Kabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks"

Transkript

1 Kontaktsysteme für Energienetze Contact systems for power networks Kabelgarnituren für Mittel- und Hochspannungsnetze Cable fittings for medium and high voltage networks

2 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting Systems 70

3 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Spannungsprüfsysteme Das Feststellen der Spannungsfreiheit an metallgekapselten Schaltanlagen und Transformatoren mit steckbaren berührungssicheren Kabelanschlüssen erfordert eine Prüfung mit kapazitivem Spannungsteiler und Dauerspannungsanzeiger. Die DIN VDE 0682 Teil 415 definierte das HR- und LRM-System. Das HR-System (hochohmiges System) wird mit folgenden Daten charakterisiert: Lastkapazität von 88 pf (X Cmin = 36 MΩ), Ansprechspannung von 90 V und Ansprechstrom 2,5 µa. In Ergänzung dazu das NO-System (niederohmiges System): Lastkapazität 1592 pf (X Cmin = 2 MΩ), Ansprechspannung 5 V und Ansprechstrom 2,5 µa. Spannungsprüfsystem mit: ortsveränderlichem Anzeigegerät Voltage Detecting System with: mobile indicator Die Anpassung des Deutschen Normenentwurfs an die internationale Normung IEC (DIN VDE 0682 Teile 415) brachte einige Änderungen, z.b. wurde der Ansprechbereich von 40% der Nennspannungen im Dreileiternetz auf 45% erhöht. Für Einphasenbzw. Zweiphasen-Systeme gelten andere Ansprechschwellen, siehe Bild 2. Ferner wurden weitere Systeme, die sich vorwiegend in der Bauart unterscheiden, neu in die Norm aufgenommen. Voltage Detecting Systems The absence of voltage on metalenclosed switchgear and transformers equipped with plug-in type touchproof cable terminations is verified by a test with a capacitive voltage divider and a continuous voltage indicator. The HR- and LRM-systems have been defined in Specification DIN VDE 0682 Part 415. The HR-system (high-resistance system) has a specified load capacitance of 88 pf (X Cmin = 36 MΩ), a threshold voltage of 90 V and a threshold current of 2.5 µa. The LRM-system (low-resistance system) has a specified load capacitance of 1592 pf (X Cmin = 2 MΩ), a threshold voltage of 5 V, and a threshold current of 2.5 µa. Spannungsprüfsystem mit: integriertem Anzeigegerät Voltage Detecting System with: integrated indicator The adjustment of the German Draft Specification to the international Standard Specification IEC (DIN VDE 0682, Part 415 has brought about some changes, e.g. the threshold voltage range was increased from 40% to 45% of the nominal voltages in the three-wire system. Different thresholds apply to singlephase systems and two-phase systems (see Fig. 2). Furthermore, other systems mainly differing with regard to their construction have been newly incorporated in the Standard. (Skizzen A und B) 1 Unter Spannung stehender Teil der Hochspannungsanlage 2 Prüfsystem 3 Koppelteil 4 Spannungsanzeigegerät 5 Koppeldielektrikum 6 Koppelelektrode 7 Anschluss der Koppelelektrode 8 Schnittstelle mit Buchsen 9 Verbindungsleitung 10 Spannungsbegrenzende Sollbruchstelle 11 Messbeschaltung 12 Streukapazität 13 Stecker und/oder Anschlussleitung 14 Messpunkt 15 Kurzschließvorrichtung (Option) (drawings A and B) 1 live part of the HV installation 2 indicating system 3 coupling system 4 voltage indicator 5 coupling dielectric 6 coupling electrode 7 connection of coupling electrode 8 interface with sockets 9 connecting lead 10 voltage limiting device 11 measuring circuit components 12 stray capacity 13 plug and/or terminal lead 14 test point 15 short-circuiting device (optional) 71

4 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Spannungsprüfsysteme Voltage Detecting Systems Die kapazitiven Koppelelektroden sind in den unterschiedlichsten Bauteilen der Mittelspannung integriert wie: Teilerstützer, Wandler, Durchführungen, Durescaschienen sowie Außen- und Innenkonus- Kabelanschlüssen. Auch in gasisolierten Schaltanlagen mit 110 kv Nennspannung wird bereits das Dauerspannungsanzeiger-System (DSA) eingesetzt. Die kapazitive Auskopplung im CONNEX-Kabelanschluss-System ist seit über 20 Jahren im Einsatz. Die Größe der Koppelelektrode und der Einsatz von 12/20 kv Kabeln in 10 kv Netzen zeigen die physikalischen Grenzen dieser kapazitiven Auskopplung im Kabelanschluss mit spannungs- und querschnittsabhängigen Koppelkapazitäten von ca. 1 bis 5 pf. Die Integration der Koppelkapazität in das CONNEX- Geräteanschlussteil ermöglicht Koppelkapazitäten bis zu Werten von ca. 16 pf. Dies garantiert eine zuverlässige querschnittsunabhängige sowie weitgehend spannungsunabhängige Feststellung der Spannungsfreiheit. The capacitive coupling electrodes can be integrated into all sorts of medium voltage components: post-type insulators, transducers, bushings, Duresca busbars, outside cone and inside cone cable terminations. Even gas-insulated switchgear installations for ratings of 110 kv are already provided with the integrated continuous voltage indicating system (DSA). In the CONNEX cable termination system, capacitive coupling out has already been used for more than 20 years. The size of the coupling electrode and the use of 12/20 kv cables in 10 kv networks show the physical limits of the capacitive coupling out inside the cable connector, i.e. coupling capacity as a function of voltage and cross section of approx. 1 to 5 pf. The integration of the coupling capacitance inside the CONNEX bushing allows for coupling capacitances of up to approx. 16 pf. These ensure a reliable voltage indication not depending on the cross section and, to a large extent, also not depending on the voltage. 72

5 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Spannungsprüfsysteme Voltage Detecting Systems Schnittstellenbedingungen im Dreileiternetz am Messpunkt. Hierbei ist der Ansprechfaktor a gemäß DIN VDE 0682 Teil 415 festgelegt von 0,1 bis 0,45. Der Strom ist abgeleitet aus der Gleichung I tmax = U tmax /X Cmin = 2,5 µa. Bei diesem Strom muss das Spannungsanzeigegerät mit mindestens einem Hz blinken/leuchten. Unter Betriebsbedingung muss der Strom I C mindestens 3,2 µa betragen, um eine normgerechte und zuverlässige Spannungsprüfung zu gewährleisten. Diese Ströme gelten für das hochohmige und das niederohmige System. Eine Überprüfung der Schnittstellen ist mit einem handelsüblichen Multimeter und einem Kondensator mit der Belastungskapazität C Smax einfach durchzuführen. Eine regelmäßige qualitative Prüfung der Schnittstellen lässt mögliche Schwachstellen frühzeitig erkennen, sodaß Abhilfemaßnahmen eingeleitet werden können. Es darf grundsätzlich nur ein Spannungsanzeiger oder Phasenvergleicher je Koppelelektrode zur gleichen Zeit betrieben werden. Interface conditions on the test point inside the three-wire system Here, the threshold factor a has been determined to range between 0.1 and 0.45 which is in accordance with DIN VDE Specification 0682, Part 415. The current has been derived from the equation I tmax = U tmax / X Cmin = 2.5 µa. With this current, the voltage indicator must flash/light with a repetition frequency of at least 1 Hz. Under service conditions, the current I C must be at least 3.2 µa to ensure a reliable standard voltage indication. These currents apply to both HRand LR-systems. A commercial multimeter plus a capacitor with a load capacitance C Smax permit an easy interface check. By a regular quality test of the interfaces, possible weak points can be detected early and remedial measures initiated. On principle, only one voltage indicator or phase comparator per coupling electrode may be operated at the same time. Betriebszustand V µa HR-System: V NO-System: V Operating Condition V µa HR-System: V LR-System: V Normbedingung a = 0,1...0,45 x U N I tmax = 2,5 U tmax = 90 U tmax = 5 standard condition Betriebsbedingung U LE = U N / 3 I C = 3,2 15 U m = U m = 6, service condition Fehlerfall max. a = 1,2 x U N I Cmax = 30 U MM = 1080 U MM = 60 maximum fault 73

6 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Spannungsprüfsysteme Voltage Detecting Systems Prinzipskizze eines kapazitiven Spannungsteilers L 1 = Mittel-/ Hochspannungspotential C 1 = Koppelkapazität C 2 = C 2W + C 2L + C Smax Gesamterdkapazität C 2W = Streu-/Erdkapazität in Abhängigkeit von der Bauart des Teilers C 2L = Leitungs-/Zusatzkapazität, Messbeschaltung C Smax = Belastungs-/Erdkapazität des Anzeigers U LE = Spannung Phase gegen Erde U A = Spannung an dem DSA U 1 = Spannung an der Koppelkapazität C 1 U 2 = Spannung an der Erdkapazität Die heute verwendeten Mittelspannungs-Bauelemente mit kapazitivem Teiler liefern keine ausreichende Energie, um mehrere parallele Spannungsprüfsysteme zuverlässig zu betreiben. Bei gegebenen Mittelspannungskomponenten, die mit einer Nennspannung U N, einer Koppelkapazität C 1 und einer Streukapazität C 2W betrieben werden, können die Messbeschaltungen wie folgt bestimmt werden: Diagrammatic sketch of a capacitive voltage divider L 1 = medium voltage/ high voltage potential C 1 = coupling capacity C 2 = C 2W + C 2L + C Smax, total capacity to ground C 2W = stray capacity/capacity to ground as a function of the divider design C 2L = line capacity/additional capacity, measuring circuit components C Smax = load capacitance/capacity to earth of the indicator U LE = line-to-earth voltage U A = voltage on the DSA U 1 = voltage on the coupling capacity C 1 U 2 = voltage on the capacity to earth The medium voltage components with capacitive divider which are in use today do not supply enough energy to operate several parallel voltage detecting systems reliably. With the given medium-voltage components, operated with a nominal voltage U N,a coupling capacity C 1,and a stray capacity C 2W, the measuring circuit components can be determined as follows: 74

7 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Spannungsprüfsysteme - maximale Kapazität der Messleitung einschließlich Zusatzbeschaltung C 2Lmax = ( ) C 1 x 0,4 x U N -1 - C2W - C U Smax A C 2Lmin = ( ) C 1 x 0,12 x U N -1 - C2W - C U Smax A Aus Sicherheitsgründen wird für die Bestimmung der Messbeschaltung C 2Lmin und C 2Lmax mit dem minimalen Anzeigefaktor von 0,12 und dem maximalen Anzeigefaktor von 0,4 gerechnet. Beispiel 1: CONNEX-Kabelanschlussteil Gr. 3, 400 mm 2, 20 kv, HR-System C Smax = 88 pf und U tmax = 90 V U N = 20 kv, C 1 = 3,4 pf, C 2W = 18,6 pf Berechnung ergibt folgendes Ergebnis: C 2Lmin = 19,33 pf C 2Lmax = 192 pf Bei Verwendung eines Standard- Koaxialkabels mit 101 pf/m kann eine Leitungslänge bis 1,9 m realisiert werden. Beispiel 2: CONNEX-Kabelanschlussteil Gr. 3, 400 mm 2, 20 kv, LRM-System C Smax = 1592 pf und U tmax = 5 V U N = 20 kv, C 1 = 3,4 pf, C 2W = 18,6 pf Berechnung ergibt folgendes Ergebnis: C 2Lmin = 18 pf C 2Lmax = 3826 pf Bei Verwendung eines Koaxialkabels der Standardlänge 6,6 m mit 101 pf/m ist keine Zusatzkapazität erforderlich. Beispiel 3: CONNEX-Geräteanschlussteil Gr. 3, LRM-System C Smax = 1592 pf und U tmax = 5 V U N = 20 kv, C 1 = 16 pf, C 2W = 50 pf Berechnung ergibt folgendes Ergebnis: C 2Lmin = 6022 pf C 2Lmax = 23942pF Bei Verwendung eines Koaxialkabels der Standardlänge 6,6 m mit 101 pf/m ist eine Zusatzkapazität von ca. 10 nf erforderlich. Voltage Detecting Systems - max. capacity of the measuring circuit, including additional components C 2Lmax = ( ) C 1 x 0,4 x U N -1 - C2W - C U Smax A C 2Lmin = ( ) C 1 x 0,12 x U N -1 - C2W - C U Smax A For safety reasons, the determination of the measuring circuit components C 2Lmin and C 2Lmax is based on the minimum indication factor of 0.12 and on the maximum indication factor of 0.4. Example 1: CONNEX separable connector size 3, 400 mm 2, 20 kv, HR-system C Smax = 88 pf and U tmax = 90 V U N = 20 kv, C 1 = 3.4 pf, C 2W = 18.6 pf Calculation result: C 2Lmin = pf C 2Lmax = 192 pf When using a standard coaxial cable with 101 pf/m, a line length of up to 1.9 m can be realised. Example 2: CONNEX separable connector size 3, 400 mm 2, 20 kv, LRM-system C Smax = 1592 pf and U tmax = 5 V U N = 20 kv, C 1 = 3.4 pf, C 2W = 18.6 pf Calculation result: C 2Lmin = 18 pf C 2Lmax = 3826 pf When using a coaxial cable of a standard length of 6.6 m and with 101 pf/m, no additional capacitance is required. Example 3: CONNEX bushing size 3, LRM-system C Smax = 1592 pf and U tmax = 5 V U N = 20 kv, C 1 = 16 pf, C 2W = 50 pf Calculation result: C 2Lmin = 6022 pf C 2Lmax = pf When using a coaxial cable of a standard length of 6.6 m and with 101 pf/m, an additional capacitance of approx. 10 nf is required. 75

8 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Spannungsprüfsysteme HR Bei der Festlegung der Messbeschaltung muss auch der Anschluss der Messleitung an der Koppelelektrode berücksichtigt werden. Wegen der geforderten hohen Isolationsfestigkeit setzen sich mechanisch abgedichtete Schraubverbindungen und überschrumpfbare Flachstecksysteme durch. Eine modulare Bauweise des Messpunktmoduls, bei der Messleitung und Schnittstelle zu einer Einheit verbunden sind, garantiert einen hohen Isolationspegel. Eine kostengünstige, einfach zu handhabende und sichere Montage wurde hiermit realisiert. In gasisolierten Schaltanlagen wird das LRM-System immer häufiger eingesetzt. Dieses System wurde in DIN VDE 0682 Teil 415 (IEC ) aufgenommen. Elektrisch wurden die Vorgaben für das NO- System vorgeschrieben. Anstelle des 6-mm-Klinkensteckers aus der Unterhaltungselektronik wurde hier auf ein bewährtes, vollisoliertes, stoßfestes und wasserdichtes Kunststoffgehäuse zurückgegriffen. Der Stiftabstand beträgt 14 mm, somit ist eine Verwechslung mit dem HR-System ausgeschlossen. Alle PFISTERER Dauerspannungsanzeiger arbeiten ohne Fremdenergie, sind EMV-geprüft und mit dem CE-Kennzeichen versehen. Integrierte Spannungsprüfsysteme mit Prüfbuchsen zum Phasenvergleich. Ein Anschluss zur Fernübertragung der Spannungsanzeige sind derzeit in Entwicklung. Voltage Detecting Systems HR When determining the measuring circuit components, the connection of the measuring circuit to the coupling electrode must also be taken into consideration. Because of the high insulation strength required, bolted connections that are mechanically sealed and flat-cable plug systems that are sealed by heatshrinking are gaining acceptance. A modular design of the test point module, where test lead and interface form one unit, guarantees a high insulation level. Thus, a cost-effective, easy-to-handle and safe assembly has been implemented. In gas-insulated switchgear, the LRM-system is being used ever more frequently. This system was incorporated into the DIN VDE Specification 0682, Part 415 (IEC ). Regarding the electrical requirements, the guidelines for the LRM-system have been specified. The 6 mm plug switch as used in entertainment electronics was replaced by a plug with a time-tried fully-insulated, shockproof and watertight plastic casing, however with a distance between the pins of 14 mm to exclude confusion with the HR-system. All PFISTERER s continuous voltage indicators operate without external power supply. They are EMC-tested and carry the CE marking. Integrated voltage detecting systems with test sockets for phase comparison. A connection for remote transmission of the voltage indication is currently being developed. 76

9 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Schnittstellen und Verbindungsleitungen PFISTERER HR-Spannungsprüfsysteme werden bereits seit 20 Jahren in mehr als Installationen in metallgekapselten Mittelspannungsanlagen bis 52 kv eingesetzt. Als kapazitiven Teiler für das HR- System bietet PFISTERER CONNEX- Kabelanschlussteile und CONNEX- Geräteanschlussteile mit integriertem Spannungsabgriff an. Daneben sind Teilerstützer und Wandler mit Belag als Koppelteile im Einsatz. PFISTERER bietet für den Anschluss an den kapazitiven Teiler für jede Anwendung die richtige Lösung. Das Messpunktmodul ist die fortschrittlichste und montagefreundlichste Variante. Mess- und Prüfleiste sowie Messdose runden das Programm ab und haben sich seit Einführung der Dauerspannungsanzeiger mehr als hunderttausendfach in der Praxis bewährt. HR-Messpunktmodul Integration der Messbeschaltung, Überspannungsschutz sowie die grundsätzlich vorhandene Schutzabdeckung und zeitsparende Installation kennzeichnen die Messpunktmodule. Interfaces and Connecting Leads In the past 20 years, PFISTERER s HR voltage detecting systems have been installed well over times in metal-enclosed medium-voltage switchgear rated up to 52 kv. PFISTERER offers capacitive dividers for the HR-system, i.e. CONNEX separable connectors and CONNEX bushings with integrated potential point. In addition to that, post-type insulators with capacitive voltage tap and transducers with capacitive layer are used for the coupling system. PFISTERER offers the right solution to all types of applications requiring a connection to a capacitive divider. The test point module is the most progressive and easy-to-install variant. The measuring and testing block has proved very successful ever since continuous voltage indicators were introduced. A test socket complements the program for special applications. HR-Test Point Module Integration of measuring circuit components, overvoltage protection and timesaving installation are characteristic features of the test point modules. HR-Messpunktmodul HR-Test Point Module HR-Messpunktmodul/HR-Test Point Module Nr. Kapazität Länge Ausführung/Design Anschluss No. Capacity Length UES = Überspannungsableiter Connection surge arrester C = Kondensator/Capacitor in mm ohne C ohne C mit UES Ringkabelschuh Stecker mit UES Winkelstecker Steckhülse + Isolierkappe without C without C with UES Cable Lug for Connector Elbow Connector Pin Bushing Link Cable with UES + Insulating Cap A5 2,5 Bz galsn Bz galsn DIN pf 1900 P P pf 6600 P P pf 4500 P P 77

10 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Mess- und Prüfleiste Measuring and testing block Messdose/Test socket Schnittstellen und Verbindungsleitungen HR-System dreipolige Schnittstelle mit Zubehör Mess- und Prüfleiste mit Sicherheitslaborbuchse und Massebuchse Nr A: Sicherheitslaborbuchse Nr B: Massebuchse Nr C: Abdeckung für Messpunkt Nr D: Verliersicherung Nr Einpolige Schnittstelle Die Messdose ermöglicht eine zusätzliche Anzeige im Kabelanschlussraum einer Schaltanlage oder im Kabelanschlussbereich eines Trafos. HR-Messdose Nr Anmerkung Die Schnittstellen mit Mess- und Prüfleiste bzw. mit Messdosen erfordern nach aktueller Norm eine spannungsbegrenzende Sollbruchstelle, z.b. Überspannungsableiter Nr Die Schnittstellen und Anschlüsse am Koppelelement sowie die spannungsbegrenzende Sollbruchstelle müssen gegen Feuchtigkeit geschützt werden. Interfaces and Connecting Leads Three-Pole Interface with HR-System Accessories Measuring and testing block with safety socket & earth socket No A: Safety socket No B: Earth socket No C: Protective test point cover No D: Attachment strip No Single-Pole Interface The test socket allows for an additional voltage indication in the cable terminal compartment of a switchgear or in the cable termination area of a transformer. HR-Test socket No Note In accordance with the latest standards, interfaces with measuring and testing block or with test sockets require a pre-determined voltage safety limit, e.g. a surge arrester No The interfaces and terminals on the coupling element as well as the predetermined voltage safety limit must be protected against humidity. 78

11 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Dauerspannungsanzeiger DSA-2 Der DSA-2 ermöglicht an kapazitiv ausgekoppelten Spannungen eine Prüfung auf Spannungsfreiheit und kann an der Anlage fest installiert oder als mobiles Gerät eingesetzt werden. Besondere Merkmale W Keine Fremdenergie erforderlich W Spannungsanzeige durch blinkende Glimmlampe W Vollisoliertes System (IP66) aus stoßfestem Kunststoff mit angegossenem Eurostecker W Funktionsprüfung an der Netzsteckdose 230 V AC W Wiederholungsprüfung nach VBG4 mit EURO-Test HR W Für alle Klimazonen geeignet W Zertifizierte Sicherheit: GS-geprüft DSA-2 Nr Continuous Voltage Indicator DSA-2 The DSA-2 voltage indicator permits detection of the absence of voltage on capacitively coupled-out voltages. The indicator can either be built permanently into the switchgear or used as mobile device. Special Features W No external power supply required W Voltage indication by flashing LED W Fully-insulated system (IP66) of impactresistant plastic with cast-on CEE plug connector W Function test on 230 V AC mains power outlet W In-service test to VBG4 with EURO-Test HR W Suitable for all climatic zones W Certified safety ( GS -tested) DSA-2 No Technische Daten/Technical Data Nennfrequenz/Nominal frequency Hz Ansprechschwellenspannungsbereich U t V Threshold voltage U t Ansprechschwellenstrombereich I t 1,62...2,5 µa Threshold current I t Blinkfrequenz bei U t /Repetition frequency U t 1 Hz Blinkfrequenz bei 230 V Dauerlicht /Continuous light Repetition frequency at 230 V Höchste dauernd zulässige Spannung 1080 V Max. permissible continuous voltage Eigenkapazität/Self-capacitance 22 pf Lastkapazitätsbereich CS des Koppelteils pf Load capacitance CS to the coupling system Eingangsimpedanzbereich des Anzeigegeräts ,2 MΩ Input impedance range of indicator Zulässige Umgebungstemperatur 25 bis/to +55 C Operation temperature Maße: Breite/Höhe/Tiefe (ohne Steckerstifte) 38 x 58 x 60 mm Dimensions: width/height/depth (excl. pins) Schutzart/Degree of protection IP 66 Gewicht/Weight ca./approx. 100 g DSA-2 79

12 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System EURO-Test HR Der EURO-Test HR ermöglicht die Funktionsprüfung eines Dauerspannungsanzeigers DSA-2 für kapazitiv ausgekoppelte Spannungen nach DIN VDE 0682 Teil 415 an einer Netzsteckdose. Die Überprüfung des Dauerspannungsanzeigers erfolgt durch Nachbildung der nach Norm geforderten Mindestansprechschwellen von 2,5 µa und 90 V. Der EURO-Test HR ist für die Wiederholungsprüfung nach VBG4 einzusetzen. Die Funktion der Glimmlampe ist mit einer Prüfung in der Netzsteckdose sicherzustellen. EURO-Test HR für Netzspannung 230 VAC 50 Hz Nr EURO-Test HR für Netzspannung 110 VAC 60 Hz Nr EURO-Test HR The EURO-Test HR permits a function test of the continuous voltage indicator DSA-2 for capacitively coupled out voltages in accordance with DIN VDE 0682, Part 415, on a mains power outlet. The check of the continuous voltage indicator is effected by simulation of the minimum thresholds of 2.5 µa and 90 V, as specified in the standard. The EURO-Test HR is used for in-service tests in accordance with VBG4. The proper functioning of the LED must be ensured by testing the device on a mains power outlet. EURO-Test HR for line voltage 230 VAC 50 Hz No EURO-Test HR for line voltage 110 VAC 60 Hz No Technische Daten/Technical Data Ansprechschwellen-Spannung U t 90 V (+0 10)% Threshold voltage U t Ansprechschwellen-Strom I t / Threshold current I t 2,5 µa Betriebstemperaturbereich / Operation temperature 25 bis / to +55 C Anzeige für Betriebsbereitschaft / Standby indication grüne LED / green LED Abmessungen B/H/T (ohne Steckerstifte) (50 x 40 x 100) mm Dimensions: width/height/depth (excl. pins) EURO-Test HR 80

13 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Elektronischer Phasenvergleicher EPV Der universelle Phasenvergleicher mit integrierten Messleitungen ermöglicht den Phasenvergleich und die Spannungsanzeige an kapazitiv abgegriffenen Prüfspannungen. Der Elektronische Phasenvergleicher EPV kann für das HR- und LRM-System eingesetzt werden. Besondere Merkmale W Berührungssicheres Prüfen W Funktions- und Batterieprüfung durch integrierten Eigentest W Spannungsanzeige W Aktive Anzeige der Phasengleichheit durch zwei Leuchtdioden grün = Phasengleichheit rot = Phasenungleichheit W Schnittstellenkontrolle EPV inkl. zwei HR-LRM-Adapter Nr Electronic Phase Comparer EPV The universal phase comparer with integrated test leads permitsphase comparison and voltage detection on capacitively tapped test voltages. The electronic phase comparer EPV is used for HR and LRM systems. Special Features W Touchproof testing W Function test and battery check with integrated self-test W Voltage detection W Active phase indication by two LEDs: green = phase balance red = phase unbalance W Interface control EPV incl. two HR-LRM Adapters No Technische Daten/Technical Data Anwendungsbereich / Scope of application LRM system mit 2 HR-Adapter / with 2 HR-Adapter HR system Nennfrequenz / Nominal frequency 50 Hz/60 Hz Phasendifferenzanzeige / Phase indication: ungleiche Phasenlage / Phase unbalance > 60 gleiche Phasenlage / Phase balance < 15 Betriebsbereitschaftsdauer / Duration of stand-by state ca. / approx. 3 min. Umgebungstemperatur / Operation temperature 20 bis / to +55 C Abmessungen / Dimensions ca. / approx. 100/200/45 mm Gewicht / Weight ca. / approx. 220 g Messleitungslänge / Length of test lead ca. / approx mm Batterie Type / Batteries 4 x IEC LR6 1,5 V Stromaufnahme im Betrieb / < 60 ma Current consumption during operation Stromaufnahme nach Abschalten / < 5 µa Current consumption after switching off Transporttasche Abmessungen L/B/H 300 x 110 x 70 mm Dimensions of carrying case (length/width/height) EPV 81

14 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Prüfkoffer/Test box MP-Test Multimeter Prüfgeräte HR-System Prüfkoffer für die Wiederholungsprüfung der Anzeiger und Schnittstellen gemäß DIN VDE 0682 T 415 (VBG 4) Mit dem MP-Test und einem Multimeter wird eine qualitative Überprüfung der Schnittstellen durchgeführt. Bedingt durch die hohe Ausgangsimpedanz der Schnittstellen ist eine direkte Spannungsmessung nicht möglich. Die zuverlässige Überprüfung der Schnittstellen wird mit dem MP-Test durchgeführt. Bei der Prüfung wird der Kurzschlussstrom und der Belastungsstrom unter Nennbetriebsbedingungen gemessen. Dieser Prüfkoffer kann variabel zusammengestellt werden. Bei vollständiger Bestückung können alle von PFISTERER gelieferten Systeme HR und LRM überprüft werden. Prüfkoffer komplett bestehend aus Koffer, Multimeter, MP-Test, EURO-Test HR, EURO-Test LRM Nr Alle obengenannten Komponenten sind separat lieferbar: Prüfkoffer einschließlich Gebrauchsanleitung Nr MP-Test und Multimeter Nr MP-Test Nr Multimeter Nr EURO-Test HR Nr EURO-Test LRM Nr Prüfkoffer komplett ohne EURO-Testgeräte Nr HR-System Testers Test Box for In-Service Test of the Continuous Voltage Indicators and Interfaces DIN VDE 0682 T 415 The MP-Test and a multimeter enable qualitative testing of the interface. Because of the high output impedance of the interfaces, it is not possible to carry out a direct voltage measurement. Pfisterer s MP-Test ensures a reliable interface test in which short-circuit current and load current are measured at rated operating conditions. This test box can be equipped variably. With complete equipment, all voltage indicating systems supplied by PFISTERER (HR and LRM) can be tested. Test box complete, consisting of Test box, Multimeter, MP-Test, EURO-Test HR, EURO-Test LRM No The above components may also be ordered individually: Test box, incl. operating instructions No MP-Test and Multimeter No MP-Test No Multimeter No EURO-Test HR No EURO-Test LRM No Test box complete without EURO-Test devices No

15 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Spannungsprüfsysteme LRM Das Spannungsprüfsystem LRM ist von den elektrischen Werten identisch mit dem System LR. Unterscheidungsmerkmal zu diesem ist der Stiftabstand von 14 mm. Konsequente Integration des Überspannungsableiters, der Messbeschaltung und der Messleitung in das Messpunktmodul garantieren zusammen mit dem Dauerspannungsanzeiger DSA-LRM und dem Elektronischen Phasenvergleicher EPV die zuverlässige Anzeige und den Phasenvergleich. PFISTERER bietet für den Anschluss an den kapazitiven Teiler für jede Anwendung die richtige Lösung. Das Messpunktmodul ist die fortschrittlichste und montagefreundlichste Variante. Die Integration der Messbeschaltung, der Überspannungsschutz sowie die grundsätzlich vorhandene Schutzabdeckung und die zeitsparende Installation kennzeichnen diese Messpunktmodule. Voltage Detecting System LRM The LRM voltage detecting system is identical to the LR-system as far as the electrical values are concerned. The continuous voltage indicator DSA-LRM is however characterised by a pin distance of 14 mm. The consistent integration of surge arrester, measuring circuit components and test lead into the test point module, along with the continuous voltage indicator DSA- LRM and the electronic phase comparator EPV, ensure a reliable voltage indication and phase comparison. PFISTERER offers the right solution for all types of applications requiring a connection to a capacitive divider. The test point module is the most progressive and easy-to install variant. The integration of the measuring circuit components, the overvoltage protection as well as the protective cover that is always provided and the time-saving installation are special features of these test point modules. 83

16 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Messpunktmodule LRM Test Point Modules LRM Messpunktmodule LRM Integration der Messbeschaltung, Überspannungsschutz sowie die grundsätzlich vorhandene Schutzabdeckung und zeitsparende Installation kennzeichnen die Messpunktmodule. Spezielle LRM-Messpunktmodul- Varianten werden nach Kundenanforderung festgelegt. Test Point Modules LRM Integration of measuring circuit components, overvoltage protection and time-saving installation are characteristic features of the test point modules. Special variants of LRM test point modules as per customer s request. Messpunktmodul LRM/Test Point Module LRM Nr. Kapazität Länge Ausführung/Design Anschluss No. Capacity gesamt Überspannungsableiter in allen Modulen Connection Length Surge Arrester in all Modules total C = Kondensator/Capacitor L G in mm ohne C C= C= C= C= Winkel- Steckhülse Flach- Ringkabel- Steckhülse ohne with- 0,47 nf 2,2 nf 3,3 nf 10 nf stecker stecker schuh +Isolier- Anout C kappe schluss Elbow Pin Flat Cable Lug Pin With- Connector Bushing Connec- for Bushing out tor Link Cable + Insulating Con- Cap nection BZ A4. A5 2.5 Bz Bz gal Sn 8 1 Bz gaösn galsn gal Sn DIN DIN ,97 nf 6600 P P ,70 nf 6600 P P ,60 nf 3000 P P ,30 nf 3000 P P ,49 nf 1900 P P ,60 nf 3000 P P ,30 nf 3000 P P ,70 nf 6600 P P ,67 nf 6600 P P ,30 nf P P ,14 nf 6600 P P ,77 nf 3000 P P ,66 nf 1900 P P ,77 nf 3000 P P ,77 nf 3000 P P ,97 nf 6600 P P ,70 nf 6600 P P ,45 nf 4500 P P ,75 nf 4500 P P ,45 nf 4500 P P ,05 nf 500 P P ,20 nf 500 P P ,40 nf 1000 P P P ,50 nf 1900 P P P ,70 nf 6600 P P ,50 nf 1900 P P ,90 nf 6600 P P ,19 nf 1900 P P ,67 nf 6600 P P ,14 nf 6600 P P ,97 nf 6600 P P ,70 nf 6600 P P ,97 nf 6600 P P 84

17 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 Dauerspannungsanzeiger DSA- LRM Der DSA-LRM ermöglicht an kapazitiv ausgekoppelten Spannungen eine Prüfung auf Spannungsfreiheit und kann an der Anlage dauerhaft installiert oder als mobiles Gerät eingesetzt werden. Besondere Merkmale W Keine Fremdenergie erforderlich W Spannungsanzeige durch blinkende Leuchtdiode W Vollisoliertes System (IP 66) aus stoßfestem Kunststoff W Integrierte Steckerstifte mit Abdichtung zur Schnittstelle W Wiederholungsprüfung nach VBG4 mit Euro-Test LRM W Für alle Klimazonen geeignet DSA-LRM Nr Continuous Voltage Indicator DSA-LRM The DSA-LRM permits detection of the absence of voltage on capacitively coupled out voltages. The indicator can either be built permanently into the switchgear or used as mobile device. Special Features W No external power supply required W Voltage indication by flashing LED W Fully insulated system (IP 66) of impact-resistant plastic W Integrated connector pins, sealed on the interface side W In-service test to VBG4 with EURO-Test LRM W Suitable for all climatic zones DSA-LRM No Technische Daten/Technical Data Nennfrequenz/Nominal frequency Hz Ansprechschwellenspannungsbereich U t V Threshold voltage U t Ansprechschwellenstrombereich I t 1,62...2,5 µa Threshold current I t Blinkfrequenz bei U t /Repetition frequency U t 1 Hz Höchste dauernd zulässig Spannung 60 V Max. continuous voltage Eigenkapazität/Self-capacitance 150 pf Lastkapazitätsbereich C S des Koppelteils pf Load capacitance C S to the coupling system Eingangsimpedanzbereich des Anzeigegeräts 2...2,4 MΩ Input impedance range of indicator Zulässige Umgebungstemperatur 25 bis/to +55 C Operation temperature Abmessungen: Breite/Höhe/Tiefe (ohne Steckerstifte) 38 x 58 x 60 mm Dimensions: width/height/depth (excl. pins) Schutzart/Degree of protection IP 66 Gewicht/Weight ca./approx. 100 g DSA-LRM 85

18 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System Prüfgeräte LRM-System EURO-Test LRM Der EURO-Test LRM ermöglicht die Funktionsprüfung eines Dauerspannungsanzeigers DSA-LRM für kapazitiv ausgekoppelte Spannungen nach DIN VDE 0682 Teil 415 an einer Netzsteckdose. Die Überprüfung des Dauerspannungsanzeigers erfolgt durch Nachbildung der nach Norm geforderten Mindestansprechschwellen von 2,5 µa und 5 V. Der EURO-Test LRM ist für die Wiederholungsprüfung nach VBG4 einzusetzen. EURO-Test LRM für Netzspannung 230 VAC 50 Hz Nr EURO-Test LRM für Netzspannung 110 VAC 60 Hz Nr LRM-System Testers EURO-Test LRM The EURO-Test LRM permits a function test of the continuous voltage indicator DSA-LRM for capacitively coupled out voltages acc. DIN VDE 0682, Part 415, on a mains power outlet. The check of the continuous voltage indicator is effected by simulation of the specified minimum thresholds of 2.5 µa and 5 V. The EURO-Test LRM is used for in-service tests in accordance with VBG4. EURO-Test LRM for mains voltage 230 V AC 50 Hz No EURO-Test LRM for mains voltage 110 V AC 60 Hz No Technische Daten/Technical Data EURO-Test LRM Anzeige für Betriebsbereitschaft / Standby indication grüne LED / green LED Ansprechschwellen-Spannung U t 5 V (+0 10)% Threshold voltage U t Ansprechschwellen-Strom I t / Threshold current I t 2,5 µa Kurzschlussstrom I k / Short-circuit current I k ca. / approx. 23 µa Betriebstemperaturbereich / Operation temperature 25 bis / to +55 C Abmessungen B/H/T (ohne Steckerstifte) (50 x 40 x 100) mm Dimensions: width/height/depth (excl. pins) 86

19 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System 4.1 DSA-i3 Integriertes Spannungsprüfsystem Das integrierte Spannungsprüfsystem DSA-i3 erfüllt die Anforderungen nach einem wartungsfreien, kostengünstigen und zuverlässigen Dauerspannungsanzeige-System gemäß DIN VDE 0682 Teil 415 bzw. IEC Das integrierte Spannungsprüfsystem DSA-i3 verfügt über eine eindeutige und gut erkennbare Spannungsanzeige, die durch eine rote LCD-Anzeige realisiert ist. Zudem werden die Prüfbuchsen für den Phasenvergleich zur Verfügung gestellt. Durch eine dritte Buchse ist es möglich, die integrierte Anzeige einfach und zuverlässig zu überprüfen. Besondere Merkmale W Fremdenergie nicht erforderlich W Integrierte spannungsbegrenzende Sollbruchstelle W Einfache Montage W Keine Wiederholungsprüfung DSA-i DSA-i3 Integrated Voltage Detecting System The DSA-i3 integrated voltage testing system fulfills present day requirements for maintenance-free, cost-effective and reliable voltage indicating system, and meets the requirements specified in DIN VDE 0682,part 415, respectively IEC It features a clear voltage display DSA-i3 (red LCD). It is also equipped with test sockets for phase comparison. A third socket permits the display itself to be easily checked for reliability. Special Features W No external power supply required W Integrated voltage limiting device W Easy installation W No in-service test required DSA-i3 No Technische Daten/Technical Data Nennfrequenz / Nominal frequency 50 Hz / 60 Hz Ansprechspannung / Threshold voltage 4 5 V Schutzart / Degree of protection IP 66 Eingangsimpedanz / Input impedance 2 MΩ Betriebstemperatur / Operating temperature 25 bis / to +55 C Abmessungen B/H/T / Dimensions: width/height/depth 96 x 48 x 30 mm Zusatzkapazität/Additional capacity Variante 1 Version 1 without Variante 2 Version PF Variante 3 Version PF Variante 4 Version PF Variante 5 Version PF Weitere Zusatzkapazitäten auf Anfrage Additional capacities on request 87

20 4.1 DSA-Spannungsprüfsysteme DSA-Voltage Detecting System DSA-i3 Integriertes Spannungsprüfsystem Prinzipskizze eines kapazitiven Spannungsteilers DSA-i3 Integrated Voltage Detecting System Diagrammatic sketch of a capacitive voltage divider C 1 C 2W =Koppelkapazität Coupling Capacitance =Erd-/Streukapazität Earth-/Leakage Capacitance C 1 U 1 C 2L =Erd-/Zusatzkapazität Earth-/Balance Plate Capacitance U N C Smax = Belastungs-/Erdkapazität des Anzeigers Load capacitance/ capacity to earth C 2W C 2L C smax U 2 = U A U N U A U 1 U 2 =Mittel/Hochspannungs potential (V) Medium/high-voltage potential (V) = Spannung an dem DSA-i3 Voltage on the DSA-i3 = Spannung an der Koppel Kapazität C1 Voltage on the coupling capacitor C1 = Spannung an der Erdkapazität Voltage on the earth capacitance Kapazität der Abgleichplatine (minimal) C 2Lmin =C 1 x 0,12 x UN 1 C 2W 1592 pf 5V Kapazität der Abgleichplatine (maximal) C 2Lmax =C 1 x 0,4 x UN 1 C 2W 1592 pf 5V Balance plate bar capacitance (minimum) C 2Lmin =C 1 x 0,12 x UN 1 C 2W 1592 pf 5V Balance plate bar capacitance (maximum) C 2Lmax =C 1 x 0,4 x UN 1 C 2W 1592 pf 5V Erdungsleitung ist im Lieferumfang vom DSA-i3 enthalten. Grounding conductor is included with the DSA-i3. 88

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Kapazitiver Spannungs- und Schnittstellenprüfer KSP Capacitive voltage- and interface tester KSP

Kapazitiver Spannungs- und Schnittstellenprüfer KSP Capacitive voltage- and interface tester KSP Kapazitiver Spannungs- und Schnittstellenprüfer KSP Capacitive voltage- and interface tester KSP Kapazitive Spannungs- und Schnittstellenprüfung in Mittelspannungsschaltanlagen an HR - Schnittstellen (KSP

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

DOL 12. DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design.

DOL 12. DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design. DOL 12 DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design. 140200 DOL 12 TEMPERATURE SENSOR This sensor is designed

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set 9MX0 MDU-PWR Starter Set/Extension Set Mounting instructions IP0 CL I a New Installation/Neuinstallation 9MX0 MDU-PWR Starter Set Page/Seite b Retrofit/Nachrüstung 9MX0 MDU-PWR Starter Set Electrical connection

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly USB Kabelkonfektion USB cabels assembly Customized cables Power cords Flat cables D-SUB cables Modular cables USB cables Video- and Audio cables 612 USB - Kabel von ASSMANN WSW components werden in den

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

Induktive Näherungsschalter

Induktive Näherungsschalter www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 atenblatt INS-HL-01 Hochleistungsprogramm www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0

Mehr

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 /

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 / Hausanschlussverstärker Die HG-Verstärker-Serie bietet Hausanschluss- und Hausverteil-Verstärker in bester POLYTRON-Qualität mit einem bis 1 GHz. Zuverlässige Komponenten und hochwertige Gehäuse untermauern

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow 1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing. L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables

Mehr

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES FLACHSICHERUNGSDOSEN ES Flachsicherungsdosen 15 00 00 und Varianten Die Flachsicherungsdosen und Zentralstecker gibt es in zwei-, vier-, sechs- und achtpoliger Ausführung und in den Farben schwarz, natur,

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

D4E - Analog Meters for alternating current 4 module

D4E - Analog Meters for alternating current 4 module ANALOGANZEIGER ANALOG METERS Analoganzeiger - D4E für Wechselstrom 4 Modul D4E - Analog Meters for alternating current 4 module D4E Direkte Anzeige des Eingangstroms oder des Nennstroms von externen Stromwandlern

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Technical Specification. Technische Spezifikation

Technical Specification. Technische Spezifikation Technical Technische Technical Schurter s range of "Audio, DC and DIN Connectors" offers a cost effective solution for a wide range of applications. Technische Schurter s Sortiment an Audio, DC und DIN

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax

rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax 1 rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax August 2014 DE/EN - V2 2 INHALTSVERZEICHNIS Ansprechpartner 3 1. Einleitung 4 2. Lieferumfang 4 3. Merkmale 4 4. Anschlüsse 5 5. Inbetriebnahme

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle Power converter for

Mehr

DIN Steckverbinder / Connectors

DIN Steckverbinder / Connectors 14 DIN 41617 Steckverbinder / Connectors Steckverbinder DIN 41617 Connectors DIN 41617 Dieser traditionelle Steckverbinder geht nach wie vor immer noch seinen Weg in den vielfältigsten Anwendungsbereichen.

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC- www.geoprotek.com GS HYBRID SOLAR INVERTER Feed von Solar-und Batteriebetrieb, Grid-Backup, Built-in Transfer Switch / Solar Ladegerät / AC- Ladegerät, 500W ~ 3kW, reine Sinuswelle GS HYBRID ist die ideale

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter Sektionaltorantriebe 1 / W1 mit externer Steuerung 1 / W1 with external controls mit integrierter Steuerung with integrated controls 1FU-I mit integriertem Frequenzumrichter 1FU-I with integrated frequency

Mehr

Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber:

Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber: Products Produkte Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber: Test item: Gegenstand der Prüfung 19301196 001 Page 1 of 5 Seite 1 von 5 Ironbark Sustainability Suite 8, 70-80 Wellington Street,

Mehr

LIYCY (französisch) LIYCY

LIYCY (französisch) LIYCY (französisch) Beschreibung Nach DIN 47100/OZ Description According to DIN 47100/OZ Verwendung Als Anschluss- und Verbindungsleitung in der Steuer-, Regel-, Mess- und Signaltechnik sowie in der Datenverarbeitung

Mehr

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings 146 EMV Gehäuse/EM Housings Für Serien 146 E 6-24 pol 146 D 4-64 pol 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 pol For series 146 E 6-24 contacts 146 D 4-64 contacts 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 contacts mphenol 151 146

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure We switch the power! Hauptschalter Not-Aus-Schalter S-Reihe mit Unterspannungsauslösung Main switches Emergency-off switches S series with undervoltage release Schalter

Mehr

Technische Daten / Technical data

Technische Daten / Technical data RENTAL INDOOR Die Rental-Lösungen von LEDium sind voll Road-tauglich. Dies bedeutet im Detail ein schnelles Auf- und Abbauen sowie eine hohe Widerstandsfähigkeit. Bei den indoor Varianten kommt ein sehr

Mehr

Zubehör LED Accessories LED

Zubehör LED Accessories LED 749 Zubehör 976 Zubehör Accessories -Leuchte Drei verschiedene Leuchtenlängen Schutzart IP69K 1) Schneller Einbau Montagefreundliches Befestigungskit Weiteres Zubehör auf Anfrage Anschluss-System M12 A-kodiert

Mehr

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

SFH 900 SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches

SFH 900 SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches Maβe in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. Wesentliche Merkmale Reflexlichtschranken für den

Mehr