47 es Journées annuelles de l APO

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "47 es Journées annuelles de l APO"

Transkript

1 Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Prothesen und Orthesen Association suisse pour les prothèses et orthèses 47. APO-Jahrestagung 24. und 25. Oktober es Journées annuelles de l APO les 24 et 25 octobre 2014 Swiss Conference Center Basel Flughafen / Bâle Aéroport Programm / Programme Rehatechnik und Rehabilitation Gangstörungen Technique de réadaptation et rééducation Troubles de la marche Vorträge / APO-Workshops / 2 Round-Table-Diskussionen Industrie-Vorträge und -Workshops Conférences / Workshops APO / 2 tables rondes Conférences et workshops de l industrie Mit Simultanübersetzung im Plenarsaal / Avec traduction simultanée dans la salle plénière

2 Reduce stress, increase action absorption des uisant ainsi les gnon. T Karbonfeder- rt massiv die astung und die kräfte im Schaft. F : Génie médico-technique isé ler S & S sàrl

3 Liebe Freunde und Kollegen Liebe APO-Mitglieder Dieses Jahr wird die Tagung in Basel stattfinden. Als Beinahe-Basler aus dem Leimental freue ich mich ganz besonders, Sie zu diesem Heimspiel einzuladen. Wie in allen grösseren Städten sind zentral gelegene Tagungsmöglichkeiten teuer, aber wir konnten im Swiss Conference Center auf dem Flughafenareal eine günstige Möglichkeit finden. Das Konferenzzentrum lässt sich vom Bahnhof mit einem regelmässig und oft verkehrenden Bus direkt erreichen. Parkplätze sind ebenfalls vorhanden, was sonst schwierig ist in Basel. Bitte achten Sie bei der Reservierung der Hotelzimmer darauf, dass Sie guten Anschluss haben. «Rehatechnik und Rehabilitation» sowie «Gangstörungen» sind Themen, welche in Basel eine lange Tradition haben. Wir freuen uns, dass wir Ihnen in diesem Rahmen wieder ein interessantes Programm zusammenstellen dürfen. Natürlich freuen wir uns auch auf Beiträge aus Ihrem Kreis! Die Zusammenstellung aus Workshops, Round-Table-Diskussionen und eingeladenen und angemeldeten Vorträgen behalten wir bei. Damit ist das Programm kurzweilig und informativ. Daneben kommt wohl ein ganz wichtiger Punkt ebenfalls zum Tragen: Diese Struktur ist interaktiver und wir freuen uns auf interessante und lebhafte Diskussionen. Die Workshop-Themen sind wieder breit ausgelegt und werden den Ausbildungs- und Erfahrungsniveaus angepasst. Wir hoffen, dass auch für Sie etwas Interessantes in diesem breit gefächerten Programm dabei sein wird. Basel ist im beginnenden Herbst eine attraktive Stadt. Die Altstadt mit dem intakten barocken Münsterplatz, die engen malerischen Gassen, der Blick auf den Rhein und die gehobenen Restaurants bieten sicher eine willkommene Abwechslung zum anstrengenden wissenschaftlichen Programm. Natürlich besteht auch die Möglichkeit des grenzübergreifenden Shoppings. Ich hoffe, Sie in Basel begrüssen zu dürfen und wünsche Ihnen informative und unterhaltsame Tage. Reinald Brunner APO-Präsident Chers amis et collègues, chers membres de l APO, Cette année, les Journées annuelles auront lieu à Bâle. En tant que régional du Leimental, je me réjouis particulièrement de vous recevoir chez moi. Comme dans toutes les grandes villes, les lieux de congrès avec une situation centrale sont onéreux. Cependant, nous avons trouvé un lieu favorable sur le site de l aéroport, dans le Swiss Conference Center. Ce lieu est desservi fréquemment par une ligne de bus directe reliant la gare à l aéroport. Des places de parc sont également à disposition, ce qui est en général difficile à Bâle. Veillez à réserver un hôtel avec un accès optimal. «Technique de réadaptation et rééducation» ainsi que «troubles de la marche» sont des thèmes qui ont une longue tradition à Bâle. Nous nous réjouissons de pouvoir vous proposer un programme intéressant dans ce cadre. Bien sûr, nous nous réjouissons aussi des propositions émanant de votre côté! La combinaison de workshops, de tables rondes ainsi que de conférences présentées par les orateurs invités ou les orateurs s annonçant spontanément est maintenue. Ainsi, le programme sera divertissant et, de ce fait, instructif. Un point très important est à souligner: cette structure est plus interactive et nous nous réjouissons déjà des vives et intéressantes discussions que cela suscitera. Les thèmes vastes du contenu des workshops sont adaptés aux différents niveaux de formation et d expérience. Nous espérons que vous trouverez aussi un thème intéressant dans ce programme diversifié. Bâle est une ville attrayante en automne. La vieille ville propose une alternative bienvenue au programme scientifique dense avec la Münsterplatz baroque toujours intacte, les ruelles étroites et pittoresques, la vue sur le Rhin et d excellents restaurants. Evidemment, il y a aussi la possibilité du shopping transfrontalier. J espère pouvoir vous accueillir à Bâle et vous souhaite des jours instructifs et divertissants. Reinald Brunner Président de l APO 3

4 Programm: Freitag, 24. Oktober 2014 Rehatechnik und Rehabilitation / Gangstörungen D = Vortrag auf Deutsch / F = Vortrag auf Französisch / E = Vortrag auf Englisch Zeit Sprache Referent Ab 08:15 Registrierung der Teilnehmer 4 parallele Workshops in kleinen Räumen, nach Wahl Besuch der Ausstellung D+F APO-Lehrlingsworkshop: Thomas Ruepp, Basel Sitz- und Liegebettungen via Vakuumabdruck zum Ziel Florence Ruepp, Basel 20 Teilnehmer / Anmeldung: Gregory Glauser, Baden 09:00 10:00 D APO-Workshop für Fortgeschrittene: Sitz- und Stephan Mausen, Nottwil Rückenschalenversorgung bei diversen Unfall- und Krankheitsbildern 20 Teilnehmer / Anmeldung: D Industrie-Workshop Orthosan: Handhabung, Indikationen und Hans Telles, Weinstadt/D richtiges Massnehmen bei BORT DorsoFX Rückenorthese 20 Teilnehmer / Anmeldung: oder am Stand D+F Industrie-Workshop Jauch Orthopädie: Peter Jauch, Die EasyStep-Vorfußprothese Gipstechnik und Maßnahme Villingen-Schwenningen/D 20 Teilnehmer Anmeldung: oder am Stand 10:00 Besuch der Ausstellung Kaffeepause 10:30 Begrüssung im Vortragssaal Reinald Brunner, Basel D Round Table: Rehatechnik Was ist Luxus und was ist nötig? Leitung: Erich Rutz, Basel 10:35 Sicht des Patienten Maya Greuter, Pfeffingen 10:45 Sicht des Rehatechnikers Thomas Ruepp, Basel 10:55 Sicht der Ergotherapie Helen Nussli, Gümligen 11:05 Sicht der Rechtssprechung Jürg Gasche, Zürich 11:15 Sicht der SUVA Luzern Michael Widmer, Luzern 11:25 Sicht der BSV / IV Bern Referent BSV / IV, Bern 11:35 Diskussion 12:15 D Industrie-Vortrag Otto Bock: My Gait funktionelle Elektrostimulation Thorsten Böing, Duderstadt zur Therapie des Fallfusses: Schnittstellen zur technischen Orthopädie 4

5 Freitag, 24. Oktober 2014 Rehatechnik und Rehabilitation / Gangstörungen D = Vortrag auf Deutsch / F = Vortrag auf Französisch / E = Vortrag auf Englisch Zeit Sprache Referent 12:30 14:00 Besuch der Ausstellung Lunch 4 parallele Workshops in kleinen Räumen, nach Wahl Besuch der Ausstellung F APO-Workshop für Fortgeschrittene: Sitz- und Rückenschalenversorgung Stephan Mausen, Nottwil bei diversen Unfall- und Krankheitsbildern 20 Teilnehmer / Anmeldung: 13:00 14:00 D APO-Workshop für Fortgeschrittene: Reinald Brunner, Basel Orthesen für schwierige Füsse bei neurologischen Patienten 20 Teilnehmer / Anmeldung: D Industrie-Workshop Otto Bock: MyGait funktionelle Elektrostimulation Thorsten Böing, Duderstadt zur Therapie des Fallfusses: Praktische Anwendung 20 Teilnehmer / Anmeldung: oder am Stand D Industrie-Workshop Lohmann & Rauscher: Massversorgung mit Andreas Reinhard, Bern synthetischem Stützmaterial Alternative Behandlungsmöglichkeiten Erwin Messerli, St. Gallen 20 Teilnehmer / Anmeldung: 14:00 Wechselzeit Ab 14:15 Beiträge im grossen Vortragssaal Vorsitzende: Martin Berli / Andreas Reinhard 14:15 D Überwindung von Treppen für Paraplegiker Johann Meunzel, Nottwil 14:25 D Mehr Sicherheit und Bewegungsfreiheit durch FES-Fussheber-System Astrid Stoutenbeek, Bern 14:35 D Mehr Sicherheit und Bewegungsfreiheit durch das MyGait und Martin Berli, Zürich ActiGait Fussheber-System 14:45 D Bewegungen «einfachst» analysieren und logisch vermitteln Christian Roth, Herisau 14:55 D Wie wirken sich bewegliche Unterschenkelorthesen auf die Katrin Schweizer, Basel Oberkörperbewegungen beim Gehen von Kindern mit hemiplegischer Zerebralparese aus? 15:05 Instrumentierte Ganganalyse: was kann sie heute? Reinald Brunner, Basel Christian Wyss, Basel 15:20 Diskussion 15:35 Besuch der Ausstellung - Kaffeepause

6 Freitag, 24. Oktober 2014 Rehatechnik und Rehabilitation / Gangstörungen D = Vortrag auf Deutsch / F = Vortrag auf Französisch / E = Vortrag auf Englisch Zeit Sprache Referent 16:05 D Industrie-Vortrag Orthosan: Hans Telles, Weinstadt/D BORT Helix S SPIRALDYNAMIK USG-Bandage 16:20 E Industrie-Vortrag Chas A Blatchford & Sons Ltd: David Moser, Basingstoke/UK Amputee Gait Analysis on inclined surfaces Vorsitzende: Bruno Fragnière / Urs Wanner 16:35 F Administrative Gangstörung: Analyse des Rückschritts Clément Schneider, Biel 16:45 D Korrelation von Knie- und Fussrichtung bei O-Bein-Stellung während Simone Bula, Dietikon des Gehens und Einfluss von orthopädischen Schuheinlagen Sibylle Maier, Dietikon 17:00 D Ganganalyse, Klassifikation und orthetische Versorgung von Gangstörungen bei Schlaganfallpatienten Daniel Sabbagh, Lüneburg 17:10 D Bewegungsanalyse mit muskuloskeletalem Monitoring (MuSkeMon) Christian Roth, Herisau Maurus Tschirky, Landquart 17:20 Diskussion 17:35 Pause 17:45 Generalversammlung 18:30 Ende APO-Workshops Max. 20 Teilnehmer, Anmeldung in der Reihenfolge des Eingangs 6

7 Programm: Samstag, 25. Oktober 2014 Rehatechnik und Rehabilitation / Gangstörungen D = Vortrag auf Deutsch / F = Vortrag auf Französisch Zeit Sprache Referent Ab 7:45 Ab 8:30 Registrierung der Teilnehmer Beiträge im grossen Vortragssaal Vorsitzende: Thomas Böni / Linda Dyer 8:30 D Motorisierte Oberschenkelprothese mit bionischer Regelung Anna Pagel, Zürich 8:40 D Der Cybathlon 2016 Ein Wettkampf mit robotischen Hilfsmitteln Robert Riener, Zürich für Athleten mit Handicap 8:55 D Modernes Reha-Konzept nach Amputation Marianne Kern, Zürich Thomas Böni, Zürich 9:10 D Rehabilitation nach Schlaganfall Gastreferentin: Margret Hund-Georgiadis, Basel 9:40 Diskussion 9:50 Besuch der Ausstellung Kaffeepause Round-Table: Therapie des Spitzfusses Leitung: Reinald Brunner, Basel 10:30 D Klinik und Behandlungsmethoden Erich Rutz, Basel 10:50 D Biomechanische Folgen des Spitzfusses Brunner Reinald, Basel 11:00 D Spitzfuss in der Physiotherapie Barbara Jordi, Riehen 11:10 D Spitzfuss in der Orthopädie-Schuhtechnik Marc-André Villiger et al. 11:20 D Spitzfuss in der Orthopädie-Technik Fabian Santschi, Carouge 11:30 Diskussion Vorsitzende: Felix Tschui / Anthony Kern 12:10 D Das ferngesteuerte Haus Reto Wyss, Baden 12:25 F Rehatechnische Hilfsmittel, Budget oder Luxus-Anfertigung? Samuel Blanchut, Sion 12:35 F Schnittstellen Gehirn-Maschine in der motorisierten Rehabilitation Ricardo Chavarriaga, Lausanne 12:50 Verabschiedung Reinald Brunner, Basel 13:00 Ende 7

8 Programme : Vendredi, 24 octobre 2014 Technique de réadaptation et rééducation / Troubles de la marche F = Conférence en français / A = Conférence en allemand / E = Conférence en anglais Heure Langue Orateur Dès 08:15 Enregistrement des participants 4 workshops en parallèle dans les petites salles, selon choix Visite de l'exposition A+F Workshop APO pour apprentis: Thomas Ruepp, Bâle Positionnements assis et couchés par prises d'empreintes sous vide Florence Ruepp, Bâle 20 participants / Inscription: Gregory Glauser, Baden 09:00 10:00 A Workshop APO pour avancés: Stephan Mausen, Nottwil Adaptation de coques moulées lors de différentes indications après accident ou maladie 20 participants / Inscription: A Workshop de l'industrie Orthosan: Hans Telles, Weinstadt/D Manipulation, indications et prise de mesure correcte pour les orthèses BORT DorsoFX 20 participants / Inscription: ou au stand A+F Workshop de l'industrie Jauch Orthopädie: Peter Jauch, La prothèse de l'avant pied EasyStep Villingen-Schwenningen/D Technique du moulage de plâtre et prise de mesure 20 participants / Inscription: ou au stand 10:00 Visite de l'exposition Pause-café 10:30 Salutations dans la salle plénière Reinald Brunner, Bâle A Table Ronde: Technique de réadaptation luxe ou nécessité? Direction: Erich Rutz, Bâle 10:35 Point de vue du patient Maya Greuter, Pfeffingen 10:45 Point de vue du technicien orthopédiste Thomas Ruepp, Bâle 10:55 Point de vue de l'ergothérapeute Helen Nussli, Gümligen 11:05 Point de vue de la jurisprudence Jürg Gasche, Zurich 11:15 Point de vue de la SUVA Lucerne Michael Widmer, Lucerne 11:25 Point de vue de l'ofas / AI Berne Orateur OFAS / AI, Berne 11:35 Discussion 12:15 A Conférence de l'industrie Otto Bock: MyGait Stimulation électrique Thorsten Böing, Duderstadt fonctionnelle pour la thérapie du pied tombant: Intersections avec l'orthopédie technique 8

9 Vendredi, 24 octobre 2014 Technique de réadaptation et rééducation / Troubles de la marche F = Conférence en français / A = Conférence en allemand / E = Conférence en anglais Heure Langue Orateur 12:30 14:00 Visite de l'exposition Lunch 4 workshops en parallèle dans les petites salles, selon choix Visite de l'exposition F Workshop APO pour avancés: Stephan Mausen, Nottwil Adaptation de coques moulées lors de différentes indications après accident ou maladie 20 participants / Inscription: 13:00 14:00 A Workshop APO pour avancés: Reinald Brunner, Bâle Orthèses pour pieds difficiles chez les patients neurologiques 20 participants / Inscription: A Workshop de l'industrie Otto Bock: Thorsten Böing, Duderstadt MyGait Stimulation électrique fonctionnelle pour la thérapie du pied tombant: Application pratique 20 participants / Inscription: ou au stand A Workshop de l'industrie Lohmann & Rauscher: Andreas Reinhard, Berne Appareillage sur mesure avec matériau de contention synthétique Erwin Messerli, St. Gall Moyens de traitements alternatifs 20 participants / Inscription: 14:00 Temps de changement Dès 14:15 Conférences dans la salle plénière Modérateurs: Martin Berli / Andreas Reinhard 14:15 A Franchissement des escaliers pour personnes paraplégiques Johann Meunzel, Nottwil 14:25 A Plus de sécurité et de liberté de mouvement grâce au système Astrid Stoutenbeek, Berne releveur de pied SEF 14:35 A Plus de sécurité et de liberté de mouvement grâce au système Martin Berli, Zurich releveur du pied MyGait et ActiGait 14:45 A Analyse simple des mouvements et leur transmission logique Christian Roth, Herisau 14:55 A Quels sont les effets d'orthèses jambier-pédieuses articulées sur les Katrin Schweizer, Bâle mouvements du haut du corps lors de la marche chez les enfants hémiplégiques IMC? 15:05 A Analyse de la marche instrumentée: que sait-elle faire actuellement? Reinald Brunner, Bâle Christian Wyss, Bâle 15:20 Discussion 15:35 Visite de l'exposition Pause-café 9

10 Vendredi, 24 octobre 2014 Technique de réadaptation et rééducation / Troubles de la marche F = Conférence en français / A = Conférence en allemand / E = Conférence en anglais Heure Langue Orateur 16:05 A Conférence de l'industrie Orthosan: Hans Telles, Weinstadt/D Bandage astragalo-calcanéen BORT Helix S SPIRALDYNAMIK 16:20 E Conférence de l'industrie Chas A Blatchford & Sons Ltd: David Moser, Basingstoke/UK Amputee Gait Analysis on inclined surfaces Modérateurs: Bruno Fragnière / Urs Wanner 16:35 F Démarches administratives: Analyse du recul Clément Schneider, Bienne 16:45 A Corrélation de l'orientation du genou et du pied lors de genou varus Simone Bula, Dietikon durant la marche et influence des supports plantaires orthopédiques Sibylle Maier, Dietikon 17:00 A Analyse de la marche, classification et appareillage de troubles de la Daniel Sabbagh, Lüneburg marche chez les patients avec un AVC 17:10 A Analyse du mouvement à l'aide d'un monitoring musculo-squelettique Christian Roth, Herisau (MuSkeMon) Maurus Tschirky, Landquart 17:20 Discussion 17:35 Pause 17:45 Assemblée générale 18:30 Fin Workshops APO Max. 20 participants, inscription dans l'ordre d'arrivé 10

11 Programme : Samedi, 25 octobre 2014 Technique de réadaptation et rééducation / Troubles de la marche F = Conférence en français / A = Conférence en allemand Heure Langue Orateur Dès 7:45 Dès 8:30 Enregistrement des participants Conférences dans la salle plénière Modérateurs: Thomas Böni / Linda Dyer 8:30 A Prothèse de cuisse motorisée avec réglage bionique Anna Pagel, Zurich 8:40 A Le Cybathlon Une compétition avec appareillages Robert Riener, Zurich robotiques pour athlètes avec un handicap 8:55 A Concept moderne de réadaptation après amputation Marianne Kern, Zurich Thomas Böni, Zurich 9:10 A Rééducation après une attaque cérébrale Oratrice invitée: Margret Hund-Georgiadis, Bâle 9:40 Discussion 9:50 Visite de l'exposition - Pause-café Table ronde: Thérapie du pied équin Direction: Reinald Brunner, Bâle 10:30 A Clinique et méthodes de traitement Erich Rutz, Bâle 10:50 A Conséquences biomécaniques du pied équin Reinald Brunner, Bâle 11:00 A Pied équin dans la physiothérapie Barbara Jordi, Riehen 11:10 A Pied équin dans la technique orthopédique de la chaussure Marc-André Villiger et al. 11:20 A Pied équin dans la technique orthopédique Fabian Santschi, Carouge 11:30 Discussion Modérateurs: Felix Tschui / Anthony Kern 12:10 A La maison télécommandée Reto Wyss, Baden 12:25 F Moyens auxiliaires de réadaptation, réalisation budget ou de luxe? Samuel Blanchut, Sion 12:35 F Interfaces Cerveau-Machine pour la rééducation motrice Ricardo Chavarriaga, Lausanne 12:50 Clôture Reinald Brunner, Bâle 13:00 Fin 11

12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN / INFORMATIONS GÉNÉRALES Ort / Lieu Swiss International Airlines AG SWISS Conference Center Flughafenstrasse 250, CH-4002 Basel Phone Parking Parkgarage steht zur Verfügung : Besucherparkplatz Level 5 Parking couvert à disposition : parking visiteurs level 5 Organisation Organisation APO-Präsident / Président APO Prof. Dr. med. Reinald Brunner Für das Programm / Pour le programme KD Dr. med. Thomas Böni APO-Sekretariat / Secrétariat APO Carmen Deillon Rue des Vergers 22, CH-2800 Delémont Phone: / Fax: / Tagungs-Anmeldung / Inscription aux Journées annuelles Bitte schicken Sie das beiliegende Anmeldeformular an das APO-Sekretariat Vorauszahlung mit Frühbucherrabatt bis: Veuillez envoyer le formulaire d inscription annexé au secrétariat APO Paiement préalable avec prix préférentiel jusqu au: Tagungsgebühren / Frais d inscription Stehlunch und Kaffeepausen sind in den Tagungskosten inbegriffen Lunch et pauses-café sont compris dans les frais d'inscription Nur Freitag Nur Samstag Freitag + Samstag Uniquement vendredi Uniquement samedi Vendredi + samedi Preis / Prix Frühbucher ab / dès Frühbucher ab / dès Frühbucher ab / dès Prix préférentiel Prix préférentiel Prix préférentiel APO-Mitglied / Membre APO Nichtmitglied / Non membre Lehrling, Student / Apprenti, étudiant 12

13 ALLGEMEINE INFORMATIONEN / INFORMATIONS GÉNÉRALES Bankverbindung: UBS AG (Clearing 260, PC ) Relation bancaire: IBAN CH U BIC Code: UBSWCHZH80A Konto lautend auf / compte au nom de: APO, Im Kirsgarten 28, 4106 Therwil Achtung: Günstigere Tagungspreise bei Vorauszahlung bis 9. Oktober 2014! Es lohnt sich, APO-Mitglied zu werden! Attention: Prix préférentiel, si paiement préalable jusqu'au 9 octobre 2014! Devenez membre APO, cela en vaut la peine! APO-Abend / Soirée APO Die Abendveranstaltung beginnt mit einem Aperitif und findet im schönen Wienersaal des Hotels Euler statt, welches direkt im Herzen von Basel liegt, gegenüber dem Hauptbahnhof SBB. Die Plätze sind begrenzt und werden in der Reihenfolge des Anmeldeeingangs vergeben. La soirée APO débutera avec un apéritif et aura lieu dans une belle salle de l Hôtel Euler, le Wienersaal, L hôtel Euler est situé au cœur de Bâle, face à la gare principale CFF. Les places sont limitées et les inscriptions acceptées dans l ordre de leur arrivée. Hotel-Reservation Online: : siehe Link auch auf unserer Internetseite: unter Jahrestagung Als Hotelgast in Basel profitieren Sie vom Mobility Ticket, das Ihnen die freie Benutzung der öffentlichen Verkehrsmittel während der gesamten Dauer Ihres Aufenthalts ermöglicht. Am Anreisetag garantiert die Reservationsbestätigung des Hotels einen kostenlosen Transfer mit öffentlichen Verkehrsmitteln vom Bahnhof oder vom EuroAirport zum Hotel. Réservation hôtel en ligne: Voir aussi le lien sur notre site: sous Journées annuelles Chaque visiteur résidant à Bâle dans un hôtel bénéficie d'un Mobility Ticket lui permettant d utiliser librement les transports publics pendant toute la durée du séjour. Le jour de l arrivée, la confirmation de la réservation de l hôtel garantit un transfert gratuit avec les transports publics de la gare ou de l EuroAirport jusqu à l hôtel. ANFAHRTSPLAN ARRIVAL AL MAP PLAN D ACCÈS auch auf unserer Internetseite aussi sur notre site internet Entrance Swiss Conference Center Entrance Swiss Conference Center Bus n 50: Haltestelle / Arrêt de bus: Frachthalle 13

14 AUSSTELLERLISTE / LISTE DES EXPOSANTS Bauerfeind AG, Vorderi Böde 5, 5452 Oberrohrdorf Beil GmbH, Lehmkuhlenweg 9, D Peine Berro AG, Postfach 30, 9053 Teufen Brocksieper GmbH, Eininghauser Weg 20, D Lüdenscheid CHW-Technik GmbH, Kolligsbrunnen 1, D Duderstadt Cuiro SA, Case postale 340, 1001 Lausanne Fior & Gentz GmbH, Dorette-von-Stern-Strasse 5, D Lüneburg Framed SA, Rue des Prés du Torrent 9, CP 168, 1964 Conthey FREY Orthopädie-Bedarf AG, Panoramaweg 35, 5504 Othmarsingen GIBAUD SUISSE SA, Rue Gourgas 23, 1211 Genève-8 H. Siegenthaler AG, Wangenstrasse 41, 3360 Herzogenbuchsee Hans Zbinden AG, Moosstrasse 7, 2542 Pieterlen HARDO Maschinenbau GmbH, Grüner Sand 78, D Bad Salzuflen Jauch Orthopädietechnik GmbH, Wasenstrasse 34, D Villingen-Schwenningen Lohmann & Rauscher AG, Oberstrasse 222, 9014 St. Gallen MP Medical Products GmbH, Hohrütistrasse 5, 6020 Emmenbrücke Orthosan AG, Freiburgstrasse 634, 3172 Niederwangen Össur Deutschland GmbH, Augustinusstrasse 11A, D Frechen Otto Bock Suisse AG, Pilatusstrasse 2, 6036 Dierikon REHATEC AG, Ringstrasse 15, 4123 Allschwil Rudolf Roth AG, Bodmerstrasse 15, 3645 Gwatt / Thun S&S Sàrl, Est 11, 2740 Moutier Sanorta GmbH, Oberdorf 1, 5102 Rupperswil SIGVARIS AG, Gröblistrasse 8, 9014 St. Gallen W. Locher & Co AG, Schanzstrasse 5, 8330 Pfäffikon Wilhelm Julius Teufel GmbH, Robert-Bosch-Strasse 15, D Wangen SPONSOREN / DONATEURS Framed SA, Conthey FREY Orthopädie-Bedarf AG, Othmarsingen Sanorta GmbH, Rupperswil W. Locher & Co AG, Pfäffikon REFERENTENLISTE / LISTE DES ORATEURS Dr. med. Berli Martin, Stv. Leiter Technische Orthopädie, Uniklinik Balgrist, Forchstrasse 340, 8008 Zürich Blanchut Samuel, Technicien orthopédiste, Ortho Kern SA, Rue de Pré-Fleuri 2C, 1950 Sion Böing Thorsten, Leiter Neurorehabilitation, Otto Bock HealthCare Deutschland GmbH, Max-Näder-Strasse 15, D Duderstadt KD Dr. med. Böni Thomas, Leitender Arzt Technische Orthopädie, Uniklinik Balgrist, Forchstrasse 340, 8008 Zürich Prof. Dr. med. Brunner Reinald, F.R.C.S. Leitender Arzt Neuroorthopädie, Universitätskinderspital beider Basel, Spitalstrasse 33, 4056 Basel Bula Simone, MSc Sport- und Bewegungswissenschaften, Numo Systems AG, Kanalstrasse 8, 8953 Dietikon Chavarriaga Ricardo, Senior Researcher, Defitech Foundation Chair in Non-Invasive Brain-Machine Interface Center for Neuroprosthetics EPFL, EPFL-STI-CNBI, Station 11, 1015 Lausanne Gasche Bühler Jürg, Rechtsanwalt und Mediator, Strassburgstrasse 10, 8004 Zürich Glauser Gregory, OTM, Glauser AG, Haselstrasse 19, 5400 Baden Dr. iur. Greuter Maya, Präsidentin Stiftung für das cerebral gelähmte Kind, Rauracherweg 5, 4148 Pfeffingen PD Dr. med. Hund-Georgiadis Margret, Chefärztin REHAB Basel, Im Burgfelderhof 40, 4055 Basel Jauch Peter, Jauch Orthopädietechnik GmbH, Wasenstrasse 34, D Villingen-Schwenningen Jordi Barbara, Physiotherapeutin HF, Spezialisierung in Kinderphysiotherapie, Neurorehabilitation Kinetic Gym und Physiotherapie, Baselstrasse 60, 4125 Riehen Kern Marianne, Fachverantwortung Physiotherapie Bereich Technische Orthopädie / Amputationen, Uniklinik Balgrist, Forchstrasse 340, 8008 Zürich Maier Sibylle, MSc Bewegungswissenschaften, NUMO Systems AG, Kanalstrasse 8, 8953 Dietikon Mausen Stephan, BSc, Ergotherapeut, Fachlicher Leiter Rollstuhl-Sitz-Zentrum, Schweizer Paraplegiker-Zentrum, Guido A. Zäch Strasse 1, 6207 Nottwil Messerli Erwin, Fachberater Immobilisation, Lohmann & Rauscher AG, Oberstrasse 222, 9014 St. Gallen Dr. med. Meunzel Johann, Orthopädie, Schweizer Paraplegiker-Zentrum, Guido A. Zäch Strasse 1, 6207 Nottwil Dr. PhD Moser David, Head of Research, Chas A Blatchford & Sons Ltd, Unit D Antura, Kingsland Business Park, Basingstoke, Hampshire RG24 8 PZ, UK Nussli Helen, Ergotherapeutin FH und Bobath-Lehrergotherapeutin, Stiftung Aarhus, Nussbaumallee 6, 3073 Gümligen Pagel Anna, Dipl.-Ing. Doktorandin, Labor für Sensomotorische Systeme ETH Zürich, Sonneggstrasse 3, ML G 55, 8092 Zürich Reinhard Andreas, Orthopädietechniker, Ortho-Team AG, Effingerstrasse 37, 3008 Bern Prof. Dr. Riener Robert, Labor für Sensomotorische Systeme, Institut für Robotik und Intelligente Systeme, ETH Zürich & Uni, Tannenstrasse 1, 8092 Zürich Roth Christian, Eidg. Dipl. Orthopädist CPO, roth4foot GmbH, Poststrasse 3, 9100 Herisau Ruepp Thomas, OTM, Basler Orthopädie René Ruepp AG, Austrasse 109, 4051 Basel Ruepp Florence, OTM, Basler Orthopädie René Ruepp AG, Austrasse 109, 4051 Basel PD Dr. med. Rutz Erich, Oberarzt Neuroorthopädie, Universitätskinderspital beider Basel, Spitalstrasse 33, 4056 Basel Sabbagh Daniel, Dipl.-Ing. (FH) Technische Orthopädie, Wissenschaftliche Redaktion, Fior & Gentz GmbH, Dorette-von-Stern-Strasse 5, D Lüneburg Santschi Fabian, OTM, Orthopédie Giglio, Rue du Tir-au-Canon 6, 1227 Carouge Schneider Clément, Technicien orthopédiste, Botta Orthopédie SA, Karl-Neuhaus-Strasse 24, 2502 Biel-Bienne Dr. Schweizer Katrin, Universitäts-Kinderspital beider Basel, Spitalstrasse 33, 4056 Basel Stoutenbeek Astrid, Physiotherapeutin, Ortho-Team AG, Effingerstrasse 37, 3008 Bern Telles Hans, Orthopädie-Techniker, Leiter Produktentwicklung, BORT GmbH, Ziegeleistrasse 39-43, D Weinstadt Tschirky Maurus, Section Head, Innovative Design, CSEM SA, Regional Center Landquart, Bahnhofstrasse 1, 7302 Landquart Widmer Michael, Controlling und Beratung, Suva, Abteilung Versicherungsleistungen, Fluhmattstrasse 1, 6002 Luzern Wyss Reto, Geschäftsführer, ehome GmbH, Ländliweg 10a, 5400 Baden Dr. med. Wyss Christian, Leiter Labor für Bewegungsanalyse, Universitätskinderspital beider Basel, Spitalstrasse 33, 4056 Basel 14

15

16 Vortrag & Workshop, Fr MyGait: funktionelle Elektrostimulation zur Therapie des Fallfusses

45 es Journées annuelles de l APO les 26 et 27 octobre 2012

45 es Journées annuelles de l APO les 26 et 27 octobre 2012 Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Prothesen und Orthesen Association suisse pour les prothèses et orthèses 45. APO-Jahrestagung 26. und 27. Oktober 2012 45 es Journées annuelles de l APO les 26 et

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN

ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN CONFÉRENCE TECHNIQUE SSIO 2009 JEUDI, 12 NOVEMBRE 2009 PCC/KKL LUCERNE SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜR ORALE IMPLANTOLOGIE

Mehr

APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten. Cours APO Technique orthopédique pour candidats FMH

APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten. Cours APO Technique orthopédique pour candidats FMH Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Prothesen und Orthesen Association suisse pour les prothèses et orthèses APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten Cours APO Technique orthopédique pour candidats

Mehr

APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten. Cours APO Technique orthopédique pour candidats FMH

APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten. Cours APO Technique orthopédique pour candidats FMH Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Prothesen und Orthesen Association suisse pour les prothèses et orthèses APO-Kurs Technische Orthopädie für FMH-Kandidaten Cours APO Technique orthopédique pour candidats

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie) 1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

15. SWKI-Forum Gebäudetechnik

15. SWKI-Forum Gebäudetechnik 15. SWKI-Forum Gebäudetechnik EINLADUNG Freitag, 3. Juli 2015 Hochschule Luzern Technik & Architektur Referat: Basel Süd Geplante und gebaute Impulse für das Basel «hinter den Geleisen» Referent: Robert

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

7.11.15. sgi-ssio. samstag/samedi. lausanne the swiss tech convention center. www.tstcc.ch

7.11.15. sgi-ssio. samstag/samedi. lausanne the swiss tech convention center. www.tstcc.ch sgi-ssio samstag/samedi 7.11.15 lausanne the swiss tech convention center www.tstcc.ch implantologie 2020: im spannungsfeld zwischen hightech und sozialer zahnmedizin implantologie 2020: conflit entre

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜ R ENDODONTOLOGIE SOCIETE SUISSE D ENDODONTOLOGIE SOCIETA SVIZZERA DI ENDODONTOLOGIA SWISS SOCIETY FOR ENDODONTOLOGY

SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜ R ENDODONTOLOGIE SOCIETE SUISSE D ENDODONTOLOGIE SOCIETA SVIZZERA DI ENDODONTOLOGIA SWISS SOCIETY FOR ENDODONTOLOGY D 23 rd Annual Conference of the Swiss Society for Endodontology 23./24. Januar 2015 Verkehrshaus der Schweiz, Conference Center, Lidostrasse 5, 6006 Luzern International Conference www.endodontology.ch

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

SSRD Jahrestagung 2014 Sihlcity Zürich

SSRD Jahrestagung 2014 Sihlcity Zürich SSRD Jahrestagung 2014 Sihlcity Zürich Rekonstruktive Zahnmedizin Multidisziplinär Donnerstag, 30. Oktober 2014, ab 18:00 Uhr Freitag, 31. Oktober 2014, 08:45-17:00 Uhr SSRD congrès annuel 2014 Sihlcity

Mehr

1 Automobil Club der Schweiz Sektion beider Basel Clubsekretariat Touroperating/Club- & Sportreisen Automobile Club de Suisse Hofackerstrasse 72 Tel.

1 Automobil Club der Schweiz Sektion beider Basel Clubsekretariat Touroperating/Club- & Sportreisen Automobile Club de Suisse Hofackerstrasse 72 Tel. 1 Manière de vivre, rencontre de personnalité importante, nouer des liens autrement. Le 8 ème grand prix Historique de Monaco sera une expérience inoubliable dans une ambiance incomparable. Le CLUB AUTOMOBILE

Mehr

Evaluation von Entwicklungspolitik

Evaluation von Entwicklungspolitik Arbeitskreis Evaluation von Entwicklungspolitik in der DeGEval Deutsche Gesellschaft für Evaluation 4. Tagung des Arbeitskreises in Kehl am Rhein am 11.& 12. Mai 2000 Sehr geehrte Damen und Herren, liebe

Mehr

Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales

Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge Bachelorstudiengänge Bauingenieurstudium Trinational Mechatronik Trinational Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales Formations Trinationale

Mehr

Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h

Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h 44 ème COURSE DE RELAIS EN FORET *** 4 4. WALDSTAFFELLAUF Informations Information Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h Catégories relais (3x6km)

Mehr

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014

Mehr

Commercialisation et Services en Restauration

Commercialisation et Services en Restauration Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui

Mehr

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941 Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg www.twannberg.ch Tauchen Sie ein in die farbige Pavillonwelt des Twannbergs Endlich können Sie ungestört ein Buch lesen oder ganz einfach auf

Mehr

Deutsche Tourenwagen Master, DTM Hockenheim 01 03 mai 2015 *

Deutsche Tourenwagen Master, DTM Hockenheim 01 03 mai 2015 * Haute tension, manière de vivre, innovation technique, compétition sportive, commerce, lieu de rencontre de personnalité importante, faire ou approfondir des rencontres : Les courses de Formule-1 sont

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Colloque «Bains Patrimoine Touristique et Potentiel Historique»

Colloque «Bains Patrimoine Touristique et Potentiel Historique» Stadt Baden fotografieschule.ch fotografieschule.ch Tagung «Badekultur Touristisches Erbe und Kulturhistorisches Potential» Baden 27. - 29. November 2014 Colloque «Bains Patrimoine Touristique et Potentiel

Mehr

4. Liegendmatch 4er match olympique

4. Liegendmatch 4er match olympique 4. Liegendmatch 4er match olympique Liegendmatch / match olympique (60Schuss ISSF / 60coups, ISSF) 24./25. Juli und 01./07./08./09. August 2015 24/25 juillet et 01/07/08/09 août 2015 50m Gewehr / carabine

Mehr

Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre. Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans!

Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre. Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans! Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans! 2015 Europa-Park Angebote Saison-Angebot Sommer Tageseintritt Europa-Park + 1 Stück Blechkuchen (nach Saison) im Schloss

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

Einladung Invitation Invitation

Einladung Invitation Invitation Deutsch-Afrikanische Zusammenarbeit in Bildung und Forschung Afrika-Tage des BMBF German-African Cooperation in Education and Research Africa Days of the BMBF Coopération germano-africaine en éducation

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/

Mehr

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:

Mehr

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung

Mehr

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

Schulschwierigkeiten (Kurssprache deutsch)

Schulschwierigkeiten (Kurssprache deutsch) Luzern, 15. 17. Mai 2008 Radisson SAS Hotel Luzern Inseliquai 12 6005 Luzern Tel.: +41 41 369 90 00 Fax: +41 41 369 90 01 www.luzern.radissonsas.com Schulschwierigkeiten (Kurssprache deutsch) spezifische

Mehr

12. ALPINES KOLLOQUIUM

12. ALPINES KOLLOQUIUM Anmeldung / Allgemeine Informationen DATUM UND ZEIT: Donnerstag, 03. November 2011, 13:30 Uhr bis 18:30 Uhr (Ab 12:00 Uhr Stehlunch) Freitag, 04. November 2011, 09:00 Uhr bis 13:00 Uhr (Ab 13:00 Uhr Stehlunch

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch

Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch CANDITAT/E Bewerber/in NOM (Name) : Foto PRENOM (Vorname) : Date

Mehr

Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne

Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne synergy 2012 strider Fotolia.com Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Mittwoch, 7. November 2012, Kursaal Bern Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Une ville sociale une ville saine un bilan intermédiaire

Une ville sociale une ville saine un bilan intermédiaire Öffentliche Fachtagung / Colloque public Soziale Stadt gesunde Stadt eine Zwischenbilanz Une ville sociale une ville saine un bilan intermédiaire Dienstag 20. September 2005 / mardi 20 septembre 2005 Universität

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE

Mehr

Allgemeine Informationen / Informations générales

Allgemeine Informationen / Informations générales Begrüssung Liebe Tennisfreunde Das Symposium Swiss Sports Medicine for Tennis SSMT, im Rahmen der Davidoff Swiss Indoors, findet dieses Jahr bereits zum vierten Mal statt. Als neuer Präsident von Swiss

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind

Mehr

4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten. Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande

4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten. Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande 4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande Paris, 15. - 17. Januar 2008 4. Treffen deutscher und französischer

Mehr

INVITATION EINLADUNG INVITO

INVITATION EINLADUNG INVITO INVITATION EINLADUNG INVITO Technische Seilbahnfachtagung Schweiz Congrès technique suisse Congresso tecnico svizzero Mittwoch - Freitag, 8. bis 10. Oktober 2014 in Davos Mercredi Vendredi, 8 10 octobre

Mehr

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

Fahrplan Hinfahrt. Horaire pour l'aller.

Fahrplan Hinfahrt. Horaire pour l'aller. Fahrplan Hinfahrt. Horaire pour l'aller. WM-Qualifikationsspiel Schweiz Island, Freitag, 6. September 2013 Match de qualification pour la Coupe du monde Suisse Islande, vendredi 6 septembre 2013 S-Bahnen

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Freitag Vendredi 11.09.2015. Universität Freiburg EMPFANGSTAG Mathematisch- Naturwissenschaftliche Fakultät

Freitag Vendredi 11.09.2015. Universität Freiburg EMPFANGSTAG Mathematisch- Naturwissenschaftliche Fakultät Universität Freiburg EMPFANGSTAG Mathematisch- Naturwissenschaftliche Fakultät Université de Fribourg JOURNÉE D ACCUEIL Faculté des sciences Freitag Vendredi 11.09.2015 FACULTÉ DES SCIENCES MATHEMATISCH-NATURWISSENSCHAFTLICHE

Mehr

PROGRAMME / PROGRAMM

PROGRAMME / PROGRAMM Voyage d études et de rencontres pour journalistes tunisiens Studien- und Begegnungsreise für tunesische Journalisten Journalisme et politique Journalismus und Politik du 14 au 21 octobre 2012 vom 14.

Mehr

i p Überlegung Tradition Paradox der religiösen Sprache Erschwerte Diskussion

i p Überlegung Tradition Paradox der religiösen Sprache Erschwerte Diskussion i p Deutscher Theologe Überlegung 4 Tradition Andreas Marti, *1949, ist Organist, Cembalist und Titularprofessor für Kirchenmusik an der Theologischen Fakultät Bern. Er ist auch Präsident der Deutschschweizer

Mehr

Französisch kulinarisch

Französisch kulinarisch Kauderwelsch Band 134 Französisch kulinarisch Wort für Wort Inhalt Inhalt 9 11 12 13 20 Vorwort Hinweise zur Benutzung Wo man Französisch spricht Aussprache Wörter, die weiterhelfen Im Gespräch 22 26 32

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000

Mehr

prix pegasus: Die Nominierten für den Mobilitätpreis Schweiz sind bekannt.

prix pegasus: Die Nominierten für den Mobilitätpreis Schweiz sind bekannt. prix pegasus: Die Nominierten für den Mobilitätpreis Schweiz sind bekannt. Zum zweiten Mal wird der prix pegasus der grosse Förderpreis von EnergieSchweiz für nachhaltige Mobilität verliehen (Preissumme

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

FORMULE 1 GRAND PRIX D ALLEMAGNE 17 19 Juillet 2015, Nürburgring * (sous réserve de confirmation de la FIA)

FORMULE 1 GRAND PRIX D ALLEMAGNE 17 19 Juillet 2015, Nürburgring * (sous réserve de confirmation de la FIA) Haute tension, manière de vivre, innovation technique, compétition sportive, commerce, lieu de rencontre de personnalité importante, faire ou approfondir des rencontres : Les courses de Formule-1 sont

Mehr

Kontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration

Kontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration Putting Ca. 40 % der Schläge auf der ganzen Golfrunde sind Putts. Erleben Sie, wie schnell sich das Erlernte auf auf den Score und Ihr Handicap auswirkt. Voraussetzungen : PE/PR/Hcp Putting 40 % des coups

Mehr

30 th REGIO Symposium

30 th REGIO Symposium Cross-Border University Study Programs 30 th REGIO Symposium September, 8 th -10 th 2007 Mittelwihr France Organized by the Universities of Basel (CH), Freiburg i. Br (D) and Mulhouse (F) for doctoral

Mehr

Adalus. Das Nutztier verbindet L animal de rente rassemble. HAFL Zollikofen Donnerstag, 22. November 2012 Jeudi 22 novembre 2012

Adalus. Das Nutztier verbindet L animal de rente rassemble. HAFL Zollikofen Donnerstag, 22. November 2012 Jeudi 22 novembre 2012 Das Nutztier verbindet L animal de rente rassemble Adalus HAFL Zollikofen Donnerstag, 22. November 2012 Jeudi 22 novembre 2012 Hochschule für Agrar-, Forstund Lebensmittelwissenschaften Haute école des

Mehr

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Achter Schweizerischer Datenschutzrechtstag Huitième Journée suisse du droit de la protection des données «Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Universität Freiburg

Mehr

Test Abschlusstest 62

Test Abschlusstest 62 Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr