Cette parts list est issue de la numérisation d'un document papier daté : 06/1975

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Cette parts list est issue de la numérisation d'un document papier daté : 06/1975"

Transkript

1

2 Cette parts list est issue de la numérisation d'un document papier daté : 06/1975 Ce document dispose de "signets" permettant de naviguer plus rapidement au sein de la parts list. La partie texte a été traitée en OCR de façon à réduire le poids du document. Des erreurs peuvent apparaître. Merci de communiquer tout information à Sergio : La liste de discussion/diffusion sur laquelle le lecteur est convié est : N'oubliez pas de visiter le site historique le plus complet de Moto Guzzi : Merci à tous ceux qui contribuent à la Guzzithèque. Document édité le 31 août This Parts List is a scanned paper document dated 06/1975. The document as bookmarks for easier navigation. The text part has been scanned trough an OCR application to make the file lighter. Some mistakes or translation errors may appear. Please any comment to Sergio : Don't forget to visit the best historical web site about Moto Guzzi : Thanks to all the friends that contribute to the "Guzzithèque". Issued August 2003, the 31.

3 Coperchio testa ds. R.H. head cover Couvercle de culasse D Zylinderkopfdeckel, R Coperchio testa sn. L.H. head cover Couvercle de culasse G Zylinderkopfdeckel, L Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vite coperchio teste Screw Vis Schraube Testa ds. R.H. head Culasse D Zylinderkopf, R Testa sn. L.H. head Culasse G Zylinderkopf, L Guida valv. asp. e scar. Valve guide Guide de soupape Ventilfûhrung Anello elastico Circlip Jonc élastique Sperring Guarnizione Gasket Joint Dichtung Cilindro epistone, com. Cylinder & piston, assy Cylindre et piston cpl. Zylinder-Kolben, kpl Guarnizione Gasket Joint Dichtung Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Tappo testa Head plug Bouchon de culasse Zylinderkopfstopfen Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Dado Nut Ecrou Mutter Rondella elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Tirante corto Short tie bar Tirant court Kurze Tragstange Tirante lungo Long tie bar Tirant long Lange Tragstange Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Dado Nut Ecrou Mutter Valvola aspirazione Intake valve Soupape d'admission Einlassventil Valvola scarico Exhaust valve Soupape d'échappem. Auslassventil Rosetta Washer Rondelle Scheibe Rosetta di spessore Flat washer Rondelle plate Ring Piattello inferiore Lower cup Coupelle inférieure Untere Manschette Molla esterna External spring Ressort extérieur Aussenfeder Molla interna Internal spring Ressort in. Innenfeder Piattello superiore Upper cup Coupelle supérieure Obere Manschette Semicono per valvole Valve halfcone Demi-cône de soupape Ventilhalbkegel Bilanciere ds. compl. R.H. rocker arm assy Culbuteur D, complet Kipphebel R. kpl Bilanciere sn. compl. L.H. rocker arm assy Culbuteur G, complet Kipphebel L. kpl Boccola Bush Bague Buchse Vite registre Adjusting screw Vis de réglage Einstellschraube Dado Nut Ecrou Mutter Molla per bilancieri Rocker arm spring Ressort pour culbuteur Kipphebelfeder Rosetta di spessore Shim Rondelle d'épaisseur Pass-Scheibe

4 Perno per bilancieri Rocker pin Pivot pour culbuteurs Lagerbolzen Vite Screw Vis Schraube Rosetta efastica Spring washer Rondelle élastique Federring Sopporto bilancieri Rocker support Support culbuteurs Kupphebelstütze Guarnizione isolante Isolating f lange F lasque isolante Isolierflansch Pipa aspirazione ds. R.H. manrfold Pipe D Ansaugkrünimer, R Pipa aspirazione sn. L.H. manifold Pipe G Ansaugkrümmer, L Vite Screw Vis Schraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Vite Screw Vis Schraube Rosetta isolante Isolating washer Rondelle isolante Isolierscheibe Rosetta Washer Rondelle Scheibe Piastrina Bracket Plaquette Stütze Gommino Rubber grommet Douille caoutchouc Gummi Prigioniero Stud Goujon Stiftschraube Mensola disp. starter Bracket Support Stûtze Carburatore ds. R.H. carburetor Carburateur D Vergaser, R Carburatore sn. L.H. carburetor Carburateur G Vergaser, L Trasmiss. comando gas Twist-grip cable Câble comm. gaz Gasgriffkabet Comando starter Starter device Commande de starter Starter betätigung Trasm. starter carb. ds. R.H. carb. starter cable Câble de starter carb. D Seilzug fur Starter Verg. R Trasm. starter carb. sn. L.H. carb. starter cable Câble de starter carb. G Seilzug fur Starter Verg. L Cornetto per carbur. Air funnel Buse Ansaugtrichter Vite Screw Vis Schraube Rosetta dentellata Shakery washer Rondelle éventail Zahnscheibe Tubazione carbur. com. Piping complète Canalisation complète Rohrverbindung, kpl Fascetta Hose clamp Collier Schlauchbinder Gruppo di rev. carbur. Carb. overhauling kit Kit de revis, du carb. Verg. Reparatursatz Cappuccio Cap Chapeau Schutzkappe Vite tendifilo Adjusting screw Vis de réglage Stellschraube Dado Nut Ecrou Mutter Vite Screw Vis Schraube Coperchio starter Cover Couvercle Deckel Guarnizione Gasket Joint Dichtung Molla Spring Ressort Feder Valvola avviamento Starter valve Soupape de starter Starterventil

5 Vite reg. miscela min. Idling adjusting screw Vis régl. de mélange ral. Gemischregulierschraube Molla Spring Ressort Feder Vite reg. valvola gas Throttle adjust. screw Vis réglage de papillon Drosselklappe Molla Spring Ressort Feder Vite Screw Vis Schraube Rondella elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Coperchio valvola gas Cover Couvercle Deckel Guarnizione Gasket Joint Dichtung Molla Springi Ressort Feder Fermaglio spillo conico Circlip Circlip Halter Valvola gas Throttle valve Papillon de gaz Drosselklappe Spillo conico tipo Needle Aiquille Nadel Piastrina Threaded plate Plaque filetée Gewindeplättchen Anello serraggio Ring Bague Ring Riduzione isolante Insulating bush Réduction isolante Isolieruntersetzung Vite Screw Vis Schraube Corpo pompa Pump body Corps de pompe Purnpegehäuse Pistoncino pompa Pump plunger Plongeur de pompe Pumpenkolben Valvola a sfera Bail valve Clapet à bille Kugelventil Sede valvola Valve seat Siège de soupape Ventilsitz Molla Spring Ressort Feder Tappo getto Jet holder Porte gicleur Dùsenträger Getto massimo Main jet Gicleur principal Hauptdüse Guarnizione Gasket Joint Dichtung Tappo per vaschetta Plug Bouchon Stopfen Getto avviamento Starting jet Gicleur de starter Starterdüse Guarnizione Gasket Joint Dichtung Polverizzatore Atomizer Pulvérisateur Zerstäuber Getto minimo Pilotjet Gicleur de ralenti Leerlaufdüse Spillo chiusura Needle valve Pointeau Nadelventil Pipetta raccordo Adapter Raccord Adapter Filtro benzina Filter Tamis Sieb Vite Screw Vis Schraube Guarnizione Gasket Joint Dichtung Galleggiante Float Flotteur Schwimmer Perno galleggiante Float pin Axe de flotteur Schwimnnerachse Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vaschetta Float chamber Cuve à niveau Schwimmergehäuse Pompa alimentaz. com. Fuel pump, compl. Pompe à essence cpl. Kraftstoffpumpe, kpl.

6 Collettore di aspira Intake manifold Collecteur d'aspiratio Ansaugroher Tubetto Elbow Coude Krümmer Stiatatoio olio Breather Reniflard Entlüfter Staffa Buckle Boucle Schnalle Molla Spring Ressort Feder Fondello Ring Anneau Ring Filtro aria Filter cartridge Cartouche filtre Luftfilterpatrone Custodia Air filter chamber Chambre de filtre air Luftfilterkamer Squadi eita Bracket Support Träger Rosetta Washer Rondelle Scheibe Dado Nut Ecrou Mutter Vite Screw Vis Schraube Rosetta dentellata Shakery washer Rondelle éventail Zahnscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Pipetta sfiato Rubber elbow Coude de caoutchouc Gummikrümmer Pipetta ricupero Rubber elbow Coude de caoutchouc Gummikrümmer Fascetta Hose clamp Collier Schlauchschelle Fascetta grande Hose clamp Collier Schlauchschelle Tubo sfiato Vent hose Tuyau de reniflard Entluftungsschlauch Vite cava Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Rosetta alluminio Washer Rondelle Scheibe Tubazione Pipe Tuyau Rohr Fascetta Hose clip Collier de serrage Schlauchklemme Piastrina Bracket Plaquette Träger Tubazione Breather Reniflard Entlüfter Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vite Screw Vis Schraube Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Tubazione ricupero Return pipe Tuyau de retour Rücklaufrohr Fascetta Clip Collier Schelle Vite cava Hollow screw Vis creuse Hohlschraubei Rcsetta Washer Rondelle Scheibe Tubazione Oil tube Tuyau d'huile Ölleitung Vite cava Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Tubo scarico ds. R.H. exhaust pipe Tuyau d'échapmt. D Auspuffrohr R.

7 Tubo scarico sn. L.H. exhaust pipe Tuyau d'échappmt G. Auspuffrohr L Guarnizione Gasket Joint Dichtung Distanziale Spacer Entretoise Distanzring Flangia F lange Flasque Flansch Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Dado Nut Ecrou Mutter Caméra di espansione Expansion chambi Chambre de détente Expansionraum Fascetta Clamp Collier Schlauchbinder Silenziatore scarico Muffler Silencieux Schalldämpfer Fascetta Clamp Collier Schlauchbinder Vite Screw Vis Schraube Rosetta elastica dentel. Shakery washer Rondelle éventail Zahnscheibe Anello gomma Rubber ring Anneau de caoutchouc Gummiring Valvola sfiato Vent control valve Soupape de reniflard Entlüfterventil

8 Basamento motore Crankcase Carter moteur Kurbelgehauseuntertei Fondello Plug Bouchon Stopfen Prigioniero corto Short stud Goujon court Kurze Stiftschraube Pngioniero lungo Long stud Goujon long Lange Stiftschraube Rosetia Washer Rondelle Scheibe Dado Nut Ecrou Mutter Bussola riferimento Coupl ing bush Bague d'accouplement Kupplungsbuchse Spina di riferimento Connecting pin Pion de centrage Haltebolzen Flangia completa Flange assy. Flasque complet Flansch, kpl Flangia (min. mm 0,2) Flange (undersize mm 02) Flasque (minoré mm 0,2) Flansch (Untergrösse mm 0,2) Flangia (min. mm 0,4) Flange (undersize mm 0.4) Flasque (minoré mm 0,4) Flansch (Untergrösse mm 0,4) Flangia (min. mm 0,6) Flange (undersize mm 0.6) Flasque (minoré mm 0,6) Flansch (Untergrösse mm 0,6) Spina Peg Bonhomme Stift Vite Screw Vis Schraube Settore Sector Secteur Sektor Settore Sector Secteur Sektor Settore Sector Secteur Sektor Coperchio distribuz Timing cover Couvercle de distrib. Steuergehausedeckel Guarmzione Gasket Joint Dichtung Anello Ring Anneau Ring Vite corta Short screw Vis courte Kurze Schraube Vite lunga Long screw Vis longue Lange Schraube Coperchio per generat. Alternator cover Couvercle de l'alternateur Generatordeckel Guarnizione Gasket Joint Dichtung Coppa ol 10 0il sump Carter d'huile Ölwanne Raccordo Connection Raccord Anschluss Tappo scarico olio Oil drain plug Bouchon de vid. huile Olablassschraube Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vite lunga Long screw Vis longue Lange Schraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe

9 Tappo olio 0il filler cap Bouchon de rempl. h Öleinfullstützen Guarnizione Gasket Joint Dichtung Flangia Flange Flasque Flansch Flangia (min. mm 02) Flange (undersize mm 0.2) Flasque (minoré mm 0,2) Flansch (Untergrösse mm 0,2) Flangia (min, mm 0,4) Flange (undersize mm 0.4) Flasque (minoré mm 0,4) Flansch (Untergrösse mm 0,4) Flangia (min.mm 0,6) Flange (undersize mm 0.6) Flasque (minoré mm 0,6) Flansch (Untergrösse mm 0,6) Spina Peg Bonhomme Stift Anello di tenuta Seal ring Bague d'étancheité Dichtring Piastrina Plate Plaquette Unterlegplatte Gruppo guarnizioni Gasket set Ensemble de joints Dichtungausrüstung Gruppo paraoli Oïl retainer set Ensemble joints spi ÖlspritzringausrüstLing Motore completo Engine, assy. Moteur complet Motor, kpl Motore e cambio comp. Engine & gearbox assy Moteur et B.V. compl Motor und Wechselgetr. kpl

10 Albero motore Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Tappo Plug Bouchon Stopfen Chiavella Cotter Clavette Keil Pignone motore Driving pinion Pignon d'attaque Antriebritzel Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ghiera bloccaggio Ring nut Collier de serrage Gewindering Volano motore Flywheel Volant Schwungrad Settore Sector Secteur Sektor Vite Screw Vis Schraube Corona dentata Flywheel ring gear Couronne dentée Schwungradkranz Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Vite Screw Vis Schraube Biella completa Connecting rod, assy. Bielle complète Pleuelstange, kpl Boccola Bush Bague Buchse Dado autobloccante Self locking nut Ecrou de sûreté Sicherungsmutter Vite Screw Vis Schraube Semicuscinetti di biella Big-end half bearing Demi couss. de tète biele Pleuellagerschale Semicuscinetto (min. mm 0.254) Half-beanng (undersize mm 0.254) Demi coussinet (minoré mm 0,254) Lagerschale (Untergrösse mm 0,254) Semicuscinetto (min. mm 0,508) Half-bearing (undersize mm 0.508) Demi coussinet (minoré mm 0,508) Lagerschale (Untergrösse mm 0,508) Semicuscinetto (min. mm 0,762) Half-bearing (undersize mm 0.762) Demi coussinet (minoré mm 0,762) Lagerschale (Untergrösse mm 0,762) Pistone Piston Piston Kolben Fascia elast. super. Piston ring Segment d'étanchéité Kolbenring Fascia elast. interm. Piston ring Segment d'étanchéité Kolbenring Fascia elast. raschiaolio Scraper ring Segment racleur Ölabstreifring Spinotto Wrist pin Axe de piston Kolbenbolzen Molletta Circlip Circlips Sprengring Pistone completo Piston, assy. Piston complet Kolben, kpl Gruppo fasce elastiche Piston ring set Ensemble de segments Kolbenringausrüstung Astina com. bilancieri Tappet stem Tige de poussoir Stossstange Puntene Valve plunger Poussoir de soupape Ventilstössel Puntene (magg. mm 0,05) Valve plunger (oversize mm 0.05) Poussoir de soupape (majoré mm 0,05) Ventilstössel (Obergrösse mm 0,05) Punterie (magg. mm 0,10) Valve plunger (oversize mm 0.10) Poussoir de soupape (majoré mm 0,10) Ventilstossel (Obergrösse mm 0,10)

11 Albero a camme Camshaft Arbre à cames Nockenwelle Flangia Flange Flasque Flansch Vite Screw Vis Schraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Ingran. com distrib. Camshaft gear Pignon d'arbre de distr Nockenwellenrad Spina Pin Goupille Mecanindus Stift Rosetta Washer Rondelle Scheibe Dado Nut Ecrou Mutter Catena com. distrib. Timing chain Chaîne de distribut. Steuerkette Piastra tendicatena Chain stretching drive Tendeur de chaîne Kettenspanner Tubetto distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Vite Screw Vis Schraube Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette d'arrêt Schliessblech

12 Pompa olio compl.senza ingr. 0il pump compl.(n 6 excl.) Pompe à huile compl.(n 6 Ölpumpe, kpl.(n 6 aus.) comando exclu) Ingranaggio condotto Driven gear Pignon mené Zahnrad getrieben Ingranaggio conduttore Drive gear Pignon menant Steuerrad Chiavella Key Clavette Keil Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Ingr. comando pompa Pump driving gear Roue d'entrain. pompe Zahnrad Dado Nut Ecrou Mutter Rosetta Washer Rondelle Scheibe Vite Screw Vis Schraube Filtro olio a rete Gauze Crépine Sieb Vite Screw Vis Schraube Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette frein Schliessblech Filtro olio a cartuccia Cartridge Cartouche Patrone Valvola regolazione Control valve Clapet de décharge Drucksteuerventil Corpo valvola Valve housing Corps de clapet Ventilgehäuse Pistone per valvola Valve piston Piston de clapet Ventilkolben Molla per valvola Valve spring Ressort de clapet Ventilfeder Fondello per valvola Bottom disc Rondelle butée Verschlussscheibe Tappo per valvola Valve plug Bouchon de clapet Ventilstopfen Rosetta Washer Rondelle Scheibe Scodellino Cup Coupelle Manschette Trasmettitore segnal. Oil indicator Mano contact Ölanzeige Rosetta alluminio Washer Rondelle Scheibe Cappuccio trasmett. Cap Capuchon Schutzkappe

13 Molla per frizione Spring Ressort Feder Piattello spingimolle Pressure plate Plaque de pression Druckplatte Disco frizione compl. Clutch plate, compl. Disque d'embrayage Kupplungsscheibe, kpl Disco frizione interm. Intermediate plate Disque intercalaire Zwischenscheibe Scodellino Cup Coupelle Manschette Asta Rod Tige de poussée Druckstift Tubetto intermedio Rubber tube Entretoise (caoutchouc) Gummistuck Corpo interno Inner body Corps intérieur Innengehäuse CuscinetTo reggispinta Thrust bearing Butée d'embrayage Drucklager Corpo esterno Outer body Corps extérieur Aussengehäuse Anello di tenuta Seal ring Joint d'étanchéité Dichtring Leva disinnesto friz. Operating lever Levier de dégagement Ausruckhebel Molla ritorno leva Counter spring Ressort de rappel Gegenfeder Vite registro leva Adjusting screw Vis de réglage Stellschraube Dado Nut Ecrou Mutter Spina Pin Axe de maintien Stift Copiglia Split pin Goupille Splint Trasm. com. frizione Clutch cable Câble d'embrayage Kupplungskabel Soffietto Bellows Soufflet Balgmanschette

14 Scatola cambio Gearbox Boîte de vitesse Getriebegehäuse Anello di tenuta per A.F. e Clutch shaft and lay shaft seal Joint d'étanch. arbre Dichtung für Kupplungs und A.S. ring d'embrayage et ar. sec. Abtriebswelle Cuscinetto A.P. e A.F. Main shaft and clutch shaft bearing Roulement arbre prim. et arbre d'embrayage Lager für Antrieb und Kupplungswelle Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette frein Schliessblech Vite Screw Vis Schraube Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette frein Schliessblech Cuscinetto A.F. e A.S. C.S. & L.S. bearing Roulem. A. d'e. et A.S Lager für K.W. Ab.W Cuscinetto A.S. L.S. bearing Roulement A.S. Lager für Ab.W Spina di riferimento Dowel Téton Dübel Guarnizione Gasket Joint Dichtung Coperchio per scatola Cover Couvercle Deckel Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Cuscinetto per A.P. M.S. bearing Roulement A.P. Lager für An.W Vite eccentrica Eccentric screw Vis excentrique Ausmittige Schraube Dado Nut Ecrou Mutter Vite corta Short screw Vis courte Kurze Schraube Vite lunga Long screw Vis longue Lange Schraube Corpo contatti Contact holder Porte contact Kontaktträger Guarnizione Gasket Joint Dichtung Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Vite Screw Vis Schraube Tappo in gomma Rubber plug Bouchon en caoutch. Gummistopfen Tappo olio Oil filter plug Bouchon de rem. huile Öleinfullstutzen Guarnizione Gasket Joint Dichtung Tappo livello scarico Level & drain plug Bouch. de niveau et vie Ölstand - und Ablassstopfen Guarnizione Gasket Joint Dichtung Tappo sfiatatoio Breather Reniflard Entlüfter Tubazione Breather pipe Tube de reniflard Entlüfterschlauch Molla Spring Ressort Feder Nottolino fermo marce Powl Bonhomme Sperrklinke Cavallotto passacavo Fairlead Guide câble Kabelführung

15 Ghiera Lockingsleeve Manchon de verrouillage Sicherungsblech Rondella Washer Rondelle Scheibe Corpo inter. frizione Clutch gear Pignon d'embrayage Kupplungsrad Guarnizione Gasket Joint Dichtung Albero frizione Clutch shaft (C.S.) Arbre d'embr. (A. d'e) Kupplungswelle (K.W.) Anello tenuta A.F. e A.S. Seal ring (C.S. & L.S) Bague d'ét. (A.S. & A.d E) Dichtring für Ab.W. und K.W Rondella spandiolio Oil spreading washer Rondelle épand. d'huile Ölwergerscheibe Ingranaggio rinvio (Z=17) Idle gear (Z=17) Pignon intermédiaire (Z=17) Zahnradvorgelege (17 Z) Manicotto ad innesti Coupling muff Manchon à crabots Eingreifmuffe Molla Spring Ressort Feder Piattelio Cup Coupelle Manschette Semisettori Semi collar Plaquette d'arrêt Halbsektor Spessore Spacer Cale Distanzstück Albero primario Main shaft (M.S.) Arbre primaire (A.P.) Antriebwelle (An.W.) Rosetta di rasamento mm 2 Support washer mm 2 Rondelle d'appui mm 2 Stützscheibe mm Rosetta di rasamento mm 2,1 Support washer mm 2.1 Rondelle d'appui mm 2,1 Stützscheibe mm 2, Rosetta di rasamento mm 2,2 Support washer mm 2.2 Rondelle d'appui mm 2,2 Stützscheibe mm 2, Rosetta di rasamento mm 2,4 Support washer mm 2.4 Rondelle d'appui mm 2,4 Stützscheibe mm 2, Cuscin. a rullini reggisp. Needle bearing Roulem. à aiguilles Nadellager Ingran. 5a A.P.(Z=28) 5th gear (M.S.) (Z=28) Pignon 5ème (A.P.) (Z=28) (An.W.) Schaltrad 5. Gang ( Rullo di fermo boccola Bush lock Galet d'interlock Buchseanlagstift Molla Spring Ressort Feder Gabbia a rullini Needle cage Cage à aiguilles Nadelkäfig Boccola per 5a (A.P.) 5th gear bush (M.S.) Douille 5ème (A.P.) Buchse für 5. Gang (An.W.) Manicotto scorrev. 5a 5th gear sliding sleeve Baladeur 5ème Schiebemuffe für 5. Gang Albero secondario Layshaft (L.S.) Arbre second.(a.s.) Abtriebwelle (Ab.W.) Dado di sicur. AS. Nut (L.S.) Ecrou (A.S.) Bundmutter (Ab.W.) à4 Rosetta di aggiustaggio Shim Disque d'ajustement Passscheibe

16 Rosetta di spallam. Support washer Rondelle d'épaulem. Stützscheibe Ingranaggio 4a A.S.(Z=20) 4th gear (L.S.)(Z =20) Pignon 4e (A.S.)(Z=20) (Ab.W ) Schaltrad. 4. Gang Anello interno 4a 4th gear inner ring Anneau int. 4e Innenring für 4. Gang Gabbia a rullini 4a A.S. 4th gear needle cage (L.S.) Cage à aiguilles 4e(A.S.) Nadelkäfig für 4. Gang (Ab.W.) Manicotto 3a 4a A.S. 3rd-4th sliding sleeve (L.S.) Baladeur 3e - 4e(A.S.) Schiebenmuffe für 3-4. Gang (Ab.W.) Manicotto fisso A.S. Sleeve (L.S.) Manchon (A.S.) Muffe (Ab.W.) Rosetta di spall. A.S. Support washer (L.S.) Rondelle d'appui (A.S.) Stützscheibe (Ab.W.) Ingranaggio 3a A.S.(Z=22) 3rd gear (Z=22) (L.S.) Pignon 3e (Z=22)(A.S.) (Ab.W.) Schaltrad 3. Gang 22 Z Boccola 1a-2a-3a A.S. 1st 2nd-3rd bush (L.S) Douille 1re-2e-3e (A.S.) Büchse fur Gang (Ab.W.) Ingranaggio 2a A.S.(Z=25) 2nd gear (Z=25) (L.S.) Pignon 2e (Z=25)(A.S.) (Ab.W.) Schaltrad 2. Gang 25 Z Dado bloccaggio A.S. Locking nut (L.S.) Ecrou de serrage (A.S.) Bundmutter (Ab.W.) Sfera Ball Bille Kugel Rosetta di spallam. Support washer Rondelle d'épaulem. Stützscheibe Ingranaggio 5a A.S.(Z=21) 5th gear (Z=21)(L.S.) Pignon 5e (Z=21)(A.S.) (Ab.W.) Schaltrad 5. Gang 21 Z Ingranaggio 1a A.S.(Z=28) 1st gear(z=28)(l.s.) Pignon 1re (Z=28)(A.S.) (Ab.W.) Schaltrad 1. Gang 28 Z Manicotto scorrevole 1a e 2a A.S. 1st 2nd sliding sleeve(l.s.) Baladeur 1re 2e(A.S.) Schiebenmuffe für 1.2. Gang (Ab.W.) Tamburo scanalato Splined drum Barillet de sélection Keilwelle Rosetta Washer Rondelle Scheibe Rosetta di aggiustaggio mm Shim mm 0,6 Rondelle d'ajustement mm Passscheibe mm 0,6 0,6 0, Rosetta di aggiustaggio mm Shim mm 0.8 Rondelle d'ajustement mm Passscheibe mm 0,8 0,8 0, Rosetta di aggiustaggio mm 1 Shim mm 1 Rondelle d'ajustement mm 1 Passscheibe mm Rosetta di aggiustaggio mm Shim mm 1.2 Rondelle d'ajustement mm Passscheibe mm 1,2 1,2 1, Asta Rod Tige Keilwellestange Piolo per tamburo Drum pin Goupille de tambour Keilwellestift

17 Asta per forcellini Shiftfork rod Axe de fourchette Schaltgabelstange Forcellini 1a 2a 3a 4a 1st 2nd 3rd 4th shift fork Fourchette 1re 2e 3e 4e Schaltgabel für Gang Forcellino 5a 5th shiftfork Fourchette 5e Schaltgabel für 5. Gang Preselettore completo Preselection, compl. Préselécteur complet Vorwall, kpl Molla richiamo presel. Return spring Ressort de rappel Rückzugfeder Vite Screw Vis Schraube Rosetta dentellata Tooth washer Rondelle dentée Zahnscheibe Leva com. settore Shiftfinger Doigt de sélection Schaltfinger Copiglia Split pin Goupille Splint Rosetta Washer Rondelle Scheibe Rosetta antivibrante Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Spina Pin Clavette Stift Forcellino Fork Fourchette Gabel Dado Nut Ecrou Mutter Tirante comando Shift rod Tige de commande Schaltstange Pedalino gomma Rubber protection Couvre pédale Gummiüberzug Leva comando Shift lever Levier de commande Schalthebel Boccola Bush Douille Buchse Dado Nut Ecrou Mutter Rosetta elast. ondul. Spring washer Rondelle élastique Federring Vite Screw Vis Schraube

18 Forcellone oscillante Rear fork Bras oscillant Hintergabel Vite Screw Vis Schraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Dado cieco Nut Ecrou borgne Mutter Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Perno Pin Goujon Stift Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Cuscinetto Bearing Roulement Lager Soffietto di protezione Bellows Souflet Faltenbag Fascetta piccola Clamp Collier Schelle Fascetta grande Clamp Collier Schelle Doppio giunto cardan. Double joint Joint de Cardan Doppelverbindung Anello seeger Circlip Circlip Sicherungsring Cuscinetto a sfere Bail bearing Roulement à billes Kugellager Perno inferiore Pin Goujon Stift Scatola trasm. compl. Transmission compl Transmission complète Kraftübertragung kpl Scatola trasmissione Transm. housing Carter de transmission Kraftübertragungsgehäuse Vite prigioniera Stud Goujon Stiftschraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Dado Nut Ecrou Mutter Tappo olio Oil plug Bouchon d'huile Ölschraube Rosetta alluminio Washer Rondelle Scheibe Tappo livello scar olio Level & drain plug Bouch. niveau et vid. Ölmess und Ablassschraube Rosetta alluminio Washer Rondelle Scheibe Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Anello tenuta gabbia Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Albero trasmissione Drive shaft Arbre de transmission Gelenkwelle Manicotto per albero Sleeve Manchon Keilbuchse Anello elastico Circlip Circlip Sicherungsring Dado Nut Ecrou Mutter Cuscinetti a rulli con. Taper roller bearing Roulement conique Kegelrollelager Custodia Flange Flasque Flansch Guarnizione Gasket Joint Dichtung Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück

19 à 2 Rosetta regolazione mm 0,1 Shim mm 0.1 Rondelle d'ajustement mm Passscheibe mm 0,1 0, à 2 Rosetta regolazione mm 0,15 Shim mm 0.15 Rondelle d'ajustement mm Passscheibe mm 0,15 0, à 2 Spessore per pignone mm 1 Shim mm 1 Cale d'épaisseur mm 1 Ausgleichscheibe mm à 2 Spessore per pignone mm Shim mm 1.2 Cale d'épaisseur mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,2 1, à 2 Spessore per pignone mm Shim mm 1.5 Cale d'épaisseur mm 1,5 Ausgleichcheibe mm 1,5 1, Vite Screw Vis Schraube Rosetta Washer Rondelle Scheibe Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette d'arrêt Sicherungsblech Flangia Flange Flasque Flansch Guarnizione Gasket Joint Dichtung Spessore di regolazione mm Shim mm 0,8 Cale d'épaisseur mm 0,8 Ausgleichscheibe mm 0,8 0, Spessore di regolazione mm Shim mm 0,9 Cale d'épaisseur mm 0,9 Ausgleichscheibe mm 0,9 0, Spessore di regolazione mm Shim mm 1 Cale d'épaisseur mm 1 Ausgleichscheibe mm Spessore di regolazione mm Shim mm 1,1 Cale d'épaisseur mm 1,1 Ausgteichscheibe mm 1, Spessore di regolazione mm Shim mm 1,2 Cale d'épaisseur mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,2 1, Spessore di regolazione mm Shim mm 1,3 Cale d'épaisseur mm 1,3 Ausgleichscheibe mm 1,3 1, Cuscinetto a sfera Bail bearing Roulement à billes Kugellager Anello di tenuta Seal ring Bague d'étancheité Dichtring Perno forato Drive flange Bride de traction Mitnehmerflansch Coppia conica (Z=7/33)B Bevel gear (Z=7/33) Couple conique (Z=7/3) Tellerradsatz (Z=7/33) Vite Screw Vis Schraube Piastrina di sicurezza Lock plate Plaquette d'arrêt Sicherungsblech

20 Telaio Frame Châssis Rahmen Targhetta identificaz Frame number Plaquette d'identific Typenschild Ribattino Rivet Rivet Niet Antifurto compl. Steering lock, compl. Serrure de direct compl. Lenkschloss, kpl Tappo fori telaio Plug Bouchon Stopfen Vite Screw Vis Schraube Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Boccola Bush Douille Buchse Tampone centrale Rubber buffer Tampon de caoutchouc Gummipuffer Tampone laterale Rubber buffer Tampon de caoutchouc Gummipuffer Fascetta Clamp Collier Schelle Gruppo paraurti cor Safety bar, compl. Pare chocs compl. Stossstange, kpl Paraurti ds. R.H. bar Pare cylindre D Stossstange, R Paraurti sn. L.H. bar Pare cylindre G Stossstange, L Vite Screw Vis Schraube Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Dado Nut Ecrou Mutter Braccio laterale Side stand Béquille latérale Seiteständer Perno Pin Pivot Stift Molla Spring Ressort Feder Contenitore attrezzi Tools box Porte outils Werkzeugbehälter Stafta Belt Sangle Riemen Piastra porta batt. Battery plate Plaque de batterie Platte für Batterie Vite Screw Vis Schraube Cavalletto Stand Béquille Stander Piastra sn. L H plate Plaque G Platte L Piastra ds. R H plate Plaque D Platte R Molla Spring Ressort Feder Boccola Bush Douille Buchse Vite Screw Vis Schraube Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Rondella elastica Spring washer Rondelle élastique Federring Rosetta dentellata Tooth washer Rondelle dentée Zahnscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Braccio ds. per culla R.H. arm Bras D Arm R Braccio sn. per culla L.H. arm Bras G Arm L Calotta di fermo Rubber stop Arrêt en caoutchouc Gummisperre Pedana ds. appogg. R.H.foot rest Repose-pieds D Fussraste R.

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P Weidner Reinigungssysteme OHG Steinbeisweg 29 74523 Schwäbisch Hall Tel.: (0791) 9 50 12-0 Fax: (0791) 5 47 42 e-mail: info@weidner-cleaning.com

Mehr

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60 1 / 5 1 2741524 1 080 100 Verschlussgehäuse Receiver Boîte de culasse 1 L2 2 2741000 1 051 060 Lagerbüchse Bearing box 1 L 3 2741824 1 109 050 Zylinderstift ø2.5x12 Cylinder pin ø2.5x12 Tige cylindrique

Mehr

Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur

Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur eingeschlagen im Motorblock trait au bloc des cylindres Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur Variante A Motor kpl. HT2 / Moteur

Mehr

Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380

Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380 Tauchmotorrührwerke Submersible motor agitators Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380 für Biogas- und Güllebehälter for biogas and manure tanks Ersatzteilliste Spare parts list Originalausgabe

Mehr

Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug

Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug Air Rifle Model 800 Universal System

Mehr

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system E2035095 E0514095 E1128166 E2032011 E2030166 E1818095 S1874095 S1870095 S1797095 Focus drive All rights reserved by Filmtechnik Alfred Chrosziel GmbH. Extracts may only be taken with permission. Modification

Mehr

Fahrzeugtechnik GmbH ERSATZTEILLISTE FÜR PKW-ANHÄNGER SPARE PARTS LIST FOR CAR-TRAILERS

Fahrzeugtechnik GmbH ERSATZTEILLISTE FÜR PKW-ANHÄNGER SPARE PARTS LIST FOR CAR-TRAILERS Fahrzeugtechnik GmbH ERSATZTEILLISTE FÜR PKW-ANHÄNGER SPARE PARTS LIST FOR CAR-TRAILERS Inhaltsverzeichnis / Contents Seite / Page Händlerverzeichnis / Distributors Produktinformation / Product information

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso . LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung anwenden! LOCTITE! auftragen und Lager befestigen! LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:

Mehr

Catalog and pricelist (SARGENT) WELCH

Catalog and pricelist (SARGENT) WELCH 1 2014 Repair kits and spare parts for pumps from (SARGENT) WELCH Page 1 2 2014 Repair kits and spare parts for (Sargent) Welch pumps Series with buna shaft seals Pump Gasket kit Repair kit with vanes

Mehr

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5 VAC 62-2T Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar

Mehr

TMV2-2/0. Mini -Verticus 2 ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES. Kompressoranlagen Compressor units Groupes compresseurs

TMV2-2/0. Mini -Verticus 2 ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES. Kompressoranlagen Compressor units Groupes compresseurs ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES TMV2-2/ Kompressoranlagen Compressor units Groupes compresseurs Mini -Verticus 2 Auflage /edition /édition 1/ 24 BAUER KOMPRESSOREN GmbH Postfach

Mehr

CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE

CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE TOSAERBA MOWER TONDEUSE MÄHWERKE 50 ANNI DI TECNOLOGIA AVANZATA PER FARSI STRADA IN OGNI CAMPO. 50 YEARS OF ADVANCED

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) OFF 70 F C 0 0 0 8 00 0 M R Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Mehr

LISTE DES PRIX - RESERVOIRS ET ACCESSOIRES PREISLISTE - TANKS UND BESTANDTEILE. GIUGNO June Juin Juni 2009. icom E V O L U Z I O N E D E L G. P. L.

LISTE DES PRIX - RESERVOIRS ET ACCESSOIRES PREISLISTE - TANKS UND BESTANDTEILE. GIUGNO June Juin Juni 2009. icom E V O L U Z I O N E D E L G. P. L. LISTINO PREZZI SERBATOI E COMPONENTI PRICE LIST - TANKS AND FITTINGS LISTE DES PRIX - RESERVOIRS ET ACCESSOIRES PREISLISTE - TANKS UND BESTANDTEILE GIUGNO June Juin Juni 2009 icom L E V O L U Z I O N E

Mehr

ETL 1583 Seite / Page 1

ETL 1583 Seite / Page 1 ETL 1583 Seite / Page 1 Produktion / Production: 2015 Ausführung / Configuration: 125 MAX / 35.0125.140 125 Junior MAX / 35.0125.130 125 Micro MAX / 35.0125.137 Nr. / NO.: 1583 Ausgabe / Edition: 02 2015

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ 150-260 T-ET-1100-1-US-06-05

Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ 150-260 T-ET-1100-1-US-06-05 Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW Typ 150-260 2 Inhaltsverzeichnis Content Seite Abbildung RFW 150-260 4 Ersatzteile RFW 150-260 5 Page Figure RFW 150-260 4 Spare parts RFW 150-260 5 Bitte Beachten!

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) SQ 850- SQ 850- SQ 23Gallon Spare parts Ersatzteile Pièces détachées 6559

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2008-09 PS-34 PS-34 (AUS,NZ) PS-34 PS-36 PS-41 PS-45 PS-45 995700034 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004

Mehr

Ersatzteile-Katalog EVO1 / EVO2 / EFI. Version 1.2013

Ersatzteile-Katalog EVO1 / EVO2 / EFI. Version 1.2013 Ersatzteile-Katalog EVO1 / EVO2 / EFI Version 1.2013! WICHTIGER HINWEIS! Dieser Motor wurde ausschliesslich für den Renngebrauch entwickelt! Der Hersteller SWISSAUTO erklärt dass keine Garantie für den

Mehr

Ersatzteilliste TOP 42 N / 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list. Nr. 99 261.DE.90J.0.

Ersatzteilliste TOP 42 N / 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list. Nr. 99 261.DE.90J.0. D F GB Ersatzteilliste Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list Nr. 99 261.DE.90J.0 TOP 42 N / 420 N (Type SK 261 : +.. 01001) EUROTOP 420 N (Type SK 261 : +.. 04591-05210 ) EUROTOP 421 N (Type

Mehr

I I HASSIA VARIOSEM I I I. Spare parts Iist I I I I I. LinkD~~ D-35510 Butzbach/Hessen. Fon: +49 (0) 60 33-97 31 31 Fax: +49 (0)60 33---97 3132

I I HASSIA VARIOSEM I I I. Spare parts Iist I I I I I. LinkD~~ D-35510 Butzbach/Hessen. Fon: +49 (0) 60 33-97 31 31 Fax: +49 (0)60 33---97 3132 ' Spare parts ist HASSA VAROSEM LinkD~~ ENTWCKLUNG + ERSATZTELSERVCE D-35510 Butzbach/Hessen Fon: +49 (0) 60 33-97 31 31 Fax: +49 (0)60 33---97 3132 as from Mach.-No 12493 Alte Brauerei 1 D-3551 0 Butzbach/Hessen

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

+ les codes des articles complémentaires (voire page e.01) + Ergänzungsteile stets angeben (auf Blatt e.01)

+ les codes des articles complémentaires (voire page e.01) + Ergänzungsteile stets angeben (auf Blatt e.01) e. LEGENDA Ø16 Nell'ordine indicare: il codice d'insieme + i codici degli articoli di completamento (vedi pag. e.01) When ordering, specify main code + codes of complementary items needed to complete the

Mehr

Excellence in Performance

Excellence in Performance Excellence in Performance Ersatzteilliste Hubkolbenverdichter, 4- und 6-Zylinder Spare Parts List Recip. Compressors, 4- and 6-Cylinder Liste des pièces détachées Compresseurs à piston, 4 et 6 cylindres

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Air Disc Brake Spare Parts

Air Disc Brake Spare Parts Air Disc Brake Spare Parts Edition 4 Reparation av Haldex skivbromsar måste följa instruktioner givna i Haldex servicemanual för skivbroms (ModulX). För korrekt artikelnummer vänligen kontakta Haldex.

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO ISO 9001:2008 by L.R. NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO

Mehr

WIG-TIG. Handschweißbrenner Welding Torch. CK 230Flex wassergekühlt water cooled. Technische Daten: CK 230Flex. Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m 8 m

WIG-TIG. Handschweißbrenner Welding Torch. CK 230Flex wassergekühlt water cooled. Technische Daten: CK 230Flex. Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m 8 m WIG-TIG Handschweißbrenner Welding Torch CK 230Flex wassergekühlt water cooled Technische Daten: CK 230Flex Belastung: 300 A DC 300 A AC Einschaltdauer: @ 100% Wolframelektroden: 0,5-3,2 mm Artikel Nr.

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

System-Korund 450 K & -450 L

System-Korund 450 K & -450 L Ersatzteilliste Parts list Saatbettkombinationen Tilthmakers System-Korund 450 K & -450 L Art.-Nr. 175 1616 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5,D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2006-08 BCM4300 995 700 692 (DE, GB, FR, ES) Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany Kurbelgehäuse

Mehr

Ersatzteil-Liste für PIM

Ersatzteil-Liste für PIM Ersatzteil-Liste für PIM Ersatzteil-Nr. ECKOLD-Nr. Artikel Bezeichnung An Lager PM 514 432 55178 Bandage VU 285/100 J PM 515 128 55182 Bandage GU 180/50 J PM 515 143 55202 Bandage GU J PM 515 416 55181

Mehr

MS-OVERLAND-STORE Neiske & Pinn (pricelist) Willys-CJ2A 450109c Silmate Dichtungssilicon für Motoren

MS-OVERLAND-STORE Neiske & Pinn (pricelist) Willys-CJ2A 450109c Silmate Dichtungssilicon für Motoren 450109c Silmate Dichtungssilicon für Motoren 11,53 EUR 450110 Stud Stehbolzen (Zylinderkopf lang) 5,53 EUR 4501109 Shield Schutzplatte (Riemenscheibe) 22,50 EUR 450110b Bolt Schraube (Zylinderkopf lang)

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

XII Reifen und Kotflügel Tyres and Mudguards

XII Reifen und Kotflügel Tyres and Mudguards XII Reifen und Kotflügel / Tyres and Mudguards Seite / Page 237 XII Reifen und Kotflügel Tyres and Mudguards Seite / Page Felgen / Wheel rims...238 Keilkappen / Wheel nut cover...239 Radkapseln / Hubodometer

Mehr

C85B 12/2006. Codice 410651 N Doc. 10005203

C85B 12/2006. Codice 410651 N Doc. 10005203 C85B 12/2006 Codice 410651 N Doc. 10005203 CATALOGO RICAMBI INTRODUZIONE Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una rapida

Mehr

Eckwandriegel WS10 Top50...m 20,5 580069000 Shaft corner waling WS10 Top50...m

Eckwandriegel WS10 Top50...m 20,5 580069000 Shaft corner waling WS10 Top50...m Doka-Wand-Systeme Trägerschalung Top 50 Mehrzweckriegel WS10 Top50 0,50m 10,2 580001000 Mehrzweckriegel WS10 Top50 0,75m 14,9 580002000 Mehrzweckriegel WS10 Top50 1,00m 19,6 580003000 Mehrzweckriegel WS10

Mehr

Rohre und Kabelschutzrohre Tubi e tubi protezione cavi

Rohre und Kabelschutzrohre Tubi e tubi protezione cavi Rohre und Kabelschutzrohre Tubi e tubi protezione cavi eigenschaften Beschichtung aussen in Polyethylen (PE-HD) Beschichtung innen in Polyethylen (PE-HD) Oberfläche aussen rot gefärbt; Oberfläche innen

Mehr

Gültig ab: 01.05.2013. Artikel Bezeichnung ME Preis in CHF. BocaBearing Lager 8*14*4 Stk 4.50 BocaBearing Lager 12*18*4 Stk 9.60

Gültig ab: 01.05.2013. Artikel Bezeichnung ME Preis in CHF. BocaBearing Lager 8*14*4 Stk 4.50 BocaBearing Lager 12*18*4 Stk 9.60 Preisliste HASI Modellbau Gültig ab: 01.05.2013 Alle Angaben ohne Gewähr Alturn Artikel Bezeichnung ME Preis in CHF ADS-967TailHMG Alturn USA Digital Servo 0.07/10.1kg Stk 85.00 ADS-982HTG+HV Alturn USA

Mehr

Ersatzteilliste SERVO 25 SERVO 25 NOVA. Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list. Nr. 99 987.DE.90K.0. Pflug Charrue Plough.

Ersatzteilliste SERVO 25 SERVO 25 NOVA. Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list. Nr. 99 987.DE.90K.0. Pflug Charrue Plough. D F GB Ersatzteilliste Catalogue des Pièces Detachees Spare parts list Nr. 99 987.DE.90K.0 Pflug Charrue Plough SERVO 25 (Masch.Nr +.. 01001) SERVO 25 NOVA (Masch.Nr +.. 01001) Ihre / Your / Votre Masch.Nr.

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

SØBY RESERVEDELSKATALOG ERSATZTEILKATALOG SPARE PART CATALOGUE ST152 ST205

SØBY RESERVEDELSKATALOG ERSATZTEILKATALOG SPARE PART CATALOGUE ST152 ST205 SØBY RESERVEDELSKATALOG ERSATZTEILKATALOG SPARE PART CATALOGUE 2 POS DEL NR. 3 37250000 MOTORKONSOL MED LEJEDÆK- SEL KPL. MOTORKONSOLE MIT END- LAGER KPL. MOTOR ASSAMPLY WITH END BEARING CPL. 1 20250900-2

Mehr

System-Korund 600 K & -600 L

System-Korund 600 K & -600 L Ersatzteilliste Parts list Saatbettkombinationen Tilthmakers System-Korund 600 K & -600 L Art.-Nr. 175 1618 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5,D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0

Mehr

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52)

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Knowledge Base Article Type: Instructions Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Description: Instructions continued on How to properly change the Spider Seals

Mehr

Betriebsanleitung Wandsäge FZ-4S

Betriebsanleitung Wandsäge FZ-4S Betriebsanleitung Wandsäge FZ-4S Index 002 10987110 de /25.07.2007 Wir gratulieren! Sie haben sich für ein bewährtes TYROLIT Hydrostress Gerät und damit für einen technologisch führenden Standard entschieden.

Mehr

Code A06.126 CERCHIO ANTERIORE 130mm KZ FRONT WHEEL 130mm KZ VORDERFELGE 130mm KZ

Code A06.126 CERCHIO ANTERIORE 130mm KZ FRONT WHEEL 130mm KZ VORDERFELGE 130mm KZ Cerchio anteriore flangia piana - Front wheel Standard - Vorderfelge Standard Cerchio anteriore razze - Spoked Front wheel - Vorderfelge mit Speichen Code A06.105 CERCHIO ANTERIORE 130mm KF FRONT WHEEL

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2 PANI Projektoren lösen weltweit schwierigste Projektionsaufgaben. Der AP2 ist ein Spezialprojektor, der für den Dauerbetrieb bei Architekturprojektionen durch seine lange Lebensdauer der HQI-Lampe bestens

Mehr

Triomix S-2 1200/1600

Triomix S-2 1200/1600 Trioliet Mullos Zelfladende mengdoseerwagen Selbstladender Futter-, Misch- und Verteilwagen Self loading Feeder Mixer Désileuse Mélangeuse Triomix S-2 1200/1600 Onderdelenlijst/Ersatzteilliste/Spare parts

Mehr

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Eine Marke der Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Instructions FITSTAR wall-packs L'installation pour pièces à sceller de FITSTAR Einbausatz Taifun, Taifun-Kompakt und Taifun Duo Seite 2-3 Wall pack

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Ersatzteilliste / Spare Parts List

Ersatzteilliste / Spare Parts List Ersatzteilliste / Spare Parts List Dreh- und Schwenkantriebe / Multi-Turn and Part-Turn Actuators DREHMO -Standard / Ex DREHMO -Matic I DREHMO -Matic C / Ex DREHMO -i-matic / Ex D(R)...30 - D(R)...2000

Mehr

Mastro GmbH Hüserstraße 53 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71 40 +49 (0) 23 81/ 973 71 88

Mastro GmbH Hüserstraße 53 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71 40 +49 (0) 23 81/ 973 71 88 Service Mastro GmbH Hüserstraße 53 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71 40 +49 (0) 23 81/ 973 71 88 Mastro srl Via Milano 95/e 27045 Casteggio (PV) / Italy +39 03 83/89 06 12 +39 03 83/80 96 01 w

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Kleines technisches Wörterbuch

Kleines technisches Wörterbuch Dieses Wörterbuch wurde aus verschiedenen Quellen entwickelt und erhebt keinen Anspruch auf Richtigkeit oder Vollständigkeit. Alle Angaben sind daher ohne Gewähr. Ergänzungen, Änderungen oder Fehler bitte

Mehr

Christian Schwarz & Co OHG SNC

Christian Schwarz & Co OHG SNC Preisliste Rum 5 Geräte mit Hydroantrieb Christian Schwarz & Co OHG SNC Via Negrelli Str. 7 39100 Bozen/Bolzano Tel. 0039 0471 935930 Fax 0039 0471 935980 Mobile 0039 335 202 358 Skype: christian.schwarz56

Mehr

CARSON Gas Devil 304015

CARSON Gas Devil 304015 Instruction Manual Page 2-15 Betriebsanleitung Seite 16-29 Mode d emploie Page 30-44 Instrucciones Página 45-59 Istruzioni d uso Pagina 60-73 010975_304015_betriebs_7k.indd 1 05.07.2007 14:49:56 Uhr D

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

cab tower JO-series JOSAM cab tower är ett system för hytt-, buss- och andra karosserireparationer på tunga fordon där man behöver nå högt.

cab tower JO-series JOSAM cab tower är ett system för hytt-, buss- och andra karosserireparationer på tunga fordon där man behöver nå högt. JOSAM cab tower Straightening equipment for cabs and buses - JO-series Riktutrustning för hytter och bussar - JO-serien Richtausrüstung für Fahrerhäusern und Bussen - JO-Serie EN SE DE JOSAM cab tower

Mehr

Bremsen Ersatzteile. Baufahrzeuge. meets OEM standards. Spare parts for brakes in Construction vehicles

Bremsen Ersatzteile. Baufahrzeuge. meets OEM standards. Spare parts for brakes in Construction vehicles meets OEM standards Bremsen Ersatzteile Baufahrzeuge Spare parts for brakes in Construction vehicles Pièces détachées de frein Véhicules de construction NB PARTS GmbH Höchstadter Straße 34, D- 91325 Adelsdorf,

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

JKF duct systems, w/rolled collars. JKF-Rohrsysteme, m/gerollter Kante.

JKF duct systems, w/rolled collars. JKF-Rohrsysteme, m/gerollter Kante. J K F - r ø r s y s t e m e r, m / r u l l e k a n t. JKF duct systems, w/rolled collars. JKF-ohrsysteme, m/gerollter Kante. S y s t è m e s d e t u y a u x J K F, a / b o r d s r o n d s. asersvejste

Mehr

Handgriff ED, SK50, 5-pol. Tuchel 1584001 1588001 Handgriff DD, SK50, 5-pol. Tuchel 1584002 1588002

Handgriff ED, SK50, 5-pol. Tuchel 1584001 1588001 Handgriff DD, SK50, 5-pol. Tuchel 1584002 1588002 WIG-TIG Handschweißbrenner Manual Welding Torch SR 300G-HD gasgekühlt air cooled - hochbelastbarer, gasgekühlter WIG-Brenner - für vereinfachtes Arbeiten z.b. auf Montage, ohne komplexe und teure Wasserkühlung

Mehr

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder connectors Kabelsteckverbinder

Mehr

AC 310/350. Ersatzteil Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 310/350. Ersatzteil Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange AC 310/350 Ersatzteil Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange AC 310 / AC 350 Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de Commande des Pièces de Rechange

Mehr

14cm. 9cm ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE THUDBUSTER 110 SERIE, KOMPLETT / COMPLET, ZERO STACK (ZS)

14cm. 9cm ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE THUDBUSTER 110 SERIE, KOMPLETT / COMPLET, ZERO STACK (ZS) SATTELSTÜTZEN - TIGES DE SELLE STEUERSÄTZE - JEUX DE DIRECTION 9cm 14cm THUDBUSTER 76mm (Long Travel) oder 33mm (Short Travel) Hub - Parallelogramm-Design - 3 verschiedene Elastomere im Lieferumfang enthalten

Mehr

INOX-HYDRANT H4 HYDRANTE H4 INOX IDRANTE INOX H4. Einbauanleitung INSTRUCTIONS DE MONTAGE Istruzioni di montaggio

INOX-HYDRANT H4 HYDRANTE H4 INOX IDRANTE INOX H4. Einbauanleitung INSTRUCTIONS DE MONTAGE Istruzioni di montaggio INOX-HYDRANT H4 HYDRANTE H4 INOX IDRANTE INOX H4 Einbauanleitung INSTRUCTIONS DE MONTAGE Istruzioni di montaggio Inhaltsverzeichnis Einbauanleitung 2 Funktionskontrollen 3 Bedienungsanleitung 4 Bei Bruch

Mehr

INSTALLATION GUIDE. Conversion Kit. for. AXIS Q1910 Thermal Network Camera. AXIS Q1910-E Thermal Network Camera

INSTALLATION GUIDE. Conversion Kit. for. AXIS Q1910 Thermal Network Camera. AXIS Q1910-E Thermal Network Camera INSTALLATION GUIDE Conversion Kit for AXIS Q1910 Thermal Network Camera AXIS Q1910-E Thermal Network Camera ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Page 2 Conversion Kit Installation Guide Conversion

Mehr

Box 165, S-574 22 VETLANDA, SWEDEN Phone +46 (0)383 76 23 40 Fax +46 (0)383 151 96

Box 165, S-574 22 VETLANDA, SWEDEN Phone +46 (0)383 76 23 40 Fax +46 (0)383 151 96 Box 165, S-574 22 VETLANDA, SWEDEN Phone +46 (0)383 76 23 40 Fax +46 (0)383 151 96 IRAM 16 Index to illustrations (assemblies) 16-01-1 Top lid 16-02-1 Front plastic guard 16-03-1 Head driving mechanism

Mehr

CARSON SUPER ATTACK 304010

CARSON SUPER ATTACK 304010 Instruction Manual Page 2-15 Betriebsanleitung Seite 16-29 Mode d emploie Page 30-44 Instrucciones Página 45-59 Istruzioni d uso Pagina 60-72 Sehr geehrter Kunde D Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli.

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. STEP Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. System composed of rails for the application of sliding doors and ladder. by S.p.. [ [ STEP - Sistema composto da binari per

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) oder per Fax unter 0049 (0)7351 575801 Heine Vertriebs-GmbH WAP-ALTO Reinigungssysteme

Mehr

FILTER BOX CONTENITORI IN ACCIAIO PER CARTUCCE FILTRANTI

FILTER BOX CONTENITORI IN ACCIAIO PER CARTUCCE FILTRANTI FILTER BOX CONTENITORI IN ACCIAIO PER CARTUCCE FILTRANTI STAINLESS STEEL CONTAINERS FOR FILTERING CARTRIDGES ROSTFREIER EDELSTAHL FÜR FILTER PATRONEN O SMALL 10-3/4 SS316 SS316 15 135 340 1 x 10 3/4 3/4

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

500.679.20 EMBA 10T Revisione 00

500.679.20 EMBA 10T Revisione 00 ITA 2012263 1 Maniglia per porta forno completa 2011212 2 Bussola interna maniglia d=36 7070179 3 Guarnizione nera x porta 50 SH 2011881 4 Perno sup. Per porta d.19 2013113 5 Porta completa 2012516 6 Portalampada

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Universal Beleuchtung

Universal Beleuchtung Eclairage Edit. 10/2011 Universal Beleuchtung Eclairage universel Eclairage 2 Inhaltsverzeichnis / Table des matieres Bezeichnung / Description Schlussleuchten Feux arrière Markierungsleuchten Feux de

Mehr

CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO

CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO CATALOGO GENERALE L02-112/0 FLUSH CISTERNS - SPÜLKÄSTEN Dalla tecnologia Valsir una serie di cassette di risciacquamento tecnologicamente all avanguardia e coperte da garanzia

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

VAR VERSTELL- SCHEIBEN POULIES VARIABLES VAR PULEGGE VARIABILI VAR VARIABLE SPEED PULLEYS VAR

VAR VERSTELL- SCHEIBEN POULIES VARIABLES VAR PULEGGE VARIABILI VAR VARIABLE SPEED PULLEYS VAR PULEGGE VARIABILI VAR VARIABLE SPEED PULLEYS VAR POULIES VARIABLES VAR VAR VERSTELL SCHEIBEN Le pulegge a diametro variabile rappresentano da tempo un organo di trasmissione che permette la regolazione

Mehr

Typ/Type RKuV RKuVF RKuVL

Typ/Type RKuV RKuVF RKuVL Vertikale Chemie-Kreiselpumpe aus Kunststoff in Cantilever-Ausführung Vertical Chemical Centrifugal Pump in Plastic with Cantilver Design Pompe Chimie Verticale en Matière Plastique avec une Exécution

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) oder per Fax unter 0049 (0)7351 575801 Heine Vertriebs-GmbH WAP-ALTO Reinigungssysteme

Mehr

BTS 1035 L3. Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales Découpeuses. Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

BTS 1035 L3. Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales Découpeuses. Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange 0610182 100 10.2008 Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales Découpeuses BTS 1035 L3 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com BTS 1035 L3 Nameplate

Mehr

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Dê Poder a Janelas Alzacristalli Elettrici 2 doors, front doors (4d) - 2 portes, portes avant (4p) - 2 türen, vordere

Mehr

I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright.

I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. Alcune persone dopo aver comodamente scaricato dal nostro sito internet i

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Rubinetti temporizzati Push taps Selbstschlussarmaturen

Rubinetti temporizzati Push taps Selbstschlussarmaturen Rubinetti temporizzati Push taps Selbstschlussarmaturen La nuova serie di rubinetteria temporizzata Quik é stata progettata e realizzata con una cartuccia che permette la regolazione del tempo e della

Mehr

Verschleißsensorsatz 04.001.21.22.0 für die trommelgebremste Achse mit Standard-AGS (zum Anschluss an den BPW Brake Monitor BWI 03)

Verschleißsensorsatz 04.001.21.22.0 für die trommelgebremste Achse mit Standard-AGS (zum Anschluss an den BPW Brake Monitor BWI 03) Einbauanleitung Verschleisssensor TB BPW BERGISCHE ACHSEN Verschleißsensorsatz 04.00.2.22.0 für die trommelgebremste Achse mit Standard-AGS (zum Anschluss an den BPW Brake Monitor BWI 03) Wear sensor kit

Mehr

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY»)

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY») Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 94646D portabici «WINNY») Direction for use Extension set for third bicycle (for Bicycle-rack «WINNY» art. 94646D) Mode d emploi kit option pour loger

Mehr