Cable-pulling systems Kabeleinzugsysteme Tire-files Sonde passacavi Sondes pasacâbles 2008/09

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Cable-pulling systems Kabeleinzugsysteme Tire-files Sonde passacavi Sondes pasacâbles 2008/09"

Transkript

1 Cable-pulling systems Kabeleinzugsysteme Tire-files Sonde passacavi Sondes pasacâbles 2008/09

2 3 RATTL SK NYLON 7 TGR SK HLCOAL SHTAP 11 VPR SK STRP STL NS 14 GRN SK STL WR NS 16 COBRA SK GLASSBR NS 37 BOA SK LUBRCANTS 40 MAMBA SK CABL PULLNG GRPS 44 ACCSSORS

3 RATTL SK NYLON AC C SS O R S MA MB A S K BO A S K CO BR A S K GR N S K V P R S K T G R S K RATTL SK

4 4 RATTL SK NYLON Nylon rod ø 3 mm with fixed terminals, flexible head provided of eyelet inziehband in Nylon ø 3 mm mit direkt verpressten ndstücken, flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf Sonde en Nylon ø 3 mm avec des terminaux fixes, tête flexible avec boutonnière et tirant Sonda in Nylon ø 3 mm con terminali fissi, testa flessibile con occhiello e tirante Guía en Nylon ø 3 mm con terminales fijos, cabeza flexible con ojal y tirador Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 5 16,40 55 NB , ,80 97 NB , , NB , R LUO 20 65, NB , , NB , , NB , Nylon rod ø 4 mm with fixed terminals, flexible head provided of eyelet inziehband in Nylon ø 4 mm mit direkt verpressten ndstücken, flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf Sonde en Nylon ø 4 mm avec des terminaux fixes, tête flexible avec boutonnière et tirant Sonda in Nylon ø 4 mm con terminali fissi, testa flessibile con occhiello e tirante Guía en Nylon ø 3 mm con terminales fijos, cabeza flexible con ojal y tirador Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 5 16, NB , , NB , , NB , YLLOW LUO 20 65, NB , ,02 5 NB , , NB , Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

5 RATTL SK ø 3 mm Nylon rod ø 3 mm with interchangeable terminals, complete of flexible head provided of eyelet M4 inziehband in Nylon ø 3 mm mit austauschbaren ndstücken, flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf M4 Sonde en Nylon ø 3 mm avec des terminaux interchangeables complets de tête flexible avec boutonnière et tirant M4 Sonda in Nylon ø 3 mm con terminali intercambiabili completa di testa flessibile con occhiello e tirante M4 Guía en Nylon ø 3 mm con terminales intercambiables dotada de cabeza flexible con ojal y tirador M4 5 RATTL SK TGR SK Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 5 16,40 59 NBA , , NBA , , NBA , R LUO 20 65, NBA , , NBA , , NBA , VPR SK GRN SK Pulling eyelet ø 6 mm, M4 Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M4 mbout ø 6 mm, M4 Tirante con occhiello ø 6 mm, M4 Anilla de enchange ø 6 mm, M4 lexible starting spinner ø 6 mm with eyelet, M4 lexibler Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M4 Têté flexible ø 6 mm, M4 Testa flessibile ø 6 mm con occhiello, M4 Cabeza guía flexible ø 6 mm, M4 lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M4 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M4 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M4 Testa flessibile con rotellina ø 7mm, M4 Cabeza guía flexible giratoria ø 7mm, M4 Cable pulling grips, M4 Kabeleinziehstrümpfe, M4 Chaussettes tracteurs, M4 Calze tirafili, M4 Malla tiracables, M4 ø 4-6 mm L 190 mm 3 ZK M4 0, ZK M4 2, ZKL M4 4, ZS 46 M4 23, COBRA SK BOA SK MAMBA SK ø 6-9 mm L 200 mm 11 ZS 69 M4 23, ACCSSORS Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

6 6 RATTL SK ø 4 mm Nylon rod ø 4 mm with interchangeable terminals, complete of flexible head provided of eyelet M4 inziehband in Nylon ø 4 mm mit austauschbaren ndstücken, flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf M4 Sonde en Nylon ø 4 mm avec des terminaux interchangeables complète de tête flexible avec boutonnière et tirant M4 Sonda in Nylon ø 4 mm con terminali intercambiabili completa di testa flessibile con occhiello e tirante M4 Guía en Nylon ø 4 mm con terminales intercambiables dotada de cabeza flexible con ojal y tirador M4 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 5 16, NBA , , NBA , , NBA , YLLOW LUO 20 65,60 8 NBA , ,02 4 NBA , , NBA , Pulling eyelet ø 6 mm, M4 Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M4 mbout ø 6 mm, M4 Tirante con occhiello ø 6 mm, M4 Anilla de enchange ø 6 mm, M4 3 ZK M4 0, lexible starting spinner ø 6 mm with eyelet, M4 lexibler Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M4 Têté flexible ø 6 mm, M4 Testa flessibile ø 6 mm con occhiello, M4 Cabeza guía flexible ø 6 mm, M4 7 ZK M4 2, lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M4 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M4 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M4 Testa flessibile con rotellina ø 7mm, M4 Cabeza guía flexible giratoria ø 7mm, M4 9 ZKL M4 4, Cable pulling grips, M4 Kabeleinziehstrümpfe, M4 Chaussettes tracteurs, M4 Calze tirafili, M4 Malla tiracables, M4 ø 4-6 mm L 190 mm 11 ZS 46 M4 23, ø 6-9 mm L 200 mm 11 ZS 69 M4 23, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

7 TGR SK HLCOAL SHTAP ACCSSORS CSS S MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK

8 8 TGR SK ø 4,5 mm Polyester helicoidal type rod ø 4,5 mm with pressed starting/ending couplings, complete of flexible head provided of eyelet M5 Polyester Spindelband ø 4,5 mm mit verpressten Anfangs- und ndstücken, komplett mit flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf, M5 Sonde guipée ø 4,5 mm avec raccord initial/final comprimé complète de tête flexible avec boutonnière et tirant, M5 Sonda spiralata ø 4,5 mm in poliestere con raccordo iniziale/finale pressato completa di testa flessibile con occhiello e tirante, M5 Guía en espiral ø 4,5 mm con empalme inicial/final a presión dotada de cabeza flexible con ojal y tirador, M5 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 10 32, PSB , , PSB , , ,60 ORANG 580 PSB , , PSB , , PSB , Pulling eyelet ø 7 mm, M5 Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 mbout ø 7 mm, M5 Tirante con occhiello ø 7 mm, M5 Anilla de enchange ø 7 mm, M5 3 ZK M5 2, lexible starting spinner ø 7 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 7 mm, M5 Testa flessibile ø 7 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 7 mm, M5 lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M5 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M5 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M5 Testa flessibile con rotellina ø 7 mm, M5 Cabeza guía flexible giratoria ø 7 mm, M5 8 ZK1 M5 5, ZKL1 M5 6, Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussettes tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 ø / L (mm) ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables 40 ZH 36 3, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

9 TGR SK ø 5,2 mm 9 Polyester helicoidal type rod ø 5,2 mm with pressed starting/ending couplings, complete of flexible head provided of eyelet M5 Polyester Spindelband ø 5,2 mm mit verpressten Anfangs- und ndstücken, komplett mit flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf, M5 Sonde guipée ø 5,2 mm avec raccord initial/final comprimé complète de tête flexible avec boutonnière et tirant, M5 Sonda spiralata ø 5,2 mm in poliestere con raccordo iniziale/finale pressato completa di testa flessibile con occhiello e tirante, M5 Guía en espiral ø 5,2 mm con empalme inicial/final a presión dotada de cabeza flexible con ojal y tirador, M5 RATTL SK TGR SK Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 10 32, PSB , , PSB , , PSB , , ,02 YLLOW 810 PSB , , PSB , , PSB , , PSB , VPR SK GRN SK Pulling eyelet ø 7 mm, M5 Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 mbout ø 7 mm, M5 Tirante con occhiello ø 7 mm, M5 Anilla de enchange ø 7 mm, M5 lexible starting spinner ø 7 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 7 mm, M5 Testa flessibile ø 7 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 7 mm, M5 lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M5 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M5 Têté flexible avec galet de ø 7mm, M5 Testa flessibile con rotellina ø 7mm, M5 Cabeza guía flexible giratoria ø 7mm, M5 3 ZK M5 2, ZK1 M5 5, ZKL1 M5 6, COBRA SK BOA SK Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussettes tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 ø / L (mm) ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, MAMBA SK 3-6 mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables 40 ZH 36 3, ACCSSORS CSSOR S Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

10 10 TGR SK ø 5,8 mm Polyester helicoidal type rod ø 5,8 mm with pressed starting/ending couplings, complete of flexible head provided of eyelet M5 Polyester Spindelband ø 5,8 mm mit verpressten Anfangs- und ndstücken, komplett mit flexiblem Zugkopf mit Öse sowie Zugkopf, M5 Sonde guipée ø 5,8 mm avec raccord initial/final comprimé complète de tête flexible avec boutonnière et tirant, M5 Sonda spiralata ø 5,8 mm in poliestere con raccordo iniziale/finale pressato completa di testa flessibile con occhiello e tirante, M5 Guía en espiral ø 5,8 mm con empalme inicial/final a presión dotada de cabeza flexible con ojal y tirador, M5 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT 10 32, PSB , , PSB , , PSB , , ,02 GRN LUO 893 PSB , , PSB , , PSB , , PSB , Pulling eyelet ø 7 mm, M5 Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 mbout ø 7 mm, M5 Tirante con occhiello ø 7 mm, M5 Anilla de enchange ø 7 mm, M5 lexible starting spinner ø 7 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 7 mm, M5 Testa flessibile ø 7 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 7 mm, M5 lexible heads with rolling ferrule ø 7 mm, M5 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M5 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M5 Testa flessibile con rotellina ø 7 mm, M5 Cabeza guía flexible giratoria ø 7 mm, M5 3 ZK M5 2, ZK1 M5 5, ZKL1 M5 6, Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussette tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 ø / L (mm) ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables 40 ZH 36 3, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

11 Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com fo@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o@ o sn sn sn sn sn sn sn sn sn sn sn s as as as as as as as as as as as as asyc yc yc yc yc yc yc yc yc yc yc yc yc ycom om om om om om om om om om om om om c.c.c.c.c.c.c.c. om om om om om om om om om om om om om St St St St St St St St St St St St St St St St St St St S ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei ei e nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nb nboc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc oc o kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw kw k eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg eg, A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nnsb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sb sbru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru r ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck ck T (0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) (0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) 0) i R GR GR G N S N K K K K K K K K K K K O CO C BR BR BR BR BR BRA S N K K K K K K K K K K K BO BO BO BO BO B A S K K K K K K A MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA MA M B MB MB MB MB M A S A N K K K K K K K K K K K AC AC AC AC A C C C C C SS SS SS S O O O O R R R R R R RS T T T T T T T T T G G G G G G G G G G G R S N K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K VPR SK STRP STL NS RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA R TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT T L L L L L L L L L L L SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN SK AK AK AK AK AK AK AK AK AK AK A nf nf nf nf nf nf nf nf nf nf VPR SK

12 12 VPR SK ø 6 mm ishtape ø 6 mm made of flat steel insulated with Polypropylene coating, pressed starting/ending couples, starting spinner with shackle and starting roller, M6 inziehband mit temperiertem lachstahlkern und PP-Ummantelung ø 6 mm, mit verpressten Anfangs- und ndhülsen, komplett mit Anfangsbirne mit Schäkel und Anfangsrolle, M6 Sonde avec âme plate en acier tempéré, revêtement extérieur en PP ø 6 mm, avec des raccords initial/final comprimées, complète de ogive initial avec maillon et roulette, M6 Sonda con anima piatta in acciaio temperato, rivestimento esterno in PP ø 6 mm, con raccordi iniziali/finali pressati completa di ogiva con grillo e rotella, M6 Guía con núcleo plano en acero templado, revestimiento externo en PP ø 6 mm, con empalme iniciales/finales a presión dotada de cabezal con grillete y rueda, M6 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC /each QT 20 65,60 1,37 SB , ,42 2,01 SB , BLU ,23 2,66 SB , ,04 3,31 SB , ,5 mm 4 mm ,85 3,96 SB , ,50 5,26 SB , Pulling eyelet ø 12 mm, M6 Zugkopf ø 12 mm mit Öse, M6 mbout ø 12 mm, M6 Tirante con occhiello ø 12 mm, M6 Anilla de enchange ø 12 mm, M6 Starting spinner with shackle, M6 Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Ogive initial avec grille d accrochage, M6 Ogiva iniziale con grillo d aggancio, M6 Grillete enganche, M6 Starting roller of AL-alloy ø 25 mm, M6 Anfangsrolle aus AL ø 25mm, M6 Roue initial en alliage lèger ø 25 mm, M6 Rotella in alluminio ø 25 mm, M6 Rollana aluminio de ø 25 mm, M6 Horizontal reel made of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 520 mm Liegende Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz durch Pulverbeschichtung, ø 520 mm èvidoir horizontal, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 520 mm Aspo orizzontale in acciaio ø 520 mm, tubi prezincati, verniciato in antracite goffrato Contenedor horizontal de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 520 mm 8 g ZK1 M6 10, g ABS M6 12, g AR M6 19, ,9 kg HA 520 L 205, mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables 40 g ZH 36 3, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

13 VPR SK ø 10 mm 13 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC /each QT 10 ishtape ø 10 mm made of flat steel insulated with Polypropylene coating, pressed starting/ending couples, starting spinner with shackle and starting roller, M12 inziehband mit temperiertem lachstahlkern und PP-Ummantelung ø 10 mm, mit verpressten Anfangs- und ndhülsen, komplett mit Anfangsbirne mit Schäkel und Anfangsrolle, M12 Sonde avec âme plate en acier tempéré, revêtement extérieur en PP ø 10 mm, avec des raccords initial/final comprimées, complète de ogive initial avec maillon et roulette, M12 Sonda con anima piatta in acciaio temperato, rivestimento esterno in PP ø 10 mm, con raccordi iniziali/finali pressati, completa di ogiva con grillo e rotella, M12 Guía con núcleo plano en acero templado, revestimiento externo en PP ø 10 mm, con empalme iniciales/finales a presión, dotada de cabezal con grillete y rueda, M ,04 9,11 SB , ,85 BLU 8 mm 10,84 SB , ,46 14,30 SB , ,08 17,76 SB , mm Pulling eyelet ø 29 mm, M12 Zugkopf ø 29 mm mit Öse, M12 mbout ø 29 mm, M12 Tirante con occhiello ø 29 mm, M12 Anilla de enchange ø 29 mm, M12 46 g ZK M12 19, VPR SK TGR SK RATTL SK GRN SK Starting spinner with shackle, M12 Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Ogive initial avec grille d accrochage, M12 Ogiva iniziale con grillo d aggancio, M12 Grillete enganche, M g ABS M12 23, COBRA SK Starting roller made of AL-alloy ø 50 mm, M12 Anfangsrolle aus AL ø 50 mm, M mm Roue initial en alliage lèger ø 50 mm, M12 Rotella in alluminio ø 50 mm, M12 Rollana aluminio de ø 50 mm, M12 Vertical reel made of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 1000 mm Senkrechte Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz durch Pulverbeschichtung, ø 1000 mm èvidoir vertical, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 1000 mm Aspo verticale in acciaio ø 1000 mm, tubi prezincati, verniciato in antracite goffrato Contenedor vertical de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 1000 mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables 102 g AR M12 32, ,5 kg HA 1000 S 525, g ZH 612 3, BOA SK MAMBA SK ACCSSORS Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

14 GRN SK STL WR NS

15 GRN SK ø 4 mm Pulling rod with flat tempered steel wire core, external PP cover, outside ø 4 mm, with pressed starting/ending couplings, complete of flexible head with eyelet, M5 inzugband mit flexiblem Stahldrahtkern und äußeren PP-Ummantelung ø 4 mm, mit verpressten Anfangs- und ndhülsen, komplett mit flexiblem Zugkopf mit Öse und Zugkopf, M5 Sonde avec âme flexible en fil d acier, revêtement extérieur en PP ø 4 mm, avec des raccords initial/final comprimée, complète de tête flexible avec boutonnière et tirant, M5 Sonda con anima flessibile in filo d acciaio, rivestimento esterno in PP ø 4 mm, con raccordi iniziali/finali pressati, completa di testa flessibile con occhiello e tirante, M5 Guía con núcleo flexible en alambre de acero, revestimiento externo en PP ø 4 mm, con empalme iniciales/finales a presión, dotada de cabeza flexible con ojal y tirador, M5 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (g) CO PRC /each QT ,80 0 SS 10 15, , SS 15 20, ,60 GRN 680 SS 20 24, , SS 25 29, , SS 30, mm Pulling eyelet ø 7 mm, M5 Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 mbout ø 7 mm, M5 Tirante con occhiello ø 7 mm, M5 Anilla de enchange ø 7 mm, M5 lexible starting spinner ø 7 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 7 mm, M5 Testa flessibile ø 7 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 7 mm, M5 lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M5 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M5 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M5 Testa flessibile con rotellina ø 7 mm, M5 Cabeza guía flexible giratoria ø 7 mm, M5 Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussettes tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables ø / L (mm) ZK M5 2, ZK M5 4, ZKL M5 5, ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, ZH 36 3, RATTL SK TGR SK VPR SK ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

16 COBRA SK GLASSBR NS

17 COBRA SK ø 3 mm 17 Cable installation system SSYBOX with glassfibre rod, PP outer cover, ø 3,0 mm supplied in a suitable special storing box, complete with the following accessories: 3 staring/ending couplings, M5 2 coupling joints 3 ties, M5 1 flexible head ø 6 mm with eyelet, M5 1 flexible head ø 7 mm, M5 1 flexible head ø 10 mm, M5 1 pulling grip ø 6 9 mm, 200 mm length 1 special glue, 3gr. 1 pulling rubber disc device for rod ø 3 6 mm inziehsystem SSYBOX mit Glasfaserband und PP- Ummantelung, ø 3,0 mm, aufgespult in eigenem Bandmagazin komplett mit folgendem Zubehör: 3 Anfangs/ndhülsen, M5 2 Verbindungshülsen 3 Zugköpfe, M5 1 flexibler Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M5 (montiert) 1 flexibler Zugkopf ø 7 mm, M5 1 flexibler Zugkopf ø 10 mm, M5 1 Kabeleinziehstrumpf ø 6 9 mm, Länge 200 mm 1 Spezialkleber, 3 gr 1 inziehhilfe 3 6 mm Système passe-câbles SSYBOX avec sonde en fibre de verre, revêtement extérieur en PP, ø 3,0 mm dans un récipient spécial complète des accessoires suivants: 3 raccord initial/final, M5 2 joints d accouplements 3 tirants, M5 1 tête flexible ø 6 mm avec boutonnière, M5 (installée) 1 tête flexible ø 7 mm, M5 1 tête flexible ø 10 mm, M5 1 tresse de traction 6 9 mm, longueur 200 mm 1 colle spéciale, 3gr 1 tire sonde 3 6 mm Sistema passacavi SSYBOX con sonda in fibra di vetro, rivestimento esterno in PP, ø 3,0 mm in apposito contenitore completa dei seguenti accessori: 3 raccordi iniziali-finali, M5 2 giunti d accoppiamento 3 tiranti, M5 1 testa flessibile ø 6 mm con occhiello, M5(montata) 1 testa flessibile ø 7 mm, M5 1 testa flessibile ø 10 mm, M5 1 calza di trazione 6 9 mm, lunghezza 200 mm 1 colla speciale, 3gr 1 tirasonda 3 6 mm Sistema pasacables SSYBOX con guía en fibra de vidrio, revestimiento externo en PP, ø 3,0 mm en un adecuado contenedor dotada de los siguientes accesorios: 3 empalmes iniciales finales, M5 2 manguitos de unión 3 tiradores, M5 1 cabeza flexible ø 6 mm con ojal, M5 (montada) 1 cabeza flexible ø 7 mm, M5 1 cabeza flexible ø 10 mm, M5 1 malla de tracción 6 9 mm, longitud 200 mm 1 cola especial, 3gr 1 tiracables 3 6 mm Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT ,80 1,10 GK , ,60 1,20 GK , SSY-R 30 98,42 1,30 GK , ,23 1,40 GK , Spare fiberglass rod ø 3,0 mm with starting/ending couplings pressed-glued, M5 Glasfaserersatzband ø 3,0 mm mit verklebten-verpressten Anfangs/ndhülsen, M5 Sonde de rechange en fibre de verre ø 3,0 mm avec raccord initial/final collés-comprimés, M5 Sonda di ricambio in fibra di vetro ø 3,0 mm con raccordi iniziali/finali incollati-pressati, M5 Guía de repuesto en fibra de vidrio ø 3,0 mm con empalmes iniciales/finales encolados-a presión, M5 10 m 20 m 30 m 40 m 0,145 G , ,281 G , ,417 G , ,553 G , ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

18 18 COBRA SK ø 3 mm Starting joint, M5 Anfangshülse, M5 ouille filetée, M5 Raccordo iniziale, M5 Casquillo roscado, M5 Coupling joint Verbindungshülse ouille de raccord Giunto d accoppiamento Junta de conexíon Pulling eyelet, M5 Zugkopf mit Öse, M5 mbout, M5 Occhiello tirante, M5 Anilla enchange, M5 lexible starting spinner ø 6 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 6 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 6 mm, M5 Testa flessibile ø 6 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 6 mm, M5 lexible head with rolling ferrule ø 7 mm, M5 Zugkopf mit Laufrolle ø 7 mm, M5 Têté flexible avec galet de ø 7 mm, M5 Testa flessibile con rotellina ø 7 mm, M5 Cabeza guía flexible giratoria ø 7 mm, M5 WGTH (g) CO PRC /each QT 3 AH 30 M5 1, VH 30 1, ZKM5 2, Starting spinner with eyelet 7 lexibler ZK M5 Zugkopf mit 4,90.- Öse 5 Têté flexible Testa flessibile con occhiello Guía flexible 9 ZKL M5 5, lexible starting heads, M5 lexible ederführungsköpfe, M ZK M5 07 5, Têté flexible, M5 Teste flessibile guidacurve, M5 Cabeza guía flexible, M5 ø (mm) ZK M5 10 5, ZK M5 13 5, Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussettes tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 ø / L (mm) ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, mm Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables Special glue BOA X 3 g Spezialkleber BOA X 3 g Colle spéciale BOA X 3 g Colla speciale BOA X 3 g Adhesivo para fibra BOA X 3 g Repairing kit: 2 starting joints M5, 1 coupling joint, 1 special glue Boa ix 3 g Reparaturset: 2 Anfangshülsen M5, 1 Verbindungshülse, 1 Spezialkleber Boa ix 3 g Kit de reparation: 2 douille filetée M5, 1 douille de raccord, 1 colle spécial Boa ix 3 g Kit di riparazione: 2 raccordo iniziale M5, 1 giunto d accoppiamento, 1 colla speciale Boa ix 3 g Kit de reparación: 2 casquillo roscado M5, 1 junta de conexion, 1 adhesivo para fibra Boa ix 3g 40 ZH 36 3, SK 3G 7, RS 30 13, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

19 COBRA SK ø 4,5 mm 19 iberglass rod ø 4,5 mm wrapped in a vertical cage ø 325 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M5 Locating type fiberglass rod ø 4,5 mm with central copper insert, wrapped in a vertical cage ø 325 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M5 Kabeleinziehgerät mit stehender Stahlhaspel ø 325 mm komplett mit Glasfaserband ø 4,5 mm und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M5 Kabeleinziehgerät zur Ortung mit stehender Stahlhaspel ø 325 mm, komplett mit Glasfaserband ø 4,5 mm mit innenliegender Kupferlitze und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M5 Sonde passe-câbles en fibre de verre ø 4,5 mm enveloppé dans un dévidoir ramasseur vertical ø 325 mm complète de raccord initial/ final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M5 Sonde passe-câbles détectable en fibre de verre ø 4,5 mm avec âme centrale en cuivre enveloppée sur dévidoir ramasseur vertical ø 325 mm complète de raccord initial/final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M5 Sonda passacavi in fibra di vetro ø 4,5 mm avvolta su aspo raccoglitore verticale ø 325 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M5 Sonda passacavi rilevabile in fibra di vetro ø 4,5 mm con anima centrale in rame avvolta su aspo raccoglitore verticale ø 325 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M5 Guía pasacables en fibra de vidrio ø 4,5 mm enrollada en una devanadera recogedora vertical ø 325 mm dotada de empalme inicial/ final encolados y cabezal con grillete de enganche, M5 Guía pasacables localizable en fibra de vidrio ø 4,5 mm con núcleo central de cobre enrollada en una devanadera recogedora vertical ø 325 mm dotada de empalme inicial/final encolados y cabezal con grillete de enganche, M5 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT 20 65,60 4,3 GH 45S20 152, ,42 4,6 GH 45S30 171, ,23 5,0 GH 45S40 190, SSY-R ,04 5,5 GH 45S50 209, ,85 6,0 GH 45S60 228, , ,50 6,4 GH 45S80 267, ,60 4,4 GH 45S20 O 175, ,42 4,7 GH 45S30 O 197, ,23 5,0 GH 45S40 O 219, YLLOW ,04 5,7 GH 45S50 O 241, ,85 6,2 GH 45S60 O 263, ,50 6,5 GH 45S80 O 307, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

20 20 COBRA SK ø 4,5 mm Spare fiberglass rod ø 4,5 mm with starting/ ending couplings glued, M5 Glasfaserersatzband ø 4,5 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M5 Sonde de rechange en fibre de verre ø 4,5mm avec raccord initial/final collé, M5 Sonda di ricambio in fibra di vetro ø 4,5 mm con raccordi iniziali/finali incollati, M5 Guía de repuesto en fibra de vidrio ø 4,5 mm con empalme inicial/final encolado, M5 Locating type spare fiberglass rod ø 4,5 mm with starting/ending couplings glued, M5 Glasfaserersatzband zur Ortung ø 4,5 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M5 Sonde de rechange détectable en fibre de verre ø 4,5 mm avec raccord initial/final collés, M5 Sonda di ricambio rilevabile in fibra di vetro ø 4,5 mm con raccordi iniziali/finali incollati, M5 Guía de repuesto localizable en fibra de vidrio ø 4,5 mm con empalme inicial/final encolados, M5 Vertical reel build of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 325 mm Senkrechte Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz mittels Pulverbeschichtung, ø 325 mm èvidoir vertical, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 325 mm Aspo verticale in tubi pre-zincati, sabbiati e verniciati in antracite goffrato, ø 325 mm Contenedor vertical de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 325 mm L (m) WGTH (kg) CO PRC /each QT 20 1,1 G , ,4 G , ,8 G , ,4 G , ,9 G , ,2 G , ,2 G 4520 O 100, ,5 G 4530 O 122, ,9 G 4540 O 143, ,8 G 4550 O 165, ,0 G 4560 O 187, ,3 G 4580 O 231, ,2 HA 325 S 115, Starting joint, M5 Anfangshülse, M5 ouille filetée, M5 Raccordo iniziale, M5 Casquillo roscado, M5 WGHT (g) 6 AH 45 M5 3,10.- 1/5 Coupling joint Verbindungshülse ouille de raccord Giunto d accoppiamento Junta de conexíon 8 VH 45 4,10.- 1/5 Pulling eyelet, ø 20 mm, M5 Zugkopf mit Öse, ø 20 mm, M5 mbout, ø 20 mm, M5 Occhiello tirante, ø 20 mm, M5 Anilla enchange, ø 20 mm, M5 8 ZK1 M5 10,80.- 1/5 lexible starting spinner ø 7 mm with eyelet, M5 lexibler Zugkopf ø 7 mm mit Öse, M5 Têté flexible ø 7 mm, M5 Testa flessibile ø 7 mm con occhiello, M5 Cabeza guía flexible ø 7 mm, M5 9 ZK M5 4,90.- 1/5 lexible starting heads, M5 lexible ederführungsköpfe, M5 Têté flexible, M5 Teste flessibile guidacurve, M5 Cabeza guía flexible, M5 ø (mm) ZK M5 07 5,50.- 1/5 12 ZK M5 10 5,70.- 1/5 15 ZK M5 13 5,90.- 1/5 Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

21 COBRA SK ø 4,5 mm mm Starting spinner with shackle, M5 Anfangsbirne mit Schäkel, M5 Ogive initiale avec grille d accrochage, M5 Ogiva inizial con grillo, M5 Grillete enganche aluminio, M5 Starting roller made of aluminum alloy, ø 25 mm, M5 Anfangsrolle aus Aluminium, ø 25 mm, M5 Roue initial en alliage lèger, ø 25 mm, M5 Rotella in alluminio, ø 25 mm, M5 Rollana de aluminio, ø 25 mm, M5 Cable pulling grips, M5 Kabeleinziehstrümpfe, M5 Chaussettes tracteurs, M5 Calze tirafili, M5 Malla tiracables, M5 Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables Special glue BOA X 3 g Spezialkleber BOA X 3 g Colle spéciale BOA X 3 g Colla speciale BOA X 3 g Adhesivo para fibra BOA X 3 g Brass swivel joint, ø 11 mm, M5 ø / L (mm) rehbarer Verbindungswirbel, ø 11 mm, M5 Accoupleur tournant, ø 11 mm, M5 Manicotto girevole di giunzione, ø 11 mm, M5 Manguito unión giratorio, ø 11 mm, M Repairing kit: 2 starting joints M5, 1 coupling joint, 1 special glue Boa ix 3 g Reparaturset: 2 Anfangshülsen M5, 1 Verbindungshülse, 1 Spezialkleber Boa ix 3 g Kit de reparation: 2 douille filetée M5, 1 douille de raccord, 1 colle spécial Boa ix 3 g Kit di riparazione: 2 raccordo iniziale M5, 1 giunto d accoppiamento, 1 colla speciale Boa ix 3 g Kit de reparación: 2 casquillo roscado M5, 1 junta de conexion, 1 adhesivo para fibra Boa ix 3 g WGTH (g) CO PRC /each QT 24 ABS M5 12, AR M5 19, ZS 46 M5 23, ZS 69 M5 23, ZS 912 M5 27, ZH 36 3, SK 3G 7, RS 45 18, VW M5 42, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

22 22 COBRA SK ø 6 mm iberglass rod ø 6 mm wrapped in a vertical cage ø 520 mm complete with glue starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M6 Locating type fiberglass rod ø 6 mm with central copper insert, wrapped in a vertical cage ø 520 mm complete with glue starting/ ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M6 Kabeleinziehgerät mit stehender Stahlhaspel ø 520 mm komplett mit Glasfaserband ø 6 mm und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Kabeleinziehgerät zur Ortung mit stehender Stahlhaspel ø 520 mm, komplett mit Glasfaserband ø 6 mm mit innenliegender Kupferlitze und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Sonde passe-câbles en fibre de verre ø 6 mm enveloppé dans un dévidoir ramasseur vertical ø 520 mm complète de raccord initial/ final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M6 Sonde passe-câbles détectable en fibre de verre ø 6 mm avec âme centrale en cuivre enveloppée sur dévidoir ramasseur vertical ø 520 mm complète de raccord initial/final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M6 Sonda passacavi in fibra di vetro ø 6 mm avvolta su aspo raccoglitore verticale ø 520 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M6 Sonda passacavi rilevabile in fibra di vetro ø 6 mm con anima centrale in rame avvolta su aspo raccoglitore verticale ø 520 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M6 Guía pasacables en fibra de vidrio ø 6 mm enrollada en una devanadera recogedora vertical ø 520 mm dotada de empalme inicial/ final encolados y cabezal con grillete de enganche, M6 Guía pasacables localizable en fibra de vidrio ø 6 mm con núcleo central de cobre enrollada en una devanadera recogedora vertical ø 520 mm dotada de empalme inicial/final encolados y cabezal con grillete de enganche, M6 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT 30 98,42 6,8 GH 60S30 257, ,23 7,3 GH 60S40 293, ,04 SSY-R 7,9 GH 60S50 329, ,85 8,4 GH 60S60 366, ,50 9,5 GH 60S80 438, ,42 6,8 GH 60S30 O 295, ,23 7,3 GH 60S40 O 337, ,04 YLLOW 7,9 GH 60S50 O 378, ,85 8,4 GH 60S60 O 421, ,50 9,5 GH 60S80 O 504, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

23 COBRA SK ø 6 mm 23 iberglass rod ø 6 mm wrapped in a horizontal cage ø 520 mm complete with glue starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M6 Locating type fiberglass rod ø 6 mm with central copper insert, wrapped in a horizontal cage ø 520 mm complete with glue starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M6 Kabeleinziehgerät mit liegender Stahlhaspel ø 520 mm komplett mit Glasfaserband ø 6 mm und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Kabeleinziehgerät zur Ortung mit liegender Stahlhaspel ø 520 mm, komplett mit Glasfaserband ø 6 mm mit innenliegender Kupferlitze und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Sonde passe-câbles en fibre de verre ø 6 mm enveloppé dans un dévidoir ramasseur horizontal ø 520 mm complète de raccord initial/ final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M6 Sonde passe-câbles détectable en fibre de verre ø 6 mm avec âme centrale en cuivre enveloppée sur dévidoir ramasseur horizontal ø 520 mm complète de raccord initial/final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M6 Sonda passacavi in fibra di vetro ø 6 mm avvolta su aspo raccoglitore orizzontale ø 520 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M6 Sonda passacavi rilevabile in fibra di vetro ø 6 mm con anima centrale in rame avvolta su aspo raccoglitore orizzontale ø 520 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M6 Guía pasacables en fibra de vidrio ø 6 mm enrollada en una devanadera recogedora horizontal ø 520 mm dotada de empalme inicial/ final encolados y cabezal con grillete de enganche, M6 Guía pasacables localizable en fibra de vidrio ø 6 mm con núcleo central de cobre enrollada en una devanadera recogedora horizontal ø 520 mm dotada de empalme inicial/final encolados y cabezal con grillete de enganche, M6 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT ,42 6,8 GH 60L30 237, ,23 7,3 GH 60L40 273, ,04 SSY-R 7,9 GH 60L50 309, ,85 8,4 GH 60L60 6, ,50 9,5 GH 60L80 418, ,42 6,8 GH 60L30 O 275, ,23 7,3 GH 60L40 O 317, ,04 YLLOW 7,9 GH 60L50 O 358, ,85 8,4 GH 60L60 O 401, ,50 9,5 GH 60L80 O 484, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

24 24 COBRA SK ø 6 mm Spare fiberglass rod ø 6 mm with starting/ ending couplings glued, M6 Glasfaserersatzband ø 6 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M6 Sonde de rechange en fibre de verre ø 6 mm avec raccord initial/final collé, M6 Sonda di ricambio in fibra di vetro ø 6 mm con raccordi iniziali/finali incollati, M6 Guía de repuesto en fibra de vidrio ø 6 mm con empalme inicial/final encolado, M6 Locating type spare fiberglass rod ø 6 mm with starting/ending couplings glued, M6 Glasfaserersatzband zur Ortung ø 6 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M6 Sonde de rechange détectable en fibre de verre ø 6 mm avec raccord initial/final collés, M6 Sonda di ricambio rilevabile in fibra di vetro ø 6 mm con raccordi iniziali/finali incollati M6 Guía de repuesto localizable en fibra de vidrio ø 6 mm con empalme inicial/final encolados, M6 Vertical reel made of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 520 mm Senkrechte Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz mittels Pulverbeschichtung, ø 520 mm èvidoir vertical, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 520 mm Aspo verticale in tubi pre-zincati, sabbiati e verniciati in antracite goffrato, ø 520 mm Contenedor vertical de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 520 mm L (m) WGTH (kg) CO PRC /each QT 30 1,9 G , ,4 G , ,0 G , ,5 G , ,6 G , ,0 G 6030 O 132, ,5 G 6040 O 161, ,2 G 6050 O 190, ,7 G 6060 O 219, ,9 G 6080 O 276, ,9 HA 520 S 222, Horizontal reel build of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 520 mm Liegende Haspel aus vorverzinkten Stahlohren, Oberflächenschutz mittels Pulverbeschichtung, ø 520 mm èvidoir horizontal, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 520 mm Aspo orizzontale in acciaio ø 520 mm, tubi pre-zincati, verniciato in antracite goffrato Contenedor horizontal de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 520 mm 4,9 HA 520 L 202, Starting joint, M6 Anfangshülse, M6 ouille filetée, M6 Raccordo iniziale, M6 Casquillo roscado, M6 WGHT (g) 6 AH60 M6 4,10.- 1/5 Coupling joint Verbindungshülse ouille de raccord Giunto d accoppiamento Junta de conexíon Pulling eyelet, ø 12 mm, M6 Zugkopf mit Öse, ø 12 mm, M6 mbout, ø 12 mm, M6 Occhiello tirante, ø 12 mm, M6 Anilla enchange, ø 12 mm, M6 lexible starting spinner ø 10 mm with eyelet, M6 lexibler Zugkopf ø 10 mm mit Öse, M6 Têté flexible ø 10 mm, M6 Testa flessibile ø 10 mm con occhiello, M6 Cabeza guía flexible ø 10 mm, M6 8 VH 60 5,10.- 1/5 8 ZK1 M6 10,80.- 1/5 9 ZK M6 5,70.- 1/5 Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

25 COBRA SK ø 6 mm mm Starting spinner with shackle, M6 Anfangsbirne mit Schäkel, M6 Ogive initial avec grille d accrochage, M6 Ogiva iniziale con grillo, M6 Grillete enganche aluminio, M6 Starting roller made of aluminum alloy, ø 25 mm, M6 Anfangsrolle aus Aluminium, ø 25 mm, M6 Roue initiale en alliage lèger, ø 25 mm, M6 Rotella in alluminio, ø 25 mm, M6 Rollana de aluminio, ø 25 mm, M6 Cable pulling grips, M6 Kabeleinziehstrümpfe, M6 Chaussettes tracteurs, M6 Calze tirfili, M6 Malla tiracables, M6 Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables ø / L (mm) Special glue X 2-component 24 ml Spezialkleber X 2-component 24 ml Colle spéciale X 2-component 24 ml Colla speciale X 2-component 24 ml Adhesivo para fibra X 2-component 24 ml Repairing kit: 2 starting joints M6, 1 coupling joint, 1 special glue ix 2-component 24 ml Reparaturset: 2 Anfangshülsen M6, 1 Verbindungshülse, 1 Spezialkleber ix 2-component 24ml Kit de reparation: 2 douille filetée M6, 1 douille de raccord, 1 colle spécial ix 2-component 24 ml Kit di riparazione: 2 raccordo iniziale M6, 1 giunto d accoppiamento, 1 colla speciale ix 2-component 24 ml Kit de reparación: 2 casquillo roscado M6, 1 junta de conexion, 1 adhesivo para fibra ix 2-component 24 ml Brass swivel joint, ø 11 mm, M6 rehbarer Verbindungswirbel, ø 11 mm, M6 Accoupleur tournant, ø 11 mm, M6 Manicotto girevole di giunzione, ø 11 mm, M6 Manguito unión giratorio, ø 11 mm, M WGTH (g) CO PRC /each QT 24 ABS M6 12, AR M6 19, ZS 46 M6 23, ZS 69 M6 23, ZS 912 M6 27, ZH 36 3, SK 24ML 16, RS 60 29, VW M6 43, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

26 26 COBRA SK ø 7,5 mm iberglass rod ø 7,5 mm wrapped in a horizontal cage ø 650 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M12 Locating type fiberglass rod ø 7,5 mm with central copper insert, wrapped in a horizontal cage ø 650 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M12 Kabeleinziehgerät mit liegender Stahlhaspel ø 650 mm komplett mit Glasfaserband ø 7,5 mm und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Kabeleinziehgerät zur Ortung mit liegender Stahlhaspel ø 650 mm, komplett mit Glasfaserband ø 7,5 mm mit innenliegender Kupferlitze und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Sonde passe-câbles en fibre de verre ø 7,5 mm enveloppé dans un dévidoir ramasseur horizontal ø 650 mm complète de raccord initial/ final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M12 Sonde passe-câbles détectable en fibre de verre ø 7,5 mm avec âme centrale en cuivre enveloppée sur dévidoir ramasseur horizontal ø 650 mm complète de raccord initial/final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M12 Sonda passacavi in fibra di vetro ø 7,5 mm avvolta su aspo raccoglitore orizzontale ø 650 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M12 Sonda passacavi rilevabile in fibra di vetro ø 7,5 mm con anima centrale in rame avvolta su aspo raccoglitore orizzontale ø 650 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M12 Guía pasacables en fibra de vidrio ø 7,5 mm enrollada en una devanadera recogedora horizontal ø 650 mm dotada de empalme inicial/ final encolados y cabezal con grillete de enganche, M12 Guía pasacables localizable en fibra de vidrio ø 7,5 mm con núcleo central de cobre enrollada en una devanadera recogedora horizontal ø 650 mm dotada de empalme inicial/final encolados y cabezal con grillete de enganche, M12 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT ,23 9,6 GH 75L40 400, ,04 10,2 GH 75L50 450, ,85 SSY-R 10,9 GH 75L60 500, ,50 12,2 GH 75L80 550, , ,08 13,5 GH 75L , ,23 9,6 GH 75L40 O 477, ,04 10,2 GH 75L50 O 525, ,85 YLLOW 10,9 GH 75L60 O 582, ,50 12,2 GH 75L80 O 640, ,08 13,5 GH 75L100 O 697, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

27 COBRA SK ø 7,5 mm 27 iberglass rod ø 7,5 mm wrapped in a wheeled vertical cage ø 720 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M12 Locating type fiberglass rod ø 7,5 mm with central copper insert, wrapped in a wheeled vertical cage ø 720 mm complete with glued starting/ending couplings and starting spinner with steel shackle link, M12 Kabeleinziehgerät mit stehender, fahrbarer Stahlhaspel ø 720 mm komplett mit Glasfaserband ø 7,5 mm und verklebten Anfangsund ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Kabeleinziehgerät zur Ortung mit stehender, fahrbarer Stahlhaspel ø 720 mm, komplett mit Glasfaserband ø 7,5 mm mit innenliegender Kupferlitze und verklebten Anfangs- und ndhülsen sowie Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Sonde passe-câbles en fibre de verre ø 7,5 mm enveloppé dans un dévidoir ramasseur vertical sur chariot, ø 720 mm complète de raccord initial/ final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M12 Sonde passe-câbles détectable en fibre de verre ø 7,5 mm avec âme centrale en cuivre enveloppée sur dévidoir ramasseur vertical sur chariot, ø 720 mm complète de raccord initial/final collés et ogive initiale avec grille d accrochage, M12 Sonda passacavi in fibra di vetro ø 7,5 mm avvolta su aspo raccoglitore verticale, versione carrellata, ø 720 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M12 Sonda passacavi rilevabile in fibra di vetro ø 7,5 mm con anima centrale in rame avvolta su aspo raccoglitore verticale, versione carrellata, ø 720 mm completa di raccordo iniziale/finale incollati e ogiva con grillo d aggancio, M12 Guía pasacables en fibra de vidrio ø 7,5 mm enrollada en una devanadera recogedora vertical con ruedas, ø 720 mm dotada de empalme inicial/ final encolados y cabezal con grillete de enganche, M12 Guía pasacables localizable en fibra de vidrio ø 7,5 mm con núcleo central de cobre enrollada en una devanadera recogedora vertical con ruedas, ø 720 mm dotada de empalme inicial/final encolados y cabezal con grillete de enganche, M12 Ø (mm) LNGTH (m ft) COLOUR WGTH (kg) CO PRC QT 7, ,23 9,6 GH 75S40 470, ,04 10,2 GH 75S50 520, ,85 SSY-R 10,9 GH 75S60 570, ,50 12,2 GH 75S80 620, ,08 13,5 GH 75S , ,23 9,6 GH 75S40 O 537, ,04 10,2 GH 75S50 O 595, ,85 YLLOW 10,9 GH 75S60 O 652, ,50 12,2 GH 75S80 O 710, ,08 13,5 GH 75S100 O 767, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

28 28 COBRA SK ø 7,5 mm L (m) WGTH (kg) CO PRC /each QT Spare fiberglass rod ø 7,5 mm with starting/ ending couplings glued, M12 Glasfaserersatzband ø 7,5 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M12 Sonde de rechange en fibre de verre ø 7,5 mm avec raccord initial/final collé, M12 Sonda di ricambio in fibra di vetro ø 7,5 mm con raccordi iniziali/finali incollati, M12 Guía de repuesto en fibra de vidrio ø 7,5 mm con empalme inicial/final encolado, M12 Locating type spare fiberglass rod ø 7,5 mm with starting/ending couplings glued, M12 Glasfaserersatzband zur Ortung ø 7,5 mm mit verklebten Anfangs/ndhülsen, M12 Sonde de rechange détectable en fibre de verre ø 7,5 mm avec raccord initial/final collés, M12 Sonda di ricambio rilevabile in fibra di vetro ø 7,5 mm con raccordi iniziali/finali incollati, M12 Guía de repuesto localizable en fibra de vidrio ø 7,5 mm con empalme inicial/final encolados, M ,7 G , ,3 G , ,0 G , ,3 G , ,6 G , ,8 G 7540 O 201, ,5 G 7550 O 258, ,2 G 7560 O 316, ,6 G 7580 O 432, ,0 G O 546, Wheeled vertical reel made of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 720 mm Senkrechte fahrbare Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz mittels Pulverbeschichtung, ø 720 mm èvidoir vertical sur chariot, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 720 mm Aspo verticale, versione carrellata, in tubi pre-zincati, verniciato in antracite goffrato, ø 720 mm Contenedor vertical con ruedas, de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 720 mm 8,6 HA 720 S 398, Horizontal reel made of galvanised steel tubes, sand blased and coated in anthracite matt, ø 650 mm Waagrechte Haspel aus vorverzinkten Stahlrohren, Oberflächenschutz mittels Pulverbeschichtung, ø 650 mm èvidoir horizontal, en acier zingué, sablage en laquer de anthracide mat, ø 650 mm Aspo orizzontale in tubi pre-zincati, sabbiati e verniciati in antracite goffrato, ø 650 mm Contenedor horizontal de acero zincado, arenar y embarnizar en antracita mate, ø 650 mm 6,9 HA 650 L 328, Starting joint, M12 Anfangshülse, M12 ouille filetée, M12 WGHT (g) Raccordo iniziale, M12 Casquillo roscado, M12 43 AH75 M12 9, Coupling joint Verbindungshülse ouille de raccord Giunto d accoppiamento Junta de conexíon 65 g VH 75 10, Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

29 COBRA SK ø 7,5 mm mm Starting spinner with shackle, M12 Anfangsbirne mit Schäkel, M12 Ogive initial avec grille d accrochage, M12 Ogiva iniziale con grillo, M12 Grillete enganche aluminio, M12 Starting roller made of aluminum alloy, ø 50 mm, M12 Anfangsrolle aus Aluminium, ø 50 mm, M12 Roue initiale en alliage lèger, ø 50 mm, M12 Rotella in alluminio, ø 50 mm, M12 Rollana de aluminio, ø 50 mm, M12 Pulling rubber disc inziehhilfe Poigné de tirage Tira sonda Tirador para guía pasacables Special glue X 2-component 24 ml Spezialkleber X 2-component 24 ml Colle spéciale X 2-component 24 ml Colla speciale X 2-component 24 ml Adhesivo para fibra X 2-component 24 ml Repairing kit: 2 starting joints M12, 1 coupling joint, 1 special glue ix 2-component 24 ml Reparaturset: 2 Anfangshülsen M12, 1 Verbindungshülse, 1 Spezialkleber ix 2-component 24 ml Kit de reparation: 2 douille filetée M12, 1 douille de raccord, 1 colle spécial ix 2-component 24 ml Kit di riparazione: 2 raccordo iniziale M12, 1 giunto d accoppiamento, 1 colla speciale ix 2-component 24 ml Kit de reparación: 2 casquillo roscado M12, 1 junta de conexion, 1 adhesivo para fibra ix 2-component 24 ml Brass swivel joint, ø 25 mm, M12 rehbarer Verbindungswirbel, ø 25 mm, M12 Accoupleur tournant, ø 25 mm, M12 Manicotto girevole di giunzione, ø 25 mm, M12 Manguito unión giratorio, ø 25 mm, M12 WGTH (g) CO PRC /each QT 147 ABS M12 23, AR M12 32, ZH 612 3, SK 24ML 16, RS 75 46, VW M12 45, ACCSSORS MAMBA SK BOA SK COBRA SK GRN SK VPR SK TGR SK RATTL SK Steinbockweg, A-6020 nnsbruck T +43 (0) (0) info@snasycom.com

GIRAVOLTA ø 3 mm. EN Cable-laying Systems D Kabeleinzugsysteme E Guías pasacables F Tire-fils I Sonde passacavi

GIRAVOLTA ø 3 mm. EN Cable-laying Systems D Kabeleinzugsysteme E Guías pasacables F Tire-fils I Sonde passacavi GIRAVOLTA ø 3 mm EN Cable-laying Systems D Kabeleinzugsysteme E Guías pasacables F Tire-fils I Sonde passacavi Introduction Einleitung Introducción Introduction Introduzione EN D E The installation of

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Kabeleinziehstrümpfe für die Hausinstallation Cable pulling grips for electrical installations Tire-câbles de traction pour câbles electriques Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabeleinziehstrümpfe

Mehr

C-TV Tekniske Artikler A/S P r i sl i ste - P ri c e l i st - Pries liste

C-TV Tekniske Artikler A/S P r i sl i ste - P ri c e l i st - Pries liste 0 C-TV Tekniske Artikler A/S P r i sl i ste - P ri c e l i st - Pries liste Foto Polyester rørål type "VOLTATWIST" Ø 4,5 m m Farve gul RAL1021, på stående forzinket stel Ø 295 m m Dreifach-gedrillter Polyesterstab

Mehr

PIPES FOR LIFE PREISLISTE / PRODUKTINFO

PIPES FOR LIFE PREISLISTE / PRODUKTINFO PREISLISTE / PRODUKTINFO Ausgabe: 1.2015 Einzugssysteme liste gilt ab 1.1.2015 Spindelband Polyester 4,5 mm Polyester Spindelband 4,5 mm mit tauschbaren Anfangsund Endstücken, komplett mit flexiblem Zugkopf

Mehr

9020-0050 18-FEB-2013

9020-0050 18-FEB-2013 Schneidedraht cutting wire fil decoupe hilo termico, alambre 9020-0050 Type 2000 Nickel-Chrom - kupferbeschichtet - copper coated - enrobe de cuivre - con recubrimiento de cobre Art.-Nr. ca Ø mm Ø inch,0

Mehr

GRN. Ø2 mm. Ø1 mm. 180 mm. 310 mm. 100 mm 75 - GRN-16075. 160 mm GRN-160125 125 - Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O.

GRN. Ø2 mm. Ø1 mm. 180 mm. 310 mm. 100 mm 75 - GRN-16075. 160 mm GRN-160125 125 - Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O. GRN 310 mm Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O. Rubber nozzle with opening and intake for C.O. probe Entonnoir en caoutchouc avec prise pour sonde CO. Gummitrichter mit Öffnung für AU Sonde GRN-16075

Mehr

Spazzole per pulizia e accessori per forno

Spazzole per pulizia e accessori per forno Spazzole per pulizia e accessori per forno 100 Spazzolone ottone 17x5,5cm - h 170cm Messingbuerste 17x5,5cm - h 170cm Brass brush 17x5,5cm - h 170cm Brosse laiton 17x5,5cm - h 170cm Cepillo latón 17x5,5cm

Mehr

OPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours

OPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours Rev.0101201 OPLÀ M Sedia con sedile ribaltabile, impilabile in orizzontale e verticale. Sedia con sedile in polipropilene e schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio 31X17 mm verniciata o cromata.

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

Telaio in alluminio TL ,00 0,73 9,00 Aluminium frame TL ,50 0,73 5,50 Aluminiumrahmen TL ,00 0,73 4,00

Telaio in alluminio TL ,00 0,73 9,00 Aluminium frame TL ,50 0,73 5,50 Aluminiumrahmen TL ,00 0,73 4,00 Telaio in alluminio TL1000200 2,00 0,73 9,00 Aluminium frame TL1000150 1,50 0,73 5,50 Aluminiumrahmen TL1000100 1,00 0,73 4,00 Telaio per sottopassaggio AT1019004 2,20 1,50 40,00 Underpass frame Rahmen

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

SERIE 200 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff

SERIE 200 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff 0004SG31PM misura/maß: A = 250 mm 0001SG31PM misura/maß: A = 450 mm 0002SG31PM misura/maß: A = 550 mm 0003SG31PM misura/maß:

Mehr

Design: Caronni Bonanomi 2013

Design: Caronni Bonanomi 2013 SAIL 1 Porta tv specifico per schermo piatto. Struttura girevole in lamiera d acciaio. Base con rotelle incassate unidirezionali. Il prezzo è comprensivo di un kit per l aggancio dello schermo. Per verificare

Mehr

ICTAQN16 ICTAQN16F 16 10, ,80 49,00 ICTAQN20 ICTAQN20F 20 14, ,05 61,25 ICTAQN25 ICTAQN25F 25 18, ,95 85,15

ICTAQN16 ICTAQN16F 16 10, ,80 49,00 ICTAQN20 ICTAQN20F 20 14, ,05 61,25 ICTAQN25 ICTAQN25F 25 18, ,95 85,15 FLEX LINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN FLEXHiSpeed - ICTAQN 3422 ICTAQN16 ICTAQN16F 16 10,7 100 6600 45,80 49,00 ICTAQN20 ICTAQN20F 20 14,1 100 6000 58,05 61,25 ICTAQN25 ICTAQN25F 25 18,2 100

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

SERIE 250 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff

SERIE 250 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff 2020HG31PM misura/maß: A = 250 mm 2021HG31PM misura/maß: A = 300 mm 2022HG31PM misura/maß: A = 400 mm 2023HG31PM misura/maß:

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati in

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Up to 300 kg per castor - BIs 300 kg pro Rolle - Jusqu à 300 kg par roulette ZV WL HLBI 165

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil: Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.

Mehr

basico Barcino 026 [ 12 ]

basico Barcino 026 [ 12 ] BASICO [ 11 ] Barcino 026 [ 12 ] [ 13 ] Luzern Hauptbanhof Barcino 026 [ 14 ] Barcino 026 Sillones apilables de tubo de aluminio pulidos y anonizados en mate o brillante con acabados en fibra sintética

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

Deutsch English 2011

Deutsch English 2011 Deutsch English 2011 KIT Ecken und Kurven angles and bends EX190 KIT Ecke 42,4 3 Wege AISI 304 satiniert EX171 KIT Ecke 33,7 AISI 304 satiniert THREE WAY ANGLE 42,2 dia. STAINLESS STEEL AISI 304 ANGLE

Mehr

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81%

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81% SONIC floor soundcap 474 D Konischer Leuchtenkopf aus Aluminium in weißem oder dunkelgrauem Strukturlack Anordnung des Standrohres (H=1800mm) zentral oder dezentral Direkt/indirekte Lichtverteilung ULOR

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

29.1. Stahl / steel / acier / acciaio. # III IIII IIII Ø A Ø B kg / st.

29.1. Stahl / steel / acier / acciaio. # III IIII IIII Ø A Ø B kg / st. Geländerstab mit Kugel als Abschluss, heiß geschmiedet, garantiert verzinkungsfähig staves with 1 ball, wroughted, able for zinc coating barreau de garde-corps avec terminaison en boule, forgé à chaud,

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

Standard- Gummi Standard rubber Caoutchouc standard

Standard- Gummi Standard rubber Caoutchouc standard Serie GK Serie WK Serie GB Standard- Gummi Standard rubber Caoutchouc standard Serie WB Serie SB 43 Räder mit STANDARD Vollgummibereifung und Kunststoff-Felgen Type GK Wheels with STANDARD rubber tyres

Mehr

C 130 design G. D. Harcourt

C 130 design G. D. Harcourt C 130 design G. D. Harcourt Chair in curved plywood covered with veneer or mat lacquered or padded. Swivel structure with 5 spokes in cast bright aluminum (or black coated with +10% surcharge) or fixed

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point ing Sticks EaS Fixed Ball Points Ø20 or 25 mm Suitable for fixing cable lugs or connecting busbars in accordance with DIN 43673-1 Self-locking nut M12 or M16 female thread (not cut) M12 or M16 threaded

Mehr

P/N Group Article no. VHF/AM TRANSCEIVER 25kHz or 8.33kHz. AR6201-(022) Single block VHF/AM Transceiver (6W, 8.33kHz) 02 0636.339-910 1.

P/N Group Article no. VHF/AM TRANSCEIVER 25kHz or 8.33kHz. AR6201-(022) Single block VHF/AM Transceiver (6W, 8.33kHz) 02 0636.339-910 1. Effective : January 1st VHF/AM TRANSCEIVER 25kHz or 8.33kHz AR6201-(022) Single block VHF/AM Transceiver (6W, 8.33kHz) 02 0636.339-910 1.587,00 AR6201-(012) Single block VHF/AM Transceiver (10W, 8.33kHz)

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

Länge L Artikel.-Nr. 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013

Länge L Artikel.-Nr. 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013 V.14.1 Säulen leg special M5x0.8-6H L d d Länge L Artikel.-Nr. length L 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013 100 K 0135 A V.14.2 Fußplatten

Mehr

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994 Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,

Mehr

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour gen Eingangsüberdachungen s Abris pour entrées Abris Eingangsüberdachungen Coperture Abris d entrata pour entrées Coper Coperture d entrata ntrances covering structures Entrances covering structures ngangsüberdachungen

Mehr

Composition DTE... 3 DTEC3 3 ZD75TU3MT 7 DT7.5 1 ZD75TP 1 ZD75CR90 2 ZD75ST 14 ZDTF75 1 GF auto start. cut off ZD75MA 6

Composition DTE... 3 DTEC3 3 ZD75TU3MT 7 DT7.5 1 ZD75TP 1 ZD75CR90 2 ZD75ST 14 ZDTF75 1 GF auto start. cut off ZD75MA 6 DK-2DTE DK-3DTE DTE... 2 DTEC3 2 ZD75TU3MT 5 DT4 1 ZD75ST 10 ZD75MA 4 DK-2DTEM DTEM 15 mt - - DTE... 3 DTEC3 3 ZD75TU3MT 7 DT7.5 1 ZD75ST 14 DK-3DTEM DTEM 21 mt - - DK-2DTEA DTEA 15 mt - ZD75MA 6 DK-3DTEA

Mehr

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802 Install Install Install Install INC 802 INC 602 INC 2602 INW 602 INW 802 Install High-End Einbaulautsprecher Einfache Installation durch Klemmmachanismus Feuchtigkeitsgeschütztes Lautsprechersystem, auch

Mehr

OM604 Monocomando bidet con scarico. Single-lever bidet mixer with pop-up waste. Mitigeur de bidet avec vidage. Bidet-Einhandbatterie mit Ablaufgarnitur. OM604B Monocomando bidet, senza scarico. Single-lever

Mehr

KEY-OK. R&D Leyform. 0100W h795. d545. w h795. d545. w W h795. d545. w620

KEY-OK. R&D Leyform. 0100W h795. d545. w h795. d545. w W h795. d545. w620 KEY-OK KEY-OK R&D Leyform 0100W h795. d545. w540 0171 h795. d545. w620 0150W h795. d545. w620 Un prodotto dalle mille sfaccettature, configurabile a piacimento, tra seduta imbottita o in polipropilene,

Mehr

GIOTTO. design Sezgin Aksu Snowsound technology by Caimi Brevetti. Supporto nero micaceo Micaceous Black fixing. Supporto cromato Chrome-plated fixing

GIOTTO. design Sezgin Aksu Snowsound technology by Caimi Brevetti. Supporto nero micaceo Micaceous Black fixing. Supporto cromato Chrome-plated fixing design Sezgin Aksu GIOTTO 53 Supporto nero micaceo Micaceous Black fixing Supporto cromato Chrome-plated fixing 52 GIOTTO WALL design Sezgin Aksu Pannelli con imbottitura interna in poliestere a densità

Mehr

DRAWER & SHELVING SYSTEMS

DRAWER & SHELVING SYSTEMS DRAWER & SHELVING SYSTEMS BOOGIE WOOGIE design Stefano Giovannoni Shelving system. Stacking and adjoining. Year of production: 2004. Available with and without back panel. Material: standard injection-moulded

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Abgasdüsen. Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit

Abgasdüsen. Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit Gummi- und Metallabgasdüsen mit hoher Temperaturbeständigkeit Nederman bietet ein umfangreiches Angebot robusten Gummi- und Metalltüllen, angepast an ein eine Vielfalt von Auspuff-Endrohr- Situationenen,

Mehr

Perfekt 4 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ERSATZTEILLISTE SPRITZAPPARAT SPARE PARTS LIST SPRAY GUNS LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Perfekt 4 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ERSATZTEILLISTE SPRITZAPPARAT SPARE PARTS LIST SPRAY GUNS LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ERSATZTEILLISTE SPRITZAPPARAT SPARE PARTS LIST SPRAY GUNS LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Perfekt 4 0660 DOK-011-parts Rev.: 2 PERFEKT 4 DOK-011-parts

Mehr

I 0560 Für isolierte Presskabelschuhe For insulated terminals Pour cosses isolées

I 0560 Für isolierte Presskabelschuhe For insulated terminals Pour cosses isolées I 0560 4,0 6,0 mm 2 I 0560-V/3 4,0 6,0 mm 2 I 2525 0,25 0,75 mm 2 I 1425/UF Ultra-Fast Ultra-Fast Ultra-Fast 0,14 0,5 mm 2 I 1500-1 I 2500-1 I/W 0525 Für isolierte Winkelflachstecker For insulated flag

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE 134 LOG IN TRIMLESS 135 L 52 90 ET 90 60 20W LED LED 20W 220-240V AC/DC CRI >80 Binning SDCM 3 mp: 3000K = 1695 lm / 4000K = 1795 lm pm: 3000K = 1525 lm / 4000K = 1615 lm 528-50298.. AE W3 L: 870mm 528-502108..

Mehr

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure 2 or 4 contacts Wire length up to 2 x 100 m Release by push button (VD) Available without unlocking mechanism (per EN 60947-5-1) Wire pull and breakage

Mehr

Modello H1. Idromassaggio Whirlpool Whirlpool H1 2 77 00 51. Con drenaggio. With drain. Mit Dränage.

Modello H1. Idromassaggio Whirlpool Whirlpool H1 2 77 00 51. Con drenaggio. With drain. Mit Dränage. Idromassaggio Whirlpool Whirlpool Modello H1 Scarico per vasca idromassaggio in polipropilene. Tubo corrugato in polipropilene Ø 34mm. Movimento a cremagliera. Polypropylene pop up bath tub waste for hydromassage

Mehr

AGIE. Teile- und Preisliste. bes Funkenerosion GmbH Hafnerweg 3. D Fluorn-Winzeln

AGIE. Teile- und Preisliste. bes Funkenerosion GmbH Hafnerweg 3. D Fluorn-Winzeln Teile- und Preisliste AGIE bes Funkenerosion GmbH Hafnerweg 3 D 78737 Fluorn-Winzeln Tel.: 07402/9309-17 H. Stängel Fax.: 07402/9309-20 E-mail: rainer.staengel@bes-edm.de A155502 155.502.8 Botton flushing

Mehr

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............

Mehr

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax Ref. Kunststoff-Deckel plastic cover couvercle en plastique Elmasonic one 200 000 1216 12 Elmasonic 10 100 3278 16 Elmasonic 15 100 3280 22 Elmasonic 50 R 104 6008 32 Elmasonic 30 / 40 100 3281 25 Elmasonic

Mehr

VA Seilsysteme cable systems 450

VA Seilsysteme cable systems 450 VA Seilsysteme cable systems 450 Seile Rollenware cables on reels Vorkonfektionierte Typen pre-assembled types Einzelterminals individual terminals Seilzubehör cable accessories Übersicht Längendefinition

Mehr

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS 6 PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS INHOUD INDEX Pagina Serie Omschrijving Page Serie Description 6-1 6-4 6-5 38 37 39 Pallettruckrollen, polyamide,

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

1-Multiliner alu tracks

1-Multiliner alu tracks fi 1-Multiliner alu tracks 10 88.5 SB 39.5 Type: Combiliner 2004 Weight: 6.4Kg/m 118.5 98 32 37 SB-177 88.5 References: 230.11.4720 - L=7200mm 230.11.4850 - L=8500mm 230.11.4137 - L=13.700mm - pre-bended

Mehr

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA CERNIERA ZM Cerniera in lega di zinco,verniciata nero mat o cromata. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Hinge in zinc die-casting alloy.

Mehr

ÜBER.: 1 DATUM: 08/07/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG FILTER CANTABRIC 900 DEUTCHE

ÜBER.: 1 DATUM: 08/07/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG FILTER CANTABRIC 900 DEUTCHE EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 08/07/2014 BLATT: 1 / 12 BESCHREIBURG: FILTER CANTABRIC 900 DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4404180111 O-RING 10 4404180010 PROFIL ABDECKBLENDE D.900 2 4404180113 ÜBERWURF

Mehr

ELIMINADORES DE INSECTOS

ELIMINADORES DE INSECTOS 07 ELIMINADORES DE INSECTOS 66 ELIMINADORES DE INSECTOS 07Eliminadores de Insectos Eliminadores de insectos - - - AJ 21500 / AJ 21510 DT-14 / 16w. Fabricada en aluminio (AJ 21500) o acero brillo (AJ 21510),

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Preisgünstige Aluminiumgehäuse / low-cost aluminium cases

Preisgünstige Aluminiumgehäuse / low-cost aluminium cases Preisgünstige Aluminiumgehäuse / low-cost aluminium cases GOGABOX GBPALU-S Aluminiumgehäuse sandgestrahlt / sandblasted aluminium cases Führungsnuten für Printplatten / guide grooves for PCB Befestigungsschrauben

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

APTA. design Romano Marcato 2012

APTA. design Romano Marcato 2012 design Romano Marcato 2012 Il tavolo gioca sul contrasto tra il piano d appoggio estremamente sottile e la struttura delle gambe, solida e importante. Un contrasto reso ancora più evidente dal piano lievemente

Mehr

Vezni elementi. Joining elements. Fissaggi. Verbindungselemente

Vezni elementi. Joining elements. Fissaggi. Verbindungselemente Vezni elementi Joining elements Fissaggi Verbindungselemente 2-2 / 2-3 2-16 2-4 2-17 / 2-18 2-19 / 2-20 2-5 / 2-9 2-21 / 2-22 2-10 2-11 2-23 / 2-25 2-12 / 2-15 2-26 / 2-27 2-1 Naziv Vijak s cilindri no

Mehr

GOLD-CUT HERCULES über 40% Kraftersparnis für harte und weiche Drahte bis

GOLD-CUT HERCULES über 40% Kraftersparnis für harte und weiche Drahte bis HERCULES GOLD-CUT HERCULES GOLD-CUT HERCULES@ Drahtkneifzange für harte und weiche Drahte bis max. 1211,6 mm auswechselbare Hartmetallschneiden auswechselbare Gummibacken GOLD-CUT HERCULES Wire Cutter

Mehr

SERIE 300 SISTEMA DI MANIGLIONI GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff

SERIE 300 SISTEMA DI MANIGLIONI GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff 3001SG01PM misura/maß: A = 250 mm 3002SG01PM misura/maß: A = 450 mm 3003SG01PM misura/maß: A = 550 mm 3004SG01PM misura/maß:

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte FITTINGS SOLUTIONS Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück 10 14511 Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück Descrizione 100001 1 Aerografo Kg.1 1 Spray gun 2,2 Lb 1 Spritzpistole Kg.1 1 Pistola di lavaggio 1

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

Eberle-Ersatzteilliste Spare parts

Eberle-Ersatzteilliste Spare parts Steuer- und Eberle-Ersatzteilliste Spare parts 040011131600 WU 400/15 VOLTAGE MONITOR UC20 040011660100 WU 400 VOLTAGE MONITOR UC65 26 040015140100 MRI 400 CURRENT MEASURING RELA 040022156400 DWN 400-22

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

OX - SEP. OX - Schellen für Elektro-Kabel und Verlegerohre. Material: 1-2 Nm. OX - Attaches pour câbles électriques et tuyaux

OX - SEP. OX - Schellen für Elektro-Kabel und Verlegerohre. Material: 1-2 Nm. OX - Attaches pour câbles électriques et tuyaux e selle & Saddles OX - Fissacavi per conduttori elettrici e tubi bloccaggio sicuro antisfondamento (brev.) I fissacavi della serie OX servono per fissare cavi e tubi a strutture diverse. I fissacavi OX

Mehr

TABLES RUSTIQUES - RUSTIC TABLES - MESAS RUSTICAS - LANDHAUSMOBEL TISCH

TABLES RUSTIQUES - RUSTIC TABLES - MESAS RUSTICAS - LANDHAUSMOBEL TISCH T A V O L I R U S T I C I TABLES RUSTIQUES - RUSTIC TABLES - MESAS RUSTICAS - LANDHAUSMOBEL TISCH art. 2665/O Tavolo ovale all. / Table ovale ext. Ext. oval table / Mesa oval ext. / Auszieht Oval Tisch

Mehr

Singer Singer Seriennummern - Produktionsdatum (c) 2019 Nähzentrum Braunschweig :00

Singer Singer Seriennummern - Produktionsdatum (c) 2019 Nähzentrum Braunschweig :00 Seriennummern - Produktionsdatum 611.000 to 913.999 1871 914.000 to 963.999 1872 964.000 to 1.349.999 1873 1.350.000 to 1.914.999 1874 1.915.000 to 2.034.999 1875 2.350.000 to 2.154.999 1876 2.155.000

Mehr

extensible 8/10 210/280

extensible 8/10 210/280 novità_2017 rio extensible 8/10 210/280 76 100 Tavolo allungabile con piano DurelTOP in polipropilene trattato anti-uv e colorato in massa. Le gambe sono in alluminio verniciato con piedini regolabili.

Mehr

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN CHIUSURA CON MANIGLIA RIBALTABILE IN ACCIAIO LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN Pagina - 020 maniglia verticale ribaltabile / dropside lock

Mehr

Housing made of extruded aluminium. Surface natural anodised or powder coating. End cap made of aluminium. Satined or clear PC-cover.

Housing made of extruded aluminium. Surface natural anodised or powder coating. End cap made of aluminium. Satined or clear PC-cover. AS Anbau D Leuchtenkörper aus stranggepresstem Aluminiumprofil. oberfläche natur eloxiert oder pulverbeschichtet. Endstück aus Aluminium. Satinierte oder klare PC-Abdeckung. E Housing made of extruded

Mehr

STECKER PLUGS PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION QUALITY THAT FITS

STECKER PLUGS PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION QUALITY THAT FITS QUALITY THAT FITS ERSATZTEILE FÜR GABELSTAPLER SPARE PARTS FOR FORKLIFT TRUCKS PIEZAS DE RECAMBIO PARA CARRETILLAS ELEVADORAS PIECES DE RECHANGE POUR CHARIOTS ELEVATEURS PEZZI DI RICAMBI PER CARRELLI ELEVATORI

Mehr

Professional Lines. Sport

Professional Lines. Sport 338 Professional Lines Sport Sport SI 100 IT Miscelatore monocomando per vasca esterno con flessibile e doccetta anticalcare DE Wannen-Einhandmischer Aufputz mit Brauseschlauch und Handbrause mit Antikalk-System

Mehr

CRISTAL LED SMALL Design by R&S Cariboni Lite

CRISTAL LED SMALL Design by R&S Cariboni Lite (IT) (UK) (DE) nuovi LED con maggior flusso ed efficienza. CRI (indice di resa cromatica): Ra 80 for the new LED with higher lumen output and efficiency, CRI (colour rendering index): Ra 80 für die neuen

Mehr

produktinformation product information Quality that fits

produktinformation product information Quality that fits Quality that fits Ersatzteile für Gabelstapler Spare parts for forklift trucks Piezas de Recambio para Carretillas Elevadoras Pieces de Rechange pour Chariots Elevateurs Pezzi di Ricambi per Carrelli Elevatori

Mehr

HERCULES THE WORLD OF SURGICAL INSTRUMENTS

HERCULES THE WORLD OF SURGICAL INSTRUMENTS HERCULES THE WORLD OF SURGICAL INSTRUMENTS 2 NEW Drahtschneidezange für harte und weiche Drähte bis max. ø 2,2 mm auswechselbare Hartmetallschneiden auswechselbare Gummibacken Surgical Wire Cutter for

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Link design Mario Ruiz - Costa Design

Link design Mario Ruiz - Costa Design Link office 30 31 Link design Mario Ruiz - Costa Design Colección de complementos de oficina conformados básicamente con acero y algunos componentes en polipropileno inyectado. El cenicero dispone de una

Mehr

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Dichtungs-Einsätze für -Schraubkonuskappen (Schlauch-Kupplungen einteilig), aus PTFE, temperaturbeständig bis 250

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr