurücknehmen er Maschinenspine nach Erreichen er ewinetiefe schatet er Apparat sebsttätig um. Der Umschatvorgang erfogt über ein verscheißarmes Kugesystem. Die ewinebohrer weren in imas-me... bzw. MES Einsätzen gespannt un über ein Schnewechsesystem im Apparat aufgenommen. ür ie unterschieichen ewinebohrer ist je ein Einsatz erforerich. MES Einsätze mit einstebarer Drehmomentkuppung schützen en ewinebohrer vor Bruch. MTA This sef reversing tapping attachment is esigne for use on riing machines which have ony manua fee faciities an which o not have a reversibe spine. The too esign is simpe, effective, an is virtuay maintenance free. The unit is fitte into the machine spine by virtue of its morse taper shank, with the stop arm ocate against the coumn of the riing machine to ensure effective an positive action. The esign of the units is such that it can be use for either right or eft hane tapping operations. The esign of the unit is such that tapping an reversing is possibe without changing the irection of the machine spine. The unit automaticay changes irection when the require threa epth has been achieve. The unit accepts both IMAS ME an MES tap aaptors which faciitate quick tap change, a separate tap aaptor is require for each size of tap shank. The use of MES tap aaptors gives aitiona security against tap breakage by means of the cutch mechanism. 23

25 MTA ewineschnei-apparat MTA Tapping attachment MTA/MK-M Morsekege DI 228 B Morse taper DI 228 B µm 1 Auskinkweg Sef fee 2 1 Drehmomentstutze Stop arm MTA Designation I. o. nmax -1 [min ] [rpm] b I I1 1 2 i MTA12/MK-2M 1 M3-M ,5 1, M MTA12/MK-3M 1 M3-M ,5 1, M MTA20/MK-3M 2 M8-M ,5 1, M MTA20/MK-4M 2 M8-M ,5 1, M i = Übersetzungsverhätnis inksauf i = gear ratio anti cockwise Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page MTA Betriebsaneitung MTA Operating instructions Anwenung: Der ewineschnei-apparat ist für en Einsatz auf Säuenbohrmaschinen mit Morsekege-Spineaufnahme, ohne Drehrichtungsänerung er Spine geeignet. Beienung: Vor Inbetriebnahme muss ie Anschagstange am ehäuse montiert un an er Maschine ein entsprechener egenhater angebracht weren. Beim ewineschneien erfogt ie Umschatung er Drehrichtung urch Zurückziehen er Maschinenspine mit etwa oppeter Vorschubgeschwinigkeit. Wartung: Der ewineschei-apparat ist wartungsfrei. Appication: The tapping attachment is esigne for use on vertica riing machines which use a morse taper spine ocation, the attachment is esigne to be use without any change in the spine irection. Operation: Before operation, the stop arm shou be ocate in the tappe hoe on the main boy of the tapping attachment an screwe into position. The other en of the stop arm shou then be in contact with either the main piar of the riing machine or an appropriate stop evice mounte on the machine, the purpose of this is to prevent the tapping attachment rotating. On the way out use approximatey oube fee rate. Maintenance: The tapping attachment is maintenance free. Sicherheitshinweis: Beim Einwechsen er Schnewechse-Einsätze in en utterkopf ist arauf zu achten, ass iese richtig einrasten. Die Anschagstange arf nicht von Han gehaten weren un er Sicherheitsabstan es Beieners zur Maschine so größer as ie änge er Anschagstange sein. Die max. Drehzah er App. Typ MTA 12 beträgt 1200 min-1. Die max. Drehzah er App. Typ MTA 20 beträgt 500 min-1. Der Schneibereich er röße MTA 12 ist von M 3 bis M 12. Der Schneibereich er röße MTA 20 ist von M 8 bis M 20. Bei er Bearbeitung von runöchern müssen Schnewechse- Einsätze mit Sicherheitskuppung verwenet weren. Bei ichtbeachten obiger Punkte besteht Veretzungsgefahr für en Beiener! Safety precautions: When changing aaptors in the chuck hea, care shou be taken to ensure that the aaptor is correcty ocate in the chuck of the attachment. The stop arm must not be he in the han an a safe istance between the operator an the machine shou be greater than the ength of the stop arm. Max. RPM for MTA 12 is 1200 per minute Max. RPM for MTA 20 is 500 per minute The tapping range for MTA 12 is M 3 - M 12 The tapping range for MTA 20 is M 8 - M 20. Quick change aaptors with safety cutch must be use when tapping bin hoes. Risk of injury to the operator if the above precautions are not foowe! 24

26 MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks ewineschneien un -formen IMAS-ewineschnei-Schnewechsefutter Typ MK weren vorwiegen auf mechanisch oer C-gesteuerten Maschinen eingesetzt. Sie erfüen ae Voraussetzungen zum Schneien toeranzhatiger ewine bei rationeer Arbeitsmethoe. Die Schnewechseeinrichtung zur Aufnahme er verschieenen Einsätze wir über en ängenausgeich betätigt. Beim Wechsen er Einsätze wir ieser ganz zusammengerückt. Bei en uttern ab er röße 3 kann zusätzich auch urch Ausziehen es Zugausgeiches entkuppet weren. Bei er Baureihe mit vergrößertem ängenausgeich können ie Einsätze nur urch Ausziehen es Zugausgeichs gewechset weren. Der im utter eingebaute ängenausgeich auf Druck un Zug geicht Differenzen zwischen ewinebohrersteigung un Maschinenvorschub aus un verhinert as Zerschneien er ewinefanken. Der ängenausgeich ist in eigener Kugeführungsbuchse geagert un eshab auch bei hohen Drehmomenten besoners eichtgängig. Er ist in uage positioniert un für en Druckbereich mit einer schwachen eer versehen. Bei en uttern Typ MK140, MK4040 un MK245 kann ie Druck-Zug-Aufteiung stufenos eingestet weren. IMAS MK-utter sin horizonta un vertika sowie für Rechts- un inksgewine verwenbar. Tapping an co-forming MK IMAS quick change tapping chucks type MK are mainy use on mechanicay an numericay controe machines. They fufi a the requirements for tapping toerance compiant threas whist operating rationay. The quick change feature is suitabe for various aaptors an is activate by means of the ength compensation. When changing the aaptors, the ength compensation is competey compresse. When using chuck size 3, an bigger uncouping can aso be carrie out by puing out the extension compensation. The integrate ength compensation on extension an compression compensates for ifferences between tap pitch an machine fee an prevents cuts on the threa fanks. The ength compensation is situate in a ba cage seeve an is therefore particuary easy-running, even when high torques are appie. It is positione in the zero position an is equippe with a strong pressure spring for the extension area. In chuck types MK140, MK4040 an MK245, the compression extension ratio is infinitey variabe. IMAS MK chucks can be appie horizontay or verticay an can be use for right or eft-hane threas. 25

27 MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/MK Morsekege DI 228 B Morse taper DI 228 B µm 2 MK... DI 228 B MK2 MK3 MK4 MK5 Designation 2 I I I I MK013B/MK 0 M1-M10 6,5 6, I 45 I. o MK115B/MK 1 M3-M12 7,5 7, I I. o MK225B/MK 2 M8-M20 12,5 12, I I. o MK340B/MK 3 M14-M I I. o MK445B/MK 4 M22-M48 22,5 22, I I. o = MK...B ohne Kugeführungsbuchse = MK...B without ba cage seeve MK MK/A126/SK Steikege D A Taper 7/24 DI A µm 1 26 SK... DI A SK30 SK40 SK50 Designation 1 I I I MK115B/A126/ 1 M 3 - M 12 7,5 7, I I. o MK225B/A126/ 2 M 8 - M 20 12,5 12, I I. o MK340B/A126/ 3 M14 - M I I. o MK445B/A126/ 4 M 22 - M 48 22,5 22, I I. o = MK...B ohne Kugeführungsbuchse = MK...B without ba cage seeve Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page 38-55

28 MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/TR Trapezgewineschaft DI 6327 Trapezoia threae shank DI 6327 µm 2 TR... DI 6327 TR16 TR20 TR28 TR36 TR48 Designation 2 I I I I I MK013B/TR 0 M1-M10 6,5 6, I I. o MK115B/TR 1 M3-M12 7,5 7, I I. o MK225B/TR 2 M8-M20 12,5 12, I I. o MK340B/TR 3 M14-M I I. o MK445B/TR 4 M22-M48 22,5 22, I I. o = MK...B ohne Kugeführungsbuchse = MK...B without ba cage seeve MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/A73/SK Steikege nach MAS 403. Taper 7/24 to MAS 403. µm MK 1 SK... MAS 403 Designation 1 SK40 SK50 MK115B/A73/ 1 M3-M12 7,5 7, I 67,5 I. o MK225B/A73/ 2 M8-M20 12,5 12, I 94,5 102,5 I.o MK340B/A73/ 3 M14-M I ,5 I.o MK445B/A73/ 4 M22-M48 22,5 22, I ,5 I.o = MK...B ohne Kugeführungsbuchse = MK...B without ba cage seeve * SK40 mit Ott-Spannrie * SK40 with Ott camping groove Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page

29 MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/HSK Steikege D Taper 7/24 DI µm HSK...DI69893 HSK-A63 HSK-A100 Designation MK013B 0 M 1 - M 10 6,5 6, I I. o M M MK115B 1 M 3 - M 12 7,5 7, I I. o M M MK225B 2 M 8 - M 20 12,5 12, I I. o M M MK340B 3 M14 - M I I. o M M MK MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/SK Steikege DI 2080 Taper 7/24 DI 2080 µm 2 28 SK... DI 2080 Designation 2 SK30 SK40 SK50 MK115B/SK 1 M3-M12 7,5 7, I I. o MK225B/SK 2 M8-M20 12,5 12, I I. o MK340B/SK 3 M14-M I I. o MK445B/SK 4 M22-M48 22,5 22, I I. o = MK...B ohne Kugeführungsbuchse = MK...B without ba cage seeve Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page 38-55

30 MK ewineschnei-schnewechsefutter MK Quick change tapping chucks MK/MS Mit imas-mouarschaft MS ähnich DI 1835 zum Kombinieren mit imas-werkzeugaufnahme WA With imas mouar shank MS simiar to DI 1835 to combine with too hoer imas-ma µm Designation 2 1 I I1 I. o. MK013B/MS25 0 M1-M10 6,5 6, M MK115B/MS25 1 M3-M12 7,5 7, M MK225B/MS25 2 M8-M20 12,5 12, M MK340B/MS32 3 M14-M33 20,0 20, M MK 29

31 MP-M ewineschnei-schnewechsefutter MP-M Quick change tapping chucks ewineschneien un -formen auf Transferstraßen un Sonermaschinen IMAS utter MP-M weren in Verbinung mit en verschieenen Einsätzen MES-ME spezie für as mehrspineige ewineschneien eingesetzt. Die Schnewechse-Einsätze weren urch Einstecken in ie Schnewechseeinrichtung es utters automatisch verrieget. Der ängenausgeich auf Druck un Zug kompensiert Unterschiee zwischen Vorschub un ewinebohrersteigung. Er nimmt einerseits en Vorschubweg er Maschinenspine bei Kernochfehern auf un ermögicht anererseits mehrspineiges ewineschneien mit unterschieichen Steigungen ohne exakte Abstimmung von Drehzah un Vorschub. Die Druck-Zug-Aufteiung es ängenausgeiches kann en Erforernissen angepasst weren. Die achsparaee Peneung mit sebsttätiger Zentrierung ist nur bei Mittenversatz > 0,2 mm zwischen Spineachse un Kernbohrung erforerich. MP-M-utter mit Kühmitteurchführung sin auf Anfrage ieferbar. Tapping an threa forming on transfer ines an specia purpose machines IMAS MP-M chucks are esigne for muti-spine tapping appications an are use in conjunction with the MES-ME aaptors, the system is aso avaiabe with cooant fee. The system is esigne for rapi an easy aaptor change, which are automaticay ocke by insertion into the chuck. MP-M The ength compensation on extension an compression aows any fuctuations which may occur between the spine fee an the threa pitch, so that muti-spine tapping with varying pitches is possibe, without the nee to baance revoutions an fee rates. The ratio of compression an extension can be chosen to suit varying requirements. The sef centering foat mechanism faciitates any misaignment of > 0,2 mm, between the machine spine axis an core hoes in the component. MP-M chucks with interna cooant fee are avaiabe on request. 30

32 M ewineschnei-schnewechsefutter M Quick change tapping chucks M/TR Trapezgewineschaft DI 6327 Trapezoia threae shank DI TR... DI 6327 Designation 2 TR16 TR20 TR28 TR36 M0/TR... 0 M1-M10* I I. o M1/TR... 1 M3-M I I. o M2/TR... 2 M8-M I I. o M3/TR... 3 M14-M I I. o MP ewineschnei-schnewechsefutter mit achsparaeer Peneeinrichtung MP Quick change tapping chucks with raia parae foat MP/TR Trapezgewineschaft DI 6327 Trapezoia threae shank DI TR... DI 6327 Designation 1 TR16X1,5 TR20X2 TR28X2 TR36X2 MP0/TR 0 M1-M10* 0, I I. o MP1/TR 1 M3-M12 0, I I. o MP2/TR 2 M8-M I I. o MP3/TR 3 M14-M20 1, I I. o * > M6 nur für eichte Bearbeitung * > M6 for ight machining ony Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page

33 M ewineschnei-schnewechsefutter mit ängenausgeich auf Druck/Zug M Quick change tapping chucks with ength compensation on compression/extension M/TR Trapezgewineschaft DI 6327 Trapezoia threae shank DI MP-M TR... DI 6327 Designation 2 TR16 TR20 TR28 TR36 M020-20/TR 0 M1-M10* I I. o M030-30/TR 0 M1-M10* I I. o M030-20/TR 0 M1-M10* I I. o M030-15/TR 0 M1-M10* I I. o M030-0/TR 0 M1-M10* I I. o M130-30/TR 1 M3-M I I. o M140-40/TR 1 M3-M I I. o M140-30/TR 1 M3-M I I. o M140-20/TR 1 M3-M I I. o M140-0/TR 1 M3-M I I. o M230-30/TR 2 M8-M I I. o M240-40/TR 2 M8-M I I. o M240-30/TR 2 M8-M I I. o M240-20/TR 2 M8-M I I. o M240-0/TR 2 M8-M I I. o M330-30/TR 3 M14-M I I. o M340-40/TR 3 M14-M I I. o M340-30/TR 3 M14-M I I. o M340-20/TR 3 M14-M I I. o M340-0/TR 3 M14-M I I. o * > M6 nur für eichte Bearbeitung * > M6 for ight machining ony Passene Schnewechse-Einsätze s. Seite Suitabe quick change aaptors see Page

WFLK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck

WFLK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck WK Gewineschnei-Schnewechsefutter Quick Change Tapping Chuck Anwenung: Gewineschneien, -formen Maschinentyp: Bearbeitungszentren, Transferstraßen, Sonermaschinen, Bohr-, räsmaschinen Appication: tapping,

Mehr

WFLP WF Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck

WFLP WF Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck WFLP WF Gewineschnei-Schnewechsefutter Quick Change Tapping Chuck Anwenung: Gewineschneien, -formen Maschinentyp: Transferstraßen, Mehrspineköpfe un Sonermaschinen Appication: tapping, ro forming Machine

Mehr

PN-GPK Pendelhalter PN-GPK Floating holders

PN-GPK Pendelhalter PN-GPK Floating holders 58 P-P Penehater P-P oating hoers Biz Penehater für ein perfektes Bohrungsfinish bei höchster Quaität un perfekter Maßhatigkeit Höchste Bohrungsquaität bei perfekter Maßhatigkeit ist mit Hocheistungsreibahen

Mehr

WFLC-WFLC K Gewindeschneid-Schnellwechselfutter WFLC-WFLC K Quick change tapping chucks

WFLC-WFLC K Gewindeschneid-Schnellwechselfutter WFLC-WFLC K Quick change tapping chucks WC-WC K ewineschnei-schnewechsefutter WC-WC K Quick change tapping chucks ewineschneien un -formen mit neuer Technik BZ-utter WC un WC K zum ewineschneien auf mechanisch un numerisch gesteuerten Maschinen

Mehr

Ausdreh-, Fräs- und Gewindeschneidfutter Boring, milling and tapping chucks

Ausdreh-, Fräs- und Gewindeschneidfutter Boring, milling and tapping chucks usreh-, Fräs- un Gewineschneifutter Boring, milling an tapping chucks Inhalt:.1 usrehkopf-sätze.2 Gewineschneifutter Gewineschnei-Schnellwechselfutter Gewineschneiapparate mit autom. Rücklauf Synchron-Gewineschneifutter

Mehr

WES...B-WE Schnellwechsel-Einsatz WES...B-WE Quick change tapping adaptor

WES...B-WE Schnellwechsel-Einsatz WES...B-WE Quick change tapping adaptor WES...B-WE Schnellwechsel-Einsatz WES...B-WE Quick change tapping aaptor Schnellwechsel-Einsätze zur Aufnahme von ewinebohrern un ewineformern Durch ie Verwenung von Schnellwechsel-Einsätzen in Verbinung

Mehr

Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck

Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Quick Change Tapping Chuck wc Gewineschnei-Schnewechsefutter Quick Change Tapping Chuck Anwenung: Gewineschneien, -formen Maschinentyp: Bearbeitungszentren, Transferstraßen, Sonermaschinen, Bohr-, räsmaschinen Appication: tapping,

Mehr

Drehmoment-Einstellwerkzeuge Torque adjustment tools

Drehmoment-Einstellwerkzeuge Torque adjustment tools Drehmoment-Einstewerkzeuge Torque adjustment toos G-GE Für Schnewechse-Einsätze. Zum Einsteen und Überprüfen der Sicherheitskuppung For quick change adaptors to adjust and check the safety cutch. For Adaptors

Mehr

PROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F

PROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F PROGRAMA ATA VEOCIDAD HSK-E / F Mikro-Spannzangenfutter ERC Micro-Collet Chuck 2 D HSK25E Ø.0-7.0 42.000 Superschlank Super slim Halter Holer D 2 * HSK25E -ERC8 -ERCS -35.0-5.0 2 35 25 24 ER8 S-8E -45.0-5.0

Mehr

DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Tool Holders

DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Tool Holders IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Werkzeugaufnahmen IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Tool Holers Spannzangenfutter OZ (RO) Collet chuck OZ (RO) 28 Spannzangenfutter ER Collet chuck ER 29-31 Fräseraufnahmen (Welon) En

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Umfangreiches Druckluftzubehör

Umfangreiches Druckluftzubehör Umfangreiches Druckuftzubehör Wie range of compresse air equipment GDZB 2200 Kompakte Druckuftpistoen» Kompakte Bauform urch innovativen Einbau es Anschussnippes Sicherheitskuppungen mit verschieenen Anschüssen»

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Lösungen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models

Lösungen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models Lösungen ie bewegen e auformen V un s V an moels e s Kurzbeschreibung Wirkungsweise Short escription Principle of operation Der ist eine vollgummielastische nichtung, ie auf eine montiert gegen eine feststehene

Mehr

Ideen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models

Ideen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models Ieen ie bewegen e auformen V un s V an moels e s Kurzbeschreibung Wirkungsweise Short escription Principle of operation Der ist eine vollgummielastische nichtung, ie auf eine montiert gegen eine feststehene

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Leistungen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models

Leistungen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models Leistungen ie bewegen e auformen V un s V an moels e s Kurzbeschreibung Wirkungsweise Short escription Principle of operation Der ist eine vollgummielastische nichtung, ie auf eine montiert gegen eine

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION Operating Instructions Bedienungsanleitung - 2-3 Operating Instructions 8 Bedienungsanleitung - 3 - OVERVIEW 1 2 4 3 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand 4 Crown

Mehr

ERC. präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks. 0,005 3xD 0,5-26. Ausführung: Mikro. Superschlank mit Mini-Spannmutter

ERC. präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks. 0,005 3xD 0,5-26. Ausführung: Mikro. Superschlank mit Mini-Spannmutter Mikro Ausführung: Superschlank mit Mini-Spannmutter Type Micro: Extra slim with mini cap nut präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks für/for ER (DIN 6499) ERC 0,5-26 mm 0,005 3xD ER rostgeschützt

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick Wechseeinsätze Inserts Inserts easy-quick easy-quick Schwarzwadstr. 13 Te +49 78 43 / 94 66 0 Wechseeinsätze für easy-quick System Größe HT 2 size HT 2 numéro HT 2 Spannzangenaufnahme coet chuck porte

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves

Mehr

MAS BT 30 / BBT 30. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MAS BT 30 / BBT 30. Katalog Nr ISO Taper-Toolholders MAS BT 30 / BBT 30. Catalogue No.

MAS BT 30 / BBT 30. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MAS BT 30 / BBT 30. Katalog Nr ISO Taper-Toolholders MAS BT 30 / BBT 30. Catalogue No. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MS BT 30 / ISO Taper-Toolholers MS BT 30 / Katalog Nr. 13103 Catalogue No. 13103 MS BT 30 / Kompatibel zu: Compatible to: HS T-1 (BT 30) FNUC Roborill () GmbH+Co. KG Präzisions-Spannwerkzeuge

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W LED FORTIMO KÜHLKÖRPER led fortimo heat sink system www.cardanlight.com CLE CARDAN LIGHT EUROPE CLE FORTIMO ADAPTER IP20 XFFO100....GR..SW..WS silbergrau weiß 19,90 CLE FORTIMO Adapter für CLE kardanische

Mehr

Universalarmatur Universal armature

Universalarmatur Universal armature Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly

Mehr

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest. Systemabbildung Image of system Hinweis: Kopfsteckteile mit Gelenk (Art. Nr.: 002 08 00012 30) / Bars with joint (article-no.: 002 08 00012 30) Die Kopfsteckteile bestehen aus dem Rasterstab mit Anschraubwinkel

Mehr

VHM-Gewindefräser. Solid carbide thread milling cutters. Design. Ausführung

VHM-Gewindefräser. Solid carbide thread milling cutters. Design. Ausführung VHM-ewinefräser Soi carbie threa miing cutters Ausführung - ewinefräser ISO- - ewinefräser UNC- - ewinefräser UNF- - ewinefräser BS()- - ewinefräser NT- Design - Threa miing cutter ISO - - Threa miing

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

SFH SFH SFH. SynchroFit Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. SynchroFit. Gewindeschneidfutter. SynchroFit.

SFH SFH SFH. SynchroFit Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. SynchroFit. Gewindeschneidfutter. SynchroFit. SynchroFit Gewindeschneidfutter Mehr Standzeit Mehr Gewindequalität Mehr Prozesssicherheit Moderne CNC-Bearbeitungsmaschinen können Spindeldrehzahl und Vorschub synchronisieren. Bei starrer Werkzeugspannung

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations UltraGrip UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen sich durch höchstmögliche Spannkräfte aus und

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700 Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks

Mehr

Schnellstecksystem. Quick-fit coupling system for coolant hoses. für Temperierschläuche

Schnellstecksystem. Quick-fit coupling system for coolant hoses. für Temperierschläuche Schnestecksystem für Temperierschäuche Quick-fit couping system for cooant hoses» Zeitgewinn durch schnees und einfaches Aufstecken des Schauches E 25» Patzersparnis durch einfache Montage ohne Kemmen»

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor

Mehr

BT-P 30 / MAS BT 30. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen BT-P30 / MAS BT30. Katalog Nr ISO Taper-Toolholders BT-P30 / MAS BT30. Catalogue No.

BT-P 30 / MAS BT 30. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen BT-P30 / MAS BT30. Katalog Nr ISO Taper-Toolholders BT-P30 / MAS BT30. Catalogue No. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen BT-P30 / MS BT30 ISO Taper-Toolholers BT-P30 / MS BT30 Katalog Nr. 15103 Catalogue No. 15103 / MS BT 30 Kompatibel zu: Compatible to: FNUC Roborill () HS T-1 (BT 30) 1 GmbH+Co.

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108413 Bedienungsanleitung Multifunktionszwinge F-2010-2B Artikel Nr. 10 89 36 Instruction Manual Multi-Function Clamp F-2010-2B Article No. 10 89 36 Sehr geehrte Damen

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

CentroGrip CentroGrip

CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107349 Bedienungsanleitung Drehmomentschlüssel ½ Artikel Nr. 25 82 28 Instruction Manual Torque Spanner ½ Article No. 25 82 28 Verwendung Einstellen des Drehmomentes Lösen Sie die

Mehr

D DSPL Gewindeschneidfutter Tapping Chuck

D DSPL Gewindeschneidfutter Tapping Chuck D DSPL Gewindeschneidfutter Tapping Chuck Anwendung: Gewindeschneiden, -formen bei häufig wechsenden Gewindegrößen z.b. Keinbetrieben, Reparaturabteiungen, etc. Maschinentyp: umschatbare Bohr- und Gewindeschneidmaschinen

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN

Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN DIN 800, mit Gewinde DIN 800, with thread A Tol. mittel A Mean tol. Bg5 Bg5 C Kleinstmaß C Minimum D E F D E F M20 21 30 6,3 10 20 M24 25 36

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Power Dehnspannfutter PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität

Power Dehnspannfutter PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität Power PHC Power Power PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität PHC-H Verstärkte Bauform Reinforced design Hochdruck- High Pressure Mehr

Mehr

Walter GPS Global Productivity System

Walter GPS Global Productivity System Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:

Mehr

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

Bremszugaustauch für Rollator Nitro Bremszugaustausch am Rollator Nitro Es gibt Methoden den Bremszug am Rollator Nitro zu wechseln. Bei der. Methode wird ein mm Inbusschlüssel sowie ein Phillips Kreuzschlitzschraubendreher und Klebe-oder

Mehr

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier Drehmomentvervielfältiger torque multiplier 1. Arbeitsanleitung 1. Verbinden Sie die Steckschlüsseleinsätze (Maschinenschraubereinsatz) mit dem Vierkant des Drehmomentvervielfältigers und der Abstützung

Mehr

l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 5, , l l

l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 4, , l l 5, , l l Reibahen Reamers Din 206 A/B Hand-Reibahen aus HSS für Bohrungen mit Passung H7 2 Hand reamers made of HSS to produce hoes with H7 toerances 1 Kat.-Nr. / Cat.-No. 6301 6302 Form A B Typ / Type gerade 7-8

Mehr

Aufbohrer Kegelsenker Core Drills Countersinks

Aufbohrer Kegelsenker Core Drills Countersinks Aufbohrer Kegesenker Core Dris Countersinks ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND SCHNEIDSTOFF / TOOL MATERIAL VHM VHM / Soid carbide BESCHICHTUNG / COATING TN TiN TF TiAIN 60 INHALT / INDEX Aufbohrer / Core dris

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION DE REINIGUNG IST DER ERSTE WICHTIGE SCHRITT BEI DER GESICHTSPFLEGE LIFTMEE BRUSH entfernt den Schmutz effektiv von Ihrer Haut und macht sie weicher. Machen Sie den Test:

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN 69893 HSK-C und A Adaptors with Built-in Clamping System HSK-C with central coolant

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

UNW TU / TUH / TUHW TU / TUH / TUHW. Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU. Vorteile: Advantages: max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL)

UNW TU / TUH / TUHW TU / TUH / TUHW. Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU. Vorteile: Advantages: max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL) TU / TUH / TUHW UNW TU / TUH / TUHW max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL) Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU für manueen Werkzeugwechse manuay operated Vorteie: Manuee Rückwärtsbearbeitung

Mehr

Thule Disc Brake Adjustment. Instructions. English. Deutsch C

Thule Disc Brake Adjustment. Instructions. English. Deutsch C Thule Disc Brake Adjustment Instructions EN DE English Deutsch C.20161221 EN i Disc brake noise The following notice is applicable to: Thule Chariot Sport1, Thule Chariot Sport2, Thule Chariot CX1, Thule

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool.

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Werkzeuge (Dreischneider) mit interner Kühlung GH-K Tools (three lips) with internal cooling GH-K 25 GH-K 45

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard 3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier Verwendung des Nachrüstsatzes Der Bausatz Lichtschranke - Teile Nr. 0806 49000 ist für Nähanlagen der Klasse 806 vorgesehen. Inhalt des Teilesatzes Lichtschranke für Transferplatte Lichtschranke für automatisches

Mehr

SCHUTZKAPPEN PROTECTIVE CAPS

SCHUTZKAPPEN PROTECTIVE CAPS SCHUTZKAPN PROTECTIVE CAPS Kiba-Schutzkappen, ie aus hochwertim, elastischem Kunststoff fertigt weren, ienen em Schutz von Rohrenen, winebolzen un Schlauchanschlüssen. Kiba-Schutzkappen sin für Außenanwenunn

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4 MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

UNW TU / TUH / TUHW. Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU. Vorteile: Advantages: max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL)

UNW TU / TUH / TUHW. Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU. Vorteile: Advantages: max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL) UNW TU / TUH / TUHW max. 2,5 x d GG(G) ALU NE ST(AHL) Rückwärtssenksystem TU Reverse counterbore system TU für manueen Werkzeugwechse manuay operated Vorteie: Manuee Rückwärtsbearbeitung Stirnsenken, Aufbohren

Mehr

CentroGrip. CentroGrip TM

CentroGrip. CentroGrip TM CentroGrip CentroGrip Das CentroGrip Hochpräzisions-Spannsystem ist die Weiterentwicklung des bewährten ER Spannsystems aber mit wesentlich erhöhter Genauigkeit und weiteren technischen Vorteilen. Die

Mehr

MECHANICAL WRENCH SERIES

MECHANICAL WRENCH SERIES MECANICAL WRENC SERIES MECANICAL WRENC SERIES The mechanical wrenches in the new Atlas Copco Saltus product line form the basis for manual tightening. They enable you to find the optimal solution for

Mehr

End mills for graphite EDM Technology. VHC diamond coated endmills for applications on graphite: Old /Alt New / Neu Advantages / Vorteile:

End mills for graphite EDM Technology. VHC diamond coated endmills for applications on graphite: Old /Alt New / Neu Advantages / Vorteile: / Grphit En mis for grphite EDM Technoog Schftfräser für ie Grphit-Berbeitung in er Eroiertechnik (EDM) The eing technoog of Vn Hoorn Crbie imon cote en mis: Vn Hoorn Crbie s Technoogieführung urch Dimnt

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr