Instruction manual. Readout and control modules for Ex-proof applications ATEX. Doc. no.: J Date:

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Instruction manual. Readout and control modules for Ex-proof applications ATEX. Doc. no.: 9.17.034J Date: 01-03-2010"

Transkript

1 Instruction manual Readout and control modules for Ex-proof applications ATEX Doc. no.: J Date: ATTENTION Please read this instruction manual carefully before installing and operating the instrument. Not following the guidelines could result in personal injury and/or damage to the equipment. Related drawing. No modifications permitted without approval of the authorised person.

2 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. page

3 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. The information in this manual has been reviewed and is believed to be wholly reliable. No responsibility, however, is assumed for inaccuracies. The material in this manual is for information purposes only, and is subject to change without notice. Warranty Bronkhorst High-Tech B.V. February 2008 The products of Bronkhorst High-Tech B.V. are warranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date of shipment provided they are used in accordance with the ordering specifications and not subjected to abuse or physical damage. Products that do not operated properly during this period may be repaired or replaced at no charge. Repairs are normally warranteed for one year or the balance of the original warranty, whichever is the longer. See also paragraph 9 of the Conditions of Sales. The warranty includes all initial and latent defects, random failures, and indeterminable internal causes. It excludes failures and damage caused by the customer, such as contamination, improper electrical hook-up, dropping etc. Re-conditioning of products primarily returned for warranty service that is partly or wholly judged non-warranty may be charged for. Bronkhorst High-Tech B.V. prepays outgoing freight charges when any part of the service is performed under warranty, unless otherwise agreed upon beforehand, however, if the product has been returned collect to Bronkhorst High-Tech B.V., these costs are added to the repair invoice. Import and/or export charges, foreign shipping methods/carriers are paid for by the customer page 3

4 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. page

5 TABLE OF CONTENTS BRONKHORST HIGH-TECH B.V. 1 Introduction...page 7 2 Model configuration 2.1 Modules...page Intrinsic safe electronic units...page Transmitter supply unit for flow and pressure sensors...page Isolating repeater for XB coil...page Module setup...page Model "20"...page Model "21"...page Model "22"...page Model "23"...page Model "24"...page Model "25"...page 11 3 In/output signals 3.1 Rear panel connectors and controls...page Connection to measuring devices...page Connection to valves...page Connection to remote equipment...page 14 4 Cables 4.1 Introduction...page The transmitter supply unit for flow and pressure sensors...page The control board with XC coil...page Control system with XB-coil...page Standard cables for Bronkhorst HI-TEC equipment...page EMC and intrinsic safe circuits...page 16 5 Operation Appendices 1 Ex-proof certificates 2 Ex-proof manuals page 5

6 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. page

7 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. 1 INTRODUCTION The Ex-proof modules have been designed for powering and signal conversion of intrinsic safe meters. Furthermore a valve drive circuit may be incorporated in the system. The output stage for the valve can, depending on the limits of the valve also be made intrinsically safe by using an isolating repeater. Without isolating repeater a valve with II 2 G (ATEX group and category) - Ex e mb II T4 (Cenelec) classification can be powered. With isolating repeater a valve with II 1 G/D (ATEX group and category) - Ex ia IIC T6 (Cenelec) classification can be powered. Note: Readout units with its I.S. isolators should be situated outside zone page 7

8 2 MODEL CONFIGURATION BRONKHORST HIGH-TECH B.V. E - 7 N N 0 - N N - N N Module code (14TE) Housing Power supply Modules 20 R/C panel + transmitter supply unit for MFM/EPT (Ex-proof) 21 R/C panel + supply for MFM/EPT (Ex-proof) + control function for valve with XB-coil 22 R/C panel + supply for MFM/EPT (Ex-proof) + control function for valve with XC-coil Code for external output/input signals: N N - A A Module output signal 0-5 Vdc 0-10 Vdc 0-20 ma 4-20 ma Other/Specify Code A B C D Z Ext. setpoint/module input signal 0-5 Vdc 0-10 Vdc 0-20 ma 4-20 ma 1-5 Vdc Other/Specify Code A B C D F Z 2.1 Modules An Ex-proof module is a combination of an R/C panel, a transmitter supply unit and if needed, an isolating repeater to drive a XB coil. To comply with the intrinsic safe requirements, the system power supply is located in a separate 14 TE wide location. 2.2 Intrinsic safe electronic units Transmitter supply unit for flow and pressure sensors Power supply for intrinsic safe flow and pressure sensor, providing galvanic isolation between input, output and power supply. The unit is a one channel power supply and signal converter. 4(15) - 20 ma input; 4(15) - 20 ma output. Power supply for the transmitter supply unit is Vdc (24 Vdc nominal)/63 ma. Manufacturer : R. Stahl Schaltgeräte GmbH Type : ISPac 9160/**-1*-1* Type of protection II 3 (1) G Ex na nc [ia] IIC T4 Certificate no. : DMT 03 ATEX E 010 X Uo = 27 V Io = 88 ma Po = 576 mw Co 90 nf (IIC) / 705 nf (IIB) Lo 2.3 mh (IIC) / 14 mh (IIB) Ci negligible Li negligible Mechanical data Dimensions : 17.6 x 108 x 114 mm Mounting type : on top hat rail 35 page

9 BRONKHORST HIGH-TECH B.V Isolating repeater for XB coil Repeater for isolating the output of the controller circuit and the (XB) valve. The unit is capable of handling one channel ma input; 0-50 ma output. Manufacturer : R. Stahl Schaltgeräte GmbH Type : ISPac 9167/** Type of protection II 3 (1) G Ex na [ia] IIC T4 Certificate no. : BVS 04 ATEX E 082 X Uo = 25 V Io = 99 ma Po = 613 mw Co 110 nf (IIC) / 840 nf (IIB) Lo 2.5 mh (IIC) / 11 mh (IIB) Ci negligible Li negligible Mechanical data Dimensions : 17.6 x 108 x 114 mm Mounting type : on top hat rail Module setup Model "20" +/-15Vdc R/C panel power & signals 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl 9160 in/output I/O Model "21" +/-15Vdc R/C panel power & signals conversion and control module 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl wire intrinsic safe output valve Stahl 9167 in/output I/O page 9

10 BRONKHORST HIGH-TECH B.V Model "22" +/-15Vdc R/C panel power & signals conversion and control module 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl 9160 valve in/output I/O Model "23" conversion and control module 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl 9160 power & signals Model "24" conversion and control module 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl wire intrinsic safe output valve Stahl 9167 power & signals page

11 BRONKHORST HIGH-TECH B.V Model "25" conversion and control module 2 wire intrinsic safe input MFM/EPT Stahl 9160 valve power & signals page 11

12 3 IN/OUTPUT SIGNALS BRONKHORST HIGH-TECH B.V. If applicable, connection of cables carrying in- and/or output signals is further explained in the customer system description. 3.1 Rear panel connectors and controls Rear (code 20 / 23) Rear (code 21 / 24) Rear (code 22 / 25) Mains operated power supply 24Vac/dc power supply PE 1 : + 24 V d c / 24 V a c 2 : 0 V d c / 24 V a c 3 : n o t c o n n e c t e d P E : g r o u n d page

13 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. P6 P3 P4 P5 P8 Potmeters for controller parameter setting are accessible via holes in the rear panel. Potmeter: P6: controls the valve quick start-up voltage. Set for optimum fast response behaviour from zero setpoint. (optional) P3: (flow control only) Controls the output differentiating network. This determines the dynamic response characteristic of the system. P4: (flow control only) Controls the D-action of the control circuit. P5: (pressure control only) D-action; for small system time constant. (small volume) P8: (pressure control only) PI-action; adjust for controller stability. 3.2 Connection to measuring devices The instrument connector is a female sub-miniature 9-pin D-connector. The pin designation is according to the Bronkhorst High-Tech B.V. standard for intrinsic safe instruments pinnumber description not connected ma/4-20 ma not connected not connected not connected not connected ma/4-20 ma not connected ground The + and - current signal input is intended for loop powered transducers page 13

14 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. 3.3 Connection to valves The valve connector is a female sub-miniature 9-pin D-connector. The pin designation is according to the Bronkhorst High-Tech B.V. standard for control valves. pinnumber description not connected not connected not connected 0 V valve + V valve not connected not connected not connected ground Only XB or XC type valves may be connected. Consult the label on the module for the correct valve model. 3.4 Connection to remote equipment For modules 20, 21 and 22: Consult: Digital readout and control system E-7000 for analog and digital instruments For modules 23, 24 and 25: The I/O connector is a male sub-miniature 9-pin D-connector. The pin designation is according to the Bronkhorst High-Tech B.V. standard for analog instruments. pinnumber description not connected output signal setpoint signal not connected not connected default: not connected / optional: -15Vdc supply default: +24Vdc supply / optional : +15Vdc supply 0Vdc / common ground Power supply (default +24Vdc) must be connected to pin 7 (+) and pin 8 (0Vdc / common) Analog input signals should be connected to pin 3 (+) and 0 Vdc/common. Analog output signals are available at pin 2 (+) and 0 Vdc/common. Signals are according to one of the Bronkhorst High-Tech B.V. standards. The model configuration contains a code, describing the input/output signals. Notes: a. Max. load current output (0 20 ma / 4 20 ma sourcing) : 375 Ohm b. Min. load voltage output (0 5 Vdc / 0-10 Vdc) : 2 kohm c. Input load resistance (voltage 0 5 Vdc / 0-10 Vdc) : 1M d. Input load resistance (current sinking 0 20 ma / 4 20 ma) : 250 Ohm The power supply of the modules 23, 24 and 25 is factory set to default +24Vdc. page

15 BRONKHORST HIGH-TECH B.V. 4 Cables 4.1 Introduction An average two-wire cable has a capacity of 120 pf per meter and an inductivity of 0.67 µh/m. For 100 m cable this results into: C cable = 12 nf L cable = 67 µh 4.2 The transmitter supply unit for flow and pressure sensors If we take 100 m two-wire shielded 0,25 mm 2 than: Ck = 12 nf Lk = 67 µh Rk = 15.8 Ω (loopresistance) L / Rratio = 67/16 = 4,2 µh/ω For safety this is no problem. At 20 ma the voltage loss over the cable is: V = I x R = 0,02 x 15.8 = 0,3 V 4.3 The control board with XC coil For the XC coil the capacity and inductivity is not important, but the voltage loss is the limiting factor. The maximum voltage output of the controller is 14 Vdc. Control circuit Rk 14 Vdc 13 Vdc XC For a two-wire shielded cable we don't want to allow more than 1 Volt loss. So, on the coil Vmax will be 13 Volt. for XC I = V R = = 200 ma The cable resistance may be R = U I = 1 0,2 = 5 Ω A 0,25 mm 2 cable has a loop resistance of 1,6 Ω per 10 meter. 5 In other words: the maximum length is: x m 1,6 cable dia max. length 0,25 mm 2 30 m 0,50 mm 2 60 m 0,75 mm 2 90 m page 15

16 4.4 Control system with XB-coil BRONKHORST HIGH-TECH B.V. For the XB-coil the calculation is as follows: Because the capacity and inductivity are negligible, these can be left out of the calculation. Resistance of the XB-coil = 300 Ω Max. control voltage from the control circuit: 25 Vdc Control circuit Rk 22 Vdc 11 Vdc Stahl 9167 XB It has to be possible that the coil gets at least 11 Vdc, so: I = = 37 ma The maximum output of the isolating repeater is 11,5 Vdc (at 25 Vdc input). For cable losses is left : 11,5-11 = 0,5 Vdc V 0,5 Rcable = = = I 0,037 13,5 Ω 10 0,25 mm 2 gives 1,6 Ω per 10 m, so the max. cable length is 13,5 x = 84 m. 1,6 4.5 Standard cables for Bronkhorst HI-TEC equipment Cable length 10 m 20 m 60 m 100 m Flow/pressure sensor 0,25 mm 2 0,25 mm 2 0,25 mm 2 0,25 mm 2 XB coil 0,25 mm 2 0,25 mm 2 0,25 mm 2 XC coil 0,25 mm 2 0,25 mm 2 NB: Cable capacity and inductivity are negligible. 4.6 EMC and Intrinsic safe circuits Screens in cables used for intrinsic safe circuits should be earthed at one point only. For good EMC behaviour however, it is essential that the point of earthing is chosen according to the setup at which the system was tested. Follow the guidelines for electrical hook-up of sensors (flow, pressure) and valves (XC, XB). 5 Operation Consult: Digital readout and control system E-7000 for analog and digital instruments page

17 APPENDIX 1 EX-PROOF CERTIFICATES ATEX TRANSMITTER SUPPLY UNIT STAHL ISpac ISOLATING REPEATER STAHL ISpac

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33 APPENDIX 2 EX-PROOF MANUALS ATEX TRANSMITTER SUPPLY UNIT STAHL ISpac 9160 ISOLATING REPEATER STAHL ISpac

34

35 Betriebsanleitung/Operating Instructions Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i) Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i) > 9160

36

37 Betriebsanleitung Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i) > 9160

38 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben Allgemeine Sicherheitshinweise Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten Projektierung Hauptkomponenten Montage Installation Vor Inbetriebnahme Wartung Reparaturarbeiten Fehlerbeschreibung Transport, Lagerung und Entsorgung Zubehör und Ersatzteile Baumuster-Prüfbescheinigung (aktueller Nachtrag) Konformitätserklärung Allgemeine Angaben 2.1 Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg, Germany Telefon: Telefax: Internet: Angaben zur Betriebsanleitung ID-NR.: / Publikationsnummer: S-BA de-19/05/2008 Hardwareversion: D/1 Technische Änderungen vorbehalten. 2 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

39 2.3 Verwendete Symbole Handlungsaufforderung: Beschreibt durch den Anwender auszuführende Tätigkeiten. Reaktionszeichen: Beschreibt Resultate bzw. Reaktionen auf Tätigkeiten. X Aufzählungszeichen Hinweiszeichen: Beschreibt Hinweise und Empfehlungen. Warnzeichen: Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre! Allgemeine Sicherheitshinweise 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 3.1 Sicherheitshinweise für Montage- und Bedienpersonal Die Betriebsanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung hat eine Gefährdung für Personen, Anlage und Umwelt zur Folge. WARNUNG Gefahr durch unbefugte Arbeiten am Gerät! Verletzungen und Sachschäden drohen. Montage, Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung dürfen ausschließlich von dazu befugtem und entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Vor Montage/Inbetriebnahme: Betriebsanleitung lesen. Montage- und Betriebspersonal ausreichend schulen. Sicherstellen, dass der Inhalt der Betriebsanleitung vom zuständigen Personal voll verstanden wird. Es gelten die nationalen Montage- und Errichtungsvorschriften (z.b. IEC/EN ). Bei SIL-Anwendungen Sicherheitshandbuch beachten. Bei Installation der Geräte: X Bei Einsatz in Zone 2 muss das Gerät in ein Gehäuse gemäß IEC/EN eingebaut werden. X Bei Einsatz in Zone 22 muss das Gerät in ein Gehäuse gemäß IEC/EN eingebaut werden. X Bei Einsatz in Zone 2 und 22 dürfen an die eigensicheren Eingangsstromkreise eigensichere Geräte der Zonen 0, 1, 20 und 21 angeschlossen werden. X Die sicherheitstechnischen Werte der Feldgeräte müssen mit den Angaben des Datenblattes bzw. der EG-Baumusterprüfbescheinigung übereinstimmen. X Das Gerät darf nur an Geräte angeschlossen werden, in denen keine höheren Spannungen als AC 253 V (50 Hz) auftreten können. X Bei Zusammenschaltung mehrerer aktiver Betriebsmittel in einem eigensicheren Stromkreis können sich andere sicherheitstechnische Werte ergeben. Hierbei kann die Eigensicherheit gefährdet werden / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

40 Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Betrieb der Geräte: Betriebsanleitung am Einsatzort verfügbar halten. Sicherheitshinweise beachten. Nationale Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Gerät nur entsprechend der Leistungsdaten betreiben. Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind, dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden. Beschädigungen können den Explosionsschutz aufheben. Umbauten und Veränderungen am Gerät, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet. Gerät nur in unbeschädigtem, trockenem und sauberem Zustand einbauen und betreiben. Bei Unklarheiten: Mit Hersteller Kontakt aufnehmen. 3.2 Warnhinweise Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung nach folgendem Schema gegliedert: WARNUNG Art und Quelle der Gefahr! Mögliche Folgen. Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr. Sie sind immer mit dem Signalwort WARNUNG und teilweise mit einem gefahrenspezifischen Symbol gekennzeichnet. 3.3 Normenkonformität Die Komponente enspricht folgenden Bestimmungen und Normen: X Richtlinie 94/9/EG X IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN X IEC/EN , IEC/EN X IEC/EN Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

41 Vorgesehener Einsatzbereich 4 Vorgesehener Einsatzbereich Die Messumformerspeisegeräte werden zum eigensicheren Betrieb von 2- und 3-Leiter- Messumformern oder zum Anschluss an eigensichere ma-quellen eingesetzt. Die 2- und 3-Leiter-Messumformer werden vom Messumformerspeisegerät mit Hilfsenergie versorgt. Die Geräte übertragen ein überlagertes HART-Kommunikationssignal bidirektional. Die Messumformerspeisegeräte dürfen in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 und im sicheren Bereich installiert werden. Bei Einsatz in Zone 2 muss das Gerät in ein Gehäuse gemäß IEC/EN eingebaut werden. Bei Einsatz in Zone 22 muss das Gerät in ein Gehäuse gemäß IEC/EN eingebaut werden. Die Messumformerspeisegeräte dürfen nur an Geräte angeschlossen werden, in denen keine höheren Spannungen als 253 V AC (50 Hz) auftreten. WARNUNG Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen! Sonst erlischt Herstellerhaftung und Gewährleistung. Gerät ausschließlich entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. Gerät darf in explosionsgefährdeten Bereichen nur gemäß dieser Betriebsanleitung betrieben werden / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

42 Technische Daten 5 Technische Daten Explosionsschutz Installation Bescheinigungen Sicherheitstechnische Daten (CENELEC) Max. Spannung U o Max. Strom I o Max. Leistung P o Max. anschließbare Kapazität C o für IIC / IIB Max. anschließbare Induktivität L o für IIC / IIB Innere Kapazität C i und Induktivität L i Isolationsspannung U m E II 3 (1) G Ex na nc [ia] IIC T4 E II (1) D [Ex iad] in Zone 2, Div. 2 und im sicheren Bereich DMT 03 ATEX E 010 X 27 V 88 ma 576 mw 90 nf / 705 nf 2,3 mh / 14 mh vernachlässigbar 253 V Bei Anschluss von Stromquellen: Max. Ausgangsspannung U o Max. anschließbare Spannung U i Max. anschließbarer Strom I i Innere Kapazität C i und Induktivität L i 4.1 V 30 V 100 ma vernachlässigbar Weitere Angaben und Wertekombinationen, siehe Bescheinigung. Hilfsenergie Nennspannung U N Spannungsbereich Nennstrom 1/2 Kanäle Leistungsaufnahme 1/2 Kanäle Verlustleistung 1/2 Kanäle 24 V DC 18 V... 31,2 V 70 ma / 125 ma (bei U N, 20 ma) 1,7 W / 3,0 W (bei U N, 20 ma) 1,3 W / 2,2 W (bei U N, R L = 250 Ω) Ex i Eingang Eingangssignal 0/4 ma ma mit HART Funktionsbereich 0 ma ma Speisespannung für Messumformer )16 V bei 20 ma (für 2-, 3-Leiter) Ausgang Ausgangssignal bei 9160/ bei 9160/ Ausgang A Ausgang B 0/4 ma ma mit HART 0/4 ma ma mit HART 0/4 ma ma ohne HART Lastwiderstand R L 0 O O (Klemme 1+ / 2- bzw. 5+ / 6-) 0 O O (Klemme 3+ / 2- bzw. 4+ / 6-) (mit internem 221 O Widerstand für HART) minimaler Lastwiderstand RL 0 O für 5 V V 500 O für 24 V 800 O für 30 V Fehlererkennung Ex i Eingang Drahtbruch < 2 ma Kurzschluss Verhalten des Ausgangs = Eingangssignal 6 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

43 Technische Daten Fehlermeldung Ex i Eingang/Ausgang Anzeige Leitungsfehler LED rot "LF" je Kanal Meldung Leitungsfehler und Hilfsenergieausfall - Kontakt (30 V / 100 ma), im Fehlerfall gegen Masse geschlossen - pac-bus, potentialfreier Kontakt (30 V / 100 ma) Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur - 20 C C / + 70 C (siehe Kapitel Projektierung) Lagertemperaturbereich - 40 C C Relative Feuchte (keine Betauung) ( 95 % Mechanische Daten Anschluss einadrig Schraubklemmen Federklemmen Schneid-Klemm- Technik starr 0,2... 2,5 mm 2 0,2... 2,5 mm flexibel 0,2... 2,5 mm 2 0,2... 2,5 mm 2 0, mm 2 flexibel mit Aderenhülsen (ohne / mit Kunststoffhülse) 0, ,5 mm 2 0, ,5 mm zweiadrig Schraubklemmen Federklemmen Schneid-Klemm- Technik starr 0, mm flexibel 0,2... 1,5 mm flexibel mit Aderenhülsen 0, mm 2 0, mm Maßzeichnung (alle Maße in mm) - Änderungen vorbehalten X 99 17,6 Schraubklemmen Federzugklemmen Schneid-Klemm-Technik Maß X 108 mm 128 mm 131 mm , E / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

44 Projektierung 6 Projektierung 6.1 Maximal zulässige Umgebungstemperaturen Belüftung ohne Umluft Kanäle Installation: DIN-Schiene pac-träger Einbaulage beliebig vertikal horizontal vertikal horizontal Belüftung mit Umluft 06877E E E E / C 60 C 65 C 55 C 60 C /1* C 60 C 65 C 55 C 60 C C 45 C 50 C 30 C 45 C / C 45 C 50 C 30 C 45 C / C 45 C 50 C 30 C 45 C /2* C 45 C 50 C 30 C 45 C Kanäle Installation: Einzelgerät Einzelgerät DIN-Schiene pac-träger Einbaulage beliebig vertikal horizontal vertikal horizontal 06877E E E E / C 70 C 70 C 60 C 60 C /1* C 70 C 70 C 60 C 60 C C 60 C 60 C 50 C 50 C / C 60 C 60 C 50 C 50 C / C 60 C 60 C 50 C 50 C /2* C 60 C 60 C 50 C 50 C 6.2 Verlustleistung Im Kapitel Technische Daten wird die max. Verlustleistung im Nennbetrieb angegeben. Da in der Praxis nicht alle Geräte gleichzeitig unter Volllast betrieben werden, erfolgt die Projektierung üblicherweise mit einer durchschnittlichen Verlustleistung von 70% (P 70% ). Typ Kanäle max. Verlustleistung 70% Verlustleistung 9160/ ,5 W 1,1 W 9160/1* ,5 W 1,1 W 9160/ /2 2,4 W 1,7 W 9160/ /2 2,4 W 1,7 W 9160/ ,4 W 1,7 W 9160/2* ,4 W 1,7 W 8 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

45 6.3 Projektierung der Verlustleistung in Schaltschränken Projektierung Beim Einbau von Geräten innerhalb von Schaltschränken wird der freie Luftstrom begrenzt und die Temperatur steigt. Um die Temperaturerhöhung zu minimieren, ist es wichtig, die Schaltschränke zu kühlen. Geschlossene Schaltschränke Maximal einbaubare Verlustleistung des Schaltschranks berechnen: P max = t * S * K Parameter Einheit Bedeutung P max W max. einbaubare Verlustleistung im Schaltschrank t C max. zulässige Temperaturerhöhung S m 2 freie, wärme-emittierende Oberfläche des Schaltschrankes K W/m 2 * C thermischer Leitfähigkeitskoeffizient (lakkierter Stahl: K = 5,5) Summe der durchschnittlichen Verlustleistungen (Σ P 70% ) der einzelnen Komponenten ermitteln. Maximal einbaubare Verlustleistung (P max ) mit der Summe der durchschnittlichen Verlustleistungen (Σ P 70% ) der einzubauenden Geräte vergleichen. Wenn P max > Σ P 70%, dann ist aktive Belüftung des Schaltschrankes nicht erforderlich. Wenn P max < Σ P 70%, dann ist akive Belüftung des Schaltschrankes erforderlich (siehe folgende Tabelle). Aktive Belüftungsmöglicheiten Belüftungsart Funktion Ergebnis Wärmetauscher Ein Wärmetauscher mit Lüfter saugt Luft in den Schaltschrank und drückt sie in die Wärmetauscherplatten, die durch einen zweiten Lüfter mit Umgebungsluft gekühlt werden. Je nach Ausführung des Wärmetauschers wird die maximal einbaubare Verlustleistung auf das 5- bis 6- fache erhöht. Klimaanlage Kühlung der Umgebungstemperatur. Offene Schaltschränke Offene Schaltschränke werden durch kühle Luftströme zwischen den Geräten gekühlt. Für eine optimale Kühlung müssen folgende Voraussetzungen gelten: X Es müssen Luftein- und Luftauslassöffnungen an den unteren und oberen Enden des Schaltschrankes vorhanden sein. X Der Weg des Luftstroms muss frei von Hindernissen sein. Durch diese Art der Lüftung ist die maximale einbaubare Verlustleistung (P max ) doppelt so hoch, wie bei geschlossenen Schaltschränken. Die kühlen Luftströme können durch die Anwendung von Lüftern verstärkt werden. Benötigte Luftstrommenge berechnen: Q = (3,1 * P 70% ) / t Parameter Einheit Bedeutung Q m 3 /h notwendiger Luftstrom P 70% W entstehende Verlustleistung (70 % der max. Verlustleistung) t C max. zulässige Temperaturerhöhung / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

46 Hauptkomponenten Aktive Belüftungsmöglicheiten Belüftungsart Funktion Ergebnis Lüfter Die Lüfter erzeugen einen Luftstrom durch die unteren Schaltschranköffnungen an den Geräten vorbei und über die oberen Schaltschranköffnungen hinaus. Verstärkung der kühlen Luftströme und Erhöhung der maximalen einbaubaren Verlustleistung. Klimaanlage Kühlung der Umgebungstemperatur. 7 Hauptkomponenten Zur Beschreibung der LEDs und DIP-Schalter, siehe Kapitel Inbetriebnahme bzw. Fehlerbeschreibung E00 Nr. Komponente 1 Anschlussklemmen für den sicheren Bereich 2 LED PWR, grün 3 LED LF1, rot 4 DIP-Schalter LF1 5 DIP-Schalter LF2 6 LED LF2, rot 7 Anschlussklemmen für den Ex-Bereich 10 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

47 Montage 8 Montage 8.1 Montage pac-bus Die Komponenten für den pac-bus müssen separat bestellt werden. Gewünschte Anzahl der pac-bus-elemente zusammenschieben E00 pac-bus-elemente auf Hutschiene aufsetzen. pac-bus-elemente auf Hutschine aufschwenken E00 Klemmenset am Anfang und am Ende montieren. pac-bus ist montiert E / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

48 Montage 8.2 Montage auf Hutschiene mit bzw. ohne pac-bus Montage Beim Aufschwenken des Geräts auf die Hutschiene darauf achten, dass es nicht verkantet. Bei Bedarf pac-bus montieren (siehe Kapitel Montage pac-bus ). Gerät auf Hutschiene aufsetzen. Gerät auf Hutschiene aufschwenken E00 Demontage Fußriegel (1) mit dem Schraubendreher etwas herausziehen. Gerät herausschwenken E00 12 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

49 Montage 8.3 Montage auf pac-träger Montage Schwarze und grüne Klemmen entfernen. Gerät auf pac-träger ansetzen und vollständig einschwenken. Den roten Rasthebel mit leichtem Druck schließen E00 Demontage Rastmechanismus (1) mit einem Schraubendreher öffnen. Gerät wird aus dem Steckplatz geschoben (2) E / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

50 Montage 8.4 Abziehbare Klemmen Alle Geräte sind mit abziehbaren Klemmen ausgestattet. Demontage Schraubendreher hinter Klemme ansetzen (1). Klemme herausdrücken (2) E00 Montage Klemme in Gerät stecken. 14 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

51 Installation 9 Installation 9.1 Anschlussplan 09739E01 Typen 9160/**-1*-11 Typen 9160/19-1*-11 Stromversorgung ohne pac-bus Stromversorgung an die grünen Klemmen 9- und 7+ anschließen E01 Stromversorgung mit pac-bus Die Stromversorgung ist nach Montage auf dem pac-bus angeschlossen / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

52 Installation 9.2 Eingangsbeschaltung Zwei-Leiter- Messumformer Drei-Leiter- Messumformer ma-quelle Kanal E E00 Klemme 14: 0/ ma 06981E00 Kanal E00 Kanal 1 anschließen 06977E00 Klemme 10: 0/ ma Eingangskomponente für Kanal 1 je nach Ausführung an die blauen Klemmen 10, 11, 12 anschließen E00 Kanal 2 anschließen Eingangskomponente für Kanal 2 je nach Ausführung an die blauen Klemmen 13, 14, 15 anschließen. 9.3 Ausgangsbeschaltung Kanal / / Kanal E E E E00 Kanal / / Kanal E E E E00 16 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

53 HART-Kommunikation Installation Die Module 9160/ und 9160/ verfügen nicht über eine HART-Kommunikation. Für die HART-Kommunikation im Ausgangsstromkreis einen Lastwiderstand (R L ) von mindestens 250 O verwenden (z.b. ein Eingangswiderstand der Eingangsbaugruppe). Wenn dieser Lastwiderstand nicht zur Verfügung steht, den internen Widerstand (221 O) verwenden. Durch die Verwendung des internen Widerstandes veringert sich die maximale Ausgangslast auf 479 O. Anschluss 9160/ Anschluss der Ausgangskomponenten ohne Verwendung des internen Widerstands: Anschluss ohne internen Widerstand 07120E00 Ausgangskomponente für Kanal 1 an die schwarzen Klemmen 1+ und 2- anschließen. Ausgangskomponente für Kanal 2 an die schwarzen Klemmen 5+ und 6- anschließen. Anschluss der Ausgangskomponenten unter Verwendung des internen Widerstands: Anschluss mit internem Widerstand 07119E00 Ausgangskomponente für Kanal 1 an die schwarzen Klemmen 3+ und 2- anschließen. Ausgangskomponente für Kanal 2 an die schwarzen Klemmen 4+ und 6- anschließen / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

54 Installation Anschluss 9160/ Anschluss der Ausgangskomponenten ohne Verwendung des internen Widerstands: B 1 A Anschluss ohne internen Widerstand 07118E00 Ausgangskomponente für Kanal A an die schwarzen Klemmen 1+ und 2- anschließen. Ausgangskomponente für Kanal B an die schwarzen Klemmen 5+ und 6- anschließen. Anschluss der Ausgangskomponenten unter Verwendung des internen Widerstands: B 1 A Anschluss mit internem Widerstand 07112E00 Ausgangskomponente für Kanal A an die schwarzen Klemmen 3+ und 2- anschließen. Ausgangskomponente für Kanal B an die schwarzen Klemmen 5+ und 6- anschließen. 18 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

55 Vor Inbetriebnahme 10 Vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass X das Gerät vorschriftsmäßig im korrekten Steckplatz installiert wurde. X das Gerät nicht beschädigt ist, X die Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind Einstellungen Leitungsfehlererkennung Bei der Auslieferung ist die Leitungsfehlererkennung deaktiviert. Die Leitungsfehlererkennung bezieht den Eingang und Ausgang mit ein. Bei der Gerätevariante 9160/ bezieht sich die Leitungsfehlererkennung auf den gemeinsamen Eingang und den entsprechenden Ausgang. Offene Ausgänge führen deshalb zu einer Fehlermeldung. Nicht genutzte aktive Ausgänge mit einem 250 Ohm Widerstand beschalten. Die Änderung der DIP-Schalter ist auch in Zone 2 und bei angeschlossenen, eigensicheren Eingangssignalen zulässig. Deaktiviert Aktiviert Kanal 1 Kanal 2 Bei Einsatz in sicherheitsgerichteten Anwendunge/Stromkreisen Leitungsfehlererkennung aktivieren. 11 Wartung 06888E E00 Art und Umfang der Prüfungen den entsprechenden nationalen Vorschriften (z.b. IEC/EN ) entnehmen. Die Fristen so bemessen, dass entstehende Mängel in der Anlage, mit denen zu rechnen ist, rechtzeitig festgestellt werden. Im Rahmen der Wartung prüfen: X Leitungen auf festen Sitz. X Gerät auf sichtbare Schäden. X Einhaltung der zulässigen Temperaturen gem. IEC/EN X Bestimmungsgemäße Funktion. X Bei SIL-Anwendungen Sicherheitshandbuch beachten / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

56 Reparaturarbeiten 12 Reparaturarbeiten Reparaturarbeiten dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Umbauten oder Änderungen am Betriebsmittel sind nicht gestattet. Betriebsmittel an den Hersteller zur Reparatur zurücksenden. 13 Fehlerbeschreibung WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Wartung/Reparatur Explosionsschutz ist nicht mehr gewährleistet. Reparaturen am Gerät dürfen nur von R. STAHL durchgeführt werden. Fehlerekennung Fehlerursache Fehlerbehebung LED PWR erloschen Hilfsenergie ausgefallen Hilfsenergieversorgung kontrollieren Gerätesicherung defekt Sicherung durch Hersteller tauschen lassen LED LF leuchtet Leitungsfehler Kurzschluss oder Drahtbruch beseitigen Für die schnelle Bearbeitung werden folgende Angaben benötigt: X Typ und Seriennummer X Kaufdaten X Fehlerschreibung X Einsatzzweck (insbesondere Eingangs- und Ausgangsbeschaltung) X Einsatz in sicherheitsgerichteten Anwendungen/Stromkreisen 14 Transport, Lagerung und Entsorgung Transport Erschütterungsfrei in Originalkarton, nicht stürzen, vorsichtig handhaben. Lagerung Trocken in Originalverpackung lagern. Zulässige Lagertemperatur in Originalverpackung: - 40 C C Entsorgung Umweltgerechte Entsorgung aller Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sicherstellen. 20 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

57 Zubehör und Ersatzteile 15 Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Bestellnummer Gewicht kg Beschriftungsbogen DIN A4 180 Schilder , E00 Schraubklemmen grün , E00 schwarz , E00 blau , E00 Schraubklemmen mit Prüfabgriff schwarz , E00 blau , E00 Federzugklemmen grün , E00 schwarz , E00 blau , E00 Schneid-Klemm Technik grün , E00 schwarz , E00 blau , E00 DIN-Schiene (EN ) NS 35 / 15 (Meterware) ,410 NS 35 / 7,5 (Meterware) , E / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

58 Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Bestellnummer Gewicht kg Dummy-Modul zum Auflegen nicht benutzter Leitungen 9191/ , E00 Endhalter z. B. Phoenix, E/ME, TBUS NS 35 GY, CLIPFIX 35 oder ähnlich 10271E00 Klemmenset für pac-bus 5-polig, (Set Anfang + Ende) mit Brücke für Fehlermeldekette 9194/ , E00 22 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

59 Baumuster-Prüfbescheinigung (aktueller Nachtrag) 16 Baumuster-Prüfbescheinigung (aktueller Nachtrag) / S-BA de-19/05/2008 Messumformerspeisegerät (Feldstromkreis Ex i)

60 Konformitätserklärung 17 Konformitätserklärung 24 Messumformerspeisegerät / (Feldstromkreis Ex i) 9160 S-BA de-19/05/2008

61 Operating Instructions Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i) > 9160

62 Contents 1 Contents 1 Contents General Information General Safety Information Designated Use Technical Data Engineering Main components Assembly Installation Before commissioning Maintenance Repair work Fault description Transport, Storage and Disposal Accessories and Spare Parts Type Examination Certificate (latest addendum) Declaration of Conformity Certification Drawing - FM Certification Drawing - UL Certification Drawing - CSA General Information 2.1 Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D74638 Waldenburg Telephone: Fax: Internet: Information Regarding the Operating Instructions ID NO.: / Publication Code: S-BA en-19/05/2008 Hardware version: D/1 We reserve the right to make technical changes without notice. 2 Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

63 2.3 Symbols used Action request: Describes actions to be carried out by the user. Reaction sign: Describes the results or the reactions to the actions taken. X Bullet Sentinel: Describes the notes and recommendations. Warning sign: Danger due to an explosive atmosphere! General Safety Information 3 General Safety Information 3.1 Safety Instructions for Assembly and Operating Personnel The operating instructions contain basic safety instructions which are to be observed during installation, operation and maintenance. Non-observance will endanger persons, plant and the environment. WARNING Risk due to unauthorised work being performed on the device! There is a risk of injury to persons and damage to equipment. Assembly, installation, commissioning, operation and maintenance must only be performed by personnel who are both authorised and suitably trained for this purpose. Before assembly/commissioning: Read through the operating instructions. Give adequate training to the assembly and operating personnel. Ensure that the contents of the operating instructions are fully understood by the personnel in charge. The national installation and assembly regulations (e.g. IEC/EN ) apply. For SIL applications observe safety manual. When installing the devices: X When using the device in Zone 2 it must be assembled into an enclosure according to IEC/EN X When using the device in Zone 22 it must be assembled into an enclosure according to IEC/EN X When used in Zones 2 and 22 the intrinsically safe devices of Zone 0, 1, 20 and 21 can be connected to intrinsically safe input electric circuits. X The values of the field devices relevant for safety have to match specifications in the data sheet or the EC prototype test certificate. X The device may only be connected to devices that do not carry voltage higher than AC 253 V (50 Hz). X Interconnecting several devices in a single intrinsically safe electric circuit can result in different safety-related values. This may impair intrinsic safety / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

64 General Safety Information When operating the devices: Ensure the operating instructions are made available on location at all times. Observe safety instructions. Observe national safety and accident prevention regulations. Only run the device according to its performance data. Servicing/maintenance or repair work which are not described in the operating instructions must not be performed without prior agreement with the manufacturer. Any damage may render explosion protection null and void. No changes to the device impairing their explosion protection are permitted. Install and use the device only if it is undamaged, dry and clean. If you have questions: Contact the manufacturer. 3.2 Warnings Warnings are sub-divided in these operating instructions according to the following scheme: WARNING Type and source of the danger! Possible consequences. Measures to avoid danger. They are always identified by the signalling word WARNING and sometimes also have a symbol which is specific to the danger involved. 3.3 Conformity to Standards The components comply with the following standards and directives: X Directive 94/9/EC X IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN X IEC/EN , IEC/EN X IEC/EN Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

65 Designated Use 4 Designated Use Transmitter supply units are used for intrinsically safe operation of 2- and 3-wires transmitters or for connection to intrinsically safe ma sources. 2- and 3-wires transmitters are supplied with energy by power supply. The devices transmit a superimposed HART communication signal bidirectionally. The transmitter supply units can be installed in hazardous areas of zone 2 and 22 and in the safe area. When using the device in Zone 2 it must be assembled into an enclosure according to IEC/EN When using the device in Zone 22 it must be assembled into an enclosure according to IEC/EN The transmitter supply units may only be connected to devices that do not carry voltage higher than AC 253 V (50 Hz). WARNING Only use the device for its intended purpose! Otherwise, the manufacturer s liability and warranty expire. The device may only be used under the operating conditions described in these operating instructions. The device may only be used in hazardous areas according to these operating instructions / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

66 Technical Data 5 Technical Data Explosion protection Installation Certificates Safety Data (CENELEC) Max. voltage U o Max. current I o Max. power P o Max. connectable capacitance C o for IIC/ IIB Max. connectable inductance L o for IIC/IIB Inner capacitance C i and Inductance L i Isolation voltage U m E II 3 (1) G Ex na nc [ia] IIC T4 E II (1) D [Ex iad] in zone 2, Div. 2 and in the safe area DMT 03 ATEX E 010 X 27 V 88 ma 576 mw 90 nf / 705 nf 2.3 mh / 14 mh negligible 253 V When connecting a current source: Max. output voltage U o Max. connectable voltage U i Max. connectable current I i Inner capacitance C i and Inductance L i 4.1 V 30 V 100 ma negligible See certification for further information and value combinations Power supply Nominal voltage U N Voltage range Nominal current 1/2 channels Power consumption 1 / 2 channels Power dissipation 1/2 channels 24 V DC 18 V V 70 ma / 125 ma (at U N, 20 ma) 1.7 W / 3.0 W (at U N, 20 ma) 1.3 W / 2.2 W (at U N, R L = 250 Ω) Ex i Input Input signal 0/4 ma ma with HART Functional range 0 ma ma Supply voltage for transmitters )16 V at 20 ma Output Output signal with 9160/ with 9160/ Output A Output B 0/4 ma ma with HART 0/4 ma ma with HART 0/4 ma ma without HART Load resistance R L 0 O O (terminal 1+ / 2- or 5+ / 6-) 0 O O (terminal 3+ / 2- or 4+ / 6-) (with internal 221 O resistance for HART) minimum load resistance RL 0 O for 5 V V 500 O for 24 V 800 O for 30 V 6 Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

67 Technical Data Fault detection Ex i input Open circuit < 2 ma Short circuit Behaviour of the output = Input signal Fault message Ex i Input/Output Indication of faulty line LED red LF per channel Message of faulty line and power supply failure Ambient conditions Ambient temperature - Contact (30 V / 100 ma) closed to ground in case of fault - pac-bus, floating contact (30 V / 100 ma) - 20 C C / + 70 C (see chapter Engineering) Storage temperature range - 40 C C Relative humidity (no condensation) ( 95 % Mechanical data Connection single-wire Screw terminals Spring cage terminals rigid mm mm Insulation displacement connectors flexible mm mm mm 2 flexible, end covering sleeves (without / with plastic sleeving) mm mm two wires Screw terminals Spring cage terminals rigid mm Insulation displacement connectors flexible mm flexible with end covering sleeves mm mm Dimensional drawing (all dimensions in mm) - subject to alterations X 99 17,6 Screw terminals Spring cage terminals Insulation displacement connectors Dimension X 108 mm 128 mm 131 mm , E / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

68 Engineering 6 Engineering 6.1 Maximum ambient temperatures Ventilation without recirculation Channels Installation: Installation position Single device DIN rail pac-carrier arbitrary vertical horizontal vertical horizontal 06877E E E E / C 60 C 65 C 55 C 60 C /1* C 60 C 65 C 55 C 60 C C 45 C 50 C 30 C 45 C / C 45 C 50 C 30 C 45 C / C 45 C 50 C 30 C 45 C /2* C 45 C 50 C 30 C 45 C Ventilation with recirculation Channels Installation: Installation position Single device DIN-rail pac-carrier arbitrary vertical horizontal vertical horizontal 06877E E E E / C 70 C 70 C 60 C 60 C /1* C 70 C 70 C 60 C 60 C C 60 C 60 C 50 C 50 C / C 60 C 60 C 50 C 50 C / C 60 C 60 C 50 C 50 C /2* C 60 C 60 C 50 C 50 C 8 Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

69 Engineering 6.2 Power dissipation The maximum power dissipation during rating is specified in chapter Technical data. Since in practice not all devices are used under full load the engineering is usually carried out with an average power dissipation of 70 % (P 70% ). Type Channels Max. power dissipation 70% Power dissipation 9160/ W 1.1 W 9160/1* W 1.1 W 9160/ /2 2.4 W 1.7 W 9160/ /2 2.4 W 1.7 W 9160/ W 1.7 W 9160/2* W 1.7 W 6.3 Engineering of the power dissipation in cabinets When assembling the devices into switch cabinets the free air flow is limited and the temperature rises. To minimize the temperature rise it is essential to cool the switch cabinets. Closed cabinets Calculate the maximum permissible power dissipation of the switch cabinet: P max = t * S * K Parameter Unit Meaning P max W max. permissible power dissipation in a cabinet t C max. permissible temperature rise S m 2 free heat emitting surface of the switch cabinet K W/m 2 * C thermal conductivity coefficient (coated steel: K = 5.5) Determine the sum of average power dissipation (Σ P 70% ) of individual components. Compare the maximum permissible power dissipation (P max ) with the sum of average power dissipations (Σ P 70% ) of the devices to be assembled. If P max > Σ P 70%, then the active ventilation of the cabinet is not required. If P max < Σ P 70%, then the active ventilation of the cabinet is required (see the following table). Active ventilation options Ventilation type Function Result Heat exchanger An air heat exchanger with ventilators draws air into the cabinet and presses it into the heat exchanger plates which are cooled by the second ventilator with ambient air. Depending on the version of the heat exchanger the maximum permissible power dissipation is increased by up to 5 or 6 times. Air conditioner Cooling of the ambient temperature / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

70 Engineering Open cabinets Open cabinets are cooled by means of cool air flows between the devices. For optimum cooling following conditions must apply: X There should be air intake and escape openings available on the upper and lower end of the cabinet. X There must be no obstacles on the way of the air flow. Due to this type of ventilation the maximum permissible power dissipation (P max ) is twice as high compared to that in closed cabinets. The cool air flow can be intensified by the use of ventilators. Calculate the required air volume: Q = (3.1 * P 70% ) / t Parameter Unit Meaning Q m 3 /h required air flow P 70% W arising power dissipation (70% of max. power dissipation) t C max. permissible temperature rise Active ventilation options Ventilation type Function Result Ventilators The ventilators generate an air flow through the lower openings of the cabinet past the devices and through the upper cabinet openings. Intensification of the cooling air flow and increasing of the maximum permissible power dissipation. Air conditioner Cooling of the ambient temperature. 10 Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

71 7 Main components Main components For description of LEDs and DIP switch see chapter Commissioning or Fault description E00 No. Components 1 Connection terminals for the safe area 2 LED green "PWR" 3 LED red "LF1" 4 DIP switch "LF1" 5 DIP switch "LF2" 6 LED red "LF2" 7 Connection terminals for the Ex area / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

72 Assembly 8 Assembly 8.1 Assembly pac-bus The components for the pac-bus must be ordered separately. Move together the desired number of the pac-bus components E00 Position the pac-bus components on the DIN rail. Pivot the pac-bus components onto the DIN rail E00 Assemble the terminal set at the beginning and ending. Assembly of the pac-bus is completed E00 12 Transmitter Supply Unit (Field Circuit / Ex i) 9160 S-BA en-19/05/2008

73 8.2 Assembly on the DIN rail with or without the pac-bus Assembly Assembly When pivoting the device onto the DIN rail pay attention that it should not be set at an angle. If necessary, assemble the pac-bus (see chapter "Assembly the pac-bus"). Position the device on the DIN rail. Pivot the device onto the DIN rail E00 Disassembly Screw out the base bolt (1) by means of a screwdriver. Swivel the device E / S-BA en-19/05/2008 Transmitter Supply Unit (Field Circuit Ex i)

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11 5 Feldbus-Technik Ex e 10942E00 Die Ex e dienen zum Ex e Anschluss von 4 oder 8 explosionsgeschützten (Ex d / Ex m) FOUNDATION TM fieldbus H1 oder Profibus PA Feldgeräten an einen nicht eigensicheren /

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Benutzer-handbuch. Auswerte- und Regel- Module für Ex-Geschützte Anwendungen ATEX. Doc. no.: 9.19.034N Date: 18-06-2014

Benutzer-handbuch. Auswerte- und Regel- Module für Ex-Geschützte Anwendungen ATEX. Doc. no.: 9.19.034N Date: 18-06-2014 Benutzer-handbuch Auswerte- und Regel- Module für Ex-Geschützte Anwendungen ATEX Doc. no.: 9.19.034N Date: 18-06-2014 ACHTUNG Es wird empfohlen, vorliegendes Benutzer-Handbuch vor dem Einbau und vor der

Mehr

Zone 2 Ex n Feldgeräte-Koppler Reihe 9410/34

Zone 2 Ex n Feldgeräte-Koppler Reihe 9410/34 www.stahl.de > Für FOUNDATON TM fieldbus H1 und Profibus PA (EC 61158-2) > Zum Anschluss von bis zu 12 Ex na / Ex ic / Ex nl bzw. Ex d / Ex m / Ex q Feldgeräten > Niedriger Einschaltstrom durch > Kurzschlussüberwachung

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. Umsetzer 2313 118 306 01 AX Einschubbaustein, Europakarte 100 x 160mm An nicht eigensichere Telefonnetze anschließbar, mit eigensicherem Ausgang Keine zusätzliche

Mehr

3 Ex i Trennstufen. Messumformerspeisegerät mit Ausgang 0/4 ma ma passiv mit HART (Feldstromkreis Ex i) Typ 9160/

3 Ex i Trennstufen. Messumformerspeisegerät mit Ausgang 0/4 ma ma passiv mit HART (Feldstromkreis Ex i) Typ 9160/ 3 Ex i Trennstufen Messumformerspeisegerät mit Ausgang 0/4 ma... 20 ma Feldstromkreis Ex i) Passiver Ausgang Für 2-, 3-Leiter Messumformer, 2-Leiter HART Messumformer und ma-quellen geeignet Eingang eigensicher

Mehr

Diese Produktinformation enthält neueste Informationen bzw. ergänzt die Angaben im Getting Started und im elektronischen Handbuch.

Diese Produktinformation enthält neueste Informationen bzw. ergänzt die Angaben im Getting Started und im elektronischen Handbuch. SIMATIC A5E00148511 01/2002 Box PC 840 Rack PC 840 mit Gleichspannungs-Stromversorgung (24V DC) with DC power supply (24V DC) Produktinformation Product Information Diese Produktinformation enthält neueste

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang JX3-PS1 Spannungsversorgungsmodul Jetter AG Kontakte: Gräterstraße 2 E-Mail - Vertrieb: sales@jetter.de D-71642 Ludwigsburg E-Mail - Hotline: hotline@jetter.de Germany Telefon - Hotline: +49(0)7141/2550-444

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Trennstufen A3/1. Vibrationsmessumformer Speisegerät Reihe 9147. www.stahl.de

Trennstufen A3/1. Vibrationsmessumformer Speisegerät Reihe 9147. www.stahl.de > Für Schwingungs-, Beschleunigungs- und Geschwindigkeitssensoren in 2-und 3-Leiter Ausführung > Platzsparende zweikanalige Variante > Signalfrequenzen bis zu 50 khz > Einfache Einstellung über frontseitige

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Daten Visualisierung - VS -

Daten Visualisierung - VS - Technische Spezifikationen TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DATENBLÄTTER - VS - Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten Technische Spezifikationen 2008 VS-00 Technische Specifikation EX

Mehr

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151* VLT Instruction/Instruktion Drives and Controls VLT Series 5000 5V TTL / Linedriver -> 24 V DC option Encodersignalwandler Converter for encoder inputs MI.50.I1.51 VLT is a registered Danfoss trademark

Mehr

Typ/Type 9164/13-22-08. ma-trennübertrager ma-isolating Repeater. Betriebsanleitung Operating Instructions

Typ/Type 9164/13-22-08. ma-trennübertrager ma-isolating Repeater. Betriebsanleitung Operating Instructions Typ/Type 9164/13-22-08 ma-trennübertrager ma-isolating Repeater Betriebsanleitung Operating Instructions Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...3 2 Normenkonformität...3 3 Funktion...4 4 Kennzeichnung

Mehr

HART-Anschlussboard Reihe 9196

HART-Anschlussboard Reihe 9196 Anschlussboard > Kosten und platzsparendes System zum Aufbau von Übertragung > Verarbeitung von 4... 20 ma NichtExSignalen > Einfache Montage auf DIN Schiene www.stahl.de 07858E00 Das Anschlussboard Typ

Mehr

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH PROFIBUSDP / INTERBUSS / CANOPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH Die erweiterbaren modularen Slaves für Multimach entsprechen der gleichen Philosophie der absoluten Modularität des Multimach Systemes. Es gibt

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

7 ANSCHLUSS DER KABEL

7 ANSCHLUSS DER KABEL Anschließen des I.S. Systems ANSCHLUSS DER KABEL. Sicherheitshinweise zum Anschluss der Kabel Beim Anschließen und Verlegen der Kabel Installationsund Errichtungsvorschriften nach EN 6 9- sowie landesspezifische

Mehr

ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi

ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi MANUAL CRI REV 1.4_ DE.DOC 31.01.07 A.J. 1 Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie vor Beginn der Montage die ganze Bedienungsanleitung! Der CHALLENGER

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

3 Ex i Trennstufen. Messumformerspeisegerät mit Grenzwertkontakt SIL 2 (Feldstromkreis Ex i) Typ 9162/13-11-14

3 Ex i Trennstufen. Messumformerspeisegerät mit Grenzwertkontakt SIL 2 (Feldstromkreis Ex i) Typ 9162/13-11-14 3 Ex i Trennstufen Messumformerspeisegerät mit SIL 2 Feldstromkreis Ex i) Kompakter Grenzwertschalter mit 2 konfigurierbaren Grenzwerten und Für 2- und 3-Leiter Messumformer, 2-Leiter HART Messumformer

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - Index: 1. Allgemeine Beschreibung 2. Typen und Bestell-Informationen 3. Wie verbinde ich 3.1 JMP-Typ 3.2 DIM-Typ 3.3 RS485-Typ 3.4 Selbst dimmen 4. Ballast Montage

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN (13) SCHEDULE (14) to EC-Type Examination Certificate DEKRA 12ATEX0232 X Issue No. 2 (15) Description Digital Output Module (DOM) Type 9475/3*-**-**, for operation in the Remote I/O Systems IS1 and IS1+.

Mehr

5 Feldbus-Technik. Ex i Feldgeräte-Koppler 8 Spurs Reihe 9411/21

5 Feldbus-Technik. Ex i Feldgeräte-Koppler 8 Spurs Reihe 9411/21 5 FeldbusTechnik FeldgeräteKoppler 8 purs 07244E00 Die FeldgeräteKoppler dienen zum Anschluss von bis zu 8 eigensicheren FOUNDATON TM fieldbus H1 oder Profibus PA Feldgeräten an einen nicht eigensicheren

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

3 Ex i Trennstufen. Schaltverstärker mit Signalrelais (250 V / 4 A) Typ 9170/ Typ 9170/

3 Ex i Trennstufen. Schaltverstärker mit Signalrelais (250 V / 4 A) Typ 9170/ Typ 9170/ 3 Ex i Trennstufen Schaltverstärker mit Signalrelais (250 V / 4 A) Eingang eigensicher [EEx ia] IIC Galvanische Trennung zwischen Eingang, Ausgang und Hilfsenergie Drahtbruch- / Kurzschlussüberwachung

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor . Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

3 Nicht - Ex i Trennstufen

3 Nicht - Ex i Trennstufen 3 Nicht - Ex i Trennstufen Temperaturmessumformer mit Ausgang 0/4... 20 ma, ohne Grenzwertkontakt Feldstromkreis Nicht-Ex i) Ein Gerät für nahezu alle Temperaturfühler individuell konfigurierbar 1 und

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Contents

Inhaltsverzeichnis. Contents Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...3 2 Normenkonformität...3 3 Funktion...4 4 Kennzeichnung und technische Daten...4 5 Anordnung und Montage...5 5.1 Maßzeichnung...5 5.2 Installation...5 5.3 Montage

Mehr

Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260

Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260 s Product Information Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260 Edition 11/2006 A5E01006377A Overview This product information sheet describes the behavior of inverters with Control Units CU240S

Mehr

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max Class I, II, III, Div. 1, Group A - G or Class I, Zone 0, Group IIC/IIB Hazardous Locations Nonhazardous or Class I, Div. 2, Group A, B, C, D or Class I, Zone 2, Group IIC Hazardous Locations The copying,

Mehr

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary

Mehr

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59 Core B66317 In accordance with IEC 61246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 1,1 mm 1 l e = 57,5 mm A e = 52,5 mm 2 A min = 51,5 mm 2 V e = 3 020 mm 3 Approx.

Mehr

Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. ,and C = [ ].

Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. ,and C = [ ]. Page 1 LAST NAME FIRST NAME MATRIKEL-NO. Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. Problem 1 (15 points) a) (1 point) A system description

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Chapter: Operational Amplifiers / Operationsverstärker Michael E. Auer Source of figures: Alexander/Sadiku: Fundamentals of Electric

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE / Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1

Mehr

Produktbeschreibung. 8x230VAC - Eingangsadapter. HomeAutomationSystem Edition V0.1 Dipl.-Ing. Pankraz Viktor

Produktbeschreibung. 8x230VAC - Eingangsadapter. HomeAutomationSystem Edition V0.1 Dipl.-Ing. Pankraz Viktor Produktbeschreibung 8x230VAC - Eingangsadapter Projekt HomeAutomationSystem Edition V0.1 Author Dipl.-Ing. Pankraz Viktor Copyright Viktor Pankraz 2016 All rights reserved Fragen und Anregungen Sie haben......

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

3 TECHNISCHER HINTERGRUND

3 TECHNISCHER HINTERGRUND Techniken und Voraussetzungen 3 TECHNISCHER HINTERGRUND 3.1 Was bedeutet Feldbus-Technik? Die Feldbus-Technik wird zur Datenübertragung zwischen Sensoren / Aktoren und Automatisierungsgeräten, z.b. Speicher-Programmierbaren-

Mehr

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 feo06270 Maβe in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. Wesentliche Merkmale Reflexlichtschranken

Mehr

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V B99* C 93 C 99 Applications Overcurrent and short-circuit protection b 3, max. Features Lead-free terminals Manufacturer s logo and type designation stamped on in white Low resistance For rated currents

Mehr

ATEX II (1) G [Ex ia] IIC CE 0123 TPS 03 ATEX Instructions

ATEX II (1) G [Ex ia] IIC CE 0123 TPS 03 ATEX Instructions Qualität zertifiziert nach ISO 9001. Postfach 1106, D71301 Waiblingen Esslinger Str. 26, WN-Hegnach Tel. 07151/956230 Fax 07151/956250 E-mail: info@braun-tacho.de Internet: www.braun-tacho.de Isolating

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr