Erntedank. Festa del raccolto. Herbstliche Genuss-Vielfalt. Il gusto della varietà autunnale

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Erntedank. Festa del raccolto. Herbstliche Genuss-Vielfalt. Il gusto della varietà autunnale"

Transkript

1 Erntedank Herbstliche Genuss-Vielfalt Festa del raccolto Il gusto della varietà autunnale

2 Herbstliche Genuss-Vielfalt Il gusto della varietà autunnale Erntefrisches Gemüse und saftige Früchte, aber auch die bunt gefärbten Wälder machen die goldene Jahreszeit zu einem besonderen Erlebnis. Es ist dies auch die Zeit, für die eingebrachte Ernte zu danken. Die Gruppe Südtiroler Gasthaus nimmt dies zum Anlass für eine ganz eigene Interpretation und lädt Sie zu der Spezialitätenwoche Erntedank ein. Freuen Sie sich vom 18. September bis 22. November auf kreative Gerichte, zubereitet aus erntefrischen regionalen Produkten. Das Motto der diesjährigen Aktion lautet Kraut und Ruabn. Lernen Sie die verschiedensten Kraut- und Rübensorten näher kennen und genießen Sie den Herbst von seiner schönsten kulinarischen Seite. Entdecken Sie fast vergessene Gerichte neu und lassen Sie sich verwöhnen von der erntefrischen Vielfalt, für welche der Herbst in Südtirol steht. Erstmals wird in jedem Mitgliedsbetrieb während der Spezialitätenwochen jeweils eine bekannte Künstlerin bzw. Künstler seine Werke ausstellen. Verdure fresche e frutti succosi, ma anche i boschi che si tingono di colori dorati fanno dell autunno un esperienza particolare. È questo anche il tempo in cui si ringrazia per il raccolto ottenuto. Il gruppo Locanda sudtirolese coglie l occasione per interpretare l evento in modo del tutto personale e vi invita alla Festa del raccolto, dedicata alle specialità di stagione. Dal 18 settembre al 22 novembre potete gustare piatti creativi preparati con prodotti regionali appena raccolti. Quest anno la manifestazione si svolge all insegna del motto Cavoli e rape. Imparate a conoscere meglio le più svariate specie di cavoli e rape e godetevi le delizie culinarie dell autunno. Riscoprite piatti quasi dimenticati e lasciatevi viziare dalla grande varietà di prodotti appena raccolti di cui l autunno in Alto Adige è sinonimo. Per la prima volta durante queste settimane gastronomiche ognuno degli esercizi membri espone le opere di un noto artista. Vi aspettiamo! Wir freuen uns auf Sie! 2 3

3 Wo Sie uns finden Dove trovarci SCHLANDERS SILANDRO MERAN MERANO 24 STERZING VIPITENO KLAUSEN 11 CHIUSA 15 BOZEN 19 BOLZANO 18 NEUMARKT EGNA BRUNECK 25 BRUNICO BRIXEN BRESSANONE Oberraindlhof Schnalstal Val Senales 16. Dorfner Gschnon Casignano 2. Eggwirt St. Walburg Santa Valburga 17. Kürbishof Altrei Anterivo 3. Hanswirt Rabland Rablà 18. Krone Aldein Aldino 4. Sonne Partschins Parcines 19. Zum Turm Kastelruth Castelrotto 5. Jägerhof Walten Valtina 20. Fonteklaus Klausen Chiusa 6. Lamm St. Martin i.p. San Martino i.p. 21. Turmwirt Gufidaun Gudon 7. Thurnerhof Schenna Scena 22. Fink Brixen Bressanone 8. Oberwirt Vöran Verano 23. Sunnegg Brixen Bressanone 9. Gfrillerhof Gfrill Caprile 24. Schaurhof Ried Novale 10. Apollonia Sirmian Sirmiano 25. Gassenwirt Kiens Chienes 11. Patauner Siebeneich Settequerce 26. Saalerwirt Saalen Sares 12. Zum Hirschen Jenesien San Genesio 27. Plazores St. Vigil San Vigilio 13. Tschögglbergerhof Jenesien San Genesio 28. Oberraut Amaten Ameto 14. Wunder Unterinn Auna di Sotto 29. Durnwald Gsies Valle di Casies 15. Vögele Bozen Bolzano 30. Adler Niederdorf Villabassa 4 5

4 Genusstipps zum Erntedank Suggerimenti per la Festa del raccolto 3 Hanswirt Rabland Partschins Rablà Parcines Tel Kein Ruhetag Aperto tutti i giorni Ferien vom bis Ferie dal al Spanferkel mit gedünstetem Weißkraut und gebackenen Schupfnudeln - Sauerkrautsuppe mit hausgemachten Hirschwürsten - Hirschpfeffer mit Blaukraut und Spätzlen - Maialino da latte con cavolo cappuccio stufato e Schupfnudeln fritti - Zuppa di crauti con salsicce di cervo fatte in casa - Cervo in salmì con cavolo rosso e Spätzle Clara Agnelli, *1984 in Meran, lebt und arbeitet in Wien (A) und L.A. (USA) *1984 a Merano, vive e lavora a Vienna (A) e L.A. (USA) 1 2 Oberraindlhof Schnalstal Val Senales Tel Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Ferien vom bis Ferie dal al Rohnen-Knödel auf eigenem Carpaccio an Almkäsefonduta - Hirschmedaillons mit Serviettenknödel und Rotkraut - Tagliatelle von Karthauser Schüttelbrot mit hausgemachter Wildwurst - Canederli e carpaccio alle rape rosse su fonduta di formaggio di malga - Medaglioni di cervo con canederli al tovagliolo e cavolo rosso - Tagliatelle allo Schüttelbrot di Certosa con salsiccia di selvaggina fatta in casa Armin Joos, *1978 in Schlanders, lebt und arbeitet in Mals *1978 a Silandro, vive e lavora a Malles Eggwirt Ulten Val d Ultimo Tel Hausgemachte Kartoffelteigtaschen mit Sauerkraut und Äpfeln gefüllt - Ultner Bauernpfandl (Ultner Berglamm, gebraten mit Kartoffeln und Gemüse im Pfandl) - Mohntörtchen mit Preiselbeersorbet - Ravioli di patate fatti in casa con ripieno di crauti e mele - Ultner Bauernpfandl (agnello di montagna della Val d Ultimo arrostito con patate e verdure, servito in padella) - Tortino al papavero con sorbetto di mirtilli rossi 4 Sonne Partschins Parcines Tel Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Ferien vom bis Ferie dal al Hausgemachte Dinkelravioli, gefüllt mit Kräuterkäse und Vinschger Weißkraut geschwenkt in Nussbutter - Kleines Wirsing-Kräuterbrotbündel auf mariniertem Karottensalat - Hausgemachte Rohnen-Tagliatelle mit Ragout vom Berglamm - Ravioli di farro fatti in casa con ripieno di formaggio alle erbe e cavolo cappuccio della Val Venosta saltato con burro nocciola - Fagottino di verze e pane alle erbe su insalata di carote marinate - Tagliatelle alle rape rosse fatte in casa con ragù di agnello di montagna Karin Schmuck, *1981 in Bozen, lebt und arbeitet in Seis am Schlern und Bologna *1981 a Bolzano, vive e lavora a Siusi allo Sciliar e Bologna. Anna Wielander-Platzgummer, *1937 in Schlanders, lebt und arbeitet in Schlanders *1937 a Silandro, vive e lavora a Silandro 6 7

5 5 Jägerhof Walten St. Leonhard i. P. Valtina S. Leonardo i. P. Tel Ruhetage: Montag und Dienstag Giorni di riposo: lunedì e martedì Ferien ab Ferie dal Selchfleischcarpaccio mit roh marinierten Krautruabn - Backhendl vom Moleshof mit Bratkartoffeln und Mangold aus unserem Garten - 0 km Gemüsevariation, gegrillt und gedämpft mit fein geräuchertem Psairer Seesaibling - Carpaccio di carne di maiale affumicata con rape bianche marinate a crudo - Polletto fritto del Moleshof con patate saltate e bietole del nostro orto - Variazione di verdure a km 0 alla griglia e al vapore con salmerino della Val Passiria leggermente affumicato Sieglinde Gufler, *1962 in Moos in Passeier, lebt und arbeitet in St. Leonhard in Passeier *1962 a Moso in Passiria, vive e lavora a San Leonardo in Passiria 6 Lamm Mitterwirt St. Martin i. P. San Martino i. P. Tel Ruhetage: Sonntagabend und Montag Giorni di riposo: domenica sera e lunedì Ferien vom bis Ferie dal al Ravioli mit Rehragù, gefüllt auf Selleriecreme und eingelegten Pfifferlingen - Rohnen-Kartoffel-Knödel, gefüllt mit Psairer Ziegenkäse auf angeschwitztem Lauch - Bauernbratl mit Mueskraut und Schwarzplentenen Knödeln - Ravioli con ripieno di ragù di capriolo su crema di sedano e finferli sott olio - Canederli di patate e rape rosse con ripieno di formaggio caprino della Val Passiria su porro rosolato - Arrosto alla contadina con spinaci egiziani e canederli di grano saraceno Matthias Schönweger, *1949 in Tscherms, aufgewachsen in Partschins, lebt und arbeitet (wenn nicht im Ausland) in Meran *1949 a Cermes,cresciuto a Parcines, vive e lavora (se non al estero) a Merano Thurnerhof Schenna Scena Tel Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì - Buchweizen-Spätzle mit zartem Lammragout - Carpaccio vom Hirsch auf rohem Rotkraut und Wachholderbeeren - Kürbismus auf karamellisierten Walnüssen vom eigenen Hof - Spätzle di grano saraceno con ragù delicato di agnello - Carpaccio di cervo su cavolo rosso crudo e bacche di ginepro - Purea di zucca su noci caramellate del nostro maso Sabine Auer, *1975 in Meran, lebt und arbeitet in Verdins *1975 a Merano, vive e lavora a Verdins Oberwirt Vöran Verano Tel Kein Ruhetag Aperto tutti i giorni Ferien vom bis Ferie dal al Carpaccio vom Rehrücken auf Apfel-Blaukraut - Ahrntaler Graukas-Pressknödel auf Speckkrautsalat - Rosa gebratener Wildschweinrücken an Steckrüben und Kürbispolenta - Carpaccio di sella di capriolo su mele e cavolo rosso - Canederli pressati della Valle Aurina al formaggio grigio su insalata di cavolo cappuccio e speck - Sella di cinghiale cotta al rosa su rutabaga e polenta di zucca Elisabeth Hölzl, *1962 in Meran, lebt und arbeitet in Meran *1962 a Merano, vive e lavora a Merano Gfrillerhof Gfrill Tisens Caprile Tesimo Tel Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì - Hirschmedallions mit Blaukraut, Spätzle und glasierten Kastanien - Hausgemachte Teigtaschen mit Kürbis und Kastanien gefüllt, dazu Speckbutter - Rote-Beete-Knödel mit Graukäse auf gedünstetem Weißkraut - Medaglioni di cervo con cavolo rosso, Spätzle e castagne glassate - Ravioli fatti in casa con ripieno di zucca e castagne, conditi con burro allo speck - Canederli alle rape rosse con formaggio grigio su cavolo cappuccio stufato Angelika Ziernheld, *1988 in Schlanders, lebt und arbeitet in Mals *198 a Silandro, vive e lavora a Malles 8 9

6 10 11 Apollonia Sirmian Nals Sirmiano Nalles Tel Ruhetag: Montag (ab Mitte November auch Dienstag und Mittwoch) Giorno di riposo: lunedì (da metà novembre anche martedì e mercoledì) - Apfel-Graukäse-Schlutzer auf Rohnencreme - Schwarzplentene Kartoffelnocken mit Speck-Wirsing - Gekochte Rindswangelen auf Wurzelgemüse und Kartoffelsauce - Schlutzkrapfen alle mele e formaggio grigio su crema di rape rosse - Gnocchi di patate e grano saraceno con verza allo speck - Guancette di manzo lesse su radici fresche e salsa di patate Othmar Prenner, *1966 in Schlanders, lebt und arbeitet in München (D) *1966 a Silandro, vive e lavora a Monaco (D) Patauner Siebeneich Terlan Settequerce Terlano Tel Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì - Rohnen-Ingwer-Suppe mit Teigtaschen mit Blauschimmelkäse - Schwarzplentene Spatzlen mit Surfleisch und Spitzkohl - Fleischkrapfl vom Hirschen mit Selleriepüree und Wirsing - Zuppa di rape rosse e zenzero con ravioli al formaggio erborinato - Spätzle di grano saraceno con carne salmistrata e cavolo cappuccio appuntito - Polpette di carne di cervo con purè di sedano e verza Josef Rainer, *1970 in Bozen, lebt und arbeitet in Bozen *1970 a Bolzano, vive e lavora a Bolzano Tschögglbergerhof Jenesien San Genesio Tel Gebratene Entenbrust auf mariniertem Kohlrabi-Carpaccio - Rote-Beete-Teigtaschen, gefüllt mit Rehragout und Steinpilzen - Einheimisches Lamm im gedünsteten Kobis - Petto d anatra su carpaccio di cavolo rapa - Ravioli di rape rosse con ripieno di ragù di capriolo e funghi porcini - Agnello nostrano su cavolo cappuccio stufato Helga von Hofe, *1937 in Wiesbaden (D), lebt und arbeitet in Kaltern *1937 a Wiesbaden (D), vive e lavora a Caldaro Wunder Unterinn Ritten Auna di Sotto Renon Tel Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì - Gebackene Kartoffelravioli mit Sauerkrautfüllung auf Gartensalaten - Pressknödel von unseren Gartenkräutern auf hausgemachtem Rübenkraut - Kartoffelknödel mit Kastanienfüllung in Zimtbrösel und Kakisorbet - Ravioli di patate fritti con ripieno di crauti su insalate dell orto - Canederli pressati alle erbe dell orto su insalata di rape - Canederli di patate ripieni di castagne passate nel pangrattato alla cannella e sorbetto di cachi Paula Prugger, *1950 in Innichen, lebt und arbeitet in Bozen und Bahia (BRA) *1950 a San Candido, vive e lavora a Bolzano e Bahia (BRA) 12 Zum Hirschen Jenesien San Genesio Tel Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì - Variation vom Kalbskopf mit Jenesiener Krautrübe und Hefeeis - Gebackene Kartoffelblattlen mit Weißkraut, Bauernschinken und Krensauce - Gröstl von der Blutwurst und Steckrübe - Variazione di testina di vitello con rapa bianca di San Genesio e gelato al lievito - Sfoglie fritte di patata con cavolo cappuccio, prosciutto del contadino e salsa al rafano - Rosticciata di sanguinaccio e rutabaga Gabriela Oberkofler, *1975 in Bozen, lebt und arbeitet in Stuttgart (D) *1975 a Bolzano, vive e lavora a Stuttgart (D) Rainer Ganahl, *1961 in Bludenz (A), lebt und arbeitet in New York (USA) *1961 a Bludenz (A), vive e lavora a New York (USA) 10 11

7 17 Kürbishof Altrei Anterivo Tel Reservierung erforderlich! È richiesta la prenotazione! Ferien vom bis Ferie dal al Knödel aus der Steckrübe mit geriebenem Ziegerkäse - Lammbraten vom Untermoshof in Deutschnofen, dazu Altreier Wasser-Rüben und "Roascht" - Topfennocken mit Quittenkompott - Canederli di rutabaga con formaggio caprino grattugiato - Arrosto di agnello dell Untermoshof di Nova Ponente con rape di Anterivo stufate e Roascht (rosticciata di polenta e patate) - Gnocchi di ricotta con composta di mele cotogne Vögele Bozen Bolzano Tel Ruhetage: Sonntag und feiertags Giorni di riposo: domenica e giorni feriali - Erdäpfelnockerln auf lauwarmen Rübenkraut mit geräuchertem Spanferkel-Filet - Cremesuppe von den Steckrüben mit Graukäse-Spinat-Maultaschen - Geschnetzeltes vom Wipplamp mit Wurzelgemüse und Petersilienpüree - Gnocchetti di patate su insalata di rape tiepide con filetto di maialino da latte affumicato - Vellutata di rutabaga con ravioli ripieni di spinaci e formaggio grigio - Straccetti di agnello Wipplamb con insalata di radici e purè di prezzemolo Christian Reisigl, *1963 in Bozen, lebt in Bozen, Atelier in Kurtatsch *1963 a Bolzano, vive a Bolzano, atelier a Cortaccia Dorfner Gschnon Montan Casignano Montagna Tel Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì Ferien vom bis Ferie dal al Rote Beete-Teigtaschen mit Rehfüllung, Parmesan und Butter - Geschmorte Hirschschulter mit Blaukraut und Polentaroullade - Buchweizentörtchen mit Sauerkirschmarmelade und Sellerieknolleneis - Ravioli di rape rosse con ripieno di capriolo, parmigiano e burro - Spalla di cervo brasata con cavolo rosso e rotolo di polenta - Tortino di grano saraceno con marmellata di visciole e gelato al sedano rapa Andrea Varesco, *1957 Montan, lebt und arbeitet in Kaltern *1957 a Montagna, vive e lavora a Caldaro Johannes Bosisio, *1994 in Bozen, lebt und studiert in Berlin (D) *1994 a Bolzano, vive e lavora a Berlino (D) Krone Aldein Aldino Tel Ruhetag: Montag mittags Giorno di riposo: lunedì a pranzo Ferien vom bis Ferie dal al Geschmorte Entenkeule auf Sauerkraut - Gedünstetes weißes Rübenkraut mit Schwarzplentenen Knödeln - Zwetschgenknödel mit Zimtbröseln - Coscia d anatra brasata su crauti - Rapa bianca stufata con canederli di grano saraceno - Canederli alle prugne passati nel pangrattato alla cannella Robert Bosisio, *1963 in Truden, Ateliers in Truden, Cluj (RO) und Berlin (D) *1963 a Trodena, atelier a Trodena, Cluj (RO) e Berlino (D) Zum Turm Kastelruth Castelrotto Tel Ruhetag: Mittwoch Giorno di riposo: mercoledì Ferien vom bis Ferie dal al Topfen-Krautstrudel auf Lauchragout - Gefüllte Krautrübe mit Selchkarre im Blätterteig - Kastanienkugel mit heißer Vanillesauce - Strudel di ricotta e crauti su ragù di porro - Rapa bianca ripiena con carré di maiale affumicato in pasta sfoglia - Pallina con castagne e salsa alla vaniglia calda Maria Walcher, *1984 in Brixen, lebt und arbeitet in Innsbruck (A) und Vahrn *1984 a Bressanone, vive e lavora a Innsbruck (A) e Varna 12 13

8 22 Fink Brixen Bressanone Tel Ruhetag: Dienstagabend und Mittwoch Giorno di riposo: martedì sera e mercoledì - Cremesuppe vom Pusterer Wurzelgemüse mit Wirsing- Lauchtörtchen - Rohnenknödel auf Kohlrabisalat und Pressknödel von hausgemachten Zigerlen auf Pusterer Rübenkraut - Törtchen von der gelben Rübe mit Vanilleeis und Rumtopffrüchten - Crema di radici della Val Pusteria con tortino di verza e porro - Canederlo alle rape rosse su insalata di cavolo rapa e canederlo pressato di caprino fatto in casa su crauti di rapa della Val Pusteria - Tortino alla rapa gialla con gelato alla vaniglia e primizie sotto spirito 20 Fonteklaus Klausen Chiusa Tel Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Ferien ab Ferie dal Krautlasagnette mit Salbeibutter - Kürbis-Kartoffelnocken an Ragout von Herbstgemüse - Rostbraten vom heimischen Rind mit Rübengemüse und Speckkartoffeln - Lasagnette ai crauti con burro alla salvia - Gnocchi di zucca e patate su ragù di verdure autunnali - Roast beef di manzo nostrano con insalata di rape e patate allo speck 23 Jasmine Deporta, *1989, in Villnöss aufgewachsen, lebt und arbeitet in Bozen *1989 a Funes, vive e lavora a Bolzano Sunnegg Brixen Bressanone Tel Ruhetage: Mittwoch ganztägig und Donnerstag Mittag Giorni di riposo: mercoledì tutto il giorno e giovedì a pranzo - Bunte Rohnen mariniert/blauschimmelkäse/rübenchutney - Topfenteigtaschen mit Weißkraut und Speck gefüllt an Wildragout - Kraut und Ruabm (Durcheinander) - Rape miste marinate/formaggio erborinato/chutney di rape - Ravioli di ricotta ripieni di cavolo cappuccio e speck su ragù di selvaggina - Dialogo tra crauti e rape 21 Peter Demetz, *1969 in Bozen, lebt und arbeitet in St. Ulrich *1969 a Bolzano, vive e lavora a Ortisei Turmwirt Gufidaun Klausen Gudon Chiusa Tel Ruhetage: Mittwoch und Donnerstag Giorni di riposo: mercoledì e giovedì - Südtiroler Markenspeck auf Apfel-Walnuss-Rübensalat - Gebratener Hirschrücken mit Blaukraut, Kastanienpüree und Quittenmus - Warmes Mohntörtchen mit Honighalbgefrorenem - Speck dell Alto Adige su insalata di rape, mele e noci - Sella di cervo arrosto con cavolo rosso, purè di castagne e mousse di mele cotogne - Tortino ai semi di papavero con semifreddo al miele 24 Giancarlo Lamonaca, *1973 in Cortina d Ampezzo, lebt und arbeitet in Vahrn *1973 a Cortina d Ampezzo, vive e lavora a Varna Schaurhof Ried Sterzing Novale Vipiteno Tel Ferien vom bis Ferie dal al Risotto mit Zirbe und Hirschschinken - Lauwarmes Kalbszüngerl auf Rübenkraut und roten Zwiebeln - Gerstensuppe mit Krauttirtl - Risotto al cembro e al prosciutto di cervo - Linguetta tiepida di vitello su insalata di rape e cipolla rossa - Minestra d orzo con Tirtl ripieni di crauti Arnold Holzknecht, *1960 in Brixen, lebt und arbeitet in St. Ulrich *1960 a Bressanone, vive e lavora a Ortisei Simon Perathoner, *1984 in Brixen, lebt und arbeitet in St. Ulrich *1984 a Bressanone, vive e lavora a Ortisei 14 15

9 25 Gassenwirt Kiens Chienes Tel Kein Ruhetag Aperto tutti i giorni Ferien ab Ferie dal Rohnen-Pressknödel mit Blütenbutter im frischen Blattspinatnest - Filetstück vom Schwein in der Hagebuttenkruste, Medaillons vom Ackerrettich, Wirsing, kleine Bratkartoffel - Süßes Parfait von der Lobbericher Möhre im Amaretto-Krokant Mantel mit Kompott vom Golden Delicious - Canederli pressati alle rape rosse con burro ai fiori in nido di spinaci freschi - Filetto di maiale in crosta di rosa canina, medaglioni di ravanello selvatico, verza, patatine saltate - Parfait dolce di carota Lobbericher in mantello di amaretto e crocante con composta di Golden Delicious Fabian Feichter, *1986, in St. Vigil in Enneberg aufgewachsen, lebt und arbeitet in München (D) *1986 a San Vigilio di Marebbe, vive e lavora a Monaco (D) Saalerwirt Saalen St. Lorenzen Sares San Lorenzo di Sebato Tel Ferien ab Ferie dal Kartoffelblattlan mit Kraut - Buchweizenknödel auf Ruabnkraut - Geschmorte Rindswangelen mit Eierspätzle und Gemüse - Sfoglie di patata con crauti - Canederli di grano saraceno su insalata di rape - Guancette di manzo brasate con Spätzle all uovo e verdure Ursula Tavella, *1980 in Brixen, lebt und arbeitet in Wengen *1980 a Bressanone, vive e lavora a La Valle Plazores St. Vigil in Enneberg San Vigilio di Marebbe Tel Ruhetag: siehe Details unter Giorno di riposo: vedi dettagli su - Mousse von der weißen Rübe mit Carpaccio vom Ochsenbündnerfleisch - Rohnenteigtaschen gefüllt mit Bio-Ziegenfrischkäse vom Corcela Hof an cremigem Kartoffelsüppchen - Gulasch von der Gams mit Kartoffel-Blaukraut-Törtchen - Mousse di rapa bianca con carpaccio di bresaola di bue - Mezzelune di rape rosse ripiene di formaggio caprino fresco bio del maso Corcela su zuppetta cremosa di patate rosse - Spezzatino di camoscio con tortino di patate e cavolo rosso Irene Hopfgartner, *1986 in Bruneck, lebt und arbeitet in Wien (A) *1986 a Brunico, vive e lavora a Vienna (A) Oberraut Amaten Bruneck Ameto Brunico Tel Ruhetag: Donnerstag Giorno di riposo: giovedì Ferien vom bis Ferie dal al Sauerkrautsuppe mit geräucherter Gamswurst - Gedämpfter Gamsschinken mit buntem Rohnensalat - Kartoffelteigtaschen mit Sauerkrautfüllung und Nussbutter - Zuppa di crauti con salsiccia affumicata di camoscio - Prosciutto di camoscio al vapore con insalata di rape miste - Ravioli di patate con ripieno di crauti e burro nocciola Gustav Willeit, *1975 in Bruneck, lebt und arbeitet in Corvara *1975 a Brunico, vive e lavora a Corvara Durnwald Pichl Gsies Colle Valle di Casies Tel Ruhetag: Montag Giorno di riposo: lunedì - Gedünsteter Kobis im Blätterteig und Graukäsfonduta - Rohnencarpaccio mit Bachsaibling und Krenmousse - Schaumsüppchen von der Petersilienwurzel - Cavolo cappuccio stufato in pasta sfoglia e fonduta di formaggio grigio - Carpaccio di rape rosse con salmerino di fiume e mousse al rafano - Vellutata alle radici di prezzemolo Luis Seiwald, *1969 in Bruneck, lebt und arbeitet in Gsies *1969 a Brunico, vive e lavora a Casies Adler Niederdorf Villabassa Tel Ferien ab Ende September Ferie da fine settembre - Knödel von der blauen Kartoffel mit roten Zwiebelringen - Kartoffelblattlan mit Sauerkraut - Rohnenknödel mit Krensauce - Canederli di patate blu con anelli di cipolla rossa - Sfoglie di patata con crauti - Canederli alle rape rosse con salsa di rafano Andreas Zingerle, *1963 in Brixen, lebt und arbeitet in Percha *1963 a Bressanone, vive e lavora a Perca 16 17

10 Genuss trifft Kunst Genussliebhaber sind kunstaffin und Kunstkenner lieben den Genuss. Eine Kombination, die die Gruppe Süd - tiroler Gasthaus gemeinsam mit Lisa Trockner vom Südtiroler Künstlerbund und drei engagierten Kuratorinnen zum Anlass genommen hat, um eine Veranstaltung zu organisieren, die Genuss und Kunst verbindet. Erstmals während der Aktion Erntedank erleben Sie in allen 30 Mitgliedsbetrieben eine landesweite Ausstellung mit unterschiedlichen Künstlerinnen und Künstlern. Die drei Kuratorinnen Katharina Moling vom Museum Ladin, Verena Malfertheiner vom GAP Glurns Art Point und Brigitte Matthias vom Kunstforum Unterland haben eine Ausstellung konzipiert, bei der außergewöhnliche Künstlerinnen und Künstler mit den besonderen Mitgliedsbetrieben der Gruppe Südtiroler Gasthaus perfekt harmonieren und eine Ausstellung schaffen, die es wert ist, zu erkunden und auf sich wirken zu lassen. Il gusto incontra l arte Gli amanti del gusto hanno affinità per l arte e gli intenditori d arte amano il gusto. Una combinazione che il gruppo Locanda sud tirolese ha preso come spunto per organizzare, in collaborazione con Lisa Trockner del Südtiroler Künstlerbund e tre appassionate curatrici, una manifestazione che unisce il gusto e l'arte. Per la prima volta in occasione della Festa del raccolto potete vivere l esperienza di una mostra diffusa su tutto il territorio provinciale e ammirare i lavori di vari artisti esposti nei 30 esercizi membri. Le tre curatrici Katharina Moling del Museum Ladin, Verena Malfertheiner del GAP Glurns Art Point e Brigitte Matthias del Kunstforum Unterland hanno ideato un esposizione in cui opere d arte fuori dal comune si armonizzano perfettamente con i particolari esercizi membri del gruppo Locanda sudtirolese, creando uno spazio d'incontro da esplorare e sperimentare. Unser Gutschein Möchten Sie besondere Genussmomente verschenken? Wie wär s mit einem Gutschein im Südtiroler Gasthaus?! Das Besondere daran: Sie erwerben einen Gutschein und der Beschenkte kann aus 30 Gastbetrieben wählen! Nähere Infos unter Il nostro buono regalo Siete interessati a regalare speciali momenti culinari? Cosa ne dite di un buono regalo presso la Locanda sudtirolese?! La particolarità: Regalate un buono e il beneficiaro ha la possibilità di scegliere tra 30 locande! Maggiori informazioni su Kehr amol zua... Gruppe Südtiroler Gasthaus Gruppo Locanda sudtirolese Wir freuen uns auf Sie! Vi aspettiamo! c/o Hoteliers- und Gastwirteverband c/o Unione Albergatori e Pubblici Esercenti Schlachthofstraße 59 via Macello Bozen Bolzano info@gasthaus.it info@locandasudtirolese.it Foto by A. Marini, Südtirol Marketing/Sebastian Stocker, Armin Huber In Zusammenarbeit mit In collaborazione con Unsere Partner I nostri partner 18 19

11

Erntedank. Festa del raccolto. im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt. nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale

Erntedank. Festa del raccolto. im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt. nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt Festa del raccolto nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale 2012 1 Herbstliche Genuss-Vielfalt IL GUSTO DELLA VARIETÀ AUTUNNALE

Mehr

Kalte Vorspeisen I Antipasti

Kalte Vorspeisen I Antipasti Kalte Vorspeisen I Antipasti Tatar vom einheimischen Ochsen Tartara di bue nostrano. Vorspeise 130gr 15 Hauptspeise 180gr 18 Gewürztraminer 2017 Weingut Tenuta Tiefenbrunner 4 Hirschcarpaccio auf warmen

Mehr

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen L ANTIPASTO Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen Vitello tonnato 18.00 Kalte Kalbfleischscheiben an Thunfischsauce

Mehr

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip

Mehr

Sommerfrische. Frescaestate

Sommerfrische. Frescaestate Sommerfrische im Südtiroler Gasthaus Vegetarisch leichte Genussmomente Frescaestate nella Locanda sudtirolese Leggere ricette vegetariane 21.06. 27.07.2014 VEGETARISCH LEICHTE GENUSSMOMENTE LEGGERE RICETTE

Mehr

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter Der Genuss unserer Gäste liegt uns am Herzen. Bitte wenden Sie sich an unser Servicepersonal, das Ihnen bei der Auswahl Ihrer Speisen gerne behilflich ist. Deshalb bieten wir: Südtiroler Spezialitäten,

Mehr

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Genießen Sie unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Piatti tipici dalla cucina Sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Schaurhof-Brettl mit Speck, Schinken, Kaminwurze und Käse Affettato

Mehr

Unsere Gasthauskarte

Unsere Gasthauskarte Unsere Gasthauskarte Kalte Vorspeisen Tartar vom einheimischen Jungrind mit Toast und Butter 14,00 Dreierlei von der Forelle gebraten/gehackt/mousse 10,00 Das Gasthausbrettl (Ochsenwurze-Bauernspeck-marinierte

Mehr

Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot

Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot VORSPEISEN ANTIPASTI Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot Insalata Buongustaio servita con fettine di tacchino, salsina rosa

Mehr

Antipasti & Salate. antipasti & insalate. brodi. Suppen. Rinder-Carpaccio eingelegter Kürbis, Parmesan, Salatspitzen 12,00

Antipasti & Salate. antipasti & insalate. brodi. Suppen. Rinder-Carpaccio eingelegter Kürbis, Parmesan, Salatspitzen 12,00 Antipasti & Salate Rinder-Carpaccio eingelegter Kürbis, Parmesan, Salatspitzen 12,00 Lauwarme geräucherte Forelle aus der Vinschger Fischzucht Himbeer-Meerrettich, Zupfsalate knuspriges Weißbrot 10,00

Mehr

Empfehlungen aus unserer Südtiroler Gasthausküche Pietanze della nostra cucina sudtirolese

Empfehlungen aus unserer Südtiroler Gasthausküche Pietanze della nostra cucina sudtirolese Empfehlungen aus unserer Südtiroler Gasthausküche Pietanze della nostra cucina sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Pralinen aus Ziegenfrischkäse vom Lechnerhof mit Sonnenblumenkernen und fermentiertem

Mehr

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Suppen - Minestre. Salate - Insalate Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina

Mehr

Unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche

Unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Le pietanze della cucina tradizionale dell'alto Adige Gebratenes Filet vom Psairer Saibling auf eingelegter gelber 12,00 und weißer Bete mit Apfelkren und

Mehr

Assortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci

Assortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci RESTAURANT Kalte Vorspeisen Räucherteller Tiroler Speck, Bündnerfleisch, Kaminwurst, Käse und Meerettich Antipasti Assortimento di Affumicati speck tirolese, salsiccia affumicata, bresaola, formaggio e

Mehr

Erntedank im Südtiroler Gasthaus herbstliche Genuss-Vielfalt

Erntedank im Südtiroler Gasthaus herbstliche Genuss-Vielfalt Erntedank im Südtiroler Gasthaus herbstliche Genuss-Vielfalt Hinter der Marke Südtiroler Gasthaus stehen Menschen, die die Kunst des Gastgebens zu ihrem Lebensinhalt gemacht haben. In den 25 traditionsreichen

Mehr

Cuscino di pasta sfoglia con ragù di funghi del bosco e erbette CHF 15 Waldpilze an leichter Kräuterrahmsauce serviert im Blätterteigkissen

Cuscino di pasta sfoglia con ragù di funghi del bosco e erbette CHF 15 Waldpilze an leichter Kräuterrahmsauce serviert im Blätterteigkissen LA CACCIA ALTA 2012 LA CACCIA ALTA 2012 Unsere Tessiner Hochwildjagd Im bellini Ristorante Ticinese. 20. Sept. bis 04. Nov. 2012 ENTRATE - VORSPEISEN Crema di zucca affinata con Grappa Ticinese CHF 12

Mehr

Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere

Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere Bouillion mit Ei 4,00 Consommé con uvoa Rinderkraftbrühe mit Nudeleinlage 5,50 Brodo di manzo con pasta reale Rinderkraftbrühe mit Speckknödel (2 Knödel) 6,50 Brodo

Mehr

Hotel Restaurant Chesa Grischa

Hotel Restaurant Chesa Grischa Suppen - Zuppe Portion Bündner Gerstensuppe (hausgemacht) Zuppa d orzo grigionese (fatto in casa) CHF 9.50 Kürbiscrèmesuppe Crema di zucca CHF 9.50 Tagessuppe Zuppa del giorno CHF 9.50 Salate - Insalate

Mehr

menu & W i l d g e r i c h t e s t ü v a s

menu & W i l d g e r i c h t e s t ü v a s menu & W i l d g e r i c h t e s t ü v a s Vorspeisen antipasti Carpaccio di bresaola di cervo con Parmigiano e porcini sott olio Hirschbresaola Carpaccio mit Parmesan und in Olivenöl eingelegten Steinpilzen

Mehr

SPEISEN UND GETRÄNKE

SPEISEN UND GETRÄNKE SPEISEN UND GETRÄNKE Liebe Gäste! Wir freuen uns dass Sie da sind und hoffen, dass Sie sich bei uns wohl fühlen. Unsere Gerichte werden mit viel Liebe und den besten Zutaten vom Chef persönlich zubereitet.

Mehr

SPEISEN UND GETRÄNKE

SPEISEN UND GETRÄNKE SPEISEN UND GETRÄNKE Liebe Gäste! Wir freuen uns dass Sie bei uns eingekehrt sind und hoffen, dass Sie sich bei uns wohl fühlen. Unsere Gerichte werden mit viel Liebe und den besten Zutaten vom Chef persönlich

Mehr

INSALATA DI POLPO TIEPIDO CON PATATE E OLIVE LAUWARMER OKTOPUSSALAT MIT KARTOFFELN UND OLIVEN FR

INSALATA DI POLPO TIEPIDO CON PATATE E OLIVE LAUWARMER OKTOPUSSALAT MIT KARTOFFELN UND OLIVEN FR I NOSTRI ANTIPASTI UNSERE VORSPEISEN INSALATA DI POLPO TIEPIDO CON PATATE E OLIVE LAUWARMER OKTOPUSSALAT MIT KARTOFFELN UND OLIVEN FR. 17.50 CARPACCIO DI CERVO MARINATO ALLE ERBE E PEPE DELLA VALLEMAGGIA,

Mehr

Gegrillter Garnelenspieß an Pürree von der blauen Kartoffeln 12,00 Spiedino di gamberi alla griglia su puré di patate viola

Gegrillter Garnelenspieß an Pürree von der blauen Kartoffeln 12,00 Spiedino di gamberi alla griglia su puré di patate viola KARTOFFELGERICHTE- SPECIALITÁ DI PATATE KALTE VORSPEISEN / ANTIPASTI Pellkartoffeln Valverdis Cheyenne mit Speck am Brettl, Kaminwurze und Bauernbutter 11,00 Patate in camicia Valverdis Cheyenne con tagliere

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome HERZLICH WILLKOMMEN Welcome Das Höllriegl, mit seiner langen Geschichte die bis ins Jahre 1230 zurückreicht, wurde zur damaligen Zeit als Haus der Gürtlerin bezeichnet, da gegerbtes Leder und Gurte verarbeitet

Mehr

Antipasti. Salmone affumicato La Coruna con pane di segale vallesano * Rauchlachs La Coruna mit Walliser Roggenbrot

Antipasti. Salmone affumicato La Coruna con pane di segale vallesano * Rauchlachs La Coruna mit Walliser Roggenbrot menu s t ü v a s Vorspeisen Antipasti Salmone affumicato La Coruna con pane di segale vallesano * Rauchlachs La Coruna mit Walliser Roggenbrot Carpaccio di cervo affumicato con porcini e scaglie di parmigiano

Mehr

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione* Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione* (*) Arbeitslosenquote nach Definition der Beobachtungsstelle für den Arbeitsmarkt: Eingetragene Arbeitslose (Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Insalate dal nostro buffet piccola 8 Salat vom Buffet grande 12

Insalate dal nostro buffet piccola 8 Salat vom Buffet grande 12 Per iniziare Insalate dal nostro buffet piccola 8 Salat vom Buffet grande 12 Tagliere di salumi e formaggi nostrani 23 servito con pane Vallemaggia e deliziosi ortaggi sott'olio Tessiner Teller mit Wurstspezialitäten

Mehr

Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Unter der Erd

Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Unter der Erd Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Unter der Erd Wenn der goldene Herbst ins Land zieht und die Felder und Gärten erntefrisches Gemüse, Getreide und Obst in Hülle und Fülle bieten,

Mehr

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 7.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 8.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 9.00 Gemischter

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN im Gasthof Kircher

HERZLICH WILLKOMMEN im Gasthof Kircher Einkehren und genießen HERZLICH WILLKOMMEN im Gasthof Kircher Lassen Sie sich von unseren kulinarischen Genüssen verzaubern! BENVENUTI all albergo Kircher Fatevi stupire dalle nostre specialità culinarie!

Mehr

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 8.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 9.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 10.00 Gemischter

Mehr

UNSERE MENUKARTE / LA NOSTRA LISTA MENU

UNSERE MENUKARTE / LA NOSTRA LISTA MENU UNSERE MENUKARTE / LA NOSTRA LISTA MENU AUS UNSERER TRADITIONELLEN KÜCHE/ ALLA VECCHIA TRADIZIONE Tiroler Teller mit Speck, Hausschinken, Kaminwurze und Käse 9,00 Affettato misto con speck tirolese, prosciutto

Mehr

DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung

DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung Cocktail von Garnelen, Melone und frische Spargeln Cocktail di Melone, Gamberi e asparagi fesci Weissburgunder Moriz 2014 Kellerei Tramin 3,00 Bis von Hausgemachte Kartoffelteigtaschen

Mehr

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen Antipasti Vorspeisen Antipasti della casa Variation nach Art des Hauses Carpaccio di manzo con parmigiano Rindercarpaccio mit Parmesan Vitello tonnato Kalbsfiletscheiben mit Thunfischsauce und Kapern Filetto

Mehr

Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit J

Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit J PEOPLE WHO LOVE TO EAT ARE ALWAYS THE BEST PEOPLE Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit Jambon

Mehr

Terrina di castagne. Kastanien- Terrine. Kastanien- Cremesuppe. Kalbsfilet. Crema di castagne. Tagliatella alle castagne. Kastanien- Tagliatelle

Terrina di castagne. Kastanien- Terrine. Kastanien- Cremesuppe. Kalbsfilet. Crema di castagne. Tagliatella alle castagne. Kastanien- Tagliatelle Kastanien- Terrine Kastanien- Terrine mit rosa gebratenem Lammrücken, Bergblüten und Sauerrahm 16,20 Kastanien- Cremesuppe Cremesuppe von der Kastanie, Ziegenfrischkäse und Majoran 9,50 - Kastanien- Tagliatelle

Mehr

Südtiroler Gasthaus. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen

Südtiroler Gasthaus. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen Südtiroler Gasthaus Kalte Vorspeisen Tartar vom einheimischen Jungrind mit Toast und Butter 16,00 Unser Gasthausbrettl (Kaminwurze/Salami/Almkäse/Speck) 11,00 Rosa gebratenes Roastbeef vom einheimischen

Mehr

ANTIPASTI PRIMI PIATTI

ANTIPASTI PRIMI PIATTI ANTIPASTI Passata di Zucca del nostro orto montata all olio del lago di Como e Timo Ravioli fatti da noi all amaretto Kürbiscrème-Suppe mit Olivenöl vom Comersee und Thymian hausgemachte Amaretto-Ravioli

Mehr

Fisch und Co. Dreierlei von Meeresfischen auf mediterranem Bulgur lauwarmer Brioche 12,00

Fisch und Co. Dreierlei von Meeresfischen auf mediterranem Bulgur lauwarmer Brioche 12,00 Fisch und Co Dreierlei von Meeresfischen auf mediterranem Bulgur lauwarmer Brioche 12,00 Carne Salada Pfifferlinge/ Rauke/Hartkäse/Balsamicodressing 10,50 Pikante Tomatencremesuppe mit gebackenem Octopus

Mehr

Kalte Vorspeisen-Antipasti

Kalte Vorspeisen-Antipasti Kalte Vorspeisen-Antipasti Kalbscarpaccio mit eingelegten Pfifferlingen und Kräutersalat Carpaccio di vitello con finferli sott olio ed insalata d erbette uro 16,00 Klassisches Rindstatar mit gesalzener

Mehr

BANKETTE. RISTORANTE DA ROBERTO Küchengasse 3 / 4051 Basel Tel. 061 205 85 50 / Fax 061 205 85 51 E-Mail: da.roberto@gastrag.ch / www.da-roberto.

BANKETTE. RISTORANTE DA ROBERTO Küchengasse 3 / 4051 Basel Tel. 061 205 85 50 / Fax 061 205 85 51 E-Mail: da.roberto@gastrag.ch / www.da-roberto. BANKETTE Apéro riche Preis pro Person exkl. Getränke CHF 29.00 Kleiner Apéro exkl. Getränke mit verschiedenen Pizze CHF 15.00 Angebot je nach Saison Vegetarisch Zucchetti-Piccata Gegrillte Peperoni und

Mehr

Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights

Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights Stand vom / situazione del / as at 002017 Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights INNICHEN / SAN CANDID Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine TBLACH / DBBIAC Gröberhütte

Mehr

Hotel Restaurant Chesa Grischa

Hotel Restaurant Chesa Grischa Suppen - Zuppe ½ Portion Portion Bündner Gerstensuppe (hausgemacht) Zuppa d orzo grigionese (fatto in casa) CHF 9.50 CHF 13.00 Kürbiscrèmesuppe Crema di zucca CHF 7.50 CHF 9.50 Tagessuppe Zuppa del giorno

Mehr

Carpaccio di controfiletto di manzo con zucchine alla griglia marinate con aglio e prezzemolo, scaglie di Parmigiano

Carpaccio di controfiletto di manzo con zucchine alla griglia marinate con aglio e prezzemolo, scaglie di Parmigiano Carne Vorspeisen Antipasti Carpaccio di controfiletto di manzo con zucchine alla griglia marinate con aglio e prezzemolo, scaglie di Parmigiano Feines Rindscarpaccio mit Zucchetti vom Grill mit Knoblauch

Mehr

Unsere Weinempfehlung

Unsere Weinempfehlung Ein herzliches Grüß Gott zur 46. Eisacktaler Kost im Unsere Weinempfehlung Eisacktaler Sylvaner 2016 0,75. 22,00 Neustift Eisacktaler Kerner 2016 0,75. 22,00 Neustift Zweigelt 2016 0,75. 21,00 Sunnegg

Mehr

Antipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate

Antipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate Antipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate Insalata mista di stagione 12 Gemischter Saisonsalat Insalata Valeriana 16 Nüsslisalat mit Ei und Croûtons Polipo Portofino 24 Tintenfischsalat Prosciutto

Mehr

Carta Autunnale Herbstkarte

Carta Autunnale Herbstkarte Antipasti Vorspeise Crema di zucca con fonduta al taleggio Kurbisrahm Suppe mit crèmigem Taleggio Käse 13 Tonno tonnato con il suo vitello Thunfisch und -sauce mit seinem Kalbfleisch 16 / 24 Flan al parmigiano

Mehr

Winterlicher Blattsalat 8,20 mit gerösteten Kürbiskernen, Speckwürfel und Grana Padano

Winterlicher Blattsalat 8,20 mit gerösteten Kürbiskernen, Speckwürfel und Grana Padano Kulinarische Vorspeisen Winterlicher Blattsalat 8,20 mit gerösteten Kürbiskernen, Speckwürfel und Grana Padano insalata verde con semi di zucca, speck e Grana Padano Tartar vom Saiblingsfilet 9,80 im Strudelteigblatt

Mehr

mexikanische messicane TAPAS SPEZIALITÄTEN SPECIALITÁ ore 18-01 Uhr TAPAS DE JAMON 6,50 TAPAS SALAMI 5,00 GAMBAS AL AFILLO 7,50

mexikanische messicane TAPAS SPEZIALITÄTEN SPECIALITÁ ore 18-01 Uhr TAPAS DE JAMON 6,50 TAPAS SALAMI 5,00 GAMBAS AL AFILLO 7,50 mexikanische SPEZIALITÄTEN SPECIALITÁ messicane ore 18-01 Uhr TAPAS TAPAS DE JAMON 6,50 Rohschinken San Daniele auf Knoblauchbrot Bocconcini con prosciutto crudo San Daniele TAPAS SALAMI 5,00 Scharfe Salami

Mehr

Antipasti Vorspeisen. Zuppe Suppen

Antipasti Vorspeisen. Zuppe Suppen La cucina dell Albergo Suisse offre specialità della tradizione valposchiavina, alternate a piatti della cucina italiana e internazionale. Sedersi a tavola significa assaporare i profumi e i sapori della

Mehr

Fam. Fink Petra & Florian con Pauline, Anna Maria & Luisa e tutti i collaboratori della nostra locanda Sudtirolese

Fam. Fink Petra & Florian con Pauline, Anna Maria & Luisa e tutti i collaboratori della nostra locanda Sudtirolese Wir Gastwirtinnen und Gastwirte der Gruppe Südtiroler Gasthaus und unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind stolz auf die jahrhundertealte Südtiroler Gasthauskultur und leben diese Gastlichkeit mit

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

Aus dem Suppentopf Le zuppe

Aus dem Suppentopf Le zuppe Vorspeisen Antipasti Geräucherte Gebirgsforelle aus dem Passeiertal auf winterlichen Salatherzen an Meerrettichmousse mit hausgemachten Petersiliengrissini Trota affumicata della Val Passiria su insalatina

Mehr

Kalte Vorspeisen-Antipasti

Kalte Vorspeisen-Antipasti Kalte Vorspeisen-Antipasti Leicht geräucherter Thunfisch mit Avocado, Colatura und Frisée Tonno affumicato con avocado, colatura e frisée uro 18,00 Klassisches Rindstatar mit gesalzener Butter und getoastetem

Mehr

Silvester - Capodanno

Silvester - Capodanno Es freut uns, dass Sie den Silvesterabend mit uns auf der Haselburg verbringen möchten. Unser Team wird natürlich sein Bestes geben, um Ihnen einen unvergesslichen Abend zu bereiten. Freuen Sie sich auf

Mehr

Tel Fax Fam. Zanolari CH-7742 Poschiavo

Tel Fax Fam. Zanolari CH-7742 Poschiavo DELIZIE DI SELVAGGINA WILDDELIKATESSEN Tel +41 81 844 01 44 Fax +41 81 844 12 70 www.croce-bianca.ch relax@croce-bianca.ch Fam. Zanolari CH-7742 Poschiavo Menu degustativo di selvaggina Wild-Degustationsmenü

Mehr

Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei. -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6

Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei. -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6 Zuppe Suppen -Stracciatella.. 4,00 Bouillon 1,3, mit Ei -Zuppa di pomodoro.. 4,50 Tomatensuppe mit Mascarpone 1, -Minestrone.. 4,50 Gemüsesuppe 6 - Edelfich-Suppe.. 6,50 Anitipasti Vorspeisen -Carpaccio

Mehr

Hotel Restaurant Chesa Grischa

Hotel Restaurant Chesa Grischa Suppen - Zuppe ½ Portion Portion Bündner Gerstensuppe (hausgemacht) Zuppa d orzo grigionese CHF 9.50 CHF 13.00 Tagessuppe Zuppa del giorno CHF 7.50 CHF 9.50 Salate - Insalate Grosser gemischter Salat Grischa

Mehr

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia Menu Card L Nagler Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche Nagler Predraces 31 39036 Badia Tel: (+39) 0471 838038 Mobil: (+39) 3298337049 www.nagler.bz Nicolas:

Mehr

Antipasti - Vorspeisen

Antipasti - Vorspeisen Antipasti - Vorspeisen Battuta di Vitello con carpaccio di barbabietola di Chioggia, lamelle di porcini e panna acida Kalbstartar mit Roten Beten Carpaccio, Steinpilzen und Sauerrahm Crema di Zucca spuma

Mehr

Stimmig mit Stimmung. Sempre in sintonia

Stimmig mit Stimmung. Sempre in sintonia Stimmig mit Stimmung Zu einem ist da viel Platz: gemütliche Stuben, ein luftiger Innenhof, das gemütliche Brauhaus, ein schattiger Biergarten und die überdachte Veranda. Und dazu die herzliche, familiäre

Mehr

Alpenrose Speisekarte. Unsere Vorspeisen

Alpenrose Speisekarte. Unsere Vorspeisen Alpenrose Speisekarte Unsere Vorspeisen Grüner Salat mit hausgemachtem Französischem-oder Balsamicodressing ( Insalata verde con salsa francese o balsamica fatta in casa ) Fr. 8.50 Gemischter Salat mit

Mehr

Unter Wasser. Kalte Tomaten-Gurkensuppe mit gebratenen Riesengarnelen 7,50

Unter Wasser. Kalte Tomaten-Gurkensuppe mit gebratenen Riesengarnelen 7,50 Unter Wasser Octopus vom Grill mit Pfifferlingen bunte Salate/ Knoblauchbrot 13,00 Unser Sommerteller (Melone Rohschinken-Peperoniterrine-Fisch) 13,00 Kalte Tomaten-Gurkensuppe mit gebratenen Riesengarnelen

Mehr

Wählen Sie von unserem reichhaltigen, frischen Salatbuffet Una grande scelta d insalate fresche dal buffet

Wählen Sie von unserem reichhaltigen, frischen Salatbuffet Una grande scelta d insalate fresche dal buffet Kalte Vorspeisen Antipasti Buchweizensalat mit Saibling, Radieschen und Brixner Kresse 13,50 Insalata di grano saraceno con salmerino di fonte, ravanelli e crescione da Bressanone Südtiroler Schwarzbrotbruschetta

Mehr

La nostra carta. Straccetti di fegato di vitello glassati su insalata di Rucola. Carpaccio di manzo con rucola, pinoli tostati e scaglie di parmigiano

La nostra carta. Straccetti di fegato di vitello glassati su insalata di Rucola. Carpaccio di manzo con rucola, pinoli tostati e scaglie di parmigiano La nostra carta Antipasti Insalata di seppie e polpi Salat vom Oktopus & Tintenfisch Straccetti di fegato di vitello glassati su insalata di Rucola Glasierte Kalbsleberstreifen auf mariniertem Rucolasalat

Mehr

ANTIPASTI FREDDI Kalte Vorspeisen

ANTIPASTI FREDDI Kalte Vorspeisen ANTIPASTI FREDDI Kalte Vorspeisen Terrine di fegato d oca su marmellata di cipolla di Tropea Gänseleber-Terrine auf Konfitüre von roten Zwiebeln Fr. 28.50 Vele di tonno con succo di limone e olio d oliva

Mehr

Frische Spargelgerichte - Piatti d asparagi

Frische Spargelgerichte - Piatti d asparagi Frische Spargelgerichte - Piatti d asparagi Pappardelle Nudel mit Spargel 11,00 Pappardelle con asparagi Spargel mit gekochten Schinken, neuen Kartoffeln und hausgemachter Boznersauce Asparagi con prosciutto,

Mehr

Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights

Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights Stand vom / situazione del / as at 15.02018 Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights INNICHEN / SAN CANDID Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine TBLACH / DBBIAC

Mehr

À LA CARTE. Insalate - Salat. Antipasti freddi - Kalte Vorspeisen. Insalata verde con salsa a vostra scelta 8

À LA CARTE. Insalate - Salat. Antipasti freddi - Kalte Vorspeisen. Insalata verde con salsa a vostra scelta 8 À LA CARTE Insalate - Salat Insalata verde con salsa a vostra scelta 8 Grüner Salat mit Dressing nach Wahl Insalata mista con salsa a vostra scelta 10 Gemischter Salat mit Dressing nach Wahl Insalata dal

Mehr

Südtiroler Antipasti aus der verfeinerten Gasthausküche

Südtiroler Antipasti aus der verfeinerten Gasthausküche Südtiroler Antipasti aus der verfeinerten Gasthausküche Antipasti della cucina tradizionale altoatesin Hausgeräuchertes Carpaccio vom Vinschger Hirsch mit eingelegtem Gemüse Carpaccio di cervo affumicato

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome

HERZLICH WILLKOMMEN Welcome HERZLICH WILLKOMMEN Welcome Das Höllriegl, mit seiner langen Geschichte die bis ins Jahre 1230 zurückreicht, wurde zur damaligen Zeit als Haus der Gürtlerin bezeichnet, da gegerbtes Leder und Gurte verarbeitet

Mehr

Benvenuti all Osteria Belp. Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen.

Benvenuti all Osteria Belp. Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen. Benvenuti all Osteria Belp Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen. Mit Herzblut und Leidenschaft führt la Famiglia Napoletano die Osteria ab Oktober 2018. Um die Traditionen der Osteria

Mehr

SALATE Insalate / Salad. SUPPEN Zuppe / Soups

SALATE Insalate / Salad. SUPPEN Zuppe / Soups SALATE Insalate / Salad Wurst Käsesalat 19.50 Der klassische Schweizer Wurstsalat Insalata di cervelat e formaggio Classica insalata di salsiccia alla svizzera Cervelat and cheese salad The classic Swiss

Mehr

Orzotto with wildberries, pine and sparerib. Hay scented milk, mango sorbet, beetroot, orange and sbrisolona cake

Orzotto with wildberries, pine and sparerib. Hay scented milk, mango sorbet, beetroot, orange and sbrisolona cake MENÙ DEL GUSTO MENÜ FÜR FEINSCHMECKER AUTUMN MENU Primo piatto e dolce Vorspeise und Dessert First course : 13,00 Piatto unico e dolce Vollständiges Gericht Single course and dessert: 19,00 Fuciade - www.fuciade.it

Mehr

Unsere Weinempfehlung, auch glasweise

Unsere Weinempfehlung, auch glasweise Ein herzliches Grüß Gott zur 47. Eisacktaler Kost im Unsere Weinempfehlung, auch glasweise Eisacktaler Sylvaner 2017 0,75. 22,00 Sunnegg Eisacktaler Kerner 2017 0,75. 22,00 Klosterkellerei Neustift Zweigelt

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

Rassegna «Autunno Gastronomico 2018» Grotto Valmaggese,Via Cantonale, Avegno

Rassegna «Autunno Gastronomico 2018» Grotto Valmaggese,Via Cantonale, Avegno Rassegna «Autunno Gastronomico 2018» Grotto Valmaggese,Via Cantonale, Avegno Piatto rassegna chf 29 Papardelle al ragü di cinghiale Hausgemachte Papardelle mit Wildschweinragout Menu rassegna Crema di

Mehr

Meeresfrüchte. Frutti di mare. Variation vom Geflügel. Variazione di pollame. Alpensaibling. Salmerino alpino. Carpaccio vom Jungochsen

Meeresfrüchte. Frutti di mare. Variation vom Geflügel. Variazione di pollame. Alpensaibling. Salmerino alpino. Carpaccio vom Jungochsen Meeresfrüchte Salat von Meeresfrüchten, Ingwer- Safransud und Focaccia - Croutons 16,80 - Variation vom Geflügel Gänsestopfleber, Entenspeck und Wachtelbrust, Portweinfeigen und hausgemachtes Brioche 18,80

Mehr

Erntedank. Festa del raccolto. im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt. nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale

Erntedank. Festa del raccolto. im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt. nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genuss-Vielfalt Festa del raccolto nella Locanda sudtirolese Il gusto della varietà autunnale 2014 HERBSTLICHE GENUSS-VIELFALT IL GUSTO DELLA VARIETÀ AUTUNNALE

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr

ANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50.

ANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50. ANTIPASTI Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen 24.50 Insalate di stagione Gemischter Saisonsalat Insalata verde Grüner Salat 8.50 Insalata di pomodoro con cipolla Tomaten, Zwiebeln

Mehr

Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Im Mittelpunkt: Der wilde Herbst

Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Im Mittelpunkt: Der wilde Herbst Erntedank im Südtiroler Gasthaus Herbstliche Genussvielfalt Im Mittelpunkt: Der wilde Herbst Der Spätsommer und der Herbst gehören sicherlich zu unseren liebsten Jahreszeiten. Die Felder sind voll mit

Mehr

...Cordial beinvegni schön sind Sie bei uns!

...Cordial beinvegni schön sind Sie bei uns! ...Cordial beinvegni schön sind Sie bei uns!...den Augenblick geniessen dazu laden wir Sie herzlich ein. Ein gutes Essen ist Balsam für die Seele Saisonal zu kochen ist für uns das Credo. Sehr gerne verwöhnen

Mehr

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 320,00-230,00 230,00-165,00 340,00-200,00 220,00-155,00

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 320,00-230,00 230,00-165,00 340,00-200,00 220,00-155,00 Anlage - Allegato: RICHTWERTE 2015 - VALORI DI RIFERIMENTO 2015 L.G. vom 15.04.1991, Nr. 10 - Enteignungen für gemeinnützige Zwecke, Art. 1-bis, Abs. 2 - Richtwerte für die Festsetzung der Enteignungsvergütungen

Mehr

Herzlich willkommen im Südtiroler Gasthaus Sunnegg.

Herzlich willkommen im Südtiroler Gasthaus Sunnegg. Herzlich willkommen im Südtiroler Gasthaus Sunnegg. Regionaltypischer kulinarischer Genuss, natürliche Gastfreundschaft und ein feiner Sinn für Tradition: Das sind die Markenzeichen, für die sich der Hoteliers-

Mehr

Herzlich Willkommen im Restaurant Pizzeria Post. Sepp mit Team, wünscht Ihnen erholsame Stunden und einen guten Appetit. Danke für Ihren Besuch

Herzlich Willkommen im Restaurant Pizzeria Post. Sepp mit Team, wünscht Ihnen erholsame Stunden und einen guten Appetit. Danke für Ihren Besuch Herzlich Willkommen im Restaurant Pizzeria Post Sepp mit Team, wünscht Ihnen erholsame Stunden und einen guten Appetit Danke für Ihren Besuch *****************************************************************

Mehr

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 300,00-230,00 230,00-165,00 300,00-200,00 220,00-155,00

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 300,00-230,00 230,00-165,00 300,00-200,00 220,00-155,00 Anlage - Allegato: RICHTWERTE 2010 - VALORI DI RIFERIMENTO 2010 L.G. vom 15.04.1991, Nr. 10 - Enteignungen für gemeinnützige Zwecke, Art. 1-bis, Abs. 2 - Richtwerte für die Festsetzung der Enteignungsvergütungen

Mehr

CARTA settembre-ottobre SPEISEKARTE September-Oktober 18:30 20:45

CARTA settembre-ottobre SPEISEKARTE September-Oktober 18:30 20:45 CARTA settembre-ottobre SPEISEKARTE September-Oktober 18:30 20:45 ANTIPASTI FREDDI E INSALATE Insalata dal Buffet con scelta di salse fatte in casa Carpaccio di cervo con rucola, scaglie di parmigiano

Mehr

Hirschschinken. Prosciutto di cervo. Variation vom Geflügel

Hirschschinken. Prosciutto di cervo. Variation vom Geflügel Hirschschinken Luftgetrockneter Hirschschinken, Hagebutte und gebackene Nuss-Roggenkrapfen 16,80 Variation vom Geflügel Gänsestopfleber, Entenbrust, geräucherte Gänsebrust, Quitte und Brioche 18,80 Meeresfrüchte

Mehr

Gerichte unseres Hauses Piatti della casa

Gerichte unseres Hauses Piatti della casa Gerichte unseres Hauses Piatti della casa Kalte Gerichte Piatti freddi Rinder Tatar (Black Angus Filet / Argentinien) Bistecca alla tartara (di manzo Black Angus) 100 Gramm 150 Gramm Carpaccio vom vinschgauer

Mehr

Carpaccio (H,G) 11,80 vom Lesachtaler Almochsen, Basilikum-Nusspesto, reduzierte Balsamicocreme, Feldsalat und frischer Grana Padano

Carpaccio (H,G) 11,80 vom Lesachtaler Almochsen, Basilikum-Nusspesto, reduzierte Balsamicocreme, Feldsalat und frischer Grana Padano Genussvolles und Herzhaftes zum Auftakt Carpaccio (H,G) 11,80 vom Lesachtaler Almochsen, Basilikum-Nusspesto, reduzierte Balsamicocreme, Feldsalat und frischer Grana Padano carpaccio di manzo Limone, Olivenöl

Mehr

Minestra di Cicherchia all Estrusca 7,00 Platterbsensuppe Crema di Boccoli e Guanciale 7,50 Brokkoli Cremesuppe mit gebratenem Backenspeck

Minestra di Cicherchia all Estrusca 7,00 Platterbsensuppe Crema di Boccoli e Guanciale 7,50 Brokkoli Cremesuppe mit gebratenem Backenspeck Antipasti Vorspeise Cozze gratinate 10,50 gratinierte Miesmuschen Salmone all Arancia 11,50 marinierter Wildlachs auf Salat Bouquet Carpaccio di Carne Toscana 12,50 Classic Rinds Carpaccio auf Rucola Salat

Mehr

L Autunno a Hessigkofen

L Autunno a Hessigkofen L Autunno a Hessigkofen Gli Antipasti Le Capesante sulla Zucca e Funghi Porcini 25.- Jakobsmuscheln auf Kürbis und Steinpilze Carne Cruda alla Piemontese con Perle di Tartufo Nero 25.- Kalbstartar auf

Mehr

Antipasto Clubhaus 14,50 Kalbfleisch mit Thunfischsoße, Tomaten mit Büffelmilchmozzarella, Lachsroulade mit Zucchini und Käse

Antipasto Clubhaus 14,50 Kalbfleisch mit Thunfischsoße, Tomaten mit Büffelmilchmozzarella, Lachsroulade mit Zucchini und Käse Antipasti-Vorspeise Antipasto Clubhaus 14,50 Kalbfleisch mit Thunfischsoße, Tomaten mit Büffelmilchmozzarella, Lachsroulade mit Zucchini und Käse Carpaccio di tonno rosso con rucola e melograno 14,50 Thunfisch-Carpaccio

Mehr

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies GLI ANTIPASTI Appetizers / Vorspeisen Algu par scumanža Carne salada nostrana con rucola e parmigiano 10,00 Homemade cured meat with rucola and parmesan cheese Hausegemachte Pökelfleisch mit Rucola und

Mehr

Sommerfrische. Vegetarisch genießen Frescaestate. Sapori vegetariani. Kraut und Unkraut Erbe e malerbe

Sommerfrische. Vegetarisch genießen Frescaestate. Sapori vegetariani. Kraut und Unkraut Erbe e malerbe Sommerfrische Vegetarisch genießen Frescaestate Sapori vegetariani 22.06. 29.07.2018 Kraut und Unkraut Erbe e malerbe 1 KRAUT UND UNKRAUT Wussten Sie schon, welch schmackhafte Gerichte man aus Kräutern,

Mehr

Unsere Weinempfehlung

Unsere Weinempfehlung Ein herzliches Grüß Gott zur 45. Eisacktaler Kost im Unsere Weinempfehlung Besonders während dieser Spezialitätenwoche bieten wir Ihnen unsere Eigenbauweine an. Eisacktaler Sylvaner 2015 0,75. 20,00 Sunnegg

Mehr

Sommerfrische. Vegetarisch genießen Frescaestate. Sapori vegetariani. Über der Erd Dalla terra nascono

Sommerfrische. Vegetarisch genießen Frescaestate. Sapori vegetariani. Über der Erd Dalla terra nascono Über der Erd Dalla terra nascono Sommerfrische Vegetarisch genießen Frescaestate Sapori vegetariani 23.06. 30.07.2017 1 Südtiroler Gasthaus-Bier insrigs Passend zu den sommerlichen Gerichten servieren

Mehr

Francesco's Menu di degustazione

Francesco's Menu di degustazione Francesco's Menu di degustazione Duetto di tartar di manzo e spigola con verdure marinate di stagione Duett vom Rinds-Tatar und Wolfsbarsch mit mariniertem Saisongemüse Risotto al profumo di lamponi e

Mehr

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche

Mehr