Erleben Sie unsere Gastronomie!

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Erleben Sie unsere Gastronomie!"

Transkript

1 Erleben Sie unsere Gastronomie! iebe Gäste, wir machen nicht Gastronomie, wir leben Gastronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das Ergebnis, eine Küche mit köstlichen Geschmackserlebnissen, kreativen eckerbissen und traditionellen Spezialitäten. Doch wir gehen noch weiter. Wir erweitern den Begriff Gastronomie und spezialisieren uns nicht nur auf die Küche. Unsere Monatskarte: Jahreszeit inspiriert Speisekarte! Nach diesem Motto gestalten wir jeden Monat unsere Speisekarte neu. Somit können wir vor allem saisonale Produkte verarbeiten. Unser Burggarten: Frisch auf den Tisch. Die ideale Ergänzung zu unseren Gerichten aus regionalen Produkten kommt aus unserem selbst angelegten Kräutergarten. Unsere Weine: Unser Zweigelt bekommt durch die südlichen agen rund um die Burg eine besondere Reife und ausgeprägte Aromastruktur. Unser agrein, aus höherer age stammend, ist etwas leichter als andere agreine und ist auch zu leichteren Speisen und Vorspeisen sehr bekömmlich. Unsere Feinkäserei Capriz: Capriz ist unsere neue Feinkäserei und eine regionale Premiummarke, die in der Südtiroler Käsewelt Akzente setzt. Als erste Käserei in Südtirol legt sie ihren Fokus auf Ziegen- und Weichkäse. Probieren Sie auf der Haselburg unseren Käse und besuchen Sie uns im Capriz wo eine Schaukäserei, Erlebniswelt und Bistro zu einem Erlebnis für alle Sinne wird. Unser soziales Projekt in Rumänien: Villa Vinèa ist unser Weingut in Targu Mures in Rumänien bestehend aus 30 Hektar Reben. Dabei bauen wir die verschiedensten Weinsorten an, sowohl Weiß- als auch Rotweine. Sie finden diese Weine in unserer Weinkarte! Vivete la nostra gastronomia! Cari ospiti, non facciamo gastronomia, viviamo la gastronomia! E tutto questo in uno dei luoghi più belli di Bolzano. Prodotti stagionali, cucinati con passione. Il risultato, una cucina che offre un esperienza di gusti, prelibatezze creative e piatti tradizionali. Ma noi andiamo oltre. Estendiamo il concetto di ristorazione e ci siamo specializzati non solo in cucina. Il nostro calendario culinario: la stagione inspira il nostro menu. Secondo questo motto creiamo ogni mese un menu nuovo. Per questo siamo in grado di elaborare principalmente prodotti stagionali. Il nostro giardino castellano: fresco in tavola. Il complemento ideale per i nostri piatti con prodotti locali viene dal nostro giardino castellano con erbe fresche. I nostri vini: il nostro Zweigelt deve la sua struttura tipicamente aromatica e la sua particolare maturità alla posizione in cui crescono i vitigni attorno al castello. Il nostro agrein, di altitudine elevata, è più leggero rispetto ad altri agrein e si accompagna bene anche con cibi leggeri e primi piatti. Il nostro caseificio Capriz: Capriz è il nostro nuovo caseificio che produce formaggi di alta qualità e un marchio premium regionale che imposta accenti nel mondo dei formaggi altoatesini. È il primo caseificio altoatesino che mette il suo focus ai formaggi di capra e mucca. Provate i formaggi direttamente nel nostro ristorante o veniteci a trovare al Capriz che combina sapientemente caseificio, museo del formaggio, shop e bistrot. Il nostro progetto sociale in Romania: Villa Vinèa è la nostra vigna situata in Targu Mures in Romania, costituita da 30 ettari di vigneto. Produciamo diversi tipi di vini, sia bianchi che rossi. Gli trovate nella nostra lista di vini.

2 ANTIPASTI Salatteller mit Pfirsich, gerösteten Mandeln und Basilikumdressing V G 10,50 Saftiges Carpaccio vom Hirsch mit Roter Beete und Himbeeren G 13,50 Gefüllte Zucchiniblüten mit Tartar vom heimischen Ochsen und sauer eingelegten Pilzen G 14,50 Haselburger Brettljause, eine Selektion von Aufschnitt und Käse aus unserer Feinkäserei Capriz dazu hausgemachte Schüttelbrotchips 14,00 SUPPEN Gazpacho nach Haselburg Art V 7,50 Erbsencremesüppchen mit Minze und angebratener Jakobsmuschel G 8,00 WARME VORSPEISEN als Hauptspeise serviert berechnen wir einen Aufschlag von 2,50 Südtiroler Käse-Knödel auf saftigem Kraut-Salat mit krokanten Speck 9,50 Hausgemachte Spaghetti alla Chitarra all aglio, olio, peperoncino mit Minze aus dem Burggarten V 12,00 Hausgemachte Tortellini gefüllt mit Zucchiniblüten, Safran und Ziegenkäse, Capriz V 13,00 Risotto Vialone Nano mit Radicchio, Roter Beete, Pinoli und gebratenem Hirschfilet G 14,50

3 HAUPTSPEISEN Geschnittenes Flank Steak mit Taggiasca Oliven, roten Peperoni und marinierten Zwiebeln 22,00 Gebratener Rücken vom pyrenäischen Milchlamm mit Pistazien, Erbsen und Joghurtsauce G 25,00 Rosa gebratenes Rindsfilet Hollandaise mit Karotten und Kartoffeln Novelle G 25,00 Zucchiniblüten Babyspinat - Pilze an leichter getrüffelter Käsefonduta V G 15,50 FÜR UNSERE KEINEN GÄSTE Prinzessin Bella Hausgemachte Schlutzkrapfen mit Spinatfüllung V 7,50 Ritter Nico - Kleines Wienerschnitzel vom Kalb mit Pommes 11,50 Großes Wienerschnitzel vom Kalb mit Pommes 18,50 DIE SÜßE SÜNDE DANACH Fragen Sie unsere Mitarbeiter nach der Dessertkarte Sie ernähren sich glutenfrei? Bitte erwähnen Sie das gleich bei Ihrer Bestellung. Gerne servieren wir Ihnen ein glutenfreies Brot. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie auf nichts verzichten müssen!

4 ANTIPASTI Insalatona mista con pesche, mandorle tostate e dressing al basilico V G 10,50 Carpaccio di cervo con barbabietola e lamponi G 13,50 Fior di zucchina farciti con tartara di bue locale e funghi in agrodolce G 14,50 Tagliere Castel Flavon: selezione di affettati e formaggi del nostro caseificio Capriz con chip di Schüttelbrot (pane duro) 14,00 ZUPPE Gazpacho alla castellana V 7,50 Crema di piselli e menta con capesante scottate G 8,00 PRIMI PIATTI serviti come seconda portata aggiungiamo un supplemento di 2,50 Canederli di formaggio su insalata di cappuccio e speck croccante 9,50 Spaghetti alla Chitarra fatti in casa all aglio, olio, peperoncino e menta del nostro orto V 12,00 Tortellini fatti in casa ripieni di fior di zucchina, zafferano e formaggio di capra Capriz V 13,00 Risotto Vialone Nano con radicchio, rapa rossa, pinoli e filetto di cervo scottato G 14,50

5 SECONDI PIATTI Tagliata di Flank Steak con olive taggiasche, peperoni rossi e cipolline marinate 22,00 Spalla d agnello da latte dei Pirenei arrosto G con pistacchi, piselli e salsa allo yogurt 25,00 Filetto di manzo (cottura rosa) Hollandaise con carote e patate novelle G 25,00 Fior di zucchini spinaci baby - funghi e fonduta di formaggio tartufata V G 15,50 PER I NOSTRI PICCOI OSPITI Principessa Bella Schlutzkrapfen Ravioli tipici Altoatesini ripieni di spinaci V 7,50 Cavaliere Nico Milanese di vitello con patate fritte 11,50 Milanese di vitello con patate fritte 18,50 I DOCE PECCATO Chiedete al nostro staff la lista dei dolci Si nutre con cibo senza glutine? a preghiamo di comunicarlo subito quando fa il Suo ordine. Volentieri e serviamo un pane senza glutine. Per noi è molto importante che non dobbiate rinunciare a nulla!

6 APPETIZER Mixed salad with peach, toasted almonds and basil dressing V G 10,50 Deer carpaccio with beets and raspberries G 13,50 Filled zucchini blossom with local beef tartar and mushrooms G 14,50 Selection of typical cold cuts and cheese from our Capriz cheesery with homemade Schüttelbrot -Chips 14,00 SOUPS Haselburg style Gazpacho V 7,50 Creamy pea and mint soup with sautéed scallop G 8,00 FIRST COURSES served as a main dish there will be an extra charge of 2,50 South Tyrolean chees dumplings served on white cabbage salad with ham 9,50 Home made Spaghetti alla Chitarra (noodles) with garlic, oil, chili and mint from our garden V 12,00 Home made ravioli stuffed with zucchini blossom, zafferon and goat cheese, Capriz V 13,00 Risotto Vialone Nano red chicory, beets, pine nuts and grilled deer filet G 14,50

7 MAIN COURSES Tagliata styl Flank steak with black olives, red capsicum and marinated onions 22,00 Shoulder of Pyrenean milk lamb with pistachio, peas and jogurt sauce G 25,00 Beef fillet (cooked medium rare) Hollandaise with carrots and new potatoes G 25,00 Zucchini blossom baby spinach - mushrooms served with a light truffle cheese sauce V G 15,50 FOR OUR ITTE GUESTS Princess Bella Home made Ravioli stuffed with spinach V 7,50 Knight Nico Small deep-fried breaded veal cutlet with french fries 11,50 Deep-fried breaded veal cutlet served with french fries 18,50 THE SWEETEST SIN Ask our staff for the dessert menu You eat gluten free? Please mention that in your order. We serve a gluten free bread

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie! Erleben Sie unsere Gastronomie! iebe Gäste, wir machen nicht Gastronomie, wir leben Gastronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft.

Mehr

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie! Erleben Sie unsere Gastronomie! iebe Gäste, wir machen nicht Gastronomie, wir leben Gastronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft.

Mehr

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie! Erleben Sie unsere Gastronomie! iebe Gäste, wir machen nicht Gastronomie, wir leben Gastronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft.

Mehr

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie! Erleben Sie unsere astronomie! iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das

Mehr

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie! Erleben Sie unsere astronomie! iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das

Mehr

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip

Mehr

Kalte Vorspeisen I Antipasti

Kalte Vorspeisen I Antipasti Kalte Vorspeisen I Antipasti Tatar vom einheimischen Ochsen Tartara di bue nostrano. Vorspeise 130gr 15 Hauptspeise 180gr 18 Gewürztraminer 2017 Weingut Tenuta Tiefenbrunner 4 Hirschcarpaccio auf warmen

Mehr

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50 ANTIPASTI Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50 Pizza bread with or without garlic Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50 Marinated olives Bruschetta al pomodoro Gero stetes

Mehr

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies GLI ANTIPASTI Appetizers / Vorspeisen Algu par scumanža Carne salada nostrana con rucola e parmigiano 10,00 Homemade cured meat with rucola and parmesan cheese Hausegemachte Pökelfleisch mit Rucola und

Mehr

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce

Mehr

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90 A N T I P A S T I Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90 Rindertatar an Kapern und Salatbouquet Beef tatar with capers and bouquet of salad Oktopussalat mit

Mehr

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das Ergebnis, eine Küche mit köstlichen

Mehr

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen L ANTIPASTO Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen Vitello tonnato 18.00 Kalte Kalbfleischscheiben an Thunfischsauce

Mehr

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Suppen - Minestre. Salate - Insalate Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina

Mehr

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Alles aufgespiesst / Everything pierced "Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet

Mehr

Our menu *** *** 35,50

Our menu *** *** 35,50 Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

Francesco's Menu di degustazione

Francesco's Menu di degustazione Francesco's Menu di degustazione Duetto di tartar di manzo e spigola con verdure marinate di stagione Duett vom Rinds-Tatar und Wolfsbarsch mit mariniertem Saisongemüse Risotto al profumo di lamponi e

Mehr

I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition

I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition di carne das Fleisch-Menü.the meat menü... Amuse Bouche Carpaccio di manzo su piccola insalatina e tartufo nero Rindercarpaccio auf kleinem Salat

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen

Mehr

Wild auf Wild / Wild on game

Wild auf Wild / Wild on game Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer

Mehr

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters

Mehr

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Genießen Sie unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Piatti tipici dalla cucina Sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Schaurhof-Brettl mit Speck, Schinken, Kaminwurze und Käse Affettato

Mehr

L Autunno a Hessigkofen

L Autunno a Hessigkofen L Autunno a Hessigkofen Gli Antipasti Le Capesante sulla Zucca e Funghi Porcini 25.- Jakobsmuscheln auf Kürbis und Steinpilze Carne Cruda alla Piemontese con Perle di Tartufo Nero 25.- Kalbstartar auf

Mehr

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90 Speisenkarte Menu Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) Beef Carpaccio with basil pesto, rocket salad and parmesan

Mehr

Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit J

Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit J PEOPLE WHO LOVE TO EAT ARE ALWAYS THE BEST PEOPLE Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit Jambon

Mehr

Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year

Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year Mousse vom Apfel und Wasabi an Waldorfsalat mit lauwarmer Butterbrioche

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable

Mehr

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50 Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit

Mehr

L A T A V O L A T A D I R I Z Z O

L A T A V O L A T A D I R I Z Z O L A T A V O L A T A D I R I Z Z O TAVOLATA AB ZWEI PERSONEN CARI OSPITI Wenn Sie keine Lust haben in die Speisekarte zu schauen, dann lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie unsere Tavolata

Mehr

Besten Dank und guten Appetit! Ihr Pizzeria Horn Team

Besten Dank und guten Appetit! Ihr Pizzeria Horn Team Werte Gäste, Schön, dass sie unser Gast sind. Wir freuen uns, sie kulinarisch zu verwöhnen. Unsere Speisen werden täglich frisch zubereitet. Wir bitten sie deshalb um Verständnis, wenn sie bei vollem Restaurant

Mehr

der thüringer RESTAURANT

der thüringer RESTAURANT Suppen und Eintöpfe (soups) traditionelle Thüringer Kartoffelsuppe mit Würstchenrondells *8 (traditionell thuringian potatoe soup with sausage slices) 5,20 Eintopf der Woche, hausgemacht und deftig lecker

Mehr

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller

Mehr

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter Der Genuss unserer Gäste liegt uns am Herzen. Bitte wenden Sie sich an unser Servicepersonal, das Ihnen bei der Auswahl Ihrer Speisen gerne behilflich ist. Deshalb bieten wir: Südtiroler Spezialitäten,

Mehr

Antipasti-Vorspeisen. Scampetti in salsa aglio 7,90 Garnelen in Knoblauchsauce

Antipasti-Vorspeisen. Scampetti in salsa aglio 7,90 Garnelen in Knoblauchsauce Antipasti-Vorspeisen Scampetti in salsa aglio 7,90 Garnelen in Knoblauchsauce Carpaccio di polpo con verdure 9,50 Pistacchi in salsa limone Hauchdünner Oktopus mit Gemüse & Pistazien in Zitronensauce Insalata

Mehr

Vorspeise. Grüner Salat sfr. 7.50 Gemischter Salat sfr. 8.50

Vorspeise. Grüner Salat sfr. 7.50 Gemischter Salat sfr. 8.50 Vorspeise Grüner Salat sfr. 7.50 Gemischter Salat sfr. 8.50 wählen Sie von unseren hausgemachten Salatsaucen: französisch, italienisch, haus (mit Parmesan) Chnoblibrot sfr. 9.50 Knuspercrevetten mit Salatbouquet

Mehr

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF Salate / Salads S Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 12.50/18.50 Caprese-Salat mit Mozzarella, Tomate und

Mehr

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables

Mehr

Ihre Familie Dede und das Einkehr Team

Ihre Familie Dede und das Einkehr Team Liebe Gäste, wir freuen uns, über Ihr Interesse an unserem Hause und würden uns sehr freuen, Ihr Fest mit gestalten zu dürfen. Um Ihrer Veranstaltung den richtigen Rahmen zu geben, haben wir für Sie eine

Mehr

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives Kleiner gemischter Salat 5,80 small mixed salad Karotten-Ingwer-Suppe 11 5,60 carrot ginger soup Linsensuppe mit Knacker 7, 11 5,90 lentil soup with sausages Mozzarellarolle 8 gefüllt mit Rucola und Coppa

Mehr

Speisekarte / Menu. 01.Spagetti Bolognese. 03. Cheeseburger 160 Bath. 3. Bratwurst mit Pommes Frites 150 Bath (Bratwurst with french fries)

Speisekarte / Menu. 01.Spagetti Bolognese. 03. Cheeseburger 160 Bath. 3. Bratwurst mit Pommes Frites 150 Bath (Bratwurst with french fries) Speisekarte / Menu 01.Spagetti Bolognese 02.Pommes Frites (french fries) 90 Bath 70 Bath 03. Cheeseburger 160 Bath 3. Bratwurst mit Pommes Frites 150 Bath (Bratwurst with french fries) 4. Currywurst mit

Mehr

Vorspeisen. Wildrauchlachs Tartare im Glas SFr. Bündner Plättli SFr. Hirsch-Carpaccio SFr. Involtini di Bresaola Valtellinese SFr.

Vorspeisen. Wildrauchlachs Tartare im Glas SFr. Bündner Plättli SFr. Hirsch-Carpaccio SFr. Involtini di Bresaola Valtellinese SFr. Vorspeisen 1/2 Port. 1/1 Port. Wildrauchlachs Tartare im Glas SFr. mit Entenleber und Aprikosen Chutney dazu Hüttenkäse mit Avocado und Rusticobaguettes Bündner Plättli SFr. 19.00 Hirsch-Carpaccio SFr.

Mehr

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken

Mehr

Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters

Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters Vorspeisen Appetizer Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters Beef Tatar mit Senfmousseline und Shimeji Pilze 18,00 Beef Tatar with Mustard Mousseline and Shimeji mushrooms Gemischter Salat 7,50 mit

Mehr

RISTORANTE "CAPPELLO D ORO"

RISTORANTE CAPPELLO D ORO RISTORANTE "CAPPELLO D ORO" Inh. L.Franco PIZZA - SERVICE Lieferservice nur Freitag, Samstag, Sonntag und an Feiertagen ab 18 Uhr. Lieferung frei Haus ab EUR 13. Ihre Kundennummer: Wir wünschen "buon appetito"

Mehr

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons

Mehr

Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot

Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot VORSPEISEN ANTIPASTI Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot Insalata Buongustaio servita con fettine di tacchino, salsina rosa

Mehr

Pizza. - Frisch aus dem Ofen - Pizza Margherita. Tomatos, Mozzarella & Basil. Pizza Mediterranea. Vegetarian Pizza

Pizza. - Frisch aus dem Ofen - Pizza Margherita. Tomatos, Mozzarella & Basil. Pizza Mediterranea. Vegetarian Pizza Speisekarte Pizza - Frisch aus dem Ofen - Pizza Margherita. Tomatos, Mozzarella & Basil mit Tomaten, Mozzarella & Basilikum 8,50 Pizza Mediterranea. Vegetarian Pizza mit Tomaten, gegrilltem, mediterranem

Mehr

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs Adler Zmorge / Small breakfast 12.00 Kleines Birchermüsli, 1 Vollkornbrötchen oder 1 Gipfeli, 1 Konfitüre & 1 Butter, 1 Glas Orangensaft, 1 Tasse Kaffee, Tee oder Ovo/Schokolade Männlichen Zmorge / Breakfast

Mehr

Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.

Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15. Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.- Insalata Caprese Tomaten-Mozzarella-Salat Fr. 14.- Insalata

Mehr

tyrolean specialities

tyrolean specialities tyrolean specialities Tirolerhof Kräuterrostbraten (aus der Rindsbeiried) mit Butterspätzle und davor noch ein gemischter Salat braised small cutlets of beef with fine herbs served with buttered Spätzle

Mehr

Menu from February 1st to February 28th 2019

Menu from February 1st to February 28th 2019 Menu from February 1st to February 28th 2019 Monday 28.01. Chopped beef with cauliflower and potatoes 1, 5 Vegetable curry (carrot, zucchini, bell pepper) in coconut sauce with Basmati rice (100% organic)

Mehr

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia Menu Card L Nagler Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche Nagler Predraces 31 39036 Badia Tel: (+39) 0471 838038 Mobil: (+39) 3298337049 www.nagler.bz Nicolas:

Mehr

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt Kühlbrunnengasse 12 70372 Stuttgart Tel.: 0711/65843955 Mail: info@cannstatts-alte-schmiede.de Inh.: Dorothea Lasartzyk Öffnungszeiten : Montag: Dienstag: Mittwoch

Mehr

Kalte Vorspeisen-Cold starters

Kalte Vorspeisen-Cold starters Kalte Vorspeisen-Cold starters Hirschcarpaccio mit eingelegten Pfifferlingen und Kräutersalat Deer carpaccio with marinated chanterelles and herb salad uro 16,00 Klassisches Rindstatar mit gesalzener Butter

Mehr

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Nur abends möglich Solo la sera possibile Possible only for dinner service

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Nur abends möglich Solo la sera possibile Possible only for dinner service iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das Ergebnis, eine Küche mit köstlichen

Mehr

Zuppe - Suppen Soup. Minestrone con cous-cous ital.. Gemüsesuppe mit Cous-cous ital. Vegetable Soup with cous-cous 5,50

Zuppe - Suppen Soup. Minestrone con cous-cous ital.. Gemüsesuppe mit Cous-cous ital. Vegetable Soup with cous-cous 5,50 Zuppe - Suppen Soup Minestrone con cous-cous ital.. Gemüsesuppe mit Cous-cous ital. Vegetable Soup with cous-cous 5,50 Crema di pomodoro speciale Tomatencremesuppe mit Speck, Trüffelpesto dazu Brot Tomato

Mehr

Schmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat

Schmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat Schmankerl Menü Amuse bouche Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat Smoked ham of deer with onion-ginger marmalade / lettuce salad Cremesüppchen vom Muskatkürbis mit eigenem Öl und

Mehr

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions Vorspeise starter Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions Frischer Salat mit Schinkenstreifen und gebratenen Champignons an einem Himbeerdressing

Mehr

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU DEUSTATIONSMENÜ MENU DI DEUSTAZIONE TASTIN MENU Nur abends möglich Solo la sera possibile Possible only for dinner service Mit unserem 7 ang Degustationsmenü möchten wir Ihnen eine große Küche nahebringen.

Mehr

Fleischherkunft: Rind (CH), Kalb (CH), Schwein (CH) Wurstwaren (Italien), Lamm (New Zeland), Poulet (CH)

Fleischherkunft: Rind (CH), Kalb (CH), Schwein (CH) Wurstwaren (Italien), Lamm (New Zeland), Poulet (CH) La nostra carta RISTORANTE FFCINQUECENTO La nostra specialità Lasciatevi stupire dal nostro Chef: decidete solo quanto volete spendere, a partire da 50.-CHF, e a tutto il resto ci pensa il nostro Chef

Mehr

L Inverno a Hessigkofen

L Inverno a Hessigkofen L Inverno a Hessigkofen Gli Antipasti L Antipasto Taverna Romana 23.- Überraschung - Vorspeise des Hauses Il Fegato d Anatra al Ristretto di aceto Balsamico 26.- Gebratene Entenleber an Balsamico Jus La

Mehr

R I Z Z O VI C O N S I G L I A

R I Z Z O VI C O N S I G L I A R I Z Z O VI C O N S I G L I A VORSPEISEN INSALATA DI GAMBERONI E AVOCADO Riesencrevetten auf Orangen- Fenchel Salat mit Avocado Tiger prawns with an orange- fennel salad, garnished with avocado 26 VITELLO

Mehr

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream AUS DEM SUPPENTOPF Nudelsuppe mit Landbrot Clear soup with noodles and bread Erdäpfelsuppe mit Landbrot Rauchfleisch und Majoran Potato-soup with bacon and bread Kaspreßknödel in kräftiger Rindsuppe Clear

Mehr

MENU. Herzlich Willkommen im Boca Grande!

MENU. Herzlich Willkommen im Boca Grande! Herzlich Willkommen im Boca Grande! Als mediterrane, kulinarische Oase inmitten der Stadt Zürich, freut es uns, Sie bei uns begrüssen zu dürfen. Es erwarten Sie vielseitige, authentische und verlockende

Mehr

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 *** Vorspeisen Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 Überbackene Gorgonzola-Birne dazu gebratener Chicorée und Preiselbeeren

Mehr

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad Klassiker / Classic dishes & Fleischgerichte / Meat dishes Tagesmenü Daily Menu CHF 34.00 Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

BANKETTE. RISTORANTE DA ROBERTO Küchengasse 3 / 4051 Basel Tel. 061 205 85 50 / Fax 061 205 85 51 E-Mail: da.roberto@gastrag.ch / www.da-roberto.

BANKETTE. RISTORANTE DA ROBERTO Küchengasse 3 / 4051 Basel Tel. 061 205 85 50 / Fax 061 205 85 51 E-Mail: da.roberto@gastrag.ch / www.da-roberto. BANKETTE Apéro riche Preis pro Person exkl. Getränke CHF 29.00 Kleiner Apéro exkl. Getränke mit verschiedenen Pizze CHF 15.00 Angebot je nach Saison Vegetarisch Zucchetti-Piccata Gegrillte Peperoni und

Mehr

Antipasti. 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip. 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten

Antipasti. 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip. 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten Antipasti 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten 3 Melanzane sorrentina 8.20 gebratene Auberginen gefüllt mit Tomaten und

Mehr

Assortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci

Assortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci RESTAURANT Kalte Vorspeisen Räucherteller Tiroler Speck, Bündnerfleisch, Kaminwurst, Käse und Meerettich Antipasti Assortimento di Affumicati speck tirolese, salsiccia affumicata, bresaola, formaggio e

Mehr

Alpenrose Speisekarte. Unsere Vorspeisen

Alpenrose Speisekarte. Unsere Vorspeisen Alpenrose Speisekarte Unsere Vorspeisen Grüner Salat mit hausgemachtem Französischem-oder Balsamicodressing ( Insalata verde con salsa francese o balsamica fatta in casa ) Fr. 8.50 Gemischter Salat mit

Mehr

előételek l starters l vorspeisen

előételek l starters l vorspeisen levesek l soups l suppen huf újházy tyúkhús leves 1200 cérnametélt, zöldborsó, sárgarépa, főtt tyúkhús chicken soup újházy style vermicelli, green peas, carrot, boiled chicken meat hühnersuppe újházy art

Mehr

Antipasti caldo- warme Vorspeisen

Antipasti caldo- warme Vorspeisen Antipasti Vorspeisen Vitello tonnato Scheiben vom Kalb mit einer Thunfischsauce(2) und Kapern Carpaccio di manzo von Hand plattiertes, rohes Rinderfilet, mariniert mit Zitrone und Olivenöl, dazu Rucola

Mehr

Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria

Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria Schön Sie bei uns zu haben. Herzlichkeit und Gastfreundschaft sind unser oberstes Gebot. Mit marktfrischen Gerichten und den dazu passenden Weinen möchten

Mehr

RIZZO VI CONSIGLIA Vorspeisen / Starters

RIZZO VI CONSIGLIA Vorspeisen / Starters RIZZO VI CONSIGLIA Vorspeisen / Starters POKE DI PESCE Tuna und Tintenfisch mariniert mit Sojasauce, Sesamöl und Kräutern, serviert auf einer Avocado Creme Tuna and octopus marinated with soy sauce, sesame

Mehr

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Vorspeisen Starters Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Bauernpalatschinke auf Kräutersauce (A, G, C) 6,90 (pancakes filled with bacon, onions

Mehr

Ristorante da Michele cucina italiana

Ristorante da Michele cucina italiana BRUSCHETTA DIE KLEINE VORSPEISE Bruschetta classicav 5,50 mit Tomatenwürfeln Bruschetta al Salmone 7,00 mit Meerrettich und mariniertem Lachs ANTIPASTI FREDDI KALTE VORSPEISEN Antipastino 9,50 Caprese,

Mehr

Swissness Im Restaurant elements

Swissness Im Restaurant elements Swissness Im Restaurant elements Schön, dass wir Sie bei uns begrüssen dürfen! Unser Restaurant elements ist nach dem Swissness -Konzept ausgerichtet. Der Schwerpunkt liegt auf der nachhaltigen Verwendung

Mehr

Gastlichkeit mit Herz

Gastlichkeit mit Herz Gastlichkeit mit Herz Speisekarte Menu Suppen Vorspeisen Rindssuppe mit Frittaten oder Nudeln Clear soup with pancake strips or noodles Brodo con Frittatine o vermicelli 3,80 Kaspressknödelsuppe Clear

Mehr

Antipasti Starter Vorspeisen

Antipasti Starter Vorspeisen Antipasti Starter Vorspeisen di Terra of Land aus Erde Lardo di Colonnata con crostini (a) 7,00 Lardo with canapes (a) Speck mit Croutons (a) Toscano misto con crostini (a) 9,00 Assortment of tuscan cured

Mehr

Willkommen liebe Gäste,

Willkommen liebe Gäste, Willkommen liebe Gäste, Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und Guten Appetit Ihr Team des No.6 Das Restaurant im ACHAT Comfort Heidelberg/Schwetzingen Vorspeisen / Starters Gegrillter Schafskäse

Mehr

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8. Antipasti Vorspeisen Antipasto rustico della Casa 24.50 diverse mediterranische Vorspeisen Prosciutto di Parma 21.50 Rohschinken Insalate Salate Insalata verde 8.50 grüner Salat Insalata di pomodoro con

Mehr

Antipasti Vorspeisen

Antipasti Vorspeisen Antipasti Vorspeisen Insalata alla romana (gemischter Salat mit Essig-Öl Vinaigrette) 4,00 Bruschetta (Geröstetes Wießbrot mit Tomaten, Knoblauch, Oregano, Basilikum und Olivenöl) 7,50 Insalata di Rucola

Mehr

Die Getränke während der gesamten Feier als große Pauschale: Empfang direkt am See: Sekt und Sekt / Orange oder Prosecco

Die Getränke während der gesamten Feier als große Pauschale: Empfang direkt am See: Sekt und Sekt / Orange oder Prosecco Große Getränkepauschale Haben Sie Lust kräftig zu Feiern? Sie haben viele Gäste aus Vereinen? Ihre Gäste lieben es zu Tanzen und bis in den frühen Morgen zu Feiern? Dann sollten Sie Sich für unsere große

Mehr

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters) Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons

Mehr

Bruschetta 6,50. Geröstetes Ciabatta mit in Olivenöl, Knoblauch und Basilikum marinierten Tomaten

Bruschetta 6,50. Geröstetes Ciabatta mit in Olivenöl, Knoblauch und Basilikum marinierten Tomaten 1 Antipasti Bruschetta 6,50 Geröstetes Ciabatta mit in Olivenöl, Knoblauch und Basilikum marinierten Tomaten Vitello Tonnato 12,50 dünn aufgeschnittenes Kalbfleisch mit einer Thunfischsauce überzogen.

Mehr

Benvenuti al Ristorante senza punti

Benvenuti al Ristorante senza punti Benvenuti al Ristorante senza punti Gabriela e Markus Baumann in collaborazione con Aldo Sigel e Beatrice Ritter sono felici di potervi accogl come loro clienti in un luogo incantevole. Seccondo il motto

Mehr

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad Vorspeisen / Starter Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer * Bitte fragen Sie unser Team nach dem heutigen Angebot Please ask our team for today s special

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

Im Winter nur auf Vorbestellung

Im Winter nur auf Vorbestellung Menükarte Menu carte Frühstück Kummererfrühstück (MOANFHGLCE) Kaffee, Tee oder Kakao, Orangensaft, Gebäck, Marmelade, Honig, Wurst, Käse, Aufstrich, Obst, Rührei oder Spiegelei mit Speck Im Winter nur

Mehr

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt Kühlbrunnengasse 12 70372 Stuttgart Phone: 0711/65843955 Mail: info@cannstatts-alte-schmiede.de Owner: Dorothea Lasartzyk Business hours : Monday: Tuesday: Wednesday

Mehr

Menu from January 2nd to January 31st 2019

Menu from January 2nd to January 31st 2019 Menu from January 2nd to January 31st 2019 Tuesday 01.01. New Year s Day Wednesday 02.01. Chicken breast with mushroom sauce and organic Spirelli noodles Asian vegetable pan (Chinese cabbage, carrots,

Mehr

MENÜ. Micky Maus pork escalope Viennese served with ketchup and potatoe chips (Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Ketchup)

MENÜ. Micky Maus pork escalope Viennese served with ketchup and potatoe chips (Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Ketchup) SOUPS Consomme with pancake strips (Frittatensuppe) Consomme with liver dumplings (Leberknödelsuppe) Soup with fried batter pearls (Backerbsensuppe) 2,80 3,00 2,70 FOR THE KIDS Micky Maus pork escalope

Mehr

Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.

Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13. Lust auf Wild? Vorspeisen / Primi / Appetizers Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.00 Herbstsalat serviert

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome HERZLICH WILLKOMMEN Welcome Das Höllriegl, mit seiner langen Geschichte die bis ins Jahre 1230 zurückreicht, wurde zur damaligen Zeit als Haus der Gürtlerin bezeichnet, da gegerbtes Leder und Gurte verarbeitet

Mehr

BOTTEGA NO. 13 PizzA

BOTTEGA NO. 13 PizzA BOTTEGA No. 13 Pizza Nostre classiche / Unsere Klassiker (anche senza glutine - auch glutenfrei - also gluten free) Margherita A G 7,90 pomodoro, mozzarella, basilico Tomaten, Mozzarella, Basilikum Tomatoes,

Mehr

Crema Aurora Zarte Sesam Thunfisch kugeln auf rote Zwiebel Marmelade. Capasanta Scottata su Crema di Ceci 23.00

Crema Aurora Zarte Sesam Thunfisch kugeln auf rote Zwiebel Marmelade. Capasanta Scottata su Crema di Ceci 23.00 Antipasti Crema Aurora 10.00 leckere Tomatensuppe mit Rahm und Croutons Bocconcini di Tonno al Sesamo su Marmellata di Cipolla Rossa 22.50 Zarte Sesam Thunfisch kugeln auf rote Zwiebel Marmelade Capasanta

Mehr