Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download ""

Transkript

1

2

3

4 2

5 3

6 4

7 5

8 6

9 7

10 I DATI TECNICI CAMPO DI LAVORO E TECHNICAL FEATURES WORK RANGE Corsa longitudinale del portale - Asse X Gantry travel - X Axis Corsa trasversale utile del carro sulla traversa - Asse Y Useful transversal travel of machining saddle - Y-Axis Corsa verticale della testa - Asse Z Vertical headstock travel - Z-Axis Passaggio tra i montanti Distance between columns Larghezza dei piani di staffaggio Floor plate width Passaggio sotto mandrino Clearance under spindle TESTA PORTA MANDRINO HEADSTOCK Sezione testa Head section Cono mandrino Spindle taper Velocità di rotazione del mandrino Spindle rotation speed - a coppia costante - at constant torque - a potenza costante - at constant power Coppia massima Max.torque Potenza motore mandrino Spindle motor power Rapidi assi X-Y-(Z) Feed rapid X-Y-(Z) Guide idrostatiche Hydrostatic guideways 8

11 D TECHNISCHE DATEN ARBEITSBEREICH F SPECIFICATIONS CAPACITE D USINAGE Längsverfahrweg des Portals - X-Achse Course longitudinale du portique - Axe X mm Querverfahrweg des Querschlittens auf dem Querbalken - Y-Achse Course transversale utile du chariot d usinage - Axe Y mm (1350) Vertikalverfahrweg des Spindelschlittens - Z-Achse Course verticale de la poupée - Axe Z mm 1500 Durchgang zwischen den Ständern Passage entre les montants mm Breite des Aufspannplatten Largeur des taques porte pièces mm Durchgang unter Spindel Passage sous broche mm SPINDELSTOCK BROCHE Querschnitt des Spindelstockes Section broche mm 420x420 Aufnahmekegel Cône de broche ISO 50 Spindeldrehzahl Vitesse de rotation de la broche rpm bei konstantem Drehmoment - à couple constant rpm bei konstanter Leistung - à puissance constante rpm Max.-Drehmoment Couple maximum Nm 3400 Leistung des Spindelmotors Puissance moteur de broche kw 60 Eilgänge X-Y-(Z) Achsen Déplacement rapides X-Y-(Z) m/min 20 Führungen mit hydrostatischem System Glissières hydrostatiques 9

12 I GUIDE A SOSTENTAMENTO IDROSTATICO E HYDROSTATIC SUPPORTING GUIDEWAYS The vertical type milling machine has the same high standard features which distinguish all Colgar milling machines: the hydrostatic guideway on all bearing surfaces, contrast and alignment, which offers remarkable advantages including: absolutely no friction and no stick-slip; no contact between guideways, no wear, no change of trim throughout machine life - no maintenace considerable rigidity even under heavy load conditions no clearance in the guideways hence highest positioning accuracy maximum response fidelity to control impulses minimum reversal error. The hydraulic system is provided with satety mechanisms which automatically stop the machine in the event of a breakdown. Anche la fresatrice a portale mobile è dotata di una caratteristica preculiare di tutte le fresatrici COLGAR, cioè la guida idrostatica su tutti gli assi, in appoggio, contrasto e allineamento, con indiscutibili vantaggi di: assenza totale di attrito, con totale eliminazione dello stick slip ; nessun contrasto tra guide e controguide, quindi nessuna usura e manutenzione, e garanzia di una geometria immutabile nel tempo; grande rigidità e capacità di sopportare carichi elevati; assenza di gioco nelle guide e conseguente massima precisione nei movimenti; massima fedeltà di risposta agli impulsi di comando; valore minimo di errore all inversione. Il circuito idraulico è provvisto di sicurezze che arrestano la macchina se le condizioni ottimali vengono a mancare. 10

13 D F FÜHRUNGEN MIT HYDROSTATISCHEM SYSTEM Wie alle COLGAR Fräs-und Bohrmaschine hat das GANTRY Portalbearbeitungszentrum Führungen mit hydrostatischem System auf sämtilichen Achsen mit Stütz-und Ausfluchtfunktionen, die folgende unbestreitbare Vorteile aufweisen: Völlige Verscleißfreiheit mit darausflolgender Beseitigung des Stick-Slip-Effekts; Keinerlei Berührung zwischen Führungen und Gegenführungen und demzufolge kein Verschleiss und Wartung und die Garantie einer langanhaltenden geometrische Genauigkeit Extreme Stabilität auch bei schweren Lasten; Spielfreiheit in den Führungen und darausfolgende absolute Präzision bei den Positionierungen; Maximale Ansprechbarkeit auf die Steuerimpulse Mindeste Abweichung beim Umkehren Am hydraulischen Kreis sind Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen Am hydraulischen Kreis sind Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen, die die Maschine zum Stillstand bringed, falls die optimalen Bedingungen nicnt gegeben sein sollten. GLISSIERES A SUPPORT HYDROSTATIQUE La fraiseuse à portique mobile est également pourvue d un élément caractéristique des fraiseuses-aléseuses COLGAR, c est-à-dire de la glissiére hydrostatique installée sur tous les axes, d appui, alignement et contre-appui, ce qui offre des avantages considérables notamment: absence totale de frottement, de glissiéres, d où élimination du stick slip ; absence de contact entre les glissiéres et les contre-glissiéres, donc aucune usure ni entretien et, en conséquence, une géometrie inchangée au cours des années; grande rigidité et possibilé de supporter des charges élevés; absence de jeu sur les glissiéres et donc haute précision des positionnements; maximum de sensibilité aux commandes; erreur minimale d inversion. Le circuit hydraulique est équipé de dispositifs de sécurité arrêtant la machine si les conditions optimales ne se réalisent pas. 11

14 I STRUTTURE ROBUSTE E BEN DIMENSIONATE E SOLID WEEL DIMENSIONED STRUCTURES The vertical type boring milling machine is equipped with the following: bed with stabilized welded structure and ground guideways; larege monolithic base/column group, with stabilized welded structure. The hydrostatic support of the longitudinal travel; cross traverse in stabilized welded structure, solidly tied to the column and provided with ground guideways for sliding of headstock saddle. headstock saddle with hydrostatic support for sliding on the cross traverse and for sliding of the head; headstock made of stabilized cast iron, guided on four sides with RAM solution. La COLGAR dedica particolare cura alla costruzione ed alla laborazione di tutti i componenti della propria macchina, eseguite nei propri reparti e sottoposte al diretto controllo dei propri tecnici. La fresatrice a portale mobile è dotata di: banchi in struttura saldata e stabilizzata con guide rettificate; gruppo base/montate monolitico, in struttura saldata e stabilizzata, ampiamente dimensionato. Lo scorrimento sui banchi avviene con sostentamento idrostatico. traversa in struttura saldata e stabilizzata, saldamente vincolata alla sommità dei montanti e dotata di guide rettificate per lo scorrimento del carro portatesta; carro portatesta munito di pattini a sostentamento idrostatico sia per lo scorrimento sulla traversa sia per lo spostamento della testa; testa portamandrino in ghisa stabilizzata, di dimensioni compatte e guidata sui quattro lati con soluzione a RAM. 12

15 D STABILE UND GUT DIMENSIONIERTE STRUKTUREN F DES STRUCTURES ROBUSTES ET BIEN PROPORTIONNEES Das Gantry Portalbearbeitungszentrum ist ausgestattet mit: Bette aus stabilisierter, geschweißter Struktur mit geschliffenen Führungen Überdimensionierter Basis/Ständergruppe aus stabilisierter, geschweißter Struktuer. Die Bewegung auf die Betten erfolgt durch hydrostatisches System. Querbalken aus stabilisierter, geschweißter Struktur, der zur krone der Ständer fest gebunden ist, und der mit geschliffenen Führungen zur Bewegung des Spindelstockes ausgestattet ist. Spindelstock mit hydrostatischen Gleitblocken, sowohl für das Laufen auf dem Querbalken als auch für Einschiebung des Spindelschlittens; Spindelschlitten aus stabilisiertem Guß, von kompakter Größe und auf vier Seiten mit RAM Lösung geführt. COLGAR consacre beaucoup d attention à la construction à la construction et à l usinage de tous les composants des machines produits dans ses ateliers et soumis aux contrôles directs de ses techniciens. La fraiseuse à portique mobile est pourvue de: bancs à la structure soudée et stabilisée, pourvus de glissiéres rectifiées; groupe de base/montant monolithique dont la structure est soudée et stabilisée, largement dimensionné. Le glissement sur les bancs se passe par support hydrostatique; traverse dont la structure est soudée et stabilisée, étant solidement fixée à la saillie des montants et pourvue de glissiéres rectifiées assurant le glissement du charior poupée; chariot poupée équipé de patins à support hydrostatique assurant le glissement sur la traverse ainsi que le glissement de la poupée; poupéeen en fonte stabilisée aux dimensions compactes et commandrée sur les quatre côtés par RAM. 13

16 14

17 I CINEMATISMI AD ELEVATE PRESTAZIONI Il movimento degli assi lunghi (X e Y) è impartito da un cinematismo ad ingranaggi a recupero del gioco, con comando finale a doppio pignone su cremagliera: questa soluzione garantisce, con la sua ridotta inerzia e la rigidezza indipendente dalla lunghezza del movimento, le massime prestazioni dinamiche sugli assi di corsa maggiore. Il portale è mosso da due riduttori sincronizzati elettronicamente e dodati di giunto meccanico di sicurezza a sgancio automatico. Per l asse Z il comando è a vite a ricircolazione di sfere con doppia chiocciola precaricata, supportata agli estremi da cuscinetti assiali di elevata rigiditezza. Per limitare l apporto di calore alle strutture della macchina, i cinematismi di potenza della rotazione mandrino sono situati alla sommità della testa e sono lubrificati con olio raffreddato. E HIGH KINEMATIC MOVEMENT PERFORMANCE The travel along X and Y axis is obtained by rack and double preloaded pinion to eliminate backlash. With reduced inertia and rigidity regardless of the travel length, this solution guarantees the highest dynamic performace. Movement of the bridge is carried out by two electronically synchronized gearboxes whith are provided with an automatic unhooking mechanical safety coupling mechanism. A ball recirculation screw with double preloaded lead nut, supported at the ends by considerably rigid axial bearings, drives the Z axis. The spindle motor and gearbox are located at the top of the headstock with forced lubrication by cooled oil to control the temperature and avoid thermal growth to the machine structure. D GETRIEBE MIT HOCHLEISTUNGEN Die Bewegung der lanben Achsen (X und Y) wird über ein spielfreies Getriebe, und Doppel- Ritzel/Zahnstange übertragen. Diese Lösung garantiert, die höchsten dynamischen Leistungsfähigkeiten auf den Hauptachsen, dank ihrer herabgesetzter Träghet und dank ihrer Steifigkeit, die unabhängig von der länge der Bewegung ist. Das Portal wird von zwei elektronisch synchronisierten Getrieben bewegt, die mit einer mechanischen Sicherheitskupplung mit automatischer Entkupplung ausgestattet ist. Die Z-Achse ist durch kugelumlaufspindel mit doppel-vorgespannter Mutter angetrieben,die an den Eden von Axiallagern mit erhöhter Steifheit unterstützt ist Um die Wärmezuführ zu den Strukturen der Maschine einzuschränken, sind die Leistungsgetriebe der Spindeldrehung auf der spitze des kopfes angebracht und mit abgekühltem Öl geschmiert. F CINEMATISMES AUX PERFORMANCES HAUT DE GAMME Le mouvement des axes longs (X e Y) se produit à l aide d un cinématisme par engrenages par récupération du jeu, avec commande finale à double pignon sur la crémaillére: cette solution permet, grâce à son inertie réduite et à la rigidité indépendante de la loungeur du mouvement, d atteindre des performaces dynamiques considérables sur les course supérieure. Le portique est déplacé par deux réducteurs synchronisés de facon électronique et équipés d un joint mécanique de sûreté à déclenchement automatique. Pour ce qui concerne l axe Z la commande est par vis à billes avec double écrou préréglè, soutenu aux extrémités par des roulements axiaux à haute gigidité. Afin de limiterl apport de aux structures de la machine, les cinématismes de puissance de la rotation broche sont installés à la saille de la tête et sont graissés avec de l huile refroidie. 15

18 I SOLUZIONI INNOVATIVE PER LA SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI E INNOVATIVE SOLUTIONS FOR ACCESSORY REPLACEMENT La testa non è dotata di un mandrino fisso, ma di una serie di accessori intercambiabili, che consentono di scegliere di volta in volta le soluzioni più adatte alla tipologia di lavorazioni da effettuare. All interno della testa sono posizionati i dispositivi atti a garantire il bloccaggio automatico degli accessori, la loro rotazione con incrementi di 1 (standard) o di 10 (sistema a dentature differenziali - brevetto COLGAR) e l adduzione agli accessori stessi di fluidi in pressione, di segnali e di potenza elettrica. La gamma di accessori comprende: The headstock is not equipped with a single fixed spindle but is provided with a series of interchangeable accessories in order to choose just the right one for each particular machining requirement. The headstock contains all the mechanisms for the automatic clamping of the accessories, their rotation with increments of 1 (standard) or 10 (Colgar patented differetiated toothed system), accessory feed of fluid under pressure, alarms and power supply. The range of accessories include: 16

19 D INNOVATIVE LÖSUNGEN FÜR DAS ERSETZEN VON ZUBEHÖR F DES SOLUTIONS D INNOVATION POUR LE REMPLACEMENT DES ACCESSOIRES Der Kopf ist nicht mit einer festen Spindel ausgestattet, sondern mit einer Serie von austauschbarem Zubehör, das die Auswahl der geeignetesten lösungen je nach Typ der Bearbeitung erlaubt. Innen des kopfes sind die entsprechenden Einrichtugen angebracht, die die automatische klemmung der Zusatzköpfe garantieren, ihre Drehung mit Inkrementen 1 (standard) oder 10 (system der differenziellen Verzahnung-COLGAR PATENT) und die Zufuhr von unter Druck stehenden Flüßigkeiten, Signalen und elektriscer Leistung zum Zubehör selbst. Zubehörbereich umfaßt: La poupée n est pas équipée d une broche fixe mais de toute une série d accessoires interchangeables assurant d adopter chaque fois les solutions les plus appropriées aux usinages à exécuter. Les dispositifs pourvoyant au blocage automatique des accessoires, à leur rotation avec des accroissements de 1 (standard) ou de 10 (systéme à dentures différentielles - breveted COLGAR) Ainsi qu à l adduction de fluides sous pression, de signaux et de puissance électrique aux accessoires eux-mê mes, sont installés à l intérieur de la poupée. La gamme des accessoires se compose de: 17

20 I MAGAZZINO ACCESSORI La dotazione standard prevede un magazzino automatico a tre posizioni per il prelievo e deposito degli accessori intercambiabili, posto a bordo della base destra della macchina. A richiesta la capacità del magazzino può essere aumentata fino a 6 posti. E ACCESSORY MAGAZINE Standard equiment includes a three position automatic magazine system, located on the right side of the machine base, which detects and deposits the interchangeable accessories. Storage capacity can be increased up to 6 positions upon request. Head storage D WERKZEUGMAGAZIN Die Standardausstattung sieht ein automatisches Magazin mit 3 Positionen fürdie Entnahme und Lagerung der unterschiedlichen Zubehör, an Bord der rechten Basis der Maschine. Auf Anfrage kann die Kapazität des Magazins bis auf 6 Plätze erhoht werden. F MAGASIN ACCESSOIRES L équipement standard se compose d un magasin automatique à trois positions de prélévement et de dépôt des accessoires interchangeables étant installé à bord de la base droite de la machine. Sur demande la capacité du magasin peut être augmentée jusq à 6 places. 5-axes-head Splinde Universal head Facing head 18

21 19

22 I MAGAZZINO UTENSILI E TOOL MAGAZINE The chain tool changer is located on the right side of the machine. The standard capacity is 50 positions but it can be increased to positions. The automatic tool changer can be used for allaccessories of both the horizontal and vertical spindles. Il magazzino utensili a catena è posto sul lato destro della macchina. La capacità standard è di 50 posti, ma può essere aumentata a posti. Il cambio automatico degli utensili può avvenire su tutti gli accessori, sia a mandrino orizzontale che verticale. D WERKZEUGMAGAZIN Die Kettenmagazin ist auf der rechten Seite der Maschine angebracht. Die Standardkapazität ist 50 Plätze, aber kann auf Plätze eröht werden. Das automatische Wechsel der Werkzeuge kann mit allem Zubehör erfolgen,sowohl bei waagerechter Spindel als auch bei senkrechter Spindel. F MAGASIN OUTILS Le magasin outils à chaîne est installé sur le côte droit de la machine. La capacité standard est de 50 places, mais elle peut être augmenté jusqu à places. Le changement automatique des outils peut se faire sur tous les accessoires, soit avec broche horizontale soit avec broche verticale. 20

23

24 COLGAR S.p.A. Direzione e Stabilimento: S.Pietro all'olmo (MI) ITALIA Via Marconi, 63 Tel Fax info@colgar.it COLGAR filiale: Quarto d'altino (VE) Via Roma, 194 Tel Fax colgarve@tin.it 09/ LGA COLGAR DEUTSCHLAND GMBH: Gotenstrasse, 6 D Königsbrunn Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@colgar.de PROMECO IMPIANTI S.r.L Ul. 107 Brigady, VOLZHSK - REP. MARIJ EI THE RUSSIAN FEDERATION Tel Fax promecoimpianti@inbox.ru

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

High-Performance Boring-Mills

High-Performance Boring-Mills High-Performance Boring-Mills Since 1939 > LAZZATI, one of the world s leading manufacturers of heavy horizontal boring and milling machines, was established in 1939. The headquarter and the factory are

Mehr

LATHES / DREHMASCHINEN / TOURS

LATHES / DREHMASCHINEN / TOURS LATHES / DREHMASCHINEN / TOURS Heavy series / Schwere Baureihe / Serie lourde models I modelle I modèles The heavy-duty series of Geminis lathes are designed and built to CE standards to meet the demands

Mehr

SEDIN SCHIESS VERTIMASTER GROSSE VERTIKAL BEARBEITUNGSZENTREN. SEDIN-SCHIESS GmbH Walter Kersten Straße 25, D-06449 Aschersleben, Deutschland

SEDIN SCHIESS VERTIMASTER GROSSE VERTIKAL BEARBEITUNGSZENTREN. SEDIN-SCHIESS GmbH Walter Kersten Straße 25, D-06449 Aschersleben, Deutschland VERTIMASTER GROSSE VERTIKAL BEARBEITUNGSZENTREN SEDIN-SCHIESS GmbH Walter Kersten Straße 25, D-06449 Aschersleben, Deutschland Geschichte und aktueller Status SEDIN SCHIESS wurde 1988 von der traditionsreichen

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

CNC- Bearbeitungszentren

CNC- Bearbeitungszentren 40 Jahre Dynamisch Produktiv Kostengünstig CNC- Bearbeitungszentren Herzlich willkommen bei Schröder Produktionstechnik Schröder Produktionstechnik ist ein Vertriebsunternehmen für die metallverarbeitende

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

DREHMASCHINEN LATHES. Goratu Máquinas Herramienta, S.A.

DREHMASCHINEN LATHES. Goratu Máquinas Herramienta, S.A. Goratu Máquinas Herramienta, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción y se reserva el derecho de incorporar, sin previo aviso, cualquier modificación en las características

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

BESCHREIBUNG FLÜGEL UND RAHMENPRESSE Fabr. CASOLIN Typ EURO 3500 X 2400

BESCHREIBUNG FLÜGEL UND RAHMENPRESSE Fabr. CASOLIN Typ EURO 3500 X 2400 Seite 1 von 5 BESCHREIBUNG FLÜGEL UND RAHMENPRESSE Fabr. CASOLIN Typ EURO 3500 X 2400 Mit Option Konterprofile bei Einzelteilfertigung Seite 2 von 5 HYDRAULISCHE RAHMENPRESSE FÜR FENSTER UND TÜREN MOD.

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

Flexible High Tech- Lösungen für die Industrie. Die die ein bisschen genauer hinsehen, endecken viel viel mehr! Machine Tools

Flexible High Tech- Lösungen für die Industrie. Die die ein bisschen genauer hinsehen, endecken viel viel mehr! Machine Tools Flexible High Tech- Lösungen für die Industrie Die die ein bisschen genauer hinsehen, endecken viel viel mehr! Machine Tools DE Kundenspezifisch Leistungsfähig Machine Tools FLYMILL 1 K 2/3/45/6/8 FLYMILL

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

AVIA Universal Werkzeug Fräsmaschine FNE 50 P. 1. Konzeption. 2. Technische Daten. 3. Sonderzubehör. AVIA Universal - Werkzeug Fräsmaschine FNE 50 P

AVIA Universal Werkzeug Fräsmaschine FNE 50 P. 1. Konzeption. 2. Technische Daten. 3. Sonderzubehör. AVIA Universal - Werkzeug Fräsmaschine FNE 50 P AVIA Universal Werkzeug Fräsmaschine FNE 50 P 1. Konzeption 2. Technische Daten 3. Sonderzubehör 1. Konzeption Die wirtschaftliche AVIA- Werkzeug Fräsmaschine FNE 50P für hohe Leistungsansprüche, ist für

Mehr

Werkzeugkatalog tool catalogue HYUNDAI KIA SKT 250 MS SKT 300 MS

Werkzeugkatalog tool catalogue HYUNDAI KIA SKT 250 MS SKT 300 MS Werkzeugkatalog tool catalogue HYUNDAI KIA SKT 250 MS SKT 300 MS Hinweis zu den AGBs: Diese finden Sie in unserem Internetauftritt unter www.heimatec.de Home/Impressum/AGB Terms and conditions: You will

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr

Unsere Leistungen im Überblick

Unsere Leistungen im Überblick Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau

Mehr

HSD HS 653 HS 652 HS 550 HS 450. Fräskopf / Two Axis Units / Unità a due Assi. 5808H0005 Rev.13 del 17.10.06. HSD S.p.a.

HSD HS 653 HS 652 HS 550 HS 450. Fräskopf / Two Axis Units / Unità a due Assi. 5808H0005 Rev.13 del 17.10.06. HSD S.p.a. Fräskopf / Two Axis Units / Unità a due Assi 5808H0005 Rev.13 del 17.10.06 HS 653 HS 652 HS 550 HS 450 HSD S.p.a. Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Indice HS 653 A / HS 653... 5 Mechanische Charakteristiken

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr KUVRTS Kuvert C6/5 ohne Fenster... Seite 2 Kuvert C6/5 Fenster rechts... Seite 3 Kuvert C6/5 Fenster links... Seite 4 Kuvert C5 ohne Fenster... Seite 5 Kuvert C5 Fenster rechts... Seite 6 Kuvert C5 Fenster

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung COMPACT 115 LC SHORT NOSE COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Per la fresatura ad alta velocità dei modelli in resina o alluminio, lavorazione su acetati, fresature e finitura di stampi e punzoni.

Mehr

Länge Breite Höhe Abmessungen 800mm 800mm 800mm. Länge Breite Durchlasshöhe Aufspannfläche 496mm 396mm 300mm

Länge Breite Höhe Abmessungen 800mm 800mm 800mm. Länge Breite Durchlasshöhe Aufspannfläche 496mm 396mm 300mm Kurzbeschreibung: Die FS3MG Fräse ist die ideale Maschine um Prototypen und Kleinserien in der Metallbearbeitung herzustellen. Das massive Gestell aus Polymerbeton sorgt durch seine große Masse und die

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

MACCHINE E IMPIANTI MACHINES AND EQUIPMENTS MASCHINEN UND ANLAGEN. Controllo dimensionale / Dimensional inspection / Dimensionsprüfung

MACCHINE E IMPIANTI MACHINES AND EQUIPMENTS MASCHINEN UND ANLAGEN. Controllo dimensionale / Dimensional inspection / Dimensionsprüfung GG MACCHINE E IMPIANTI MACHINES AND EQUIPMENTS MASCHINEN UND ANLAGEN ENGINEERING AND MACHINING Controllo dimensionale / Dimensional inspection / Dimensionsprüfung ZEISS MMZ-G 30 60 25 Corsa trasversale

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör

fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör ANGEBOT fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör 1/10 Verkaufspreise fabrikneue CNC Vertikal-Dreh-

Mehr

Scopri le Soluzioni...

Scopri le Soluzioni... Scopri le Soluzioni... per il Trattamento dei Trucioli e degli Oli Find solutions for the treatment of Chips and Oil Entdeckungslösung für die Behandlung der Späne und Öl una collaborazione in association

Mehr

PE VO LON wheels with plain bearing

PE VO LON wheels with plain bearing Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung Inspiration 5/10 /18p unti / poinst / Stiche Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218 Stampato in China Imprimé en Chine Gedruckt in China Ita./ Fren./ Germ. Parte nº. / Art.

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Hauptprüfung Abiturprüfung 2015 (ohne CAS) Baden-Württemberg

Hauptprüfung Abiturprüfung 2015 (ohne CAS) Baden-Württemberg Hauptprüfung Abiturprüfung 205 (ohne CAS) Baden-Württemberg Wahlteil Analysis Hilfsmittel: GTR und Formelsammlung allgemeinbildende Gymnasien Alexander Schwarz www.mathe-aufgaben.com März 205 Aufgabe A

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.

Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. KENNDATEN DREH- UND SCHWENKTISCHE ROTARY TABLES MAIN FEATURES SPEED LOAD RIGIDITY BRAKING POWER SAFETY BRAKE 0 HSD TECHNOLOGY up to ±2,5

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

"Im Werkzeug" Gewinde Formeinheiten

Im Werkzeug Gewinde Formeinheiten Seite 1 von 10 FÜR MECHANISCHE UND HYDRAULISCHE PRESSEN METRISCHE & ZOLL MASSE Patent5173015 Seite 2 von 10 FÜR MECHANISCHE UND HYDRAULISCHE PRESSEN METRISCHE & ZOLL MASSE "Im Werkzeug" Gewinde fertigen

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Exzenterpressen HESSE - FP / CDCS / CDCH / CDCK eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Mod. CDCS 1600 P81 C-Ständer Exzenterpressen mit 4-fach Stößelführung Mod. FP 10 P Mod. CDCS 1250 P Standardausführung

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

O.R. Lasertechnologie GmbH auf der EuroMold 2014

O.R. Lasertechnologie GmbH auf der EuroMold 2014 O.R. Lasertechnologie GmbH auf der EuroMold 2014 Professionelle Lasersysteme für industrielle Applikationen: Laserschweißen Laserauftragschweißen Lasermarkieren Laserschneiden Auf der EuroMold 2014 stellt

Mehr

M I S - EXTENSION INNOVATION FÜR DIE

M I S - EXTENSION INNOVATION FÜR DIE S C H A E R E R M I S - EXTENSION INNOVATION FÜR DIE MINIMAL INVASIVE HÜFTCHIRURGIE SCHAERER MIS-EXTENSION SCHAERER MIS-EXTENSION INNOVATION FÜR DIE MINIMAL INVASIVE HÜFTCHIRURGIE Die Schaerer MIS-Extension

Mehr

CNC Tischfräsmaschine POSITECH

CNC Tischfräsmaschine POSITECH Verfahrweg: X-Achse : 510 mm Y-Achse : 367 mm Z-Achse : 150 mm Maschine Betriebsbereit: Rechner mit WIN-XP, Bildschirm, Tastatur, Maus Maschinensoftware MACH3-REL67 CAM Software Sheetcam Frässpindel: ELTE

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non PNEUMATISCHE Betätigung PNEUMATIC Air Actuated Die breite Palette der pneumatischen Coremo-Bremsen I freni bedient idraulici die hanno la caratteristica Maschinen. di avere il pregio Erfordernisse moderner

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23

Mehr