Portalhaus/Halle 11. Ausblick trifft Funktionalität Functionality with a view

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Portalhaus/Halle 11. Ausblick trifft Funktionalität Functionality with a view"

Transkript

1 /Halle 11 Ausblick trifft Funktionalität Functionality with a view

2 2 Flexibilität ist unsere Sache Flexibility is our speciality Wir kommen Ihren Ideen räumlich entgegen. Ob Messe, Tagung, Kongress, Konzert, Gala, Show, Firmen- oder Sportevent. Ob im klassischen oder modernen Ambiente, ob kompakt oder unbegrenzt großzügig. Für jede Ihrer Veranstaltungsideen finden Sie bei uns das passende Raumangebot. Da können Sie machen, was Sie wolllen: z. B. im neuen, im Forum, im Congress Center, in der Festhalle oder in einer der Messehallen. We make space for your ideas. Trade shows, meetings, conferences, concerts, galas, shows, corporate and sports events. In a traditional or modern atmosphere; small-scale or the sky s the limit. Here, you will find the right space for all your event concepts. Do things the way you like, e.g. in the new, the Forum, the Congress Center, the Festhalle or one of the exhibition halls. Globaler Gastgeber aus Tradition. Wer seit Jahrhunderten erfolgreich dafür sorgt, dass Menschen aus der ganzen Welt zusammenkommen, dem können Sie ruhig die Verwirklichung Ihrer Pläne anvertrauen. Wir stehen Ihnen jederzeit mit umfassendem Know-how, viel Enthusiasmus und besonderer Kreativität zur Seite. So können Sie sicher sein, dass Ihre Ideen in erfahrenen Organisationshänden liegen. Global hosts with a long tradition. When someone has been successfully bringing people together from all over the world for centuries, you know you can safely entrust them with implementing your plans. We provide constant support: comprehensive expertise, ample enthusiasm and outstanding creativity. You know your ideas are in the hands of an experienced organiser. Links: Historische Festhalle und modernes Congress Center. Oben: Markantes Glasdesign das Forum. Left: historical Festhalle and modern Congress Center Top: striking glass design the Forum.

3 3 Inhalt Contents Flexibilität ist unsere Sache 2 Ein großzügiges Raum-Duo 5 Kleine Weltstadt und pulsierende Metropole 6 Herzlich willkommen im und in der Halle 11 der Messe Frankfurt 8 Das und die Halle 11 Raumerlebnis auf allen Ebenen 11 Ebene 0 12 Ebene Via 16 Ebene 1 18 Ebene C 22 Optimale Erreichbarkeit, ein Zeitgewinn für Sie 24 Hotels in der Nähe 25 Flexibility is our speciality 2 A spacious duo 5 A small-scale international city and a pulsating metropolis 6 Welcome to the and to Hall 11 of Messe Frankfurt 8 The and Hall 11 a spacious experience at every level 11 Level 0 12 Level Via 16 Level 1 18 Level C 22 Ultimate accessibility; saves time for you 24 Nearby hotels 25

4 Links: Das neue mit eindrucksvoller Glasfront. Left: the new with its impressive glass façade. Mitte: Eine Stadt in der Stadt das Frankfurter Messegelände. Centre: a city in the city the Frankfurt exhibition grounds.

5 5 Ein großzügiges Raum-Duo A spacious duo So oder so: einfach unverwechselbar. Das neue und die direkt angebundene Halle 11: Zwei Gebäude, die mit verblüffender Leichtigkeit ein einzigartiges Spektrum an Eventmöglichkeiten aufzeigen. Eine funktionale Einheit, die jede Art von Veranstaltung faszinierend und elegant in Szene setzt. Oder einfach nur der ideale Ort, um Ihrer Ausstellung, Feier und Tagung einen unverwechselbaren Touch an Individualität zu verleihen. Unmistakable from every angle. The new, directly connected to Hall 11: two buildings creating a unique range of event options with astonishing ease. A functional unit which forms a fascinating, elegant backdrop for any kind of event. Or simply the perfect place to give your exhibition, celebration or conference an unmistakable touch of individuality. Funktionalität und Faszination, Hand in Hand: Der neue Gebäudekomplex im Westen des Messegländes überzeugt durch individuelle Raumlösungen und spektakuläre Ausblicke gleichermaßen. Fascination and function, hand in hand: individually adaptable spaces and spectacular views play an equal part in making the new complex in the west of the exhibition grounds so exciting.

6 6 Kleine Weltstadt und pulsierende Metropole A small-scale international city and a pulsating metropolis Rechts: Frankfurter Skyline vom Main aus betrachtet. Right: Frankfurt skyline seen from the Main. Oben rechts: Rathausplatz Römerberg. Top right: Römerberg town hall square. Unten rechts: Das Frankfurter Nationalgetränk: Apfelwein. Bottom right: The Frankfurt national drink: applewine.

7 7 Deutschlands lebendige Mitte. Abwechslungsreich. Das ist Frankfurt: pulsierende, internationale, schnell und bequem zu erreichende Metropole. Über 100 Museen und Galerien laden zur Begegnung mit Kunst und Wissenschaft ein. Mutige Operninszenierungen und anspruchsvolle Theateraufführungen sorgen dafür, dass immer etwas los ist. In unzähligen Restaurants, Lounges, Bars, Clubs, Straßen-Cafés und Gastwirtschaften wird geschlemmt und gefeiert. Tauchen Sie ein! Und lassen Sie sich mitreißen vom Rhythmus Mainhattans. Eine Weltstadt zum Wohlfühlen. Gemütlichkeit. Wer sie sucht, begegnet ihr in Frankfurt überall: an den Ufern des Mains, am traditionsreichen Römerberg oder in einer der zahlreichen urgemütlichen Gaststätten, deren kulinarische Spezialitäten weit über Hessens Grenzen hinaus bekannt sind. Germany s lively hub. Varied that s Frankfurt: a pulsating, international metropolis which is easy and fast to reach. More than a hundred museums and galleries draw in visitors to experience art and science. Bold opera productions and high-class theatre performances mean there is always something going on. Countless restaurants, lounges, bars, clubs, open-air cafés and bistros provide food and festivity. Dive in and be swept away by the Mainhattan rhythm! We welcome the world. That warm, cosy feeling: if you look for it, you ll find it everywhere in Frankfurt. On the banks of the Main, in tradition-steeped Römerberg or in one of the many snug restaurants whose culinary specialities are celebrated well beyond the borders of Hesse.

8 8 Herzlich willkommen im und in der Halle 11 der Messe Frankfurt Welcome to the and to Hall 11 of Messe Frankfurt Spannung und Funktionalität. Sowohl das als auch die Halle 11 verfügen über ein universelles Raumangebot. Die enge Verbundenheit der beiden Gebäude bietet darüber hinaus eine Vielzahl an spannenden und funktionalen Kombinationsmöglichkeiten. Das : einzigartige Kulisse. Empfangen Sie Ihre Gäste und Besucher in einer Location, die für bleibende Eindrücke sorgt! Ob Sie in modern ausgestatteten Konferenzräumen professionell tagen oder auf den großzügigen Foyerflächen mit bis zu Personen spektakulär feiern wollen: Das liefert Ihnen in jedem Fall eine ganz besondere Kulisse. Die Halle 11: zweifach großzügig. Lassen Sie Ihren Event-Ideen freien Lauf! In den beiden Ebenen der Halle 11 mit einer Gesamt-Ausstellungsfläche von mehr als qm lässt sich jedes noch so große Veranstaltungskonzept mühelos umsetzen. Exciting and functional. Both the and Hall 11 have a wide variety of rooms. Moreover, the many links between the two buildings create a huge array of exciting, functional combinations. The : a unique backdrop. Welcome your guests and visitors to a venue which will create a lasting impression. Whether you want to hold professional congresses in modern conference halls or spectacular celebrations with up to 2,000 people in the spacious foyer, one thing is certain: the will form a unique backdrop. Hall 11: doubly spacious. Let your imagination run wild! However large an event is envisaged, putting it into action will be simple on the two levels of Hall 11, with its total exhibition space of over 23,000 sqm. Rechts: Der neue Gebäudekomplex bietet in jedem Fall eine besondere Kulisse. Right: the new complex forms a very special backdrop to every event. Ganz rechts: Außen wie innen imposant das neue. Far right: eye-catching both inside and out the new.

9 Im und in der Halle 11 können Sie sich sehen lassen bei jeder Art von Groß-Event, individuellen Empfängen, Ausstellungen oder Partys. The and Hall 11 will show you at your best at any kind of large-scale event, for individual receptions, exhibitions or parties. 9

10 10

11 Das und die Halle 11 Raumerlebnis auf allen Ebenen The and Hall 11 a spacious experience at every level Halle 11 Ebene 1 Ebene 0 Ebene C Ebene 1 Ebene Via Ebene 0 Ebene 0 Das eindrucksvolle Eingangsfoyer des es sowie eine Ebene mit Ausstellungs- und Gastronomieflächen in der Halle 11. Level 0 The impressive foyer of the, plus one level with exhibition and catering areas in Hall 11. Links: Das setzt Akzente auf allen Ebenen. Left: the sets the tone on every level. Rechts: Die Via Mobile sorgt für eine bequeme Anbindung an das Messegelände. Right: the Via Mobile provides a convenient connection to the exhibition grounds. Ebene Via Exklusiver Konferenzraum im, 21 Büros sowie eine große, vielfältig nutzbare Foyerfläche der Halle 11 und eine bequeme Anbindung an das übrige Messegelände über die Via Mobile. Ebene 1 Die säulenfreie Ausstellungsfläche und die großzügige Dachterrasse der Halle 11 treffen auf Konferenzkomfort im. Ebene C Acht kleinere Konferenz- und Besprechungsräume im als ideale Ergänzung zu den Tagungsräumen in den Ebenen 1 und Via. Ausstattung Moderne Veranstaltungstechnik sowie Monitore zur Besucherführung auf allen Ebenen. Level Via An exclusive conference hall in the, 21 offices and one large, flexible foyer area in Hall 11. Convenient link to the rest of the exhibition grounds through the Via Mobile. Level 1 The columnless exhibition hall and spacious roof terrace of Hall 11 are offset by the well-appointed conference areas of the. Level C Eight smaller conference halls and meeting rooms in the form a perfect complement to the meeting rooms on Levels 1 and Via. Fixtures and fittings Modern events technology and monitors to help guide visitors around all the levels.

12 12 Ebene 0: Level 0: Alles andere als gewöhnlich Anything but ordinary Emotion trifft auf Dimension. Das mit dem 26 m hohen Eingangsfoyer bietet eine perfekte Kulisse für imposante Empfänge oder spektakuläre Partys. Von hier aus lassen sich alle Ebenen über Treppen, Rolltreppen, Panoramaaufzüge, Galerien, Stege und Brücken bequem erreichen. Der repräsentative Vorplatz im Außenbereich kann ebenfalls genutzt werden. Emotions meet dimensions. With its 26-metre-high foyer, the provides the perfect backdrop for striking receptions or spectacular parties. From here, visitors can easily access all the levels via stairs, escalators, panoramic lifts, galleries, raised paths and bridges. The impressive outer forecourt can also be used. Halle 11 Große Eventpläne? Willkommen! Die Ebene 0 der Halle 11 verfügt über eine qm große Ausstellungsfläche und eignet sich somit für Veranstaltungskonzepte mit besonderem Raumbedarf. Ein weiteres Plus: die überdachte Zufahrt zur Anlieferung auf der Westseite. Planning a big event? Welcome! Level 0 of Hall 11 has 11,980 sqm of exhibition space, making it ideal for event concepts requiring a large amount of space. Another plus point: the covered goods entrance on the western side. Ganz nach Ihrem Geschmack. Wir bieten Ihren Gästen und Besuchern auch kulinarische Highlights, wenn Sie es wünschen: in den Cafés Elf, Portal und Primavera sowie im Restaurant Verdino. Diese sind von der Halle 11 und vom erreichbar. To suit your tastes. On request, we can also offer your guests and visitors culinary highlights in the Elf, Portal and Primavera cafés and the Verdino restaurant. These can be accessed from Hall 11 and the. Links: Großzügiger Empfang für Gäste und Besucher im. Left: spacious reception area for guests and visitors at the. Rechts: Spektakuläres Zusammenspiel von Raum und Licht im Eingangsfoyer. Right: spectacular interplay of space and light in the foyer.

13 13

14 N S 14 Ebene 0: Level 0: Viel Fläche, große Möglichkeiten Big spaces with big potential Halle 11 O Café Primavera Restaurant Verdino W Café Portal Foyer Foyer Nord Foyer Süd Korall 2 Karmesin 3 Granat Café Elf Ausstellungsfläche / Exhibition space Konferenz / Conference Gastronomie / Gastronomy Sanitäre Anlagen / Sanitary facilities Eingang / Entrance Säule / Column Nutzfläche / Usable space Trennwand / Dividing wall Rechts: Einfach großzügig die Ebene 0 der Halle 11. Right: pure space Level 0 in Hall 11. Ganz rechts: Rundum einladend der Eingangsbereich. Far right: inviting in every way the entrance area.

15 Kapazitäten Ebene 0 / Level 0 capacities 15 Raum Fläche (qm) Reihe Block Room Area (sqm) Theatre Boardroom Foyer Halle/Hall 11.0 Ausstellungsfläche Exhibition space Foyer Süd Foyer South Foyer Nord Foyer North Korall Karmesin Granat Technik Ebene 0 / Level 0 technical facilities Raum/Saal Höhe (m) Boden Tageslicht Zusatzinformation Room/Hall Height (m) Floor Daylight Additional information Foyer 26,00 Betonwerkstein, Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Monitore über Info Dressed concrete, high load capacity (7.5 KN/sqm) Monitors above information desk Halle ,00 Asphalt mit Spartenkanälen, Ausstellungsfläche Belastbarkeit (25 KN/qm) Hall 11.0 Asphalt with service ducts, Exhibition space high load capacity (25 KN/sqm) Foyer Süd 5,00 Betonwerkstein, Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Foyer South Dressed concrete, high load capacity (7.5 KN/sqm) Foyer Nord 7,60 Betonwerkstein, Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Foyer North Dressed concrete, high load capacity (7.5 KN/sqm) Korall 4,10 Teppich TV-Anschluss, Monitor über Eingang Carpeting TV connection, monitor above entrance Karmesin 4,10 Teppich TV-Anschluss, Monitor über Eingang Carpeting TV connection, monitor above entrance Granat 4,10 Teppich TV-Anschluss, Monitor über Eingang Carpeting TV connection, monitor above entrance W-LAN: auf dem gesamten Messegelände verfügbar. ISDN und EDV-Anschluss: in allen Räumen möglich. Die Gebäude sind barrierefrei. Wireless LAN: available throughout the entire exhibition area. ISDN and computer terminal connection: possible in all areas. The buildings are fully equipped for wheelchair users.

16 S 16 Ebene Via: Party n Business Level Via: Party n Business Halle 11 Via Mobile / Halle 10 O LR N Café Via W Foyer Nord Foyer Süd LR Frequenz Via Mobile / Halle 9 LR LR LR LR Konferenz / Conference Büro / Offices Gastronomie / Gastronomy Sanitäre Anlagen / Sanitary facilities Eingang / Entrance Luftraum / Void Nutzfläche / Usable space Trennwand / Dividing wall Halle 11 Party- und Bürofläche. Das angrenzende Foyer Süd der Halle 11 steht Ihnen als Partybereich mit vielfältigen Cateringmöglichkeiten, als Präsentationsfläche oder für begleitende Ausstellungen zur Verfügung. Und das ist noch nicht alles: Die Halle 11 verfügt in der Ebene Via über 21 Büroräume mit einer Gesamtfläche von 500 qm, alle mit attraktivem Terrassenblick. Dazu: Tagen mit Niveau. Außergewöhnliches Ambiente trifft moderne Ausstattung: Nutzen Sie den teilbaren Raum Frequenz für Ihre anspruchsvolle Tagung mit bis zu 250 Personen. Party and office space. The adjoining Foyer South in Hall 11 is available for use as a party area with a variety of catering options, as a presentation space, or for exhibitions to accompany a conference. And that is far from being all: on Level Via, Hall 11 has 21 offices with a total area of 500 sqm, all with an attractive view from the terrace. In addition: conferences with class. An exceptional atmosphere combined with modern furnishings: use the dividable room Frequenz for high-class conferences attended by up to 250 people.

17 Kapazitäten Ebene Via / Level Via capacities 17 Raum Fläche (qm) Reihe Parlament Block Bankett (runde Tische) Room Area (sqm) Theatre Classroom Boardroom Banquet (round tables) Foyer 998 Frequenz Frequenz Frequenz Halle/Hall 11 Foyer Süd/South Foyer Nord/North Büros offices Technik Ebene Via / Level Via technical facilities Raum/Saal Höhe (m) Boden Tageslicht Verdunkelung Zusatzinformation Room/Hall Height (m) Floor Daylight Blackout Additional information Foyer 5,40 19,00 Betonwerkstein, Monitore Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Dressed concrete, Monitors high load capacity (7.5 KN/sqm) Frequenz 5,20 Teppich TV-Anschluss, 2 Beamer, Regie, (teilbar) Carpeting Leinwand, Grundbeschallung (dividable) TV connections, 2 digital projectors, control desk, screen, basic sound system Halle/Hall 11 Foyer Süd Foyer South Foyer Nord Foyer North 3,00 4,70 Betonwerkstein, Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Dressed concrete, high load capacity (7.5 KN/sqm) 3,40 4,70 Betonwerkstein, Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Dressed concrete, high load capacity (7.5 KN/sqm) 21 Büros Teppich Blendschutz außen Teeküche 21 offices Carpeting Exterior shades Kitchenette W-LAN: auf dem gesamten Messegelände verfügbar. ISDN und EDV-Anschluss: in allen Räumen möglich. Die Gebäude sind barrierefrei. Wireless LAN: available throughout the entire exhibition area. ISDN and computer terminal connection: possible in all areas. The buildings are fully equipped for wheelchair users. Rechts: Imposanter Skylineblick aus dem. Right: impressive view of the skyline from the.

18 18 Ebene 1: Level 1: Ausstellung und Ausblick An exhibition with a view

19 19 Nur nicht kleinlich sein. Die Ebene 1 der Halle 11 bietet Ihnen eine qm große, säulenfreie Ausstellungsfläche mit zwei Gastronomieflächen an den Stirnseiten: ausreichend Platz für Veranstaltungen jeder Art. Einfach groß rauskommen. Die einzigartige, umlaufende Dachterrasse ist ideal für Veranstaltungen unter freiem Himmel inklusive spektakulärem Skylineblick. Erfrischend und praktisch zugleich! Tagen Sie außergewöhnlich & gut. Verleihen Sie Ihrer Konferenz den Touch Individualität. Der 318 qm große, teilbare Raum Transparenz und der kleinere Raum Sequenz machen es möglich. Never think small. Level 1 of Hall 11 provides 11,980 sqm of columnless exhibition space with two catering areas at either end: plenty of space for all kinds of events. Make a big impression. The unique terrace running all round the roof is perfect for open-air events a spectacular view of the skyline comes free of charge. Both refreshing and practical! Make conferences a striking success. Add a touch of individuality to your conference thanks to the 318 sqm dividable Transparenz room and the smaller Sequenz room. Halle 11 Links: Teilbarer Raum Transparenz. Left: Dividable Transparenz room. Rechts: Frischer Wind für Ihre Events die umlaufende Dachterrasse. Right: A breath of fresh air for your events the all-round roof terrace.

20 S 20 Ebene 1: Level 1: Das Passende für jeden Event Something to suit every event Halle 11 O N Terrasse LR Sequenz W Restaurant Veranda Café Bellavista Transparenz LR Treppe / Stairs Foyer Nord Foyer Süd Terrasse LR Terrasse LR Ausstellungsfläche / Exhibition space Konferenz / Conference Gastronomie / Gastronomy Außenfläche Gastronomie / Outdoor gastronomy area Sanitäre Anlagen / Sanitary facilities Eingang / Entrance Luftraum / Void Nutzfläche / Usable space Terrasse / Terrace Trennwand / Dividing wall Rechts: Säulenfreie Ausstellungsfläche in der Ebene 1 der Halle 11. Right: columnless exhibition space in Level 1 of Hall 11. Ganz rechts: Moderner Konferenkzomfort. Far right: modern, well-appointed conference space.

21 Kapazitäten Ebene 1 / Level 1 capacities 21 Raum Fläche (qm) Reihe Parlament Block Bankett (runde Tische) Room Area (sqm) Theatre Classroom Boardroom Banquet (round tables) Foyer 918 Transparenz Transparenz Transparenz Sequenz Halle/Hall 11.1 Ausstellungsfläche Exhibition space Terrasse (umlaufend) Terrace (all-round) Technik Ebene 1 / Level 1 technical facilities Raum/Saal Höhe (m) Boden Tageslicht Verdunkelung Zusatzinformation Room/Hall Height (m) Floor Daylight Blackout Additional information Foyer 5,40 12,00 Betonwerkstein, Monitore Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Dressed concrete, Monitors high load capacity (7.5 KN/sqm) Transparenz 5,20 Teppich TV-Anschluss, 2 Beamer, Regie, (teilbar) Carpeting Leinwand, Grundbeschallung (dividable) TV connections, 2 digital projectors, control desk, screen, basic sound system Sequenz 5,40 Teppich Carpeting Halle/Hall ,00 Asphalt mit Spartenkanälen, Belastbarkeit (15 KN/qm) Asphalt with service ducts, high load capacity (15 KN/sqm) W-LAN: auf dem gesamten Messegelände verfügbar. ISDN und EDV-Anschluss: in allen Räumen möglich. Die Gebäude sind barrierefrei. Wireless LAN: available throughout the entire exhibition area. ISDN and computer terminal connection: possible in all areas. The buildings are fully equipped for wheelchair users.

22 22 Ebene C: Level C: Komfortable Höhenlage Top-range position Halle 11 O N LR 4 S W 5 LR Treppe / Stairs Lumen 2 Lux 3 Candela 4 Focus 5 Prisma LR Konferenz / Conference Besprechungsräume / Offices Sanitäre Anlagen / Sanitary facilities Nutzfläche / Usable space Luftraum / Void Tagen on top. Die oberste Ebene C im verfügt über fünf kleinere Tagungs- sowie drei zusätzliche Besprechungsräume. Unterschiedliche Raumgrößen eröffnen Ihnen dabei äußerst flexible Einsatzmöglichkeiten. Meet at the top. Level C, at the top of the, holds five smaller conference halls and three additional meeting rooms, the varying room sizes enabling them to be used extremely flexibly. Auf zu höchstem Raumkomfort. Alle Räumlichkeiten der Ebene C sind bequem mit dem Aufzug, über Rolltreppen oder von der Ebene 1 aus über eine Wendeltreppe erreichbar. Die Galerie bietet Gästen und Besuchern zudem einen schönen Ausblick. Reaching new heights. All rooms on Level C are easy to reach using the lift, escalators or a spiral staircase from Level 1. The gallery also gives guests and visitors a lovely view.

23 Kapazitäten Ebene C / Level C capacities 23 Raum Fläche (qm) Reihe Block Room Area (sqm) Theatre Boardroom Foyer 715 Lumen Lux Candela Focus Prisma Technik Ebene C / Level C technical facilities Raum/Saal Höhe (m) Boden Tageslicht Verdunkelung Zusatzinformation Room/Hall Height (m) Floor Daylight Blackout Additional information Foyer 5,00 Betonwerkstein, Monitore Belastbarkeit (7,5 KN/qm) Dressed concrete, Monitors high load capacity (7.5 KN/sqm) Lumen 3,80 Teppich TV-Anschluss Carpeting TV connection Lux 3,80 Teppich TV-Anschluss Carpeting TV connection Candela 3,80 Teppich TV-Anschluss Carpeting TV connection Focus 3,80 Teppich Carpeting Prisma 4,10 Teppich TV-Anschluss Carpeting TV connection W-LAN: auf dem gesamten Messegelände verfügbar. ISDN und EDV-Anschluss: in allen Räumen möglich. Die Gebäude sind barrierefrei. Wireless LAN: available throughout the entire exhibition area. ISDN and computer terminal connection: possible in all areas. The buildings are fully equipped for wheelchair users. Rechts: Perfekt für Empfänge auf höchstem Niveau die Foyerfläche der Ebene C. Right: perfect for top-class receptions the Level C foyer area.

24 24 Optimale Erreichbarkeit, ein Zeitgewinn für Sie Ultimate accessibility; saves time for you Einfach gut erreichbar. Stellen Sie sich vor: ein Veranstaltungsort, der von überall her optimal erreichbar ist! Mit dem Flugzeug aus der ganzen Welt, mit der Bahn aus ganz Europa oder mit dem PKW aus allen Himmelsrichtungen. In Frankfurt bequeme Realität: Sparen Sie Zeit und Geld durch kurze Wege. Einfach gut untergebracht. Hier, wo Komfort und Gastlichkeit großgeschrieben werden, fühlen sich die Gäste wohl. Viele Hotels mit internationaler Küche, Spa-Einrichtungen und perfektem Service befinden sich in unmittelbarer Nähe des Messegeländes. Gaststätten und Restaurants mit einheimischen, aber auch exotischen Speisen runden das Angebot ab wir freuen uns auf Sie. It s simply great to get here. Imagine: a venue which is easy to reach wherever you are! By plane from anywhere in the world, by train from all over Europe or by car from any direction. In Frankfurt, it s not a fantasy, but a convenient fact: shorter trips save time and money. It s simply great to live here. Here, the focus is on comfort and hospitality, and guests feel at ease. Right by the exhibition grounds, there are plenty of hotels with international cuisine, spa facilities and top-class service. The range of choices is rounded off by bistros and restaurants with both local and exotic foods we look forward to greeting you. Rechts: Nähe ist Programm das Messegelände in der Frankfurter City. Right: short distances are part and parcel of the exhibition grounds in Frankfurt city centre. Ganz rechts: Bequem bis vor die Tür das und die Halle 11 heißen Sie willkommen! Far right: dropped off conveniently at the door welcome to the and Hall 11!

25 Große Auswahl für bequemes Einchecken: In der Nähe der Messe Frankfurt befinden sich zahlreiche Hotels, die insgesamt über mehr als Gästezimmer verfügen. So benötigen Ihre Gäste und Besucher nur ein paar Schritte, um modern oder traditionsreich zu nächtigen. A wide range of convenient accommodation: there are a large number of hotels in the vicinity of Messe Frankfurt, with more than 3,000 rooms in all; modern or traditional accommodation is just around the corner for your guests and visitors. Empfohlene Hotels in der Nähe: Recommended hotels nearby: Maritim Hotel Frankfurt Theodor-Heuss-Allee Frankfurt/Main Tel (0) Mövenpick Hotel, Frankfurt City Den Haager Straße Frankfurt/Main Tel (0) Frankfurt Marriott Hotel Hamburger Allee Frankfurt/Main Tel (0) Zimmerkontingente und Informationen zu Rahmenprogrammen vermittelt Ihnen gern: For hotel room allotments and fringe programmes please contact: Tourismus + Congress GmbH/ Tourist + Congress Board Kaiserstraße Frankfurt/Main Tel (0)

26 For information please call Congress Frankfurt Tel Events Tel Partner & Guest Trade Shows Tel Subject to change, as of April Printed in Germany 4/10/2.0 D/GB Messe Frankfurt Venue GmbH Ludwig-Erhard-Anlage Frankfurt am Main, Germany Tel

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas Facts & Figures Tagungsbereiche Conference areas 107 104 Das Convention Center auf einen Blick The Convention Center at a Glance 1 1A 1B 113 112 111 110 109 108 106 105 103 102 101 12 11 3A 3B 3 F o y

Mehr

One of the Big Three

One of the Big Three 4 Eine der drei Großen Ihrer Natur nach eher ein Zweckbau, nichtsdestotrotz ein ansehnlicher, begrenzt die e 4 den attraktiv gestalteten Platz Agora zur Westseite. Sie wurde von den Münchner Architekten

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com more information // mehr Information www.meplan.com Das Veranstaltungs- und Ordercenter bietet attraktive Messe- und Veranstaltungsflächen in einem repräsentativen Ambiente. Nutzen Sie mit MEPLAN den

Mehr

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG WERBUN advertising Werbung UNG Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

Werbung. Advertising

Werbung. Advertising Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand

Mehr

Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen. Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de. www.forum-m-aachen.

Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen. Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de. www.forum-m-aachen. Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de www.forum-m-aachen.de Willkommen im forum M An einem der schönsten Plätze Aachens, unweit des

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 DIe fachmesse Der eventindustrie THE TRADE SHOW FOR THE EVENTS INDUSTRy messe WestfALenhALLen DortmunD WWW.BOE-MESSE.DE DAs event

Mehr

BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN

BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN im Stadtring-Center Neukölln, 12057 Berlin, Karl-Marx-Straße 255 PROVISIONSFREI VOM EIGENTÜMER ZU VERMIETEN ab ca. 500 m 2 bis 2.277 m 2 in zentraler Lage. Teilbar in 4 Einheiten.

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Transparenz trifft Design Transparency meets design

Transparenz trifft Design Transparency meets design Forum Willkommen/Welcome Wo der erste Eindruck beeindruckend ist An impressive first impression Imposant und unverwechselbar Das Forum ist die Verbindung von Design und Transparenz in einer faszinierenden

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

RAUMWUNDER HANNOVER. Tagungsbereiche Conference areas. raumwunder-hannover.de

RAUMWUNDER HANNOVER. Tagungsbereiche Conference areas. raumwunder-hannover.de RAUMWUNDER HANNOVER Tagungsbereiche Conference areas raumwunder-hannover.de Faszination der Möglichkeiten Endless Possibilities Made for Professionals. Die Tagungsbereiche auf dem Messegelände Hannover

Mehr

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Wiesbaden 26. 28. Juni 2012 www.zellcheming.de Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Größter jährlicher Branchentreff der Zellstoff- und Papierindustrie in Europa The

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010 A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und

Mehr

Willkommen WELCOME...

Willkommen WELCOME... 1 Halle 25 Hall 25 Willkommen In der denkmalgeschützten Eventhalle 25. Erbaut wurde die Halle im Jahr 1957 von Bruno Grimmek und war ursprünglich zur Ausstellung von Schwermaschinen konzipiert. WELCOME...

Mehr

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n IM HERZEN EUROPAS. AT THE VERY HEART OF EUROPE. MIT QUALITÄT IM MITTELPUNKT. WHERE QUALITY TAKES CENTRE STAGE. Wohnen Sie gern in bester

Mehr

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service.

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. HARISCH SUITES K I T Z B Ü H E L ** *** deluxe Suite 710 Ihr Zweites Zuhause

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Business Solutions Ltd. Co. English / German

Business Solutions Ltd. Co. English / German Business Solutions Ltd. Co. English / German BANGKOK, the vibrant capital of Thailand, is a metropolis where you can find both; East and West; traditional and modern; melted together in a way found nowhere

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Technical Training. www.andritz.com/training-hydro

Technical Training. www.andritz.com/training-hydro Technical Training www.andritz.com/training-hydro 02 Technical Training Training Center Vienna Modern Infrastructure Success guaranteed Unsere Trainer verfügen über langjähriges Produkt- und Prozessknowhow.

Mehr

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen

Mehr

Business Class. Made by. www.dorint.com. Veranstaltungsräume Meeting rooms. Sie werden wiederkommen. You ll be back.

Business Class. Made by. www.dorint.com. Veranstaltungsräume Meeting rooms. Sie werden wiederkommen. You ll be back. Business Class. Made by Veranstaltungsräume Meeting rooms www.dorint.com Sie werden wiederkommen. You ll be back. Dorint Main Taunus Zentrum Frankfurt/Sulzbach D) Unser Haus erwartet Sie direkt vor den

Mehr

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE ZUTRITTSKONTROLLE ACCESS CONTROL SMPX.xx SMPX.xG ZK2000SF Kommunikation über ISDN oder TCP/IP Intelligenter ler Individuelle Rechteverwaltung Verwaltung von 150.000 Personen Communication via ISDN or TCP/IP

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

selbst verständlich certainly

selbst verständlich certainly selbst verständlich certainly Messe Gastronomie, Hannover selbst verständlich Selbstverständlich ist in der Gastronomie ein geflügeltes Wort. Das Kassensystem Matrix POS ist intuitiv in der Bedienung und

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg!

Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg! Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg! In Qube main building or in the Qube Villa would you find two high-quality conference rooms for your meetings, conferences, or receptions (Certified

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

GLOBANA AIRPORT HOTEL

GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL ddddddd Herzlich willkommen GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL 158 Zimmer und Suiten Restaurants Wintergarten und Trattoria La Moda 15 Tagungsräume einzigartige Lage am

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13.

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. März 2009 0 1) LOGROTATE in z/os USS 2) KERBEROS (KRB5) in DFS/SMB 3) GSE Requirements System 1 Requirement Details Description Benefit Time Limit Impact

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Steigenberger Hotel Metropolitan

Steigenberger Hotel Metropolitan Steigenberger Hotel Metropolitan Poststraße 6 60329 Frankfurt/Main Deutschland Telefon +49 69 506070-0 Telefax +49 69 506070-555 24h Reservierungs-Service 01805 370030 E-Mail metropolitan@steigenberger.de

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

A Place to meet. & Empire ballroom

A Place to meet. & Empire ballroom Im Carlton Hotel St. Moritz wird jeder Anlass zu einem ganz besonderen Ereignis. Ob glamourös oder familiär, geschäftlich oder gesellschaftlich das extravagante und farbenprächtige Ambiente des Fünfsternehotels

Mehr

Goodman Eppertshausen Logistics Centre. 7.100 m² moderne und nachhaltige Lagerfläche. Flexible Laufzeiten. +Sofortige Nutzung

Goodman Eppertshausen Logistics Centre. 7.100 m² moderne und nachhaltige Lagerfläche. Flexible Laufzeiten. +Sofortige Nutzung Goodman Eppertshausen 7.100 m² moderne und nachhaltige Lagerfläche Flexible Laufzeiten +Sofortige Nutzung Goodman Eppertshausen Park 45, Büssingstraße, 64859 Eppertshausen Goodman Eppertshausen Park 45,

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Porsche Consulting Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Especially crucial in medical technology: a healthy company. Germany

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de Alsfeld Deutschland Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler www.esmerhotel.de Herzlich Willkommen Das dieses Jahr neu renovierte Hotel Esmer "Zur Erholung" liegt

Mehr

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2 Deluxe Garden House 1 bedroom Entrance set within a walled, private garden in a secure environment making them safe for families. Areas: 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden

Mehr

TAGUNGEN / SEMINARE / KONGRESSE

TAGUNGEN / SEMINARE / KONGRESSE Ein variables Raumkonzept, moderne Veranstaltungstechnik und unser KOMPETENTES TEAM garantieren beste Voraussetzungen für Ihr Firmen-Event ganz gleich, ob Sie eine Tagung, ein Seminar, einen kleineren

Mehr

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Mit Licht Mehrwert schaffen. Immer mehr Designer, Entwicklungsingenieure und Produktverantwortliche erkennen das Potential innovativer Lichtkonzepte für ihre

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Raum für Ideen. Space for ideas.

Raum für Ideen. Space for ideas. Raum für Ideen. Space for ideas. Die neue Halle und das The new Hall and the we make markets. worldwide. Sie sind herzlich willkommen Mit der neuen Halle und dem entsteht ein besonderer Anziehungspunkt

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Virtual PBX and SMS-Server

Virtual PBX and SMS-Server Virtual PBX and SMS-Server Software solutions for more mobility and comfort * The software is delivered by e-mail and does not include the boxes 1 2007 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str.

Mehr

Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München

Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München Ambiente. Meeting, Tagung, Konferenz. Ambience. Meetings, seminars, conferences. Herzlich willkommen! Mit Vorsprung durch Technik.

Mehr

Inhalt / Content. Lage / Location 4/5. Architektur / Architecture 6/7. Ausstattung / Equipment 8/9. Grundrisse / Floor plans 10/11

Inhalt / Content. Lage / Location 4/5. Architektur / Architecture 6/7. Ausstattung / Equipment 8/9. Grundrisse / Floor plans 10/11 Inhalt / Content Lage / Location 4/5 Architektur / Architecture 6/7 Ausstattung / Equipment 8/9 Grundrisse / Floor plans 10/11 Technik / Technology 12/13 Objektdaten / Property Details 14/15 3 L a g e.

Mehr

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure Immer wieder eine Freude Ein Hotel und viel mehr das ist das 5-Sterne-Hotel am Fuße des malerischen Sachsenwaldes. Genießen Sie persönliches Ambiente und exzellenten Service inmitten einer der schönsten

Mehr

Messebau Eventmarketing Vermietung

Messebau Eventmarketing Vermietung Messe Der Messekontakt zum Kunden ist unersetzlich. Und mit Messebau Mieck für Sie weltweit schlüsselfertig. Als Full-Service-Dienstleister bietet Ihnen Messebau Mieck individuelle Konzepte und umfassende

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

International Exhibition & Conference Law Enforcement, Security and Tactical Solutions

International Exhibition & Conference Law Enforcement, Security and Tactical Solutions International Exhibition & Conference Law Enforcement, Security and Tactical Solutions MIT SICHERHEIT ERFOLGREICH SUCCESSFUL WITH SECURITY Wenn es um die neuesten Entwicklungen für Law Enforcement, Security

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

www.prosweets.de www.prosweets.com

www.prosweets.de www.prosweets.com www.prosweets.de www.prosweets.com Die internationale Zuliefermesse für die Süßwarenwirtschaft The international supplier fair for the confectionery industry Neue Partner. Neue Potenziale. Neue Perspektiven.

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

WORLD TRADE CENTER BREMEN

WORLD TRADE CENTER BREMEN VERANSTALTUNGSZENTRUM FÜR WIRTSCHAFT UND POLITIK WORLD TRADE CENTER BREMEN KONGRESSE TAGUNGEN MESSEN Kontakt: World Trade Center Bremen Bremer Investitions-Gesellschaft mbh Birkenstraße 15 28195 Bremen

Mehr

1.1 IPSec - Sporadische Panic

1.1 IPSec - Sporadische Panic Read Me System Software 9.1.2 Patch 2 Deutsch Version 9.1.2 Patch 2 unserer Systemsoftware ist für alle aktuellen Geräte der bintec- und elmeg-serien verfügbar. Folgende Änderungen sind vorgenommen worden:

Mehr

MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion.

MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion. MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion. Wir haben allen Modellen nun ein zeitgemäßes Facelift verpasst. Ab sofort können die Rollwagen und Sideboards mit transparenten Rollen und einem farblich

Mehr

Eine Marke der Messe Wels

Eine Marke der Messe Wels Eine Marke der Messe Wels Mehr als Fläche MESSE WELS 15 Hallen mit gesamt 62.832 m² und 95.212 m² Freigelän- Prag de bieten Raum für jede Idee. Erfahrene Projektmanager, betriebseigene technische Betreuung,

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ +++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ Fire and Police S E C U R I T Y Als europäischer Hersteller von Arbeitsplätzen sehen wir uns verpflichtet, dem

Mehr

Outline. 5. A Chance for Entrepreneurs? Porter s focus strategy and the long tail concept. 6. Discussion. Prof. Dr. Anne König, Germany, 27. 08.

Outline. 5. A Chance for Entrepreneurs? Porter s focus strategy and the long tail concept. 6. Discussion. Prof. Dr. Anne König, Germany, 27. 08. Mass Customized Printed Products A Chance for Designers and Entrepreneurs? Burgdorf, 27. 08. Beuth Hochschule für Technik Berlin Prof. Dr. Anne König Outline 1. Definitions 2. E-Commerce: The Revolution

Mehr

Willkommen in Memmingen

Willkommen in Memmingen Willkommen in Memmingen IM HERZEN VON MEMMINGEN Das Hotel Falken liegt direkt am Roßmarkt und ist eine kleine Oase in der Memminger Altstadt. Unser modern ausgestattetes 4-Sterne-Hotel verfügt über 42

Mehr

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Frank Reichart Sen. Dir. Prod. Marketing Storage Solutions 0 The three horrors of data protection 50%

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

VielRaum für großeerlebnisse

VielRaum für großeerlebnisse VielRaum für großeerlebnisse Das ERA Conference Centre: Exklusive Tagungsräume mit gehobenem Ambiente, Parkettboden und Tageslicht in allen Räumen sowie ein außergewöhnlich umfangreiches Angebot aktuellster

Mehr

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses Willkommen beim MSB-Messeservice Auf den folgenden Seiten finden Sie einen speziell für Aussteller zusammengestelltes Serviceangebot. Von der leichten Dreipunkt-Messetraverse bis hin zu Hochleistungstraversen

Mehr

SAALBAU RHYPARK AM RHEIN BASEL SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE

SAALBAU RHYPARK AM RHEIN BASEL SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE LOCATION Am Ufer des Rheins, im an die Altstadt angrenzenden St. Johannsquartier, steht der moderne Saalbau Rhypark mit seiner

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Tagungen, Seminare und Events

Tagungen, Seminare und Events Tagungen, Seminare und Events 2 Willkommen zu einer erlebnisreichen Zeit! Ob Tagungen im engsten Kreis oder Firmenpräsentationen mit bis zu 300 Personen, wir bieten Ihnen mit unseren Veranstaltungsräumen

Mehr

HOTSPOT EINFACH KABELLOS INS INTERNET

HOTSPOT EINFACH KABELLOS INS INTERNET EINFACH KABELLOS INS INTERNET AN VIELEN TAUSEND S IN DEUTSCHLAND EASY wireless INTERNET ACCESS AT MANY THOUSAND S THROUGHOUT GERMANY 2 3 DER TELEKOM IHR MOBILES INTERNET FÜR UNTERWEGS DEUTSCHE TELEKOM

Mehr

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town.

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Der Wetterbericht für Deutschland Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Es ist sehr heiß in Berlin und es donnert und blitzt in Frankfurt. Es ist ziemlich neblig

Mehr

Tagungen. Hamburg Lüdersburg

Tagungen. Hamburg Lüdersburg Hamburg Lüdersburg Schloss Lüdersburg liegt 45 Minuten entfernt von Hamburg. Über die A1 oder A7 sind wir aus allen Richtungen schnell zu erreichen. Auch mit der Bahn ist es bequem: Der ICE hält in Lüneburg.

Mehr