FAHRZEUGBAUTEILE- KATALOG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FAHRZEUGBAUTEILE- KATALOG"

Transkript

1 8812 Horgen Tel. 044/ Fax 044/ FAHRZEUGBAUTEILE- KATALOG Equipements pour véhicules utilitaires

2 Inhaltsverzeichnis / Table des matières 6.0 Kugellenkkränze 6.0 Couronnes à billes 6.1 Zuggabeln 6.1 Fourches de remorque 6.2 Deichselhalterungen 6.2 Supports de timon 6.3 Zuggabeloesen 6.3 Anneaux d'attelage 6.4 Stützräder 6.4 Bequilles 6.5 Stützen 6.5 Pieds 6.6 Königszapfen 6.6 Pivots d'attelage 6.7 Handbemshebel 6.7 Leviers de freins 6.8 Standbremsen 6.8 Freins de stationnement 6.9 Seilrollen 6.9 Poulies de câble 6.10 Drahtseile/Kauschen/Klemmen 6.10 Câbles / Brides, etc Parabelfeder und Zubehör 6.11 Ressorts paraboliques 6.12 Blattfedern und Zubehör 6.12 Ressorts de remorque 6.13 Federaggregate 6.13 Agrégats de ressorts 6.14 Gummihohlfedern 6.14 Ressorts évidés en caout Federbolzen 6.15 Axes à ressort 6.16 Messingbüchsen 6.16 Douilles en laiton 6.17 Federbefestigungen 6.17 Fixations de ressort 6.18 Kotflügel 6.18 Ailes 6.19 Kotflügelhalterungen 6.19 Supports d'ailes 6.20 Kotschutzlappen 6.20 Bavettes 6.21 Radkeile 6.21 Cales de roue 6.22 Reserveradhalterungen 6.22 Supports de roue 6.23 Werkzeugkisten 6.23 Coffres à outils 6.24 Brückenbefestigungen 6.24 Fixations de pont 6.25 Unterfahrschutz 6.25 Protection 6.26 Anhänger-Kupplungen 6.26 Accouplements 6.27 Typenschilder 6.27 Plaque de signalisation

3 Inhaltsverzeichnis / Table des matières 7.1 Verschlüsse 7.1 Fermetures 7.2 Rungen 7.2 Ranchers 7.3 Scharniere 7.3 Charnières 7.4 Kipplager 7.4 Articulations 7.5 Verzurrungen 7.5 Boucles d'attlaches 7.6 Türfeststeller 7.6 Arrêts de porte 7.7 Handgriffe 7.7 Poignées + Marchepieds 7.8 Einstecktaschen 7.8 Poches pour lattes 7.9 Klappsplinten + Federstecker 7.9 Clavettes + Goupilles de sûreté 7.10 Planhaken + Krampen 7.10 Crochets + Pontets 7.11 Steckbolzen 7.11 Chevilles pour palier

4 Stichwortverzeichnis Artikel Kapitel Seite Artikel Kapitel Seite A Abschleppkupplungen Abschleppstange Abstellstützen Ackerwagenkupplungen AM-Controller Anschraubraste Anschweissbock Anschweissbüchsen für Blattfedern Anschweissbüchsen für Parabelfedern Augenschrauben Ausdrehkurbel Ausdrehstützen Ausgleichsscheiben B Bandscharniere Blattfedern Blech-Kotflügel Bordwandscharniere Büchseneinschlagdorn Bügelkrampen Bügelkrampen-Band Bügelverschlüsse C Campingstützen Curtainsider-Rungen D Deichsellager für Zuggabeln Diebstahl-Sicherungen Diebstahl-Sicherung Robstop Doppelgelenk-Scharnier Drahtseile Drahtseilkauschen Drahtseilklemmen Drehstangenverschlüsse E Einbauriegelverschlüsse Einfall-Oesen Einheitsfederbolzen Einstecktaschen Ersatzräder für Stützräder Ersatzradwinden Haacon Exzenterverschlüsse F Farmerstop Federblätter Federbolzen Federbriden Federgleitplatten für Blattfedern Federgleitplatten für Parabelfedern Federplatten Federriegel Federschuhe für Blattfedern Federschuhe für Parabelfedern Federstecker Feuerlöschkasten G Gelenkbandbolzen Gewindeplatten Gummihohlfedern Gummirollen für Blattfedern Gummirollen für Parabelfedern H Halbtaschen Halterung für Abschleppstange Handbremshebel Handgriffe Haubenhalter Herzbolzen für Blattfedern Herzbolzen für Parabelfedern Höheneinstellvorrichtung K Karabinerhaken Kastenverschlüsse Kettenhaken Kettenspanner Kipper-Bordwandscharniere Kipplager Kipperverschlüsse Klappschrauben Klappsplinten Klapptritte Kleinpritschen-Ecksystem Klemmfix Klemmschellen Klemmschellenbefestigung Knopfbolzen Kombi-Kupplung Oese/Kugel Königszapfen Konsolen für Brückenbefestigungen Kontermuttern Kotflügel Kotflügel-Halterungen Kotflügel-Rollos Kotflügel-Segmente Kotschutzlappen Kronenmuttern Kugelkopfbolzen

5 Stichwortverzeichnis Artikel Kapitel Seite Artikel Kapitel Seite Kugelkupplungen Kugellenkkränze Kunststoffbuchsen zu Deichsellager Kurbelstützen L Ladungssicherungs-Verschluss Lakaikrampen Langweg-Einbau-Riegelverschlüsse M Messingbüchsen Messingbüchsen für Blattfedern O Oesenschrauben P Parabelfedern Patentkrampen Pendelverschlüsse Planhaken R Radkeile Radkeil-Halterungen Rammpuffer Reserveradhalterungen Riemenkrampen Rungen Rungenhalter Rungenkeile Rungentaschen S Sattelstützen Schäkel Scharnierstück ohne Achse Schiebeböcke Schubriegel Schutzpolster zu Abschleppkupplung Schwenkstütze Schwerlastzugöse Sechskantmuttern Sechskantschrauben Seilrollen Sicherheitskupplung Sicherungsketten Sicherungsschnüre Simplexhaken Spannketten Spannlatten-Verschluss Spannschlösser Spindelstütze Spindelwinden Stahl-Gummilagerbüchsen Standbremse Stangenscharnier Steckbolzen Stoppmuttern Stützbeinverschlüsse Stützeinrichtung Stützräder T Tandem-Blattfederaggregate Tandem-Parabelfederaggregate Tragfederbolzen Tilaband Trittleiter Türhalter Türrückhalter Türscharniere Typenschilder U Unterfahrschutz hinten Unterfahrschutz seitlich Unterlagsscheiben V Verschlüsse aller Art Verzurrungen Verzurrkästen W Werkzeugkisten Winkelhebeverschlüsse Winkelzugöse Z Zahnscheiben für Zugdeichseln Zentral-Verriegelungen Zubehörsatz für Parabelfedern Zuganker Zuggabeln Zuggabeln ausziehbar Zuggabelösen Zug-Kugelkupplungen Zugösenbüchsen Zugrohr einzeln Zurringe Zurrmulden Zurrwinden 7.5 1

6 Répetoire ABC... Article Chapitre Page Article Chapitre Page A Accouplements Agrégat à deux essieux Ailes Ailes en acier AM-Controller Anneau d'attelage Anneau d'attelage réglable Arrêt de porte Arrêt de porte universelle Arrèt de ressort Arrêt de ressort pour timon Articulation de ponts basculants Attache à souder Axe à ressort B Bande de pontet TIR Barre de remorquage Bavettes Béquilles Béquille de semi-remorque Béquille pivotante Béquille télescopique Béquille-verin Boîtier avec boucle d'attache Boucles d'attache Boucles d'accouplement Boulon d'accouplement Boulon basculant Boulon pour la fixation de ressort Boulon-chasse Box pour extincteur Bride de béquille Brides de câbles métallique Brides de ressort Butoirs C Câble de sécurité Câble métallique Cales d'epaisseur Cales de roue Chaine à tendeur Chaine de sécurité Charnière articulation Charnière double articulation Charnière pour bennes à palettes Charnière de porte Charnières de ridelles Chevilles Clavette de sûreté Coffres à outils Coin de rancher Contre-écrou Cosse de câble métallique Couronnes à billes Crémone à encastrer Crochet d'accouplement Crochet pour chaine Crochet pour bâches D Disques dentés pour timons Douille à souder pour patins de ressort Douille à souder pour ressorts parabol Douille en gomme/acier Douille en laiton Douille pour oeillet de timon E Ecrou auto-bloquant Ecrou à six-pans Ecrou crénelé Equillibrage pour fourche de remorque Etoqueau central pour ressorts parabol Etoqueau central pour ressorts à lames F Fermetures Fermeture à commande longue à encaster Fermeture à levier coudé Fermeture à levier d'angle Fermeture à serrage Fermeture de benne Fermeture de sécurité pour chargement Fermeture pour pont Fermeture éxcentrique Fixation de ponts Fixation de rancher Fixe-capot Fourches de remorque Fourches de remorque rallongeable Freins de stationnement G Goujon à tête Goupille de sûreté J Jeu de montage pour ressorts parabol

7 Répetoire ABC... Article Chapitre Page Article Chapitre Page K Klemmfix L Lames de ressort, seul Levier de frein à main Levier de frein Farmerstop M Manchon de tendeur Manille Manivelle Marche d'accès latérale Marchepied rabattable Mousquetons O Oeillet de fourche Oeillet pour fermeture P Patins ressort parabolique Patins ressort à lames Pieds à creuser Pieds à manivelle Pivot d'attelage Plaque coulissante pour patin parabolique Plaque coulissante pour remorque Plaque de ressort Plaque de signalisation Plaque filetée Poches de lattes Poignée de maintien Pontets Pontets pour crochet Poulie de câble Protection arrière Protection latéral Rouleau en caoutchouc pour ressort de remorque Rouleau pour ailes S Segment d'aile Support coulissant pour ridelles Support de bride Support de cale de roue Support de rancher Support de roue de sécours Support d'ailes Système anti-vol Système anti-vol ROBSTOB Système de fermeture pour petits ponts T Tendeur pour chaines Tige filetée Tilaband Tourelles Treuils à câble Haacon Tube d'attelage V Verrou à coulisse Verrou de béquille Verrouillage central Vis à oeillet Vis à oeillet avec butée Vis à six pans R Ranchers Rancher pour rideaux coulissants Rembourage de protection pour accouplement à boule Ressort évidés en caoutchouc Ressort pour remorque Ressort parabolique Rondelle Roues de rechange pour béquille Rouleau en caoutchouc pour ressort parabolique

8 Kugellenkkränze / Couronnes à billes Baureihe L, ungebohrt / Type L, sans perçage Für Ackerwagen und Transportgeräte mit einer Geschwindigkeit bis 25 km/h. Pour remorques agricoles, vitesse en dessous de 25 km/h. Typ A B C D E F G H Kugel Gewicht Axiallast / t boule poids poids adm./ t no.d'article 400L L L L L L L Baureihe N, ungebohrt / Type N, sans perçage Für leichte PKW-Anhänger mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h. Bei Fahrzeugen mit einer Geschwindigkeit unter 25 km/h erhöht sich die zulässige Axiallast um 30-50% je nach KLK-Typ. Pour remorques légères, vitesse au dessus de 25 km/h. En dessous de 25 km/h la charge admissible peut augmenté de le 30-50% Typ A B C D E F G H Kugel Gewicht/kg Axiallast/t boule poids/kg poids adm./t 500N N N N N N Befestigungssatz 16 x M16x1,5x45 mm, mit Stoppmutter Jeu de montage 16 x M16x1,5x45 mm, avec écrou de stop

9 Kugellenkkränze / Couronnes à billes Baureihe HE Type HE Baureihe SO Type SO Typ A B C D E F G H d Gewicht Axiallast/t poids poids adm./t HE HE 5 * HE 6/ HE 6 * HE 12/ HE 12* HE 18/ HE 18* HE 1100/22* HE 1200/22* SO 1000/ SO 1100/24* * gebohrt gem. nachstehenden Bohrbildern / Perçage d'aprés schémas suivants. Bohrbild/Schéma perçage HE 5 Oberring Anneau supérieure Unterring Anneau inférieure Bohrbild/Schéma perçage HE 6 HE 12 HE 18 HE 1200/22 HE 1100/22 SO 1100/24 Oberring Anneau supérieure Unterring Anneau inférieure Die angegebenen Axiallasten sind für Dreiachs-LKW-Anhänger gültig. Für Zweiachs-LKW-Anhänger können die angegebenen Axiallasten um 10% überschritten werden. Bei Geschwindigkeiten unter 25 km/h können die Werte um 20% überschritten werden. La charge axial admissible est pour des remorques à trois essieux. Remorques à deux essieux, une charge axiale majorée de 10% est admissible. En dessous de 25 km/h la charge admissible peuve d'être augmenter 20%.

10 Zuggabeln / Fourches de remorque Zulässiges Gesamtanhängergewicht 12 Tonnen Poids total admissible de la remorque 12 tonnes Ausführung mit CH/DIN-Zugöse, grundiert, inkl. Büchsen Exécution avec anneau CH/DIN, couche de fond, incl. douilles F B Ø M L Gabelmitte Länge Oese Lagerauge entr'axe longueur anneau oeillet M L Ø B/F CH 80/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 60/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ DIN 80/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 80/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 70/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 70/

11 Zuggabeln / Fourches de remorque Zulässiges Gesamtanhängergewicht 24 Tonnen Poids total admissible de la remorque 24 tonnes Ausführung mit CH/DIN-Zugöse, grundiert, inkl. Büchsen Exécution avec anneau CH/DIN, couche de fond, incl. douilles Ø Gabelmitte Länge Oese Lagerauge entr'axe longueur anneau oeillet M L Ø B/F DIN 80/ DIN 100/ L DIN 80/ DIN 80/ DIN 80/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/ CH 100/ DIN 80/ F B M DIN 80/ DIN 80/ DIN 80/ DIN 80/ DIN 80/ CH 100/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/ CH 100/ DIN 100/ DIN 80/ DIN 80/ DIN 80/ CH 80/ DIN 80/ DIN 100/ CH 100/ DIN 100/ CH 100/ DIN 100/ CH 100/ DIN 100/ CH 100/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/ DIN 100/

12 Zuggabeln / Fourches de remorque Zulässiges Gesamtanhängergewicht 32 Tonnen Poids total admissible de la remorque 32 tonnes Ausführung mit DIN-Zugöse, grundiert, inkl. Büchsen Exécution avec anneau DIN, couche de fond, incl. douilles Ø Gabelmitte Länge Oese Lagerauge entr'axe longueur anneau oeillet M L Ø B/F DIN 100/ L weitere Abmessungen auf Anfrage (siehe Massblatt 6.1.4) autre mesures sur demande (voir feuille 6.1.4) F B M

13 Zuggabeln / Fourches de remorque Gerne fertigen wir Ihnen mit kurzer Lieferfrist Deichseln nach Ihren Baumassen an. Dazu benötigen wir folgende Angaben: Selon votre désir, nous vous fournissons des fourches sur messure. Zul. Gesamtgewicht Poids total admissible de la remorque: to Länge Longueur L = mm Gabelmitte Ouverture de la fourche: M = mm Lageraugenbreite Largeur d'oeillet: B = mm Lageraugen-Innen-Ø Diamètre interieur d'oeillet F = mm Zugoese Anneau d'attelage: CH: 40 / 115 / 40 mm DIN 40 / 100 / 30 mm Ø L F B M

14 Zuggabeln / Fourches de remorque Ausziehbare Zuggabeln 24 Tonnen Fourches de remorques rallongeables 24 tonnes Ausführung mit CH-Zugöse, grundiert, inkl. Büchsen Exécution avec anneau CH, couche de fond, incl. douilles E Gabelmitte Länge Lagerauge entr'axe longueur oeillet A C E B/F / / C D / / / / / / / A B F Zugrohr einzeln, Ø 82,5 x 1200 mm, verzinkt Tube d'attelage Ø 82,5 x 1200 mm, zingué mit CH-Oese / avec anneau d'attelage CH mit DIN-Oese / avec anneau d'attelage DIN mit ISO-Zugoese / avec anneau d'attelage ISO Sicherungsring / Bague d'arrét

15 Zuggabeln / Fourches de remorque Gerne fertigen wir Ihnen mit kurzer Lieferfrist Auszugdeichseln nach Ihren Baumassen an. Dazu benötigen wir folgende Angaben: Selon votre désir, nous vous fournissons des fourches sur messure. Länge Longueur C = mm Gabelmitte Ouverture de la fourche: A = mm Auszug Rallonge E = mm Lageraugenbreite Largeur d'oeillet: B = mm Lageraugen-Innen-Ø Diamètre interieur d'oeillet F = mm Zugoese Anneau d'attelage: CH: 40 / 115 / 40 mm DIN 40 / 100 / 30 mm E D C A B F

16 Zuggabeln / Fourches de remorque Deichsellager einzeln mit Messingbüchsen Oeillet de fourche seul avec douilles an laiton Ø-innen Ø-aussen Länge Ø-interieur Ø-exterieur Longueur Kunststoffbuchsen zu Deichsellager Douilles en plastic pour oeillet de fourche L D d dø DØ L

17 Deichselhalterungen / Supports de timon Höheneinstellvorrichtung Klemmfix 72/Z auf Zug wirkend, Grundlänge 720 mm Equillibrage pour fourche de remorque Klemmfix 72/Z, maintien par traction, longueur 720 mm Höheneinstellvorrichtung Klemmfix 72/D-PAL auf Druck wirkend, Grundlänge 720 mm Equillibrage pour fourche de remorque Klemmfix 72/D-PAL, maintien par pression, longueur 720 mm Höheneinstellvorrichtung Klemmfix 72/D, variable Grundlänge mm Equillibrage pour fourche de remorque Klemmfix 72/D, longueur variable mm Einstellung/Réglage schwerer/plus fort leichter/moins fort ca mm

18 Deichselhalterungen / Supports de timon Diagramm Klemmfix Diagramm zur Bestimmung der benötigten Höhenhalte- bzw. Höheneinstelleinrichtungen. Nur gültig im Zusammenhang mit Klemmfix und evtl. Zusatzprodukten. Diagramme pour déterminer la combinaison entre Klemmfix et ressort de maintien. Zuggabelgewicht / Poids du timon Exemple: Zuggabellänge/Longueur du timon Anhand des Diagramms können folgende Kombinationen ausgewählt werden: Selon diagramme les combinaisons suivantes sont possibles: Höheneinstellvorrichtung Höhenhaltevorrichtung Equillibrage Ressort de maintien 1. Klemmfix 72 xxx 1. Klemmfix 72 xxx 2. eine Zugfeder xxx 2. un ressort xxx 3. Klemmfix 72 eine Zugfeder 3. Klemmfix 72 un ressort 4. eine Zugfeder eine Zugfeder 4. un ressort un ressort 5. Klemmfix 72 Druckfederpaket 5. Klemmfix 72 Paquet de ressort Beispiel: Zuggabeln: PZM L = 2800 mm m= 113 kg Aus obigem Diagramm ergeben sich hiermit folgende Kombinationsmöglichkeiten: 3. Klemmfix und Zugfeder 4. zwei Zugfedern 5. Klemmfix und Druckfederpaket Exemple: Fourche: PZM L = 2800 mm m= 113 kg Les combinations suivantes sont possibles selon tableau: 3. Klemmfix et ressort 4. deux ressorts 5. Klemmfix et paquet de ressorts

19 Deichselhalterungen / Supports de timon Zusatzfederpaket in Verbindung mit Klemmfix Paquet de ressorts seul, en combinaison avec "Klemmfix" Einstellmutter/Ecrou de réglage Kontermutter/Ecrou de fixation Einbaulage des Druckfederpaketes beachten! Attention à l'angle de montage! Höheneinstellvorrichtung Equillibrage pour fourche de remorque Aufschraubraste Arrêt de ressort Zuggabel/Fourche de remorque Drehgestell/Cadre Feder / Ressort Spannvorrichtung / Dispositif de tension Anschraubraste Arrêt de ressort Inbegriffen / inclusivement Befestigung mit 2 Stück 6kt-Schrauben M12 avec vis M12 pour le montage

20 Zuggabelösen / Anneaux d'attelage Zuggabelöse mit Vkt-Schaft DIN 74054A, Büchse eingerollt Anneaux d'attelage en tige carré massif DIN 74054A, avec douille Auge 40 mm Oeillet 40 mm Material St 52.3 Matériel: St 52.3 * bei Einsatz bis 25 km/h = Stützlast x 2 * jusqu'à 25 km/h = capacité de charge x 2 D-Wert Schaftquerschnitt Gesamt-Länge Stützlast Valeur D Tige Longueur totale Capacité de charge kn h b mm kg CH-Zuggabelöse DIN Anneau d'attelage oeillet CH DIN Auge Ø innen: 40 mm aussen: 115 mm Oeillet Ø intérieur: 40 mm éxtérieure: 115 mm D-Wert Schaftquerschnitt Gesamt-Länge Stützlast Valeur D Tige Longueur totale Capacité de charge kn h b mm kg Zuggabelöse mit H-Schaft DIN 74054, Büchse eingerollt Anneau d'attelage en tige H DIN 74054, avec douille Auge 40 mm Oeillet 40 mm 20 h b D-Wert Schaftquerschnitt Gesamt-Länge Stützlast Valeur D Tige Longueur totale Capacité de charge kn h b mm kg

21 Zuggabelösen / Anneaux d'attelage Schwerlastzugöse Anneau d'attelage poids lourds Auge 50 mm Oeillet 50 mm Material St 52.3 mit eingerollter Stahlbüchse Anhängelast: 250 t Matériel: St 52.3 avec douilles roulée charge remorquée: 250 t D-Wert Schaftquerschnitt Gesamt-Länge Valeur D Tige Longueur totale kn h b mm Zuggabelöse mit rundem Schaft DIN 74054A Anneau d'attelage en tige ronde DIN 74054A Auge 40 mm Oeillet 40 mm Material St 52.3 mit eingerollter Stahlbüchse Matériel: St 52.3 avec douilles roulée Schaft Gesamt-Länge Tige Longueur totale kn mm Verstellbare Winkelzugöse,ohne Stahlbüchse Anneau d'attelage réglable, sans douille Auge 40 mm Oeillet 40 mm Material: St 52.3 Zuggewicht: 4 t bis 25 km/h Stützlast: 800 kg Höheneinstellung mit 6-Loch Ø 22 mm Lochabstand 35 mm, Länge 260 mm Matériel: St 52.3 Force de traction: 4 t jusqu'à 25 km/h Charge à flèche: 800 kg Réglage avec 6 trous Ø 22 mm écartement 35 mm, longueur 260 mm

22 Zuggabelösen / Anneaux d'attelage Zuggabelöse mit Flansch Anneau d'attelage avec flasque Abbildung / Image: 1 Abbildung / Image: 2 Auge 40 mm Oeillet 40 mm Auge 50 mm Oeillet 50 mm Abb. D-Wert Schaftquerschnitt Länge Stützlast Ges.Gewicht Im. Valeur D Tige Longueur Cap.de charge Poids totale kn h b mm mm kg ' ' Abschleppstange DIN 75054A Barre de remorquage DIN 74054A Auge 40 mm Oeillet 40 mm Gesamt-Länge Auge-Auge Gewicht Rohr Zugkraft Longueur totale Oeillet-Oeillet Poids Tube Force de traction mm mm kg mm kg x4 16' x6 32' Halterung für Abschleppstange Fixation pour barre de remorquage Grundplatte / Fixation: 80 x 80 mm Befestigungslöcher / Trous: 4 x 8 mm

23 Zuggabelösen / Anneaux d'attelage DIN-Zugösenbüchsen geschlitzt, ohne Bördelrand Douille en acier à rouler DIN, sans bordure Aussen-Ø Innen-Ø Höhe Extérieur-Ø Intérieur-Ø Hauteur D d H DIN-Zugösenbüchsen geschlitzt, mit Bördelrand Douille en acier bordée à rouler DIN, avec bordure Aussen-Ø Innen-Ø Höhe Extérieur-Ø Interieure-Ø Hauteur D d H CH-Zugösenbüchsen Douille en acier pour anneau d'attelage CH Aussen-Ø Innen-Ø Höhe Extérieur-Ø Intérieur-Ø Hauteur D d H DIN-Zugösenbüchsen, geschlossene Ausführung Douille pour anneau d'attelage éxecution fermée Eine oval ausgeschlagene Bohrung ist in Längsrichtung (d1) und in Querrichtung (d2) zu messen. Folgende Formel ergibt die Buchse mit dem nötigen Aussendurchmesser: Une douille détériorée par l'usage, ovalisée est à mesurer en sens longitudinal (d1) et en sens travers (d2). La formule suivante donne le diamètre éxtérieur nécessaire de la douille. D = d1 + d ,5 mm D mm Büchsenschlagdorn für Büchsen mm Boulon-chasse pour douilles mm

24 Zuggabelösen / Anneaux d'attelage Zahnscheiben für verstellbare Zugdeichseln Disques dentés pour timons réglables en hauteur Ø Zähne Modul Steigung H Ø-Loch Ø dents module serrage H Ø-trous Ø Zähne Modul Steigung H Ø-Loch Ø dents module serrage H Ø-trous Ø Zähne Modul Steigung H Ø-Loch Ø dents module serrage H Ø-trous

25 Stützräder / Béquilles Stützrad verzinkt, ohne Klemmschelle Béquille zinguée, sans bride de fixation Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x50 mm Ausdrehlänge: 230 mm Aussenrohr: 48x3,5 mm Belastung im Stand: 200 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x50 mm Course: 230 mm Tube extérieur: 48x3,5 mm Charge verticale: 200 kg Stützrad wie oben, jedoch Stützlast: 150 kg Béquille comme dessus, mais charge verticale: 150 kg Klemmschelle / Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad / Roue de rechange Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 225x70 mm Ausdrehlänge: 230 mm Aussenrohr: 48x3,5 mm Belastung im Stand: 250kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 225x70 mm Course: 230 mm Tube extérieur: 48x3,5 mm Charge verticale: 250 kg Klemmschelle / Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad / Roue de rechange

26 Stützräder / Béquilles Stützrad verzinkt, ohne Klemmschelle Béquille zinguée, sans bride de fixation Felge: Stahl Bereifung: Luft (2,5 bar) Radgrösse: 260x85 mm Ausdrehlänge: 220 mm Aussenrohr: 48x3,5 mm Belastung im Stand: 200 kg Jante: acier Pneus: Air (2,5 bar) Dim. de roue: 260x85 mm Course: 220 mm Tube extérieur: 48x3,5 mm Charge verticale: 200 kg Klemmschelle/Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad/Roue de rechange Stützrad verzinkt, schwenkbar Béquille zinguée, pivotante Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x50 mm Ausdrehlänge: 150 mm Aussenrohr: 48x2,3 mm Belastung im Stand: 150 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x50 mm Course: 150 mm Tube extérieur: 48x2,3 mm Charge verticale: 150 kg Ersatzrad/Roue de rechange (siehe/voir 6.4.6)

27 Stützräder / Béquilles Stützrad verzinkt, ohne Klemmschelle Béquille zinguée, sans bride de fixation Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 225x70 mm Ausdrehlänge: 230 mm Aussenrohr: 60x4 mm Belastung im Stand: 300 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 225x70 mm Course: 230 mm Tube extérieur: 60x4 mm Charge verticale: 300 kg Klemmschelle/Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad/Roue de rechange Stützrad verzinkt, klappbar, mit Steckbolzenverriegelung Béquille zinguée, roue relevable, arrêt avec boulon Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x50 mm Ausdrehlänge: mm Aussenrohr: 60x4 mm Belastung im Stand: 250 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x50 mm Course: mm Tube extérieur: 60x4 mm Charge verticale: 250 kg Klemmschelle/Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad/Roue de rechange Drucklager/Roulement de butée Steckbolzen/Boulon

28 Stützräder / Béquilles Stützrad grundiert, klappbar, ohne Klemmschelle Béquille couche de fond, pivotante, sans bride de fixation 115 Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x50 mm Ausdrehlänge: 190 mm Aussenrohr: 48 mm Belastung im Stand: 400 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x50 mm Course: 190 mm Tube extérieur: 48 mm Charge verticale: 400 kg Klemmschelle/Bride de fixation (siehe/voir 6.4.6) Ersatzrad/Roue de rechange

29 Stützräder / Béquilles Stützrad verzinkt, vollautomatisch klappbar, mit verstärktem Innenrohr Béquille à roue pliante, avec verrouillage automatique Befestigungsplatte Plaque de fixation rund/ronde Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x60 mm Ausdrehlänge: mm Aussenrohr: 60x4 mm Belastung im Stand: 250 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x60 mm Course: mm Tube extérieur: 60x4 mm Charge verticale: 250 kg Ersatzrad/Roue de rechange Drucklager/Roulement butée Entriegelungsfinger/Doigt de débloquage Befestigungsplatte Plaque de fixation 4-Kant/4-pans Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 200x60 mm Ausdrehlänge: mm Aussenrohr: 60x4 mm Belastung im Stand: 250 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 200x60 mm Course: mm Tube extérieur: 60x4 mm Charge verticale: 250 kg Ersatzrad/Roue de rechange Drucklager/Roulement de butée Entriegelungsfinger/Doigt de débloquage Kurbel/Manivelle

30 Stützräder / Béquilles Klemmschelle für Stützräder, verzinkt, Ø 48 mm Bride de fixation pour béquille, zinguée, Ø 48 mm Ausführung: 2-Loch Exécution: 2-trous Ausführung: 4-Loch Exécution: 4-trous Klemmschellenbefestigung, verzinkt Support de bride, zingué für Deichsel Ø 70 mm Stützrad Ø 48 mm pour timon Ø 70 mm béquille Ø 48 mm Klemmschelle für Stützräder verzinkt, Ø 60 mm Bride de fixation, zinguée, Ø 60 mm

31 Stützräder / Béquilles Stützrad grundiert, massive Ausführung, 6-Kant-Rohr mit Drucklager Béquille couche de fond, exécution massive, tube 6-pans, avec roulement de butée Typ II. Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 210x75 mm Ausdrehlänge: 240 mm Spindel : Trapezgewinde 28 mm Aussenrohr: SW 57 Belastung für Anhänger bis 4to Gesamtgewicht 57/65 Type II. Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 210x75 mm Course: 240 mm Pivot: Filétage 28 mm Tube extérieur: SW 57 mm Jusqu'à 4 tonnes poids total de remorque / Typ III. Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 210x75 mm Ausdrehlänge: 340 mm Spindel : Trapezgewinde 28 mm Aussenrohr: SW 65 Belastung für Anhänger bis 5to Gesamtgewicht Type III. Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 210x75 mm Course: 340 mm Pivot: Filétage 28 mm Tube extérieur: SW 65 Jusqu'à 5 tonnes poids total de remorque Ersatzteile Pièce de rechange Typ II. Typ III. Innenrohr Tube intérieur Aussenrohr Tube extérieur Spindel mit Mutter Pivot avec écrou Drucklager Roulement de butée Achse Axe de roue Ersatzrad Roue de rechange Gabel Fourche Kurbel Manivelle

32 Stützräder / Béquilles Stützrad vollautomatisch klappbar Béquille à roue relevable, avec verrouillage automatique 200 Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 260x65 mm Ausdrehlänge: mm Aussenrohr: 73 mm Belastung im Stand: 800 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 260x65 mm Course: mm Tube extérieur: 73 mm Charge verticale: 800 kg Ersatzrad/Roue de rechange Bolzen 30 mm mit Splint/Axe 30 mm avec goupille Blechballonrad Radgrösse: 320x80 mm Ausdrehlänge: mm Aussenrohr: 73 mm Belastung im Stand: 1000 kg 530 Roue en acier Dim. de roue: 320x80 mm Course: mm Tube extérieur: 73 mm Charge verticale: 1000 kg Ersatzrad/Roue de rechange Bolzen 30 mm mit Splint/Axe 30 mm avec goupille

33 Stützräder / Béquilles Stützrad halbautomatisch klappbar Béquille à roue relevable semi-automatique 300 Klapphub Course: 360 mm Felge: Stahl Bereifung: Vollgummi Radgrösse: 400x80 mm Ausdrehlänge: 300 mm Aussenrohr: 70 mm Belastung im Stand: 700 kg Jante: acier Pneus: caoutchouc plein Dim. de roue: 400x80 mm Course: 300 mm Tube extérieur: 70 mm Charge verticale: 700 kg Klapphub Course: 290 mm Blechballonrad Radgrösse: 400x100 mm Ausdrehlänge: 300 mm Aussenrohr: 83 mm Belastung im Stand: 2000 kg Roue en acier Dim. de roue: 400x100 mm Course: 300 mm Tube extérieur: 83 mm Charge verticale: 2000 kg

34 Stützräder / Béquilles Stützräder klappbar, mit Stirnradantrieb, grundiert Béquille à roue relevable, avec engrenage droit, couche de fond 200 ca. 910 Blechrad Radgrösse: 320x80 mm Ausdrehlänge: 300 mm Aussenrohr: 70 mm Belastung im Stand: 1500 kg Roue en acier Dim. de roue: 320x80 mm Course: 300 mm Tube extérieur: 70 mm Charge verticale: 1500 kg Durch Umstecken der Handkurbel wird die Untersetzung herabgesetzt (1:3) Béquille à deux vitesses (1:3) 200 Blechrad Radgrösse: 320x100 mm Ausdrehlänge: 300 mm Aussenrohr: 82.5 mm Belastung im Stand: 2000 kg 300 ca Roue en acier Dim. de roue: 320x100 mm Course: 300 mm Tube extérieur: 82.5 mm Charge verticale: 2000 kg

35 Stützräder / Béquilles Felge/Bereifung Nabe passend zu Stützrolle Jante/Dimension Moyeu pour béquille Stahl/Gummi 20x Acier/Caoutch x Stahl/Gummi 20x Acier/Caoutch x mit Rollenlager avec roulement Kunstst./Gummi 20x Plastique/Caoutch x Stahl/Gummi 20x Acier/Caoutch x60 Stahl/Gummi 25x Acier/Caoutch x75 Stahl/Gummi 20x Acier/Caoutch x70 Stahl/Luft 20x Acier/Air 260x85 Stahl/Gummi 30x Acier/Caoutch. 260x65 Blechballonrad 30x Roue en acier 320x80

36 Stützen / Pieds Ausdrehstützen, verzinkt Pieds à creuser, zinguée Bauhöhe Tragfähigkeit Hauteur de construction Charge admissible 95 mm 500 kg Bauhöhe Tragfähigkeit Hauteur de construction Charge admissible 100 mm 750 kg mit Spindel 120 mm verlängert avec pivot prolonger 120 mm Bauhöhe Tragfähigkeit Hauteur de construction Charge admissible 100 mm 750 kg Ausdrehkurbel siehe Seite Manivelle voir page 6.5.2

37 Stützen / Pieds Kurbelstützen verzinkt, klappbar, mit fester Kurbel Pied à manivelle, rabattable, avec manivelle fixe, zingué C Rohrdurchmesser: Diam. de tube: 51 mm Ausdrehlänge: Course: 250 mm Tragfähigkeit: Charge admissible: 900 kg A B C A B Rohrdurchmesser: Diam. de tube: 57 mm Ausdrehlänge: Course: 380 mm Tragfähigkeit: Charge admissible: 1300 kg A B C Kurbelstützen verzinkt, klappbar, mit 6-kt Anschluss, ohne Kurbel Pied à manivelle, rabattable, pivot à six pans, sans manivelle, zingué C Rohrdurchmesser: Diam. de tube: 57 mm Ausdrehlänge: Course: 250 mm Tragfähigkeit: Charge admissible: 1300 kg A B C xSW A B Rohrdurchmesser: Diam. de tube: 57 mm Ausdrehlänge: Course: 375 mm Tragfähigkeit: Charge admissible: 1300 kg A B C xSW Kurbel lose, verzinkt, SW Manivelle seul, zingué SW19 Lager lose mit 4-kant Platte, verzinkt Palier seul, avec plaque 4 pans, zingué

38 Stützen / Pieds Kurbelstützen verzinkt, mit senkrechter Kurbel Pied à manivelle avec manivelle à rotation vertical, zingué 200 Rohr: Ausdrehlänge: Tragfähigkeit: 60x60 mm 320 mm 800 kg 565 Tube: Course Charge admissible: 60x60 mm 320 mm 800 kg Rohr: Ausdrehlänge: Tragfähigkeit: 70x70 mm 310 mm 3000 kg Tube: Course: Charge admissible: 70x70 mm 310 mm 3000 kg Kurbelstützen grundiert, mit waagrechter Kurbel Pied à manivelle avec manivelle à rotation horizontal, non zingué 115 Rohr: Ausdrehlänge: Tragfähigkeit: 50x50 mm 300 mm 500 kg Tube: Course: Charge admissible: 50x50 mm 300 mm 500 kg

39 Stützen / Pieds Stützrohre verzinkt Pieds zingués Rohrdurchmesser: Rohrlänge A: Fussplatte G: Diam. de tube: Longueur de tube A: Plaque d'assise G: 48 mm 600 mm 90 mm 48 mm 600 mm 90 mm Rohrdurchmesser: Rohrlänge A: Fussplatte G: Diam. de tube: Longueur de tube A: Plaque d'assise G: 48 mm 700 mm 90 mm 48 mm 700 mm 90 mm Klemmschellen, für Rohr-Ø 48 mm Bride de fixation, pour tube Ø 48 mm Ausführung: 2-Loch Exécution: 2 trous Ausführung: 4-Loch Exécution: 4 trous

40 Stützen / Pieds Starr Fixe Spindelwinden 500 kg Béquille-verin 500 kg 2047/2087 Fallhub Hauteur de chute Bauhöhe/Hauteur: 500 Hub/Course: /2083 Bauhöhe/Hauteur: 550 Hub/Course: 300 Fallhub/Hauteur du chute: 4x50 = 200 technische Daten dates techniques Starr/Fixe Fallhub/Haut.de chute Zulässige Last Charge admissible 500 kg 500 kg Bauhöhe Hauteur 500 mm 550 mm Hub Course 300 mm 300 mm Fallhub Hauteur de chute x50 mm Hub pro Kurbelumdrehung Course de manivelle de tournant 3 mm 3 mm Kurbeldruck Pression de manivelle 140 N 140 N Gewicht Poids 4.0 kg 4.5 kg Ausführung starr / Exécution fixe Typ Beschreibung Type Description ,5P mit fester Kurbel und Fussplatte avec manivelle fixe et plaque d'assise ,5P mit abnehmbarer Kurbel avec manivelle décrochable ,5P mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire Ausführung mit Fallhub / Exécution avec hauteur de chute Typ Beschreibung Type Description ,5P mit fester Kurbel und Fussplatte avec manivelle fixe et plaque d'assise ,5P mit abnehmbarer Kurbel avec manivelle décrochable ,5P mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire

41 Stützen / Pieds Starr Fixe Spindelwinden 1000 kg Béquille-verin 1000 kg 2047/2087 Fallhub Hauteur de chute Bauhöhe/Hauteur: 525 Hub/Course: /2083 Bauhöhe/Hauteur: 585 Hub/Course: 300 Fallhub/Hauteur du chute: 6x50 = 300 technische Daten dates techniques Starr/Fixe Fallhub/Haut.de chute Zulässige Last Charge admissible 1000 kg 1000 kg Bauhöhe Hauteur 525 mm 585 mm Hub Course 300 mm 300 mm Fallhub Hauteur de chute x50 mm Hub pro Kurbelumdrehung Course de manivelle de tournant 1.9 mm 1.9 mm Kurbeldruck Pression de manivelle 140 N 140 N Gewicht Poids 5.5 kg 7.5 kg Ausführung starr / Exécution fixe Typ Beschreibung Type Description P mit fester Kurbel und Fussplatte avec manivelle fixe et plaque d'assise P mit abnehmbarer Kurbel avec manivelle décrochable P ohne Kurbel sans manivelle P mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire Ausführung mit Fallhub / Exécution avec hauteur de chute Typ Beschreibung Type Description P mit fester Kurbel und Fussplatte avec manivelle fixe et plaque d'assise P mit abnehmbarer Kurbel avec manivelle décrochable P mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire

42 Stützen / Pieds Starr Fixe Spindelwinden 3000 kg Béquille-verin 3000 kg Fallhub Hauteur de chute Kurbel abnehmbar Manivelle décrochable 2047/2087 Kurbel abnehmbar Manivelle décrochable Bauhöhe/Hauteur: 670 Hub/Course: /2088 Bauhöhe/Hauteur: 720 Hub/Course: 350 Fallhub/Hauteur du chute: 6x50 = 300 Fuss max. 10 neigbar Pied pivotant max. 10 Fuss max. 10 neigbar Pied pivotant max. 10 technische Daten dates techniques Starr/Fixe Fallhub/Haut.de chute Zulässige Last Charge admissible 3000 kg 3000 kg Bauhöhe Hauteur 670 mm 720 mm Hub Course 350 mm 350 mm Fallhub Hauteur de chute x50 mm Hub pro Kurbelumdrehung Course de manivelle de tournant 2.2 mm 2.2 mm Kurbeldruck Pression de manivelle 260 N 260 N Gewicht Poids 16.0 kg 20.0 kg Ausführung starr / Exécution fixe Typ Beschreibung Type Description K mit abnehmbarer Kurbel und neigbarer Fussplatte avec manivelle décrochable et pied pivotant K mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire Ausführung mit Fallhub / Exécution avec hauteur de chute Typ Beschreibung Type Description K mit abnehmbarer Kurbel und neigbarer Fussplatte avec manivelle décrochable et pied pivotant K mit zusätzlichem Antriebszapfen für Verbindungswelle avec pivot suplementaire

43 Stützen / Pieds Sattelstütze Kat. B Béquille de semi-remorque (Kat. B) Schwarz, pulverbeschichtet mit Rückschlagsicherung. Thérmolaqué, noir, avec manivelle de securité technische Daten dates techniques Hub Course 400 mm Hub pro Kurbelumdrehung Course de manivelle de tournant 14 mm Kurbeldruck Pression de manivelle 27.5 kp Tragkraft/Paar Charge admissible/paire 2000 kg Ersatzteile / Pièce de rechange Kurbel gerade Manivelle plate Kurbel gekröpft Manivelle coudée Bremsringsatz Jeu de frein (anneaux) Klinke kompl. Jeu de cliquet Ersatzräder paarweise Roues en paire

44 Stützen / Pieds Sattelstütze Typ S 2000 Plus Béquille de semi-remorque type S 2000 plus Kugelfuss allseitig 15 neigbar Pied oscillant de 15 dans toutes directions technische Daten zulässige Last/Satz dynamisch 24 t statisch 50 t Hub/Kurbelumdrehung Lastgang 1.0 mm Schnellgang 20 mm max. Kurbeldruck 230 N Gewicht/Satz 90 kg dates techniques Charge admissible/jeu dynamique 24 t statique 50 t Course/tour de manivelle vitesse en charge 1.0 mm vitesse rapide 20 mm Pression de manivelle 230 N Poids/jeu 90 kg Ausführung L M N O P X Exécution Fuss/Plaque A Fuss/Plaque K

45 Stützen / Pieds Stützeinrichtung Kat. B Béquille de semi-remorque (Kat. B) Kurbelwellenverlängerung Ralonge de manivelle ca Stütze Béquille Kurbelwellenverlängerung Ralonge de manivelle technische Daten dates techniques Aussenrohr 4-Kant 90 mm Tube carré extérieur 90 mm Spindelhub 330 mm Course 330 mm Tragfähigkeit 6000 kg/satz Charge admissible 6000 kg/jeu Gewicht 51.8 kg Poids 51.8 kg Satz bestehend aus Jeu comprenant: 1 Stütze mit Getriebe 1 Béquille avec manivelle 1 Sütze ohne Getriebe 1 Béquille sans manivelle 1 Kurbel mit Verbindungswelle 1 Tige de liaison

46 Stützen / Pieds Schwenkstütze für Tandemanhänger, Typ Béquille pivotante pour remorque tandem, type Winde in Einsatzstellung. Béquille en position operationelle. Fahrtrichtung Direction Bauhöhe/Hauteur: 600 Hub/Course: 300 Winde in Transportstellung ohne Kurbel gezeichnet. Béquille en position transport manivelle pas dessinée. - Zum Anbau an Deichsel von Tandemanhängern - Knickfest durch 4-Kt-Rohr - Fixation sur timon de remorque - Robuste et indéformable technische Daten zulässige Last/Satz dynamisch 2 t statisch 7 t Spindelgewinde 36x10 Tr Hub/Kurbelumdrehung 6.67 mm Kurbeldruck 280 N Wirkungsgrad 0.32 Gewicht 32 kg dates techniques Charge admissible/jeu dynamique 2 t statique 7 t Filetage de la vis 36 x 10 Tr Course/tour de manivelle 6.67 mm Pression de manivelle 280 N Rendement 0.32 Poids 32 kg

47 Stützen / Pieds Spindelstütze für Zentralachsanhänger Typ Béquille télescopique pour remorque à essieux centraux type Lastgang 175 petite vitesse 175 Schnellgang 200 grande vitesse 200 Hub 480 Course 480 Bauhöhe 862 Hauteur 862 Kugelfuss allseitig 15 neigbar Pied oscillant de 15 dans toutes direction Anschraubplatte wird lose mitgeliefert. Plaque de fixation livrée séparément technische Daten zulässige Last/Satz dynamisch 10 t statisch 20 t Spindelgewinde 36x10 Tr Hub/Kurbelumdrehung 1.06 mm Kurbeldruck 225 N Wirkungsgrad 0.3 Gewicht 43 kg dates techniques Charge admissible/jeu dynamique 10 t statique 20 t Filetage de la vis 36 x 10 Tr Course/tour de manivelle 1.06 mm Pression de manivelle 225 N Rendement 0.3 Poids 43 kg

48 Königszapfen / Pivots d'attelage Königszapfen 2" aus hochwertigem Vergütungsstahl Pivot d'attelage 2" en acier traité de haute qualité Typ 052 Flansch mit 8 Bohrungen von Ø 14,5 mm. Zum Anschrauben (Senkschrauben M14x50 mm 8G) Flasque à 8 trous de Ø 14,5 mm à visser (vis M14 x 50 mm 8G) Sechskantschraube/Vis à 6-pans: M14x50 DIN 7991 Sicherungsmutter/Ecrou de sûreté: V M 14 DIN Typ 108 Von unten auswechselbar, für Blechstärke 12 mm niedrige Bauhöhe, 8 Sechskantschrauben M14x30 mm Montage par le bas, pour épaisseur 12 mm, hauteur peu élevée, 8 vis à six pans M14 x 30 mm

49 Königszapfen / Pivots d'attelage Königszapfen 2" aus hochwertigem Vergütungsstahl Pivot d'attelage 2" en acier traité de haute qualité Typ 057 Komplett mit Scheibe, Konushülse und Kronenmutter. Complet avec flasque, anneau conique et écrou crénelé

50 Handbremshebel / Leviers de frein à main Typ Aus Flachmaterial. Ganze Länge 600 mm, mit Zahnsegment und Winkelkonsole En acier plat. Longueur total 600 mm, avec segment denté et traverse angulaire Typ 633 Aus Flachmaterial. Ganze Länge 600 mm, mit Zahnsegment und Winkelkonsole En acier plat. Longueur total 600 mm, avec segment denté et traverse angulaire Ersatzteil / Pièce de rechange Griff mit Feder / Poignée avec ressort seul Typ 634 Mit Zahnsegment, Kunststoffgriff, Druckknopf und Winkelkonsole, ganze Länge: 350 mm Avec segment denté, poignée en caoutchouc, avec bouton et traverse angulaire, longueur total: 350 mm Farmer-Stop / Levier de frein Farmer-Stop 1) Für Anhänger bis 5t 600 mm lang Pour remorques jusqu'à 5t 600 mm long. 2) Für Anhänger über 5t 750 mm lang Pour remorques plus de 5t 750 mm long. 1) 290 2) 350 Ersatzteil / Pièce de rechange Zugfeder / Ressort

51 Handbremshebel / Leviers de frein à main Typ 100 Handbremsratsche mit Exzenterwirkung. Die Exzenterrolle ist für 8 mm oder 10 mm Drahtseilstärke passend. Levier de commande par excentrique. La poulie convient pour fil de 8 où 10 mm Zuglänge / Longueur de traction: 200 mm Höhe ca. / Hauteur env. 60 mm Ersatzteile / Pièce de rechange Zahnsegment lose / Segment denté, seul Feder lose / Ressort seul Typ EC Mit angebautem Zahnsegment, Hebellänge 340 mm, geeignet für Boots- und Campinganhänger Avec segment denté, longueur du poignée 340 mm, pour remorques légères Platte / Plaque Lochabstand / Fixation de trous 95 x 65 mm 65 x 45 mm

52 Standbremsen / Freins de stationnement Typ mit geschlossenem Gehäuse und starrer Kurbel Type en carter fermé et manivelle fixe 250 Hub:200 Course: Rohr/Tube: 60x Kastengrösse: 40x60x250 mm Gehäuse aus 2.5 mm starkem Stahlblech in grundierter Ausführung Trapezgewinde: 26x5 mm Dimension de carter: 40x60x250 mm Tôle de carter: 2.5 mm, couche de fond Filetage de trapèze: 26x5 mm Typ mit umlegbarer Kurbel Type avec manivelle pliante 185 Kastengrösse: 40x60x250 mm Gehäuse aus 2.5 mm starkem Stahlblech in grundierter Ausführung Trapezgewinde: 26x5 mm Dimension de carter: 40x60x250 mm Tôle de carter: 2.5 mm, couche de fond Filetage de trapèze: 26x5 mm Ersatzteil / Pièce de rechange Kurbel mit Feder / Manivelle avec ressort

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Espagnoletten Espagnolettes

Espagnoletten Espagnolettes 202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

FX-820VA FX-820VA-DRO

FX-820VA FX-820VA-DRO TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES FX-820VA FX-820VA-DRO Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können

Mehr

Rohrschellen Colliers

Rohrschellen Colliers Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen

Mehr

Rollenlager Supports à rouleau

Rollenlager Supports à rouleau Supports à rouleau Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ BR 100 Rollenlager ohne seitliche Führungen, 3.2 grundiert zum Aufschweissen. Exécution à souder, peinture anti-rouille Typ BR 110 Rollenlager für

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

3. Deckenstützen Etais

3. Deckenstützen Etais 3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Stützräder VK 60 Roues jockey VK 60 Jockey wheels VK 60 Steunwielen VK 60

Stützräder VK 60 Roues jockey VK 60 Jockey wheels VK 60 Steunwielen VK 60 Stützräder VK 60 Roues jockey VK 60 Jockey wheels VK 60 Steunwielen VK 60 VK 60-200 VBB VK 60-KH-200 VBB 3820 VK 60-200 VBB Ø 60 x 4 mm Stahlblech Vollgummi 200 x 60 mm 235 + 235 mm 250 kg 9,44 kg 6400

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

850 kg kg kg kg kg

850 kg kg kg kg kg Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

Zubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet

Zubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet Zubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet Typ Z 905 Gewindebügel 8.3 Manille taraudée Typ Z 910 Gewindestange 8.4 Tiges filetées Typ Z 911 Gewinderohr 8.5 Tube

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D

Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D Blockgrösse Dimensions du bloc Tol. 4.0 +0.0 Abmessungen / Dimensions Arbeitsfläche / Surface utile Plattendicke Epaisseur

Mehr

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät 50 Grundgerät mit Seilscheibe mit oder ohne Befestigungszubehör Das Grundgerät des Radialdämpfers LD 50 ist für Dämpfung mit Seil ausgelegt. Die Standard-Seilscheibe hat einen Durchmesser von 45 (40) mm.

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

BOSCH GBH 2-28 DFV

BOSCH GBH 2-28 DFV Artikel Nr. Beschreibung Menge Article No Désignation Quantité 2 1 614 220 208 Polschuh 230V Épanouissement Polaire 230V 1 3 1 614 010 262 Anker 230V Induit 230V 1 3/13 1 610 905 032 Rillenkugellager 7x19x6

Mehr

TARIF-PREISLISTE. Inox-line

TARIF-PREISLISTE. Inox-line TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

D1.1. Zubehör für Kastenaufbauten Accessoires pour caisses D1.2 D1.5 D1.13 D1.14 D1.15 D1.16 D1.18

D1.1. Zubehör für Kastenaufbauten Accessoires pour caisses D1.2 D1.5 D1.13 D1.14 D1.15 D1.16 D1.18 Nutzfahrzeugbauteile Pièces our véhicules utilitaires D1.1 Accessoires our caisses Tree ausziehbar / Escabeau coulissant... Klatritt / Marcheied rabattable... Federriegel / Arrêt à ressort... Auftritt

Mehr

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

fair, flexibel, funktionell, fachlich kompetent und schnell! Schwenkbrücken schwenkbar seitenverschiebbar mobil

fair, flexibel, funktionell, fachlich kompetent und schnell! Schwenkbrücken schwenkbar seitenverschiebbar mobil fair, flexibel, funktionell, fachlich kompetent und schnell! schwenkbar seitenverschiebbar mobil Federmechanische Schwenkbrücke aus Stahl oder Aluminium, stationär oder seitenverschiebbar Typen FBSS, FBSV,

Mehr

DIN 125 A / ISO HV

DIN 125 A / ISO HV 8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

Ersatzteilbestellung für Quads und ATVs auf

Ersatzteilbestellung für Quads und ATVs auf Ersatzteilbestellung für Quads und ATVs auf http://www.motorradersatzteile24.de anhand eines Beispiels Suchen Sie mit Hilfe dieses Ersatzteilkataloges Ihr gewünschtes Ersatzteil (in unserem Fall die Ventildeckeldichtung

Mehr

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires 4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette

Mehr

Denecke + Leuzinger AG. Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) Universal-Spanner Tendeurs

Denecke + Leuzinger AG. Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) Universal-Spanner Tendeurs 28 Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) A H C E F D B K M I Newton 0 0 Gewicht/Poids kg DL 0/TE 2 80 90 2 8 8 8, 2 7 M 6 0 90 0,2 6.0 DL 20/TE 00 2, 0 48 8, 0, 6 0 M 8 0 40 0,4 47.20 DL 0/TE

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK

Mehr

Satelliten-Antenne Installationsanweisungen AS-2700 AS-2700 G

Satelliten-Antenne Installationsanweisungen AS-2700 AS-2700 G Diese Seite wurde automatisch übersetzt. Siehe originale Webseite Zurück zu Google Übersetzer Frame entfernen Satelliten-Antenne Installationsanweisungen AS-2700 AS-2700 G Stellen Sie vor der Installation

Mehr

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32 D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.

Mehr

BOSCH GBH 2-24 DF

BOSCH GBH 2-24 DF Artikel Nr. Beschreibung Menge Article No Désignation Quantité 2 1 614 220 227 Polschuh 230V Masse Polaire 230V 1 3 1 614 010 275 Anker 230V Induit 230V 1 3/13 1 610 905 032 Rillenkugellager 7x19x6 Roulement

Mehr

Norm-Stempel und Matrizen für die Blech, Flach- und Profilstahl-Bearbeitung für Sunrise + Mubea

Norm-Stempel und Matrizen für die Blech, Flach- und Profilstahl-Bearbeitung für Sunrise + Mubea Werkzeuge zum Trennen und Abrunden von Flachstahl Werkzeuge zum Abrunden von Ecken (90º) für Flachmaterial Werkzeuge zum Trennen und doppelseitigen Abrunden von Flachstahl Maschinen Stockert Maschinen

Mehr

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

BOSCH GBH

BOSCH GBH Artikel Nr. Beschreibung Menge Abbildung Article No Désignation Quantité Figure 2 1 614 220 117 Polschuh 230V Épanouissement Polaire 230V 1 1 3 1 614 010 709 Anker 230V Induit 230V 1 1 3/5 1 616 610 094

Mehr

B Profil Aluminium Profil aluminium eloxiert / éloxé. roh und eloxiert / brut et éloxé D Aluminium-Befestigung Fixation aluminium. 6.

B Profil Aluminium Profil aluminium eloxiert / éloxé. roh und eloxiert / brut et éloxé D Aluminium-Befestigung Fixation aluminium. 6. E88 Nutzfahrzeugbauteile Pièces our véhicules utilitaires Unterfahrschutz hinten Protection arrière Aluminiumrofil eloxiert / éloxé 15.372 5 350 003 Bezeichnung Désignation. B Profil Aluminium eloxiert

Mehr

NEU RENAULT MASTER AL-KO HIGH-TECH-KOMPONENTEN FÜR MASSGESCHNEIDERTE NUTZFAHRZEUGE MODERNE TRANSPORTER FAHREN ERFOLGREICH AUF AL-KO AMC-CHASSIS

NEU RENAULT MASTER AL-KO HIGH-TECH-KOMPONENTEN FÜR MASSGESCHNEIDERTE NUTZFAHRZEUGE MODERNE TRANSPORTER FAHREN ERFOLGREICH AUF AL-KO AMC-CHASSIS MODERNE TRANSPORTER FAHREN ERFOLGREICH AUF AL-KO AMC-CHASSIS NEU RENAULT MASTER AL-KO HIGH-TECH-KOMPONENTEN FÜR MASSGESCHNEIDERTE NUTZFAHRZEUGE AL-KO AMC-CHASSIS-Technik Ihr Plus MEHR ZULADUNG Durch das

Mehr

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Up to 300 kg per castor - BIs 300 kg pro Rolle - Jusqu à 300 kg par roulette ZV WL HLBI 165

Mehr

DIN 127 B HRc 44-51

DIN 127 B HRc 44-51 539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d

Mehr

246 tlg. Highlights 2011-1. pces. Tools and more. 282 mm 282 mm 564 mm. 390 mm. 1/4" 4-13 mm 3/8" 8-17 mm 1/2" 10-24 mm

246 tlg. Highlights 2011-1. pces. Tools and more. 282 mm 282 mm 564 mm. 390 mm. 1/4 4-13 mm 3/8 8-17 mm 1/2 10-24 mm Highlights 2011-1 246 tlg. pces 1/4" 4-13 mm 3/8" 8-17 mm 1/2" 10-24 mm Art. CH838.7246 1'750. 00 incl. MwSt./TVA 1'890.00 Liste/prix tarif 2'204.00 GEARplus 10, 13, 17, 19 mm 5.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,

Mehr

CF250P. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250P. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. CF250P without drive unit 1. CF250P

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Bandrechen BA - Liste Grundgerät: BA Gerätenummer: Position der Gerätenummer: Das Typenschild ist am Schutzblech

Bandrechen BA - Liste Grundgerät: BA Gerätenummer: Position der Gerätenummer: Das Typenschild ist am Schutzblech BA - Liste Grundgerät: BA 860.001.0 Zusätzlich 3 Buchstaben und 5 Nummern Gerätenummer: 860.001.. Position der Gerätenummer: Das Typenschild ist am Schutzblech angebracht. Liste de pièces Ersatzteileliste

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE)

Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE) Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung...3 Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 Lieferumfang...3 Technische Daten...3 2. Sicherheit...3 Allgemeine Sicherheit...3 Belastbarkeit...3

Mehr

TFT-Bedien- und Infoterminal 389

TFT-Bedien- und Infoterminal 389 TFT-Bedien- und Infoterminal 89 TFT-Bedien- und Infoterminal mit hochwertig geschliffenem Edelstahlrohrgestell ausgestattet mit - 7 -TFT-Monitor - Schutzglasscheibe - Folientastatur mit Touchpad Unterschrank

Mehr

Nutzfahrzeugbau LAGERKATALOG. véhicules utilitaires LISTE DE STOCK DAS UMFASSENDSTE LEISTUNGSANGEBOT FÜR ALUMINIUM-HALBFABRIKATE

Nutzfahrzeugbau LAGERKATALOG. véhicules utilitaires LISTE DE STOCK DAS UMFASSENDSTE LEISTUNGSANGEBOT FÜR ALUMINIUM-HALBFABRIKATE Nutzfahrzeugbau LAGERKATALOG véhicules utilitaires LISTE DE STOCK DAS UMFASSENDSTE LEISTUNGSANGEBOT FÜR ALUMINIUM-HALBFABRIKATE L OFFRE DE SERVICE LA PLUS COMPLÈTE EN DEMI-PRODUITS D ALUMINIUM Alleg A

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

Optionale Kits / Kit en option

Optionale Kits / Kit en option Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter

Mehr

Epsirack- Schwerlastregal. Zur Lagerung schwerer palettierter Lasten und anderer Ladungen DIE STÄNDIGE INNOVATION

Epsirack- Schwerlastregal. Zur Lagerung schwerer palettierter Lasten und anderer Ladungen DIE STÄNDIGE INNOVATION Epsirack- Schwerlastregal Zur Lagerung schwerer palettierter Lasten und anderer Ladungen DIE STÄNDIGE INNOVATION Die Vorteile des Epsirack-Regals Erweiterte technische Lösungen für eine weitere Optimierung

Mehr

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig

Mehr

Rockinger Produkte für Land- und Forstwirtschaft

Rockinger Produkte für Land- und Forstwirtschaft Rockinger Produkte für Land- und Forstwirtschaft Kupplungsübersicht ANHÄNGEKUPPLUNG Kupplungen für x unterschiedliches Traktorgewicht x unterschiedliche Belastungswerte x unterschiedliche Zugösen Modell

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Befestigungselemente für PV-Anlagen

Befestigungselemente für PV-Anlagen WESTA WERKZEUGBAU GMBH Schachenweg 6 D-79843 Löffingen-Unadingen Tel.: 07707 9885-0 FAX 07707 9885-25 email: westagmbh@t-online.de Internet: www.westa-gmbh.de Befestigungselemente für PV-Anlagen Qualität

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

Hochsicherheitsschlösser Spezialschlösser

Hochsicherheitsschlösser Spezialschlösser Hochsicherheitsschlösser Spezialschlösser Sicherheit ist Vertrauenssache Carl Wittkopp GmbH & Co. KG Postfach 101249, D-Velbert Sternbergstrasse 5, D-42551 Velbert Telefon +49-2051 - 9566 0 Fax +49-2051

Mehr

Mietartikel MOBILITÄT / MOBILITÉ

Mietartikel MOBILITÄT / MOBILITÉ Alle Preise exkl. MWST, exkl. Lieferung / Erhältlich ab Lager oder je nach Verfügbarkeit. Artikel kann vom Foto abweichen. Tous les prix excl. TVA / excl. livraison / Dès stock ou selon disponibilité.

Mehr