PRODUZIONE LAME INDUSTRIALI DAL Geschichte - Mission des Unternehmens. storia - mission aziendale. historia - misión de la empresa

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PRODUZIONE LAME INDUSTRIALI DAL Geschichte - Mission des Unternehmens. storia - mission aziendale. historia - misión de la empresa"

Transkript

1

2 storia - mission aziendale Guabo nasce nel 1970 e sviluppa rapidamente competenze nella produzione di lame, coltelli e utensili per ingranaggi che la proiettano verso il mondo del taglio, dove oggi viene annoverata tra i costruttori più importanti di lame industriali. La posizione raggiunta all interno di un mercato fortemente competitivo e i riconoscimenti ottenuti sono il risultato del costante sviluppo tecnico qualitativo degli utensili e dei servizi messi a disposizione del cliente. Personale altamente specializzato, strumentazione specifica, consulenza tecnica per la scelta del prodotto idoneo, sono sempre al Vostro fianco per supportare al meglio il Vostro lavoro. our history - company mission Our company was founded in 1970 and very quickly became expert in the production of blades, knives and gear tools. It rapidly established itself cutting sector, where today it is considered one of the most important manufacturers of industrial blades. Its position in such a highly competitive market, together with the recognition it has achieved, are the result of the constant technical and qualitative development of the tools and services that it offers to its customers. Our highly qualified staff, state-of-the-art instrumentation and technical consulting help you select the most suitable product and we are always available to support and help you meet your requirements. Geschichte - Mission des Unternehmens Guabo wurde 1970 gegründet und entwickelte schnell Kompetenzen im Rahmen der Herstellung von Sägeblättern, Bandmessern und Verzahnungswerkzeugen, durch die es sich in der Zerspanungsbranche etablieren konnte, in der es heute zu den bedeutendsten Herstellern von Industrie- Schneidwaren zählt. Die erreichte Position in einem hart umkämpften Markt und die verliehenen Preise sind das Ergebnis der stetigen technischen und qualitativen Entwicklung der dem Kunden zur Verfügung gestellten Werkzeuge und Dienstleistungen. Hochspezialisiertes Personal, spezifische Instrumentierung, technische Beratung für die Auswahl des passendsten Produkts, stehen Ihnen ier zur Seite, um Sie bestmöglich in Ihrer Arbeit zu unterstützen. historia - misión de la empresa Guabo fue fundada en 1970 y rápidamente desarrolla habilidades en la fabricación de hojas, cuchillos y herramientas para engranajes que la proyectan hacia el mundo del corte, donde hoy en día es considerada uno de los fabricantes de hojas industriales más importantes. La posición alcanzada dentro de un mercado altamente competitivo y los premios obtenidos son el resultado del constante desarrollo técnico cualitativo de las herramientas y de los servicios puestos a disposición del cliente. El personal altamente especializado, la instrumentación específica, el asesoramiento técnico para la elección del producto adecuado, están siempre a su lado para dar el mejor soporte a su trabajo. PRODUZIONE LAME INDUSTRIALI DAL 1970

3 lame a nastro bandsaw blades / bandsägerblätter / hojas de cinta lame circolari circular saw blades / kreissägeblätter / hojas circular segatrici e troncatrici band and disc saws MACHINES / Sägen und trennmaschine / sierras y TRONZADORAs accessori accessories / zubehör / accesiorios ICONE MATERIALI / ICONS MATERIALS MATERIAL PROFIL / ICONOS MATERIALES Tubo piccolo / Small pipe Kleines Rohr / Tubo pequeño Tubo quadrato piccolo / Small square pipe Vierkantrohr, klein / Tubo cuadrado pequeño Quadro pieno piccolo / Small full square Vierkant, voll, klein / Acero cuadrado macizo Tondo pieno piccolo / Small solid round Rundes Vollmaterial, klein / Redondo completo pequeño Tubo grande / Large pipe Großes Rohr / Tubo grande Fascio di tubi / Pipe bundle Rohrbündel / Haz de tubos Travi. Profilati angolari a L / Beam. sections L angle Träger. L Winkelprofil / Vigas. Perfiles angulares en L Travi - H - IPE / Beams - H - IPE Träger - H - IPE / Vigas - H - IPE Pages 2 / 11 Pages 12 / 13 Pages 14 / 31 Pages 32 / 40 Tondo pieno medio / Medium solid round Rundes Vollmaterial, mittel / Redondo completo medio QUALITÀ LAME A NASTRO / BANDSAW BLADES QUALITY / BANDSÄGEBLÄTTER QUALITÄT / CALIDAD DE LA HOJAS DE CINTA Macchine segatrici manuali o semiautomatiche. Officine meccaniche generiche/carpenterie. Taglio ferro acciai medio legati. Manual or semi-automated band saw machines. Machine shops/carpentry shops. Medium-alloyed steel, stainless steel cutting. Sägemaschinen, handgeführt oder halbautomatisch. Allgemeine mechanische Werkstätten/Holzbearbeitungswerkstätten. Schneiden von mittellegierten Stählen und rostfreien Stählen. Máquinas de serrado manuales o semiautomáticas. Talleres mecánicos generales/carpinterías. Corte de hierro, acero de aleación media. Officine meccaniche di precisione. Taglio ad elevate prestazioni per acciai medio-alto legati. Macchine segatrici semiautomatiche/automatiche. Machine shop precision cutting. Medium to high alloyed steels high-performance cutting. Semi-automated/automated band saw machines. Feinmechanische Werkstätten. Leistungsstarke Bearbeitung von mittel-hochlegierten Stählen. Sägemaschinen, halb-/vollautomatisch. Talleres mecánicos de precisión. Corte de alto rendimiento de acero de aleación medio-alta. Máquinas de serrado semiautomáticas/automáticas. Lame ad elevatissimo contenuto tecnologico. Per performance produttive spinte da esigenze superiori. Massima resa, top prestazioni. State-of-the-art technology bandsaw blades. higher performance production requirements. Max output, top performances. Sägeband hergestellt nach dem neuesten Stand der Technik. Für gute Produktionsleistungen bei höchsten Anforderungen. Maximale Leistungsfähigkeit. Hojas de elevado contenido tecnológico. Para entornos productivos con requisitos superiores. Máximo rendimiento, óptimas prestaciones. UNIFLEX PERFORMANCE SUPERIOR 1

4 A7005 LION LAME PER IMPIEGHI NON GRAVOSI / LIGHT MACHINING BANDSAW BLADES METALLSÄGEBAND FÜR ALLGEMEINE EINSATZZWECKE / HOJAS DE SIERRA PARA USO GENÉRICO 0 24 H DELIVERY Sviluppo / Length Länge / Desarrollo 4 / 6 * 2450 A , A , A , A , A , A , A , A , A ,95 5 / A , A , A , A , A , A ,90 * 10 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES Dimensione del nastro: 27 x 0,9 Denti per pollice: da 4/6 a 6/10 Forma del dente: S Durezza del dente: 67 HRC Caratteristiche: lama bimetallica con corpo in acciaio al carbonio e denti in HSS M42 Tipo di stradatura: standard (SD) Adatta per acciai medio legati per piccole e medie sezioni. Adatta per tutti i materiali con resistenza massima fino a 40 HRC. EN Band dimension: 27 x 0,9 Teeth per inch: from 4/6 to 6/10 Tooth shape: S Tooth hardness: 67 HRC Features: bimetal blade with carbon steel body and HSS M42 teeth Tooth set: standard (SD) Suitable for medium alloy steels on small and medium sections. Suitable for all materials with maximun resistance up to 40 HRC. DE Bandabmessungen: 27 x 0,9 Zähne pro Zoll: von 4/6 bis 6/10 Zahnform: S Zahnhärte: 67 HRC Eigenschaften: bimetallsäge mit Kohlenstoffstahl-Körper, HSS-Zähne, M42 Schränkungstyp: standard (SD) Geeignet für mittellegierte Stähle für kleine und mittlere Querschnitte. Geeignet für alle Werkstoffe mit einer maximalen Festigkeit bis 40 HRC. Dimensión de la cinta: 27 x 0,9 ES Dientes por pulgada: de 4/6 a 6/10 Forma del diente: S Dureza del diente: 67 HRC Características: hoja bimetálica con cuerpo de acero al carbono y dientes de HSS M42 Tipo de triscado: standard (SD) Adecuada para aceros de aleación media para secciones pequenãs y medianas. Adecuada a todos los materiales con resistencia màxima hasta 40 HRC. Sviluppo / Length Länge / Desarrollo 5 / 8 * 3180 A , A , A ,95 6 / A , A , A , A , A , A , A , A , A ,95 * 10 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES 2

5 A7000 ALL in ONE LAME UNIVERSALI PER CARPENTERIE / UNIVERSAL BLADES FOR CARPENTRY UNIVERSALSÄGEBÄNDER FÜR HOLZBEARBEITUNG / HOJAS UNIVERSALES PARA CARPITERIA Sviluppo / Length Länge / Desarrollo 9 / 11 * 2450 A , A , A , A , A , A , A , A , A ,60 6 * 5 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES Dimensione del nastro: 27 x 0,9 Denti per pollice: 9/11 Forma del dente: K Durezza del dente: 67/68 HRC Caratteristiche: lama bimetallica M42 Tipo di stradatura: A GRUPPI Passo variabile, dente rinforzato a geometria unica, stradatura a gruppi. Indicata per il taglio di una vasta gaa di materiali di medio piccole dimensioni. Ha un elevata resistenza alla rottura; è progettata per segatrici manuali. EN Band dimension: 27 x 0,9 Teeth per inch: 9/11 Tooth shape: K Tooth hardness: 67/68 HRC Features: bimetal blade M42 Tooth set: WAVY SET Variable pitch, reinforced tooth with unique shape, group set. Engineered for cutting a wide range of small to medium size materials. Has a high resistance to breakage and has been designed for manual sawing machines. DE Bandabmessungen: 27 x 0,9 Zähne pro Zoll: 9/11 Zahnform: K Zahnhärte: 67/68 HRC Eigenschaften: bimetall-sägeband M42 Schränkungstyp: GRUPPENSCHRÄNKUNG Variable Zahnteilung, verstärkter Zahn mit einfacher Geometrie, Gruppenschränkung. Geeignet zum Schneiden eines breiten Sortiments an Materialien in mittleren und kleinen Abmessungen. Hat eine hohe Bruchfestigkeit; es wurde für manuelle Sägemaschinen entwickelt. ES Dimensión de la cinta: 27 x 0,9 Dientes por pulgada: 9/11 Forma del diente: K Dureza del diente: 67/68 HRC Características: hoja bimetálica M42 Tipo de triscado: EN GRUPOS Paso variable, diente reforzado de geometría única, triscado en grupos. Indicado para el corte de una amplia gama de materiales de mediano pequeño tamaño. Tiene una elevada resistencia a la rotura; está diseñada para sierras manuales. 3

6 A7019 BULLDOG LAME PER IMPIEGHI UNIVERSALI / BLADES FOR GENERIC APPLICATION SÄGEBAND FÜR ALLGEMEINE EINSATZZWECKE / HOJAS DE SIERRA PARA USO UNIVERSAL Dimensione del nastro: 27 x 0,9 Denti per pollice: 4/6 Forma del dente: combinata P + K + S Durezza del dente: 67/68 HRC Caratteristiche: lama bimetallica M42 Tipo di stradatura: standard (SD) Dimostra performance di taglio soddisfacenti su materiali con sezioni miste: scatolato, pieno e su materiali differenti quali: ferro, acciai inox, alluminio. Il segreto è dato dalla tripla geometria a dente combinato con passo variabile. I denti sono disposti a gruppi di tre geometrie differenti: dente standard, dente unico e dente profile. EN Band dimension: 27 x 0,9 Teeth per inch: 4/6 Tooth shape: combined P + K + S Tooth hardness: 67/68 HRC Features: bimetal blade M42 Tooth set: standard (SD) Blade provides a very satisfactory cutting performance on mixed section materials such as box and solid sections and on various materials such as iron, stainless steel and aluminium. The secret lies in the variable pitch, triple combined tooth geometry. The teeth are arranged in groups with three different shapes: standard tooth, positive tooth and profile tooth. DE Bandabmessungen: 27 x 0,9 Zähne pro Zoll: 4/6 Zahnform: kombiniert P + K + S Zahnhärte: 67/68 HRC Eigenschaften: bimetall-sägeband M42 Schränkungstyp: standard (SD) Zeigt zufriedenstellende Schnittleistungen auf Materialien mit gemischten Querschnitten: Hohlmaterial, Vollmaterial und bei verschiedenen Materialien, wie: Eisen, Edelstahl, Aluminium. Das Geheimnis liegt in der Dreifach-Geometrie mit Kombizahn und variabler Zahnteilung. Die Zähne sind in Gruppen mit drei verschiedenen Geometrien angeordnet: Standardzahn, Einzelzahn und Profilzahn. ES Dimensión de la cinta: 27 x 0,9 Dientes por pulgada: 4/6 Forma del diente: combinada P + K + S Dureza del diente: 67/68 HRC Características: hoja bimetálica M42 Tipo de triscado: standard (SD) Demuestra una capacidad de corte satisfactorio en materiales con secciones mixtas:enchapado, completo y en materiales diferentes como: hierro, aceros inoxidables, aluminio. El secreto es debido a la triple geometría de diente combinada con el paso variable. Los dientes están colocados en grupos de tres geometrías diferentes: diente estándar, diente único y diente perfil. 4

7 A7019 BULLDOG HOOK / POSITIVE EINZELZAHN / ÚNICO PROFILE / CHIP BREAKER PROFILZAHN / PERFIL STANDARD / STANDARD STANDARDZAHN / ESTÁNDAR 10 0 Sviluppo Length Länge Desarrollo 4 / 6 * Sviluppo Length Länge Desarrollo 4 / 6 * Sviluppo Length Länge Desarrollo 4 / 6 * 2450 A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , A , * 5 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES Spessore x ø esterno Thickness x ø external Dicke x ø außen Espesor x ø exterior Profili pesanti / Thick structurals Schwerbauprofile / Perfiles gordos 4 / 6 4 / 6 10 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 200 Spessore x ø esterno Thickness x ø external Dicke x ø außen Espesor x ø exterior Profili leggeri / Thin structurals Leichtbauprofile / Perfiles ligeros 4 / 6 6 x x x x x x x 120 Materiali pieni / Solid Materials / Vollmaterial / Macizos Sezione / Section / Teilung / Sección 4 / 6 40 x x

8 A7030 / A7033 Profile superior LAME PER PROFILATI E PIENI / BLADES FOR PROFILE AND SOLID CUTTING SÄGEBAND FÜR PROFILE UND VOLLMATERIAL / HOJAS DE SIERRA PARA PERFILES Y PIEZAS MACIZAS Tech. Code A7030 Dimensione del nastro: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Denti per pollice: da 3/4 a 8/11 Forma del dente: dente rinforzato Durezza del dente: 68 HRC Caratteristiche: lama bimetallica M42 con geometria speciale del dente a profilo rinforzato e angolo leggermente positivo Tipo di stradatura: A GRUPPI Passo variabile, dente rinforzato, angolo di taglio positivo. Eccezionale nel taglio di travi e profilati, tubolari, tagli singoli o a pacco. Adatta anche al taglio di materiali pieni di medie sezioni, consente un taglio dritto nelle travi con forti tensioni interne, riduce le vibrazioni e garantisce tagli angolari perfetti. EN Band dimension: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Teeth per inch: from 3/4 to 8/11 Tooth shape: reinforced tooth Tooth hardness: 68 HRC Features: M42 bimetal blade with special tooth geometry, reinforced profile, slightly positive angle Tooth set: A GROUPS Variable pitch, reinforced teeth, positive rake angle. Excellent for cutting beams, profiles, pipes, single or bundle cuts. Also suitable for cutting medium size solid sections, allows a straight, clean cut to be made through beams with high internal stresses; it reduces vibration and ensures extremely accurate angle cuts. DE Bandabmessungen: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Zähne pro Zoll: von 3/4 bis 8/11 Zahnform: verstärkter Zahn Zahnhärte: 68 HRC Eigenschaften: bimetallband M42, mit Spezialgeometrie des Zahns, verstärktes Profil, Zahnwinkel leicht positiv Schränkungstyp: IN GRUPPEN Variable Zahnteilung, verstärkter Zahn, positiver Spanwinkel. Hervorragend geeignet zum Schneiden von Trägern und Profilen, Rohren, Einzelschnitten oder Schnitten im Bündel. Geeignet auf zum Schneiden von Vollmaterialien mit mittleren Querschnitten, ermöglicht einen geraden Schnitt von Trägern mit hohen internen Spannungen und garantiert exakte Winkelschnitte. ES Dimensión de la cinta: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Dientes por pulgada: de 3/4 a 8/11 Forma del diente: diente reforzado Dureza del diente: 68 HRC Características: hoja bimetálica M42 con forma especial del diente en perfil reforzado y ángulo ligeramente positivo Tipo de triscado: EN GRUPOS. Paso variable, diente reforzado, ángulo de corte positivo. Excepcional en el corte de vigas y perfiles, tubos, cortes individuales o en conjunto. Adecuada también para el corte de materiales completos de secciones medianas, permite un corte derecho en vigas con fuertes tensiones internas, reduce las vibraciones y garantiza cortes angulares perfectos. 6

9 A7030 / A7033 Profile superior 6 Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 27 x 0,9 3 / 4 4 / 6 5 / 7 6 / 10 8 / A ,00 A ,00 A ,00 A ,00 A , A ,10 A ,10 A , A , A ,40 A ,40 A ,40 A , A ,50 A ,50 A , A ,20 A ,20 A ,20 A , A ,10 A ,10 A , A , A ,60 A , A ,50 A ,50 A , A ,70 A ,70 A ,70 A ,70 A , A ,90 A ,90 A , A ,10 A ,10 A , A , A , A , A ,90 A , Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 34 x 1,1 3 / 4 4 / 6 5 / A , A ,20 A ,20 A , A ,70 A ,70 A , A ,10 A ,10 A , A ,40 A , A ,80 A , A ,40 A ,40 A , A ,40 A , A , A ,60 A ,60 A ,60 7

10 A7050 / A7051 BASIC PLUS M51 LAMA PER MATERIALI ALTAMENTE LEGATI / BLADE FOR HIGHLY ALLOYED MATERIALS SÄGEBLÄTTER FÜR HOCHLEGIERTE WERKSTOFFE / HOJAS DE SIERRA PARA MATERIALES DE ALTA ALEACIÓN Altezza del nastro: da 27 a 34 Denti per pollice: da 2/3 a 4/6 Forma del dente: K Durezza del dente: 70 HRC Caratteristiche: Lama con elevato contenuto di cobalto (~10%) Tipo di stradatura: standard Applicazione: Acciai con resistenza sino a circa 1700 N/², acciai inossidabili e resistenti agli acidi, leghe base al nichel, titanio, materiali pieni. Ribbon height: from 27 to 34 EN Teeth per inch: 2/3 to 4/6 Tooth shape: K Tooth hardness: 70 HRC Characteristics: Blade with high cobalt content (~10%) Type of road setting: standard Application: Steel resistant up to about 1700 N/², stainless and acid resistant, nickel-based alloys titanium, solid materials. DE Bandhöhe: von 27 bis 34 Zähne pro Zoll: 2/3 bis 4/6 Zahnform: K Zahnhärte: 70 HRC Eigenschaften: Klinge mit hohem Kobaltgehalt (~10%) Art der Schränkung: Standard Anwendung: Stähle mit Festigkeit bis zu ca N/², rostfreie Stähle. und säurebeständige Stähle, Nickelbasislegierungen, Titan, Vollmaterialien. Altura de la cinta: de 27 a 34 ES Dientes por pulgada: 2/3 a 4/6 Forma del diente: K Dureza del diente: 70 HRC Características: Hoja con alto contenido de cobalto (~10%) Tipo de triscado: Estándar Aplicación: Aceros con resistencia de hasta 1700 N/², aceros inoxidables y resistentes a los ácidos, aleaciones base al níquel, titanio, materiales completos. 8

11 A7050 / A7051 BASIC PLUS M51 10 Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 27 x 0,9 2 / 3 3 / 4 4 / A ,50 A , A ,30 A , A , A , A ,90 A , A ,10 A , A ,70 A ,70 A , A ,70 A , A ,00 A , A ,30 A , A , A ,50 A , A , A , A ,70 A ,70 A ,70 * 5 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 34 x 1,1 3 / 4 4 / A , A , A ,90 A , A ,10 A , A , A , A ,

12 A7001 / A7002 SUPER CH LAMA SPECIALE PER MATERIALI DIFFICILI DA TAGLIARE / SPECIAL BLADES FOR HARD TO CUT MATERIALS HOJA ESPECIAL PARA MATERIALES DUROS / SPEZIALSÄGEBÄNDER FÜR GEHÄRTETES MATERIAL Dimensione del nastro: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Denti per pollice: da 2/3 a 4/6 Forma del dente: K Durezza del dente: 950 HV (durezza superficiale) Caratteristiche: Dente in HSS M42 ad elevato contenuto di cobalto. Tipo di stradatura: standard (SD) Lama progettata esclusivamente per il taglio di materiali tenaci. Adatta su acciaio da utensili fino all acciaio inossidabile di dimensioni medio/ grandi. La forza dei denti ad altezza variabile con angolo di taglio positivo riduce la resistenza al taglio. Le differenti altezze dei denti permettono di raggiungere una superiore capacità di taglio rispetto alle tradizionali lame in M42. EN Band dimension: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Teeth per inch: from 2/3 to 4/6 Tooth shape: K Tooth hardness: 950 HV (superficial hardness) Features: High cobalt HSS M42 teeth Tooth set: standard (SD) Blade engineered for cutting tough materials. Suitable for cutting medium / large thickness tool steel and stainless steel. The strength of the variable height teeth together with a positive rake angle reduces cutting resistance. The variable hi-lo tooth heights mean a superior cutting capacity compared to the traditional M42 blades. DE Bandabmessungen: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 Zähne pro Zoll: von 2/3 bis 4/6 Zahnform: K Zahnhärte: 950 HV (Oberflächenhärte) Eigenschaften: Zahn aus HSS M42 mit hohem Kobaltanteil Schränkungstyp: standard (SD) Sägeblatt ausschließlich zum Schneiden von zähen Materialien. Geeignet für Werkzeugstahl bis hin zu Edelstahl in mittleren/großen Abmessungen. Die Kraft der Zähne mit variabler Höhe und positivem Spanwinkel verringert den Schnittwiderstand. Die unterschiedlichen Zahnhöhen ermöglichen die Erzielung einer höheren Schnittkapazität im Vergleich zu den traditionellen Sägeblättern aus M42. Dimensión de la cinta: 27 x 0,9 / 34 x 1,1 ES Dientes por pulgada: de 2/3 a 4/6 Forma del diente: K Dureza del diente: 950 HV (dureza superficial) Características: Diente en HSS M42 con elevado contenido de cobalto Tipo de triscado: standard (SD) Hoja diseñada exclusivamente para el corte de materiales duros. Adecuada para acero de herramientas a acero inoxidable de tamaños medianos/grandes. La fuerza de los dientes de altura variable con ángulo de corte positivo reduce la resistencia al corte. Las diferentes alturas de los dientes permiten alcanzar una capacidad de corte superior con respecto a las hojas tradicionales de M

13 A7001 / A7002 SUPER CH 6 10 Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 27 x 0,9 2 / 3 3 / 4 4 / A ,50 A , A ,30 A , A ,40 A , A ,00 A , A ,10 A , A ,70 A , A ,70 A , A ,00 A , A ,30 A , A ,10 A ,10 A , A ,50 A ,50 A , A ,70 A ,70 A ,70 Sviluppo Length Länge Desarrollo Dimensione del nastro / Band dimension / Bandabmessungen / Dimensión de la cinta 34 x 1,1 2 / 3 3 / 4 4 / A ,90 A , A ,70 A ,70 A , A ,60 A ,60 A , A ,80 A ,80 A , A ,90 A ,90 A , A ,10 A ,10 A , A ,60 A ,60 A , A ,90 A ,90 A , A ,70 A ,70 A , A ,30 A ,30 A , A ,90 A ,90 A , A ,10 A ,10 A ,

14 A7450 LAME CIRCOLARI UNIX TCT PER METALLI FERROSI DRY-CUT Lame circolari con denti riportati in metallo duro per il taglio di pannelli coibentati rivestiti in ferro o acciaio, inoltre si possono tagliare piccoli profili e tubi in ferro. Lama con dente alternato (piano/trapezoidale) ad angolo di taglio positivo, corpo silenziato). Utilizzabili su macchine professionali portatili e stazionarie. TCT CIRCULAR SAW BLADES FOR FERROUS DRY-CUT METALS Circular blades with hard metal coated teeth for cutting insulated panels coated in iron or steel. They can also cut small profiles and iron pipes. Blades with alternate tooth (flat /triple) positive cutting angle, low noise level. For use on professional machines, portable and stationary. KREISSÄGEBLÄTTER, TCT FÜR EISENMETALLE DRY-CUT Kreissägeblätter mit Zähnen aus Hartmetall zum Schneiden von Isolierplatten, die mit Metall oder Stahl verkleidet sind. Außerdem können kleine Profile und Eisenrohre geschnitten werden. Kreissägeblätter mit alternierten Zähnen (Flachzahn/Trapezzahn) mit positivem Schnittwinkel, schallgedämpfter Körper. Für professionelle, tragbare oder feststehende Maschinen. HOJAS CIRCULARES TCT PARA METALES FÉRREOS - DRY-CUT Hojas circulares con dientes roscados en metal duro, para el corte de paneles aislados revestidos de hierro o acero; también permiten cortar pequeños perfiles y tubos de hierro. Hoja con diente alterno (plano/ trapezoidal) de ángulo de corte positivo, cuerpo silenciado). Para usar en máquinas profesionales portátiles y fijas. Tech. Cod. Ø Spessore dente / Tooth thickness Zahndicke / Espesor diente Spessore lama / Blade thickness Blattstärke / Espesor hoja Ø Foro / Hole Bohrung / Orificio Z A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,2 1, A , ,4 2,

15 A7500 LAME CIRCOLARI Alu TCT SILENZIATE PER IL TAGLIO DI LEGHE LEGGERE Lame circolari con denti riportati in metallo duro per il taglio di leghe leggere e profilati in alluminio. Utilizzabili su troncatrici singole o doppie con bloccaggio meccanico del pezzo. La particolare geometria multipla del dente, alternato (piano/trapezoidale) ad angolo di taglio positivo/ negativo. Corpo silenzioso. TCT CIRCULAR SAW BLADES WITH HARD METAL TEETH FOR CUTTING ALUMINUM Circular blades with hard metal coated teeth for cutting light alloys and aluminum profiles. Used for single or double mechanical cutting with mechanical clamping of the piece, with also particular multiple geometry of the teeth, alternated tooth (flat/trapezoidal cutting edge) negative/ positive cutting angle, low noise level. KREISSÄGEBLÄTTER, TCT ZUM SCHNEIDER LEICHTER LEGIERUNGEN Kreissägeblätter mit Zähnen aus Hartmetall zum Schneiden von leichten Legierungen und Aluminiumprofilen. Verwendbar an einzelnen oder doppelten Trennmaschinen mit mechanischer Feststellung des Werkstücks. Besondere Mehrfachgeometrie des Zahns, alternierte Zähne (Flachzahn/Trapezzahn) mit positivem/negativen Schnittwinkel. Körper schallgedämpft. HOJAS CIRCULARES TCT PARA EL CORTE DE ALEACIONES LIGERAS Hojas ccirculares con dientes de metal duro, para el corte de aleaciones ligeras y perfiles de aluminio. Para usar con tronzadoras simples o dobles con bloqueo mecánico de la pieza. Particular geometría múltiple del diente, alterno (plano/trapezoidal) de ángulo de corte positivo/ negativo. Cuerpo silencioso. Tech. Cod. Ø Spessore dente / Tooth thickness Zahndicke / Espesor diente Spessore lama / Blade thickness Blattstärke / Espesor hoja Ø Foro / Hole Bohrung / Orificio Z A , ,2 2, A , ,2 2, A , ,4 2, A , ,4 2, A , ,4 2, A , ,4 2,

16 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern N2294 SNIP 170 SEGATRICI A NASTRO INVERTER PORTATILI Struttura in alluminio, 2000 Watt, angolo di taglio registrabile da 0 a 60 dx, variazione continua della velocità di taglio, dispositivo di blocco dell'arco per un pratico trasporto, morsa bloccapezzo in ghisa ed alluminio con riporti in acciaio, pulegge in ghisa e base con piedini di appoggio antigraffio. Utilizzabile per tagli a secco oppure con lubrorefrigeranti spray. INVERTER BANDS SAWS MACHINE EASY CUT Aluminum structure, 2000 Watt, adjustable cutting angle ranging from 0 to 60 right, continuous cutting speed change, arc-shaped body frame locking device making the structure easy to transport. Piece locking vice made from cast iron and aluminium, with steel inserts, base with nonscratch feet. Usable for dry cuts or with lubricant sprays. BANDSÄGEN, TRAGBAR, MIT UMRICHTER Aluminiumkonstruktion, 2000 Watt, einstellbarer Schnittwinkel von 0 bis 60 rechts, stufenlose Einstellung der Schnittgeschwindigkeit, Sägebogenarretierung für den Transport, Schraubstock aus Gusseisen und Aluminium für die Spannung dess werkstücks Gussrollen, und Basis mit Kratzschutzfüßen. Einsetzbar bei Trockenschnitt oder bei Verwendung von Kühlschmierstoff-Spray. SIERRAS DE CINTA CON INVERTER PORTÁTILES Estructura de aluminio, 2000 Watt, ángulo de corte regulable de 0 a 60 a la derecha, variación continua de la velocidad de corte, dispositivo de bloqueo del arco para un transporte práctico, mordaza de bloqueo de pieza en fundición y aluminio con aplicaciones de acero, poleas de fundición y base con pies de apoyo antiarañazos. Puede utilizarse para cortes en seco o con taladrinas en aerosol. HP 2,7 WATT 2000 VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING SPEED SCHNITTGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD DE CORTE SVILUPPO LENGHT LÄNGE DESARROLLO DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES PESO WEIGHT GEWICHT PESO m/min 1735 x 13 x 0,9 () 960 x 460 x 700 () 35 kg CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE. 0 Ø x x Ø x x Ø x x 75 special price N Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 14

17 N2292 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SNIP 140 SEGATRICI A NASTRO INVERTER PORTATILI Struttura in alluminio, 1010 Watt, angolo di taglio registrabile da 0 a 60 dx, variazione continua della velocità di taglio, dispositivo di blocco dell'arco per un pratico trasporto, morsa bloccapezzo in ghisa ed alluminio con riporti in acciaio, pulegge in ghisa e base con piedini di appoggio antigraffio. Utilizzabile per tagli a secco oppure con lubrorefrigeranti spray. INVERTER BANDS SAWS MACHINE EASY CUT Aluminum structure, 1010 Watt, adjustable cutting angle ranging from 0 to 60 right, continuous cutting speed change, arc-shaped body frame locking device making the structure easy to transport. Piece locking vice made from cast iron and aluminium, with steel inserts, base with non-scratch feet. Usable for dry cuts or with lubricant sprays. BANDSÄGEN, TRAGBAR, MIT UMRICHTER Aluminiumkonstruktion, 1010 Watt, einstellbarer Schnittwinkel von 0 bis 60 rechts, stufenlose Einstellung der Schnittgeschwindigkeit, Sägebogenarretierung für den Transport, Schraubstock aus Gusseisen und Aluminium für die Spannung des Werkstücks Gussrollen, Basis mit Kratzschutzfüßen. Einsetzbar bei Trockenschnitt oder bei Verwendung von Kühlschmierstoff-Spray. SIERRAS DE CINTA CON INVERTER PORTÁTILES Estructura de aluminio, 1010 Watt, ángulo de corte regulable de 0 a 60 a la derecha, variación continua de la velocidad de corte, dispositivo de bloqueo del arco para un transporte práctico, mordaza de bloqueo de pieza en fundición y aluminio con aplicaciones de acero, poleas de fundición y base con pies de apoyo antiarañazos. Puede utilizarse para cortes en seco o con taladrinas en aerosol. HP 1,35 WATT 1010 VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING SPEED SCHNITTGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD DE CORTE SVILUPPO LENGHT LÄNGE DESARROLLO DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES PESO WEIGHT GEWICHT PESO m/min 1440 x 13 x 0,65 () 730 x 380 x 450 () 21,5 kg CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE. 0 Ø x x Ø x x Ø x x 90 special price N Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 15

18 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern N2290 SNIP 130 SEGATRICI A NASTRO INVERTER PORTATILI Struttura in alluminio, 1010 Watt, angolo di taglio registrabile da 0 a 45 dx, variazione continua della velocità di taglio, dispositivo di blocco dell arco per un pratico trasporto, morsa bloccapezzo sovradimensionata in ghisa ed alluminio con riporti in acciaio, pulegge in ghisa e base con piedini di appoggio antigraffio.utilizzabile per tagli a secco oppure con lubrorefrigeranti spray. INVERTER BANDS SAWS MACHINE EASY CUT Aluminum structure, 1010 Watt, adjustable cutting angle ranging from 0 to 45 right, continuous cutting speed change, arc-shaped body frame locking device making the structure easy to transport. Over dimensioned piece locking vice made from cast iron and aluminium, with steel inserts, Base with non-scratch feet. Usable for dry cuts or with lubricant sprays. BANDSÄGEN, TRAGBAR, MIT UMRICHTER Aluminiumkonstruktion, 1010 Watt, einstellbarer Schnittwinkel von 0 bis 45 rechts, stufenlose Einstellung der Schnittgeschwindigkeit, Sägebogenarretierung für den Transport, großer Schraubstock aus Gusseisen und Aluminium für die Spannung des Werkstücks Gussrollen, Basis mit Kratzschutzfüßen. Einsetzbar bei Trockenschnitt oder bei Verwendung von Kühlschmierstoff-Spray. SIERRAS DE CINTA CON INVERTER PORTÁTILES Estructura de aluminio, 1010 Watt, ángulo de corte regulable de 0 a 45 a la derecha, variación continua de la velocidad de corte, dispositivo de bloqueo del arco para un transporte práctico, mordaza de bloqueo de pieza sobredimensionada en fundición y aluminio con aplicaciones de acero, poleas de fundición y base con pies de apoyo antiarañazos. Puede utilizarse para cortes en seco o con taladrinas en aerosol. HP 1,35 W 1010 VELOCITÀ DI TAGLIO CUTTING SPEED SCHNITTGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD DE CORTE SVILUPPO LENGTH LÄNGE DESARROLLO DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES PESO WEIGHT GEWICHT PESO m/min 1335 x 13 x 0,65 () 730 x 380 x 450 () 20 kg CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE. 0 Ø x x Ø x x 70 special price N Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 16

19 N2295 COLONNE PER SEGATRICI snip 170 SUPPORTI PER SEGATRICI snip Colonne in acciaio stampato per SNIP 170. COLUMN FOR BANDS SAWS MACHINE SNIP 170 Column in pressed steel fitter for SNIP 170. UNTERKASTEN FÜR SÄGEN SNIP 170 Unterkasten aus gestanztem Stahl für SNIP 170. BASES PARA SIERRAS SNIP 170 Bases de acero estampado para SNIP 170. special price Ø Spessore / Thickness Espesor / Dicke Gambo / Shank Mango / Shaft 250 3,2 2,6 N N2299 Robusta struttura regolabile su tre altezze, dotata di ruote pivottanti con freno per un comodo trasporto. Il piano di lavoro è predisposto per il fissaggio della macchina e grazie ad un fermo di sicurezza, permette di lavorare anche con carichi pesanti. STAND FOR BANDS SAWS machine SNIP Foldable moving stand for portable band saw machines, can be positioned in three different heights. Can be used as a trolley, thanks to the two rubber wheels. A safety locking system fix the stand to prevent injuries to the operator. Wheels are equipped with brake, for maximum stability. TISCH, FÜR SÄGEN SNIP Robuster, in drei Höhen einstellbare Konstruktion, ausgestattet mit Lenkrollen und mit Feststellern für den bequemen Transport. Die Arbeitsfläche ist für die Befestigung der Maschine vorgerüstet und ermöglicht durch eine Sicherheitsarretierung das Arbeiten auch mit schweren Gewichtsbelastungen. SOPORTES PARA SIERRAS SNIP Robusta estructura regulable en tres alturas, con ruedas pivotantes con freno para un transporte cómodo. La superficie de trabajo está preparada para la fijación de la máquina y, gracias a un tope de seguridad, permite trabajar también con cargas pesadas. Ø Spessore / Thickness Espesor / Dicke Gambo / Shank Mango / Shaft 250 3,2 2,6 special price N Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 17

20 N2327 SEGATRICE 280 ME Macchina segatrice a nastro completamente manuale particolarmente robusta ed indicata per il taglio di tondi, piatti e profilati di medie dimensioni. BAND SAW MACHINE 280 ME Manual band sawing machine, extremely robust and suitable for cutting round, flat and medium size profiles. BANDSÄGE 280 ME ollständig manuelle Bandsägemaschine, besonders robust und geeignet zum Schneiden von runden, flachen und mittleren Profilen. SIERRA DE CINTA 280 ME Sierra de cinta completamente manual, especialmente robusta y adecuada para el corte de perfiles redondos, planos y de tamaño medio. special price N new CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE x x x 95 Accessori Standard: riga millimetrata / rullo di ingresso. Standard Accessories: millimeter scale / infeed roller. Standardzubehör: Millimeterskala / Einzugswalze. Accesorios estándar: escala milimétrica / rodillo de entrada. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocità di taglio Cutting speed Schnittgeschwindigkeit Velocidad de corte Altezza piano di lavoro Worktop height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera Potenza motore Engine power Motorleistung Potencia motor Sviluppo lama Blade development Sägeblattlänge Desarrollo de cuchillas Peso Weight Gewicht Peso Dimensioni (prive di imballo) Dimensions (without packaging) Abmessungen (ohne Verpackung) Dimensiones (sin embalaje) Dimensioni (per la spedizione) Dimensions (for shipping) Abmessungen (für den Versand) Dimensiones (para envío) m/min KW (400 V) 2450 x 27 x Kg L x W x H 110 x 120 x 180 cm L x W x H 75 x 120 x 155 cm MADE IN ITALY colori di serie Standard colours Standardfarben Colores estándar RAL 3002 PARTE SUPERIORE / UPPER PART / OBERER TEIL / PARTE SUPERIOR RAL 7022 BASAMENTO / BASE / UNTERGESTELL / SÓTANO Il colore Ral 5015 della segatrice in foto si riferisce ad una serie speciale che è possibile avere su richiesta a pagamento. The Ral 5015 colour of the saw in the picture refers to a special series that can be supplied on request at an additional cost. Die Farbe Ral 5015 der Säge im Bild bezieht sich auf eine Sonderserie, die Sie auf Anfrage gegen Bezahlung erhalten können. El color Ral 5015 de la sierra de la foto se refiere a una serie especial que se puede pedir por un precio. Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 18

21 N2326 SEGATRICE 330 M+SA Macchina segatrice a nastro completamente manuale particolarmente robusta ed indicata per il taglio di tondi, piatti e profilati di medie dimensioni. BAND SAW MACHINE 330 M+SA Manual band sawing machine, extremely robust and suitable for cutting round, flat and medium size profiles. BANDSÄGE 330 M+SA Vollständig manuelle Bandsägemaschine, besonders robust und geeignet zum Schneiden von runden, flachen und mittleren Profilen. SIERRA DE CINTA 330 M+SA Sierra de cinta completamente manual, especialmente robusta y adecuada para el corte de perfiles redondos planos y de tamaño medio. CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE x x x 100 Accessori Standard: riga millimetrata da con blocchetto di riscontro /scivolo di scarico pezzi / spazzola puliscilama / rullo di ingresso. Standard Accessories: millimeter scale with stop block / workpiece unloading chute / blade cleaning brush / infeed roller. Standardzubehör: Millimeterskala mit Anschlagblock / Werkstückentnahmeschlitten / Messerreinigungsbürste / Einzugswalze. Accesorios estándar: Escala de con bloque de percusión / carro de descarga de la pieza de trabajo / cepillo de limpieza de la cuchilla / rodillo de entrada. special price N CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocità di taglio Cutting speed Schnittgeschwindigkeit Velocidad de corte Altezza piano di lavoro Worktop height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera m/min 830 new Potenza motore Engine power Motorleistung Potencia motor Sviluppo lama Blade development Sägeblattlänge Desarrollo de cuchillas Peso Weight Gewicht Peso Dimensioni (prive di imballo) Dimensions (without packaging) Abmessungen (ohne Verpackung) Dimensiones (sin embalaje) Dimensioni (per la spedizione) Dimensions (for shipping) Abmessungen (für den Versand) Dimensiones (para envío) KW (400 V) 3010 x 27 x Kg L x W x H 140 x 150 x 185 cm L x W x H 75 x 145 x 155 cm MADE IN ITALY colori di serie Standard colours Standardfarben Colores estándar RAL 3002 PARTE SUPERIORE / UPPER PART / OBERER TEIL / PARTE SUPERIOR RAL 7022 BASAMENTO / BASE / UNTERGESTELL / SÓTANO Il colore Ral 5015 della segatrice in foto si riferisce ad una serie speciale che è possibile avere su richiesta a pagamento. The Ral 5015 colour of the saw in the picture refers to a special series that can be supplied on request at an additional cost. Die Farbe Ral 5015 der Säge im Bild bezieht sich auf eine Sonderserie, die Sie auf Anfrage gegen Bezahlung erhalten können. El color Ral 5015 de la sierra de la foto se refiere a una serie especial que se puede pedir por un precio. Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 19

22 N2328 SEGATRICE 280 SAE Le macchine semiautomatiche sono dotate di arco e morsa a comando oleodinamico, gruppo riduttore composto da ingranaggi temprati rettificati, discesa e salita rapida controllata da tastatore e avanzamento di taglio con regolazione infinitesimale. BAND SAW MACHINE 280 SAE The semi-automatic machines are equipped with a blade unit and hydraulic vice, a reduction gear unit fitted with hardened ground gears, touch probe-controlled rapid up and down movement and an infinitely adjustable cutting feed. BANDSÄGE 280 SAE Die halbautomatischen Maschinen sind mit einem Bogen und einem hydraulischen Schraubstock, einer Untersetzungseinheit bestehend aus gehärteten und geschliffenen Getrieben, einem schnellem Abund Aufstieg über ein Tastsystem und einem stufenlos einstellbaren Schnittvorschub ausgestattet. SIERRA DE CINTA 280 SAE Las máquinas semiautomáticas están equipadas con un arco y una mordaza hidráulica, un reductor compuesto por engranajes templado y rectificado, descenso y ascenso rápidos controlados por una sonda de contacto y un avance de corte regulable sin escalonamiento. special price N SEM CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE x x x 95 Accessori Standard: riga millimetrata da con blocchetto di riscontro / scivolo di scarico pezzi. Standard Accessories: millimeter scale with stop block / workpiece unloading chute. Standardzubehör: Millimeterskala mit Anschlagblock / Werkstückentladerutsche. Accesorios estándar: escala de con bloque de tope / canal de descarga de la pieza de trabajo. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocità di taglio Cutting speed Schnittgeschwindigkeit Velocidad de corte Altezza piano di lavoro Worktop height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera Motore lama Blade motor Schaufelmotor Motor de la cuchilla Sviluppo lama Blade development Klingenentwicklung Desarrollo de cuchillas m/min KW (400 V) 2450 x 27 x 0.9 Peso Weight Gewicht Peso Dimensioni (prive di imballo) Dimensions (without packaging) Größe (ohne Verpackung) Dimensiones (sin embalaje) Dimensioni (per la spedizione) Dimensions (for shipping) Größe (für den Versand) Dimensiones (para envío) 290 Kg L x W x H 80 x 130 x 186 cm L x W x H 80 x 120 x 180 cm MADE IN ITALY new colori di serie Standard colours Standardfarben Colores estándar RAL 3002 PARTE SUPERIORE / UPPER PART / OBERER TEIL / PARTE SUPERIOR RAL 7022 BASAMENTO / BASE / UNTERGESTELL / SÓTANO Il colore Ral 5015 della segatrice in foto si riferisce ad una serie speciale che è possibile avere su richiesta a pagamento. The Ral 5015 colour of the saw in the picture refers to a special series that can be supplied on request at an additional cost. Die Farbe Ral 5015 der Säge im Bild bezieht sich auf eine Sonderserie, die Sie auf Anfrage gegen Bezahlung erhalten können. El color Ral 5015 de la sierra de la foto se refiere a una serie especial que se puede pedir por un precio. Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 20

23 N2329 SEGATRICE 330 SAE Le macchine semiautomatiche sono dotate di arco e morsa a comando oleodinamico, gruppo riduttore composto da ingranaggi temprati rettificati, discesa e salita rapida controllata da tastatore e avanzamento di taglio con regolazione infinitesimale" BAND SAW MACHINE 330 SAE "The semi-automatic machines are equipped with a blade unit and hydraulic vice, a reduction gear unit fitted with hardened ground gears, touch probe-controlled rapid up and down movement and an infinitely adjustable cutting feed". BANDSÄGE 330 SAE Die halbautomatischen Maschinen sind mit einem Bogen und einem hydraulischen Schraubstock, einer Untersetzungseinheit bestehend aus gehärteten und geschliffenen Getrieben, einem schnellem Abund Aufstieg über ein Tastsystem und einem stufenlos einstellbaren Schnittvorschub ausgestattet. SIERRA DE CINTA 330 SAE "Las máquinas semiautomáticas están equipadas con un arco y una mordaza hidráulica, un reductor compuesto por engranajes templado y rectificado, descenso y ascenso rápidos controlados por una sonda de contacto y un avance de corte regulable sin escalonamiento". special price N SEM CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY SCHNITTLEISTUNG / CAPACIDAD DE CORTE x x x 100 Accessori Standard: riga millimetrata da con blocchetto di riscontro / scivolo di scarico pezzi / spazzola puliscilama. Per la segatrice disponibile a magazzino il PANNELLO COMANDI è posizionato in basso. Standard Accessories: millimeter scale with stop block / workpiece unloading chute / blade cleaning brush. For sawing machines available from stock, the CONTROL PANEL is positioned at the bottom. Standardzubehör: Millimeterskala mit Anschlagblock / Werkstückentladerutsche / Sägeblattreinigungsbürste. Für die ab Lager lieferbare Sägemaschine ist das BEDIENFELD unten positioniert. Accesorios estándar: escala de con bloque de tope / canalón de descarga de la pieza de trabajo / cepillo de limpieza de la cuchilla. Para la sierra disponible en stock, el PANEL DE CONTROL está situado en la parte inferior. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocità di taglio Cutting speed Schnittgeschwindigkeit Velocidad de corte Altezza piano di lavoro Worktop height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera Motore lama Blade motor Schaufelmotor Motor de la cuchilla m/min KW (400 V) Sviluppo lama Blade development Klingenentwicklung Desarrollo de cuchillas Peso Weight Gewicht Peso Dimensioni (prive di imballo) Dimensions (without packaging) Größe (ohne Verpackung) Dimensiones (sin embalaje) 3010 x 27 x Kg L x W x H 120 x 160 x 180 cm MADE IN ITALY new Dimensioni (per la spedizione) Dimensions (for shipping) Größe (für den Versand) Dimensiones (para envío) colori di serie Standard colours Standardfarben Colores estándar L x W x H 80 x 145 x 145 cm RAL 3002 PARTE SUPERIORE / UPPER PART / OBERER TEIL / PARTE SUPERIOR RAL 7022 BASAMENTO / BASE / UNTERGESTELL / SÓTANO Il colore Ral 5015 della segatrice in foto si riferisce ad una serie speciale che è possibile avere su richiesta a pagamento. The Ral 5015 colour of the saw in the picture refers to a special series that can be supplied on request at an additional cost. Die Farbe Ral 5015 der Säge im Bild bezieht sich auf eine Sonderserie, die Sie auf Anfrage gegen Bezahlung erhalten können. El color Ral 5015 de la sierra de la foto se refiere a una serie especial que se puede pedir por un precio. Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 21

24 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SNIP 300 SAG SEGatrice a nastro Semi-automatica taglio a gradi ACCESSORI STANDARD: Spazzola pulisci lama ACCESORI A RICHIESTA: Rulliera di ingresso e di uscita materiale in varie metrature Asta millimetrata in varie metrature e riscontro di misura Regolatore pressione morsa Variatore elettronico di velocità m/min Taglio fascio meccanico Taglio fascio oleodinamico Dispositivo taglio a secco Belt saw Semi-automatiC Grade cut STANDARD ACCESSORIES: Blade cleaning brush ACCESSORIES ON REQUEST: Material inlet and outlet roller conveyors in various sizes Millimetre scales of various sizes and length stop Vice pressure regulator Electronic speed variator m/min Mechanical bundle cutting Hydraulic bundle cutting Dry cutting device Halbautomatische Bandsäge Geneigte Schnitte STANDARDZUBEHÖR: Sägeblattreinigungsbürste ZUBEHÖR AUF ANFRAGE: Materialein- und -auslaufrollenbahn in verschiedenen Größen Millimeterstab in verschiedenen Größen und Messanschlag Druckregler der Schraubstöcke Elektronischer Geschwindigkeitsregler m/min Mechanisches Strahlschneiden Hydraulisches Strahlschneiden Trockenschneidevorrichtung SIERRA DE CINTA SEMIAUTOMÁTICA CORTE A GRADOS ACCESORIOS ESTÁNDAR: Cepillo de limpieza de la hoja ACCESORIOS A PETICIÓN: Transportador de rodillos de entrada y salida de material en varios tamaños Varilla milimétrica en varios tamaños y retroalimentación de medición Regulador de presión de abrazadera Variador electrónico de velocidad m/min Corte mecánico de vigas Corte de vigas hidráulico Dispositivo de corte en seco new price ON REQUEST MADE IN ITALY Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 22

25 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso segatrice Sawing machine weight Gewicht der Sägemaschine Peso de la máquina de aserrado Dimensioni Dimensions Größe Dimensiones Capacitá lama bimetallica M42 M42 bimetal blade capacity Leistung des Bimetallsägeblatts M42 Capacidad de la cuchilla bimetálica M42 Giri lama motore Blade motor RPM Umdrehungen Sägeblattmotor Revoluciones de las palas del motor Motore lama Blade motor Motor Sägeblatt Motor de la cuchilla Altezza piano lavoro Worktable height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera 600 Kg 1,9 x 1,4 x 1,6 m (L x W x H) 3270 X 27 x 0,9 20/120 m/min 1,5 KW (400 V) 840 ± 10 CONDIZIONI DI TAGLIO / CUTTING CONDITIONS SCHNITTBEDINGUNGEN / CONDICIONES DE CORTE x x x x x x 160 Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 23

26 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SNIP 300 CNC TC DV A SUPERIOR SEGATRICE AUTOMATICA CARATTERISTICHE TECNICHE: Discesa arco e avanzamento carro su guide a ricircolo sfere Carro alimentatore controllato da motore Brush-Less Regolabile da 0,1 a 200 /min in modo infinitesimale Touch Screen 7" Tensionamento lama elettro meccanico Motore lama controllato da inverter digitale Spazzola pulisci lama CNC di controllo di tutte le funzioni macchina e dei vari cicli di taglio Fine barra controllata da un dispositivo elettromeccanico Impianto refrigerante centralizzato AUTOMATIC SAWING MACHINE TECHNICAL CHARACTERISTICS: Saw unit downstroke and carriage feed on ballscrew guides Brushless motor-controlled feed carriage Infinitely adjustable from 0.1 to 200 /min 7 Touch Screen Electro-mechanical blade tensioning Digital inverter-controlled blade motor Blade cleaning brush CNC for all machine functions and cutting cycles End of workpiece monitored by electromechanical devic Centralized cooling system CONDIZIONI DI TAGLIO / CUTTING CONDITIONS SCHNITTBEDINGUNGEN / CONDICIONES DE CORTE / x 150 AUTOMATISCHE SÄGEMASCHINE TECHNISCHE MERKMALE: Bogenabstieg und Schlittenvorschub auf Kugellagerschlitten Zuführschlitten, gesteuert durch bürstenlosen Motor Stufenlos einstellbar von 0,1 bis 200 /min 7" Touchscreen Elektromechanisches Spannen des Sägeblatts Sägeblattmotor, gesteuert durch einen digitalen Wechselrichter Sägeblattreinigungsbürste CNC-Steuerung aller Maschinenfunktionen und verschiedener Schneidezyklen Schwertende, gesteuert durch eine elektromechanische Vorrichtung Zentralisiertes Kühlsystem SIERRA AUTOMÁTICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Descenso del arco y avance del carro en carros con cojinetes de bolas Fuente de alimentación controlada por motor Brush-Less Avance de corte controlado por un cilindro hidráulico regulable sin escalonamiento de 0,1 a 200 /min Pantalla táctil de 7" Tensado electromecánico de la hoja Motor de cuchillas controlado por un inversor digital Cepillo de limpieza de la hoja Control CNC de todas las funciones de la máquina y de varias ciclos de corte new price ON REQUEST Il colore indicato nelle foto si riferisce ad un modello speciale a richiesta The colour shown in the photos refers to a special model available on request Die auf den Fotos gezeigte Farbe bezieht sich auf ein auf Anfrage erhältliches Sondermodell El color mostrado en las fotos se refiere a un modelo especial a petición Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 24

27 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern VANTAGGI PRESTAZIONALI Utilizzo di lame bimetalliche e metallo duro, con adeguamento automatico parametri di taglio Gestione automatica del rodaggio e della compensazione dell usura della lama Controllo dinamico intelligente della perpendicolarità di taglio Controllo dell assorbimento del motore e regolazione automatica parametri Informazione continua statistiche di taglio Selezione dentatura con adeguamento automatico parametri di taglio CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso segatrice Sawing machine weight Gewicht der Sägemaschine Peso de la máquina de aserrado Dimensioni segatrice Sawing machine dimensions Größe der Sägemaschine La máquina de aserrar se oscurece Dimensioni Lama Blade size Größe Sägeblatt Tamaño de la cuchilla Corsa carro Carriage strokes Wagenhub Carrera del vagón Altezza piano lavoro Worktable height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera Km L x W x H 1900 x 2100 x x 27 x 0, MADE IN ITALY PERFORMANCE ADVANTAGES Use of bimetallic and carbide blades, with automatic cutting parameter adjustment Automatic blade break-in and blade wear compensation Intelligent dynamic cut perpendicularity control Motor power consumption monitoring and automatic parameter adjustment Continuous cutting statistics. Blade tooth pitch selection with automatic cutting parameter adjustment LEISTUNGSVORTEILE Verwendung von Bimetall- und Hartmetallsägeblättern mit automatischer Anpassung der Schnittparameter Automatische Steuerung zum Einfahren und Ausgleichen des Sägeblattverschleißes Intelligente dynamische Steuerung der Rechtwinkligkeit des Schnittes Steuerung der Motoraufnahme und automatischen Einstellung der Parameter Kontinuierliche Information über Schnittstatistiken. Auswahl der Verzahnung mit automatischer Anpassung der Schnittparameter VENTAJAS DE RENDIMIENTO Uso de cuchillas bimetálicas y de carburo, con ajuste automático de los parámetros de corte Gestión automática del rodaje y de la compensación del desgaste de las cuchillas Control dinámico inteligente de la perpendicularidad del corte Control de la absorción del motor y ajuste automático de los parámetros Información continua sobre las estadísticas de corte. Ciclo anti-corte al principio del corte Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 25

28 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SNIP 360 CNC TCT SUPERIOR Segatrice a nastro automatica HIGH PERFORMANCE CARATTERISTICHE: Aperture e chiusura totale morse tramite cilindri idraulici Parametri automatici di taglio Regolazione pressione morse Dispositivo di controllo deviazione lama Laser per rilevamento testa della barra Fine-barra controllato da dispositivo elettronico a luce laser Spazzola pulisci nastro comandata da motore elettrico Impianto oleodinamico a bassa rumorosità Tensione nastro idraulica con regolazione manuale Carro alimentatore controllato da motore Brushless e a ricircolo di sfere Controllo salita/discesa rapida da encoder Carteratura totale in rispetto delle normative antinfortunistiche VANTAGGI TECNOLOGICI: Utilizzo sia di lame bimetalliche che in metallo duro Selezione di forma e dimensioni del materiale tramite icone Gestione automatica del rodaggio e della compensazione dell usura della lama Parametri automatici di taglio Controllo della perpendicolarità del taglio Informazione continua dei tempi di taglio Residuo barra (sfrido) assente Automatic band sawing machine HIGH PERFORMANCE FEATURES: Opening and closing of vices via hydraulic cylinders Automatic cutting parameters Vice pressure adjustment Blade deflection control device Workpiece head detection laser End of workpiece monitored by electronic laser light device Electric motor controlled blade cleaning brush Low-noise hydraulic system Manually adjusted hydraulic blade tensioning Brushless motor and ball screw controlled feed carriage Encoder-controlled "rapid up/down" movement Entire housing compliant with accident prevention regulations TECHNOLOGICAL ADVANTAGES: Use of bimetallic and carbide blades Material shape and size selected via icons Automatic blade break-in and blade wear compensation Automatic cutting parameters Cut perpendicularity control Continuous cutting time information No waste MADE IN ITALY price ON REQUEST new Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 26

29 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern Automatische Bandsägemaschine HIGH PERFORMANCE EIGENSCHAFTEN: Vollständiges Öffnen und Schließen der Schraubstöcke mittels Hydraulikzylinder Automatische Schnittparameter Druckeinstellung der Schraubstöcke Steuervorrichtung für die Sägeblattabweichung Laser zur Erkennung des Schwertkopfes Schwertende, gesteuert durch eine elektronische Vorrichtung mit Laser- Licht Sägeblattreinigungsbürste, gesteuert durch elektrischen Motor Hydraulische Anlage mit geringem Geräuschpegel Hydraulische Bandspannung mit manueller Einstellung Zuführschlitten, gesteuert durch bürstenlosen Motor und Kugelumlauf Schnelle Auf-/Abstiegskontrolle über Encoder Gesamtgehäuse gemäß Unfallverhütungsvorschriften TECHNOLOGISCHE VORTEILE: Verwendung von Bimetall- und Hartmetallsägeblättern Auswahl der Formen und Abmessungen des Materials mittels Symbolen Automatische Steuerung zum Einfahren und Ausgleichen des Sägeblattverschleißes Automatische Schnittparameter Steuerung der Rechtwinkligkeit des Schnittes Kontinuierliche Information über Schnittzeiten Keine Schwertrückstände (Abfall) CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso segatrice Sawing machine weight Gewicht der Sägemaschine Peso de la máquina de aserrado Dimensioni segatrice Sawing machine dimensions Größe der Sägemaschine La máquina de aserrar se oscurece Capacitá lama bimetallica M42 M42 bimetal blade capacity Leistung des Bimetallsägeblatts M42 Capacidad de la cuchilla bimetálica M Kg L x W x H 1790 X 2790 x X 4540 x 1,1 SIERRA AUTOMÁTICA DE CINTA ALTO RENDIMIENTO CARACTERÍSTICAS: Apertura y cierre total de las mordazas mediante cilindros hidráulicos Parámetros de corte automático Ajuste de la presión de las mordazas Dispositivo de control de la desviación de la hoja Láser para la detección de la cabeza de la barra Barra final controlada por un dispositivo electrónico de luz láser Cepillo de limpieza de la cinta controlado por motor eléctrico Sistema oleodinámico de bajo ruido Tensado hidráulico de la correa con ajuste manual Vagón alimentador controlado por motor Brushless y recirculación de bolas Control de "subida/descenso rápido" desde el codificador Alojamiento total de acuerdo con las normas de prevención de accidentes VENTAJAS TECNOLÓGICAS: Uso de cuchillas bimetálicas y de carburo Selección de la forma y tamaño del material mediante iconos Gestión automática del rodaje y de la compensación del desgaste de las cuchillas Parámetros de corte automático Comprobación de la perpendicularidad del corte Información continua de los tiempos de corte Barra residual (residuo) ausente CONDIZIONI DI TAGLIO / CUTTING CONDITIONS SCHNITTBEDINGUNGEN / CONDICIONES DE CORTE x 180 Giri lama motore Motor blade revolutions Schaufelmotor Revoluciones de las palas del motor Motore lama Blade motor Schaufelmotor Motor de la cuchilla Altezza piano lavoro Worktable height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera 20/140 m/min 3 KW 810 Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 27

30 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SNIP 460 CNC TC A SUPERIOR Segatrice a nastro automatica CARATTERISTICHE: Pattini guida-lama in Metallo Duro Prograazione tramite Touch-Screen color LCD da 10 Parametri automatici di taglio Dispositivo controllo deviazione lama Fotocellula per rilevamento testa della barra Fine-barra controllato da dispositivo elettronico a luce Laser Impianto refrigerante Doppia spazzola pulisci nastro comandata da motore elettrico Impianto oleodinamico a bassa rumorosità Tensione nastro idraulica con regolazione manuale Carro alimentatore controllato da motore Brush-Less Selezione dentatura lama con variazione automatica dei parametri di taglio Controllo di salita/discesa rapida automatico VANTAGGI: Utilizzo sia di lame bimetalliche che in metallo duro Gestione automatica del rodaggio e della compensazione dell usura della lama Parametri automatici di taglio Controllo dell assorbimento del motore e della perpendicolarità del taglio Residuo barra (sfrido) assente CONDIZIONI DI TAGLIO / CUTTING CONDITIONS SCHNITTBEDINGUNGEN / CONDICIONES DE CORTE x 230 Automatic band sawing machine FEATURES: Carbide blade guide blocks Prograing via 10" LCD colour touch screen Automatic cutting parameters Blade deflection control device Workpiece head detection photocell End of workpiece monitored by electronic laser light device Cooling system Electric motor controlled double blade cleaning brush Low-noise hydraulic system Manually adjusted hydraulic blade tensioning Brushless motor-controlled feed carriage Blade tooth pitch selection with automatic cutting parameter adjustment Automatic "rapid up/down" control ADVANTAGES: Use of bimetallic and carbide blades Automatic blade break-in and blade wear compensation Automatic cutting parameters Motor power consumption monitoring and cut perpendicularity control No waste price ON REQUEST MADE IN ITALY Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 28

31 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern Automatische Bandsägemaschine EIGENSCHAFTEN: Sägeblatt-Gleitkufen aus Hartmetall Prograierung über 10" LCD-Farb-Touchscreen Automatische Schnittparameter Steuervorrichtung für die Sägeblattabweichung Fotozelle zur Erkennung des Schwertkopfes Schwertende, gesteuert durch eine elektronische Vorrichtung mit Laser-Licht Kühlsystem Doppelte Sägeblattreinigungsbürste, gesteuert durch elektrischen Motor Hydraulische Anlage mit geringem Geräuschpegel Hydraulische Bandspannung mit manueller Einstellung Zuführschlitten, gesteuert durch bürstenlosen Motor Auswahl der Sägeblatt-Verzahnung mit automatischer Variation der Schnittparameter Steuerung des automatischen Schnellauf- und -abstiegs VORTEILE: Verwendung von Bimetall- und Hartmetallsägeblättern Automatische Steuerung zum Einfahren und Ausgleichen des Sägeblattverschleißes Automatische Schnittparameter Steuerung der Motoraufnahme und der Rechtwinkligkeit des Schnittes Keine Schwertrückstände (Abfall) Corsa carro ingresso Entrance wagon stroke Hub des Einstiegswagens Carrera del vagón de entrada Lunghezza minima di taglio Minimum cutting length Minimale Schnittlänge Longitud de corte mínima Lunghezza prograabile Prograable length Prograierbare Länge Longitud programable 600 (misure diverse a richiesta) (different sizes on request) (andere Größen auf / Anfrage) (diferentes tamaños a petición) (multi ripetizione) (multi repetition) (mehrfache Wiederholung) (repetición múltiple) SIERRA AUTOMÁTICA DE CINTA CARACTERÍSTICAS: Cuchilla guía de metal duro Patines Programación a través de una pantalla táctil en color LCD de 10 Parámetros de corte automático Dispositivo de control de la desviación de la hoja Fotocélula para la detección de la cabeza de la barra Barra final controlada por un dispositivo electrónico de luz láser Sistema de refrigeración Cepillo de limpieza de doble cinta controlado por un motor eléctrico Sistema oleodinámico de bajo ruido Tensado hidráulico de la correa con ajuste manual Fuente de alimentación controlada por motor Brush-Less Selección de los dientes de la cuchilla con variación automática de los parámetros de corte Control automático de "ascenso/descenso rápido VENTAJAS: Uso de cuchillas bimetálicas y de carburo Gestión automática del rodaje y de la compensación del desgaste de las cuchillas Parámetros de corte automático Control de la absorción del motor y la perpendicularidad del corte Barra residual (residuo) ausente CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso segatrice Sawing machine weight Gewicht der Sägemaschine Peso de la máquina de aserrado Dimensioni segatrice Sawing machine dimensions Größe der Sägemaschine La máquina de aserrar se oscurece Capacitá lama bimetallica bimetal blade capacity Leistung des Bimetallsägeblatts Capacidad de la cuchilla bimetálica Kg L x W x H 2000 x 3320 x x 5300 x 1,3 Giri lama motore Motor blade revolutions Schaufelmotor Revoluciones de las palas del motor Motore lama Blade motor Schaufelmotor Motor de la cuchilla Altezza piano lavoro Worktable height Arbeitsplattenhöhe Altura de la encimera 20/140 m/min 4 KW 790 Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 29

32 KREISSÄGE M18 FUEL TM Nothing but HEAVY DUTY TM Sega Circolare M18 FUEL TM Il motore senza spazzole POWERSTATE è in grado di garantire tagli più veloci, una maggiore vita utile dell utensile ed un autonomia superiore Fornito con lama di taglio di metallo da 150 e 34 denti Sistema intelligente REDLINK PLUS La batteria REDLITHIUM -ION offre una costruzione del pacco batteria superiore, elettronica e prestazioni costanti per offrire più autonomia e più lavoro durante la vita della batteria Taglio a freddo - riduce le scintille, per una maggiore sicurezza M18 FUEL TM CIRCULAR SAW Brushless POWERSTATE motor for fast cutting, longest tool life and higher autonomy Supplied with 150 metal cutting blade and 34 teeth REDLINK PLUS intelligence system The REDLITHIUM -ION battery offers superior battery pack construction, electronics and consistent performance to provide more battery life and more work over the life of the battery Cold cuts - reduces sparks for increased jobsite safety new Bürstenloser POWERSTATE -Motor für schnelle Schnittgeschwindigkeiten und härteste Anwendungen Lieferumfang: 150--HM-Metallsägeblatt, Innensechskantschlüssel REDLINK PLUS -Elektronik Der REDLITHIUM -ION-Akku bietet eine perfekt abgestite Konstruktion, eine fortschrittliche Elektronik und eine verlustfreie Leistungsabgabe für längere Standzeit und längere Lebensdauer als bei Vorgängermodellen Kalte Schnitte für reduzierte Funkenbildung SIERRA CIRCULAR M18 FUEL TM El motor Brushless POWERSTATE es capaz de conceder tpara un corte más rápido, más duración de la herramienta y mayor autonomía Suministrada con un disco de 150 y 34 dientes para corte de metal Sistema de inteligencia REDLINK PLUS La batería de REDLITHIUM -ION ofrece una construcción superior del paquete de baterías, electrónica y rendimiento consistente para proporcionar más vida útil y más trabajo durante la vida útil de la batería Corte frío quereduce las chispas para aumentar la seguridad special price special price M18 FMCS-0X M18 FMCS-502X Capacità batteria Battery capacity Akku Capacidad de batería N.ro batteria in dotazione No. of batteries supplied Anzahl mitgelieferter Akkus Nº baterías suministradas Tempo di ricarica Charger supplied Ladegerät (Ladezeit) Tiempo de carga Giri a vuoto No-load speed Leerlaufdrehzahl Giros en vacío Peso con il pacco batteria Weight with battery pack Gewicht mit Akku Peso con batería Fornibile in Supplied in Geliefert in Se suministra en (Ah) (Rpm) Kg Valigetta HeavyDuty Kitbox HeavyDuty Transportkoffer HeavyDuty Kitbox HeavyDuty Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 30

33 M18 FUEL TM Akku-Bandsäge Nothing but HEAVY DUTY TM Sega A NaSTRO M18 FUEL TM Il motore senza spazzole POWERSTATE è in grado di garantire tagli più veloci, una maggiore vita utile dell utensile ed un autonomia superiore Sistema intelligente REDLINK PLUS La batteria REDLITHIUM -ION offre una costruzione del pacco batteria superiore, elettronica e prestazioni costanti per offrire più autonomia e più lavoro durante la vita della batteria 5 velocità da 0 a 116 m/min M18 FUEL TM deep cut band saw Brushless POWERSTATE motor for fast cutting, longest tool life and higher autonomy REDLINK PLUS intelligence system The REDLITHIUM -ION battery offers superior battery pack construction, electronics and consistent performance to provide more battery life and more work over the life of the battery 5 step variable speed selection from m/min new Bürstenloser POWERSTATE -Motor für schnelle Schnittgeschwindigkeiten und härteste Anwendungen REDLINK PLUS -Elektronik er REDLITHIUM -ION-Akku bietet eine perfekt abgestite Konstruktion, eine fortschrittliche Elektronik und eine verlustfreie Leistungsabgabe für längere Standzeit und längere Lebensdauer als bei Vorgängermodellen Konstantelektronik mit 5-stufiger Drehzahlvorwahl von m/min Sierra de banda M18 FUEL TM El motor Brushless POWERSTATE es capaz de conceder tpara un corte más rápido, más duración de la herramienta y mayor autonomía Sistema de inteligencia REDLINK PLUS La batería de REDLITHIUM -ION ofrece una construcción superior del paquete de baterías, electrónica y rendimiento consistente para proporcionar más vida útil y más trabajo durante la vida útil de la batería Selector de velocidad variable de 5 etapas desde 0-116m/min special price special price M18 CBS125-0 M18 CBS C Capacità batteria Battery capacity Akku Capacidad de batería N.ro batteria in dotazione No. of batteries supplied Anzahl mitgelieferter Akkus Nº baterías suministradas Tempo di ricarica Charger supplied Ladegerät (Ladezeit) Tiempo de carga Lunghezza lama Blade length Schnittlänge Largo de la hoja Peso con il pacco batteria Weight with battery pack Gewicht mit Akku Peso con batería (Ah) min () kg Fornibile in Supplied in Geliefert in Se suministra en - Valigetta Kitbox Transportkoffer Kitbox Escluso trasporto e imballo / Excluding transport and packaging / trasporte y confección no incluida / Zzgl. Transport und Verpackungskosten 31

34 RULLIERA Rulliera in uscita con impostazione della misura tramite volantino e visualizzazione digitale. Lunghezza di riferimento nominale. ROLLER CONVEYOR Outfeed roller conveyor with length setting via mechanical handwheel and digital viewer. Nominal reference length. ROLLENBAHN Rollenbahn am Ausgang mit Maßeinstellung über Handrad und Digitalanzeige. Nominale Referenzlänge. TRANSPORTADOR DE RODILLOS Transportador de rodillos de salida con ajuste de medición mediante volante manual y pantalla digital. Longitud de referencia nominal. Model Lunghezza Length Länge Longitud m Larghezza / Width / Breite / Anchura RMT RMT RMT RMT RMT RMT new OPZIONI SPECIALI / SPECIAL OPTIONS / SPEZIELLE OPTIONEN / OPCIONES ESPECIALES RULLIERA CON RISCONTRO MANUALE / ROLLER CONVEYOR WITH MANUAL LENGTH STOP / ROLLENBAHN MIT MANUELLEM ANSCHLAG / TRANSPORTADOR DE RODILLOS CON TOPE MANUAL Riscontro meccanico con riga millimetrata per rulliera RMT 2 R - RMT 3 R Mechanical length stop with millimetre scale for roller conveyor RMT 2 R - RMT 3 R Mechanischer Anschlag mit Millimeterskala für Rollenbahn RMT 2 R - RMT 3 R Tope mecánico con escala milimétrica para el transportador de rodillos RMT 2 R - RMT 3 R Riscontro meccanico con banda magnetica e visualizzatore digitale per rulliera RMT 4 R - RMT 5 R - RMT 6 R Mechanical length stop with magnetic strip and digital viewer for roller conveyor RMT 4 R - RMT 5 R - RMT 6 R Mechanischer Anschlag mit Magnetstreifen und Digitalanzeige für Rollenbahn RMT 4 R - RMT 5 R - RMT 6 R Retroalimentación mecánica con banda magnética y pantalla digital para el transportador de rodillos RMT 4 R - RMT 5 R - RMT 6 R RULLIERA CON REGOLAZIONE TRAMITE VOLANTINO CON VISUALIZZATORE / OUTFEED ROLLER CONVEYOR WITH LENGTH SETTING VIA MECHANICAL HANDWHEEL AND VIEWER ROLLENBAHN MIT EINSTELLUNG ÜBER HANDRAD MIT ANZEIGE / TRANSPORTADOR DE RODILLOS CON AJUSTE MEDIANTE VOLANTE MANUAL CON INDICADOR Visualizzatore meccanico per rulliere RMT 2V - RMT 3V Mechanical viewer for roller conveyor RMT 2V - RMT 3V Mechanische Anzeige für Rollenbahnen RMT 2V - RMT 3V Visualización mecánica de los transportadores de rodillos RMT 2V - RMT 3V Visualizzatore digitale per rulliere RMT 4V - RMT 5V - RMT 6V Digital viewer for roller conveyor RMT 4V - RMT 5V - RMT 6V Digitalanzeige für Rollenbahnen RMT 4V - RMT 5V - RMT 6V Pantalla digital para transportadores de rodillos RMT 4V - RMT 5V - RMT 6V 32

35 RULLIERA SERIE PESANTE Rulliera serie pesante costruita in carpenteria in acciaio, per una portata maggiorata. HEAVY DUTY ROLLER CONVEYORS Heavy duty steel roller conveyors for increased load carrying capacity. ROLLENBAHN SCHWERE AUSFÜHRUNG Rollenbahn in schwerer Ausführung aus Stahlkonstruktion für höhere Leistung. TRANSPORTADOR DE RODILLOS SERIE PESADA Transportador de rodillos serie pesada construido en carpintería de acero, para un rango mayor. Model Lunghezza Length Länge Longitud m Larghezza / Width / Breite / Anchura RMT P RMT P RMT P RMT P RMT P new OPZIONE SPECIALE / SPECIAL OPTIONS / SPEZIALE OPTIONEN / OPCIÓN ESPECIAL RULLIERA CON RISCONTRO MOTORIZZATO / ROLLER CONVEYOR WITH MOTORIZED LENGTH STOP / ROLLENBAHN MIT MOTORISIERTEM ANSCHLAG / TRANSPORTADOR DE RODILLOS CON TOPE MOTORIZADO Riscontro motorizzato con cilindro sollevamento pneumatico Motorized length stop with pneumatic lifting cylinder Motorisierter Anschlag mit pneumatischem Hubzylinder Tope motorizado con cilindro elevación neumática OPTIONAL special price 150 Rullo verticale / Vertical roller / Vertikale Rolle / Rodillo vertical 33

36 TENSIONATORE LAME Lo strumento è in grado di misurare in modo preciso la tensionatura reale della lama a nastro ricevuta dalla segatrice. La tensionatura è misurata in N (Newton) /. Un corretto tensionamento assicura superiori e durature prestazioni di taglio. A7310 / A7300 SPAZZOLE PULISCI LAMA PER SEGATRICI A NASTRO Spazzole pulisci lama per segatrici a nastro, per i modelli: A7300 (MEP MEP MEP MEP 332) A7310 (BIANCO 280M 60 - BIANCO 330M 60 - BIANCO 370M 60 ) I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern Blade tensioner The instrument is able to measure accurately the actual tensioning of the band blade received by the sawing machine. The tensioning is measured in N (Newton) /. A proper tension ensures superior long lasting cutting performances. SÄGEBANDSPANNER Diese Vorrichtung misst genauestens die tatsächliche Spannung des Sägebandes in N (Newton) /. Dies ist sehr wichtig, da Schneidleistung sowie die Langlebigkeit des Sägebandes von der richtigen Spannung abhängen. TENSOR DE HOJA El instrumento es capaz de medir con precisión la tensión. Real de la hoja de sierra de cinta recibida de la máquina de corte. La tensión se mide en N (Newton) /. La tensión adecuada asegura Rendimiento de corte superior y duradero. special price NON TENSIONATO NON-TENSIONED NICHT GESPANNT NO TENSADO TENSIONATURA NON CORRETTA INCORRECT TENSIONING NICHT ORDNUNGSGEMÄSSE SPANNUNG TENSADO INCORRECTO POLISHING BRUSHES FOR BAND SAW MACHINES Polishing brushes for band saw machines, suitable for the following models: A7300 (MEP MEP MEP MEP 332) A7310 (WHITE 280M 60 - WHITE 330M 60 - WHITE 370M 60 ) SÄGEBLÄTTER-REINIGUNGSBÜRSTEN FÜR BANDSÄGEMASCHINEN Bürsten zur Reingung von Bandsägen, an folgenden Modellen zu verwenden: A7300 (MEP MEP MEP MEP 332) A7310 (WEISS 280M 60 - WEISS 330M 60 - WEISS 370M 60 ) ESCOBILLAS PARA SIERRAS DE CINTA Escobillas para limpiar las hojas de las sierras de cinta, para usar con los modelos: A7300 (MEP MEP MEP MEP 332) A7310 (BLANCO 280M 60 - BLANCO 330M 60 - BLANCO 370M 60 ) Ø Min. 2 PCS Spessore /Thickness Dicke / Espesor Gambo / Shank Shaft / Mango M6 x 25 Min. 2 PCS A A TENSIONATURA CORRETTA CORRECT TENSIONING ORDNUNGSGEMÄSSE SPANNUNG TENSADO CORRECTO Ø Spessore /Thickness Dicke / Espesor Foro / Hole Bohrung / Orificio

37 G4901 SPAZZOLE A DISCO con filo ondulato G4902 SPAZZOLE A DISCO CON filo non ritorto Filo ondulato ad alta resistenza. Lunga durata e ottima resa nelle lavorazioni industriali. Utilizzo universale nelle fasi di pulitura. Adatte per la rimozione della ruggine, la levigatura, lo sbavo leggero e nella rimozione di vernici. I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern WHEEL BRUSHES WITH SHANK High resistant crimped wire. Long service life and excellent industrial processing performances. RUNDBÜRSTEN MIT SCHAFT Hoch widerstandsfähiger gezopfter Draht. Lange Standzeit und ausgezeichnete Leistung bei Industriebearbeitungen. CEPILLOS REDONDOS DE ALAMBRE CON MANGO Hilo ondulado de alta resistencia. Larga duración y óptimo resultado en tareas industriales. Tech. Cod. Ø Spessore / Thickness Dicke / Espesor G490140X9 5, G490140X12 6,00 12 G490150X9 5, G490150X12 6,00 12 G490160X9 5, G490160X12 6,00 12 G490170X9 5, G490170X15 7,50 15 G490180X12 6, G490180X15 7,50 15 G490140INOX 9,00 40 G490150INOX 9,00 50 G490160INOX 9,00 60 G INOX 9, MIN. 2 PCS AND MULTIPLES Gambo / Mango Shaft / Shank 6 x 25 WHEEL BRUSHES WITH SHANK Crimped wire brushes. Universal use in cleaning steps. Ideal for removing rust, polishing, light deburring removing corrosion and varnish. RUNDBÜRSTEN MIT SCHAFT Rundbürsten zum universellen Einsatz. Geeignet zum Entfernen von Roststellen, Schleifen, leichten Entgraten und zur Beseitigung von Lackresten. CEPILLOS REDONDOS DE ALAMBRE CON MANGO Cepillos de disco con hilo no retorcido. Uso universal en las fases de pulido. Aptos para la retirada del óxido, el suavizado, el desbarbado ligero y la eliminación de corrosión y barnices. Cod. art. Ø G ,50 G IN 5,30 G ,50 G IN 4,00 G ,50 G IN 5,50 G ,00 G IN 8,00 G ,00 G IN 8,00 G IN 11,00 Spessore / Thickness Dicke / Espesor G , G ,00 G IN 8,30 G ,00 G IN 9, MIN. 5 PCS AND MULTIPLES Gambo / Mango Shaft / Shank 6 x 30 G ,50 G IN 9,

38 H3623 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern Delta 40 RAFFREDDATORI AD ARIA - KIT SEGHE A NASTRO Il dispositivo di raffreddamento ad aria è composto da due DELTA 40, due ugelli a 90 ed un supporto di collegamento. DELTA 40 SAW si applica sulle segatrici per raffreddare la lama e permettere un taglio a secco sia su metalli che su vari tipi di plastica. Questo raffreddatore trova una valida applicazione anche su segatrici a nastro verticali per metalli, legno, plastica, su segatrici a disco per il taglio del canale di colata degli stampati di alluminio e in tutte le applicazioni di taglio materiali dove sia sconsigliato o impossibile l'utilizzo di lubrorefrigeranti. AIR COOLER FOR SAWING MACHINES This air cooling device comprises two DELTA 40, two 90 nozzles and a connecting support. DELTA 40 SAW is used on sawing machines to cool their blade and allow a clean cut on metals as well as on a wide range of plastic materials. Such cooling device is successfully applied also on vertical band saws for metals, wood, plastic and on circular saws when cutting the pouring spout of aluminum moulds as well as for all other material cutting applications where the use of metalworking fluids is either unadvisable or impossible. Tech. Cod. H Pressione / Pressure Druck / Presión Bar Temperatura in uscita* / Outlet temperature* Luftaustrittstemperatur* / Temperatura en salida* C LUFTKÜHLER - SET FÜR BANDSÄGEMASCHINEN Aria / Air Luft / Aire NL/min. 1,5-8, , , ,0 250 Der Druckluftkühler besteht aus zwei DELTA 40, zwei 90 Düsen und einer Anschlusshalterung. DELTA 40 SAW wird für die Kühlung des Sägeblatts an Sägen installiert, wodurch ein Trockenschnitt von Metallen und verschiedenen Kunststoffen möglich wird. Dieser Kühler kann auch für den Schnitt von Metallen, Holz und Kunststoffen auf vertikalen Bandsägen erfolgreich angewendet werden. Mit Kreissägen kann er zum Durchtrennen der Gießrinne von Aluminium-Ausgussformen und zum Schneiden von Material verwendet werden, bei dem die Verwendung von Kühlschmiermitteln nicht empfohlen wird oder unmöglich ist. REFRIGERADOR DE AIRE - KIT SIERRAS DE CINTA El dispositivo de refrigeración de aire está compuesto por dos DELTA 40, dos boquillas de 90 y un soporte de conexión. DELTA 40 SAW se aplica en las sierras para refrigerar la cuchilla y permitir un corte en seco tanto en metales como en los diversos tipos de plástico. Este refrigerador puede usarse también con sierras de cinta verticales para metales, madera, plástico, en sierras de disco para el corte del canal de colada de los moldes de aluminio y en todas las aplicaciones de corte de materiales donde se desaconseje o resulte imposible el uso de taladrinas. *Temperatura rilevata agli ugelli in uscita con una temperatura dell'aria in entrata di 20 C / *Temperatura detectada en las boquillas en salida con una temperatura del aire en entrada de 20 C *Temperature detected on exit nozzle with an inlet air temperature of 20 C / *Gemessene Luftaustrittstemperatur an der Düse bei einer Lufteingangstemperatur von 20 C special price H Peso / Weight Gewicht / Peso g

39 D7310 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern TACHIMETRI DIGITALI OTTICI E A CONTATTO Strumento dotato di una testa removibile che consente rilevamenti a contatto con pezzi in rotazione e a distanza mediante il raggio laser e ad un piccolo spezzone di nastro riflettente applicato al pezzo in rotazione, la memoria consente di visualizzare sul display dopo la misurazione l ultima lettura e i valori min/max. Modello ottico per rilevazioni con raggio laser. Alimentazione: 4 batteria stilo tipo AA 1,5V (incluse). Campo di misura g/min 2,5 99,999 (ottica) Campo di misura g/min 0,5 19,999 (a contatto) Campo di misura m/min 0, ,9 (con rotella) OPTICAL AND CONTACT DIGITAL TACHOMETERS Instrument equipped with removable head for contact and distance rotating pieces checking procedures by using a laser beam and a small portion of reflecting seal tape applied onto a rotating workpiece; storage device enables a display viewing after last measurement reading and min/max values. Optical model only for laser beam measurements. Power supply: 4 AA-type 1.5 batteries (included). 2.5 rpm (optical) measurement range rpm measurement range (contact measurements) m/min measurement range (tapeline measurements) Tech. Cod. D73101 Tipo / Type Typ / Tipo Ottico / Meccanico - Optical / Mechanical Optisch / mechanisch - Óptico / mecánico DIGITALE OPTISCHE UND KONTAKTTACHOMETER Gerät mit einem abnehmbaren Kopf, der Vermessungen im Kontakt mit sich drehenden Teilen und auf Entfernung mit dem Laserstrahl und Vermessungen auf einem kleinen Stück reflektierenden Bands, das am sich drehenden Teil befestigt wird, ermöglicht. Die Speichervorrichtung ermöglicht die Anzeige des letzten Messwerts und der Min / Max-Werte nach der Messung auf dem Display. Optisches Modell für Vermessungen mit Laserstrahl.Energieversorgung: 4 Batterien Micro, Typ AA, 1,5 V (inbegriffen). Messbereich g/min 2,5 99,999 (optisch) Messbereich g/min 0,5 19,999 (in Kontakt) Messbereich m/min 0, ,9 (mit Rädchen) TAQUÍMETROS DIGITALES ÓPTICOS Y DE CONTACTO Instrumento dotado con una cabeza extraíble que permite detección por contacto con piezas giratorias y a distancia mediante rayo láser. Con una pequeña sección de cinta reflectante aplicada en la pieza giratoria el dispositivo de memoria permite visualizar en la pantalla tras la medición la última lectura y los valores mín./máx. Modelo óptico para la toma con rayo de láser. Alimentación: 4 baterías cilíndricas tipo AA 1,5V (incluidas). Campo de medida rpm 2,5 99,999 (óptica) Campo de medida rpm 0,5 19,999 (por contacto) Campo de medida rpm 0, ,9 (con rueda) Distanza di rilevamento / Measuring distance Vermessungsabstand / Distancia de detección Precisione / Accuracy Genauigkeit / Precisión ± 0.05% + 1 dgt special price D

40 N5272 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern SEGHE A TAZZA BIMETALLICHE SHARK Anello di sega bimetallico SHARK HIGH SPEED con tagliente in HSS M42 (8% Co), dentatura variabile progressiva 4/6 che migliora la durata, la sicurezza e i tempi di taglio. Per forare acciai, inox, ghise, metalli non ferrosi, plastiche, legno. Profondità utile di taglio 48. BI-METAL HOLE SAWS - SHARK Cutting edge made of Bi-metal HSS 8% Cobalt (M42). Progressive variable toothing 4/6 suitable for Steel, Stainless Steel, Aluminium, Copper, Bronze, etc. Maximum cutting depth 48. Tech. Cod. Ø Tech. Cod. Ø Tech. Cod. N ,00 14 N ,00 29 N ,00 44 N ,00 16 N ,00 30 N ,00 45 N ,60 17 N ,60 32 N ,50 46 N ,60 19 N ,40 33 N ,00 48 N ,60 20 N ,40 35 N ,00 50 N ,60 21 N ,00 37 N ,50 51 N ,60 22 N ,00 38 N ,00 52 N ,80 24 N ,00 40 N ,50 54 N ,80 25 N ,50 41 N ,00 55 N ,50 27 N ,00 43 DENTE SHARK SHARK TOOTH ZÄHNE SHARK DIENTE SHARK * 2 PCS - MINIMUM ORDER QUANTITY AND MULTIPLES BIMETALL-LOCHSÄGEN SHARK Bimetall-Lochsäge SHARK HIGH SPEED mit Zahnschneide aus HSS M42 (8% Co), progressive Vario-Verzahnung 4/6 zur Verbesserung der Standzeit, Sicherheit und Schnittdauer. Zum Bohren von Stahl, rostfreiem Stahl, Gusseisen, NE-Metalle, Kunststoffe, Holz, usw. Schnitttiefe 48. SIERRAS DE COPA BIMETÁLICAS SHARK Anillo de sierra bimetálico SHARK HIGH SPEED con cuchilla de HSS M42 (8% Co), dentado variable progresivo 4/6 que mejora la duración, la seguridad y los tiempos de corte. Para perforar aceros, aceros inoxidables, fundiciones, metales no férricos, plásticos, madera, etc. Profundidad útil de corte 48. Ø 38

41 N5273 ATTACCHI PER SEGHE A TAZZA BIMETALLICHE N5277 VALIGETTA SEGHE A TAZZA BIMETALLICHE Completi di punta pilota regolabile tramite la vite posta sul fianco del mandrino. Kit di 9 seghe a tazza SHARK HIGH SPEED con dentatura variabile 4/6, comprensivo di 2 attacchi e una riduzione. I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern COUPLING FOR BI-METAL HOLE SAWS Complete with pilot drill bit adjustable through the screw on the side of the chuck. AUFNAHMEN FÜR BIMETALL-LOCHSÄGEN Mit Pilotbohrer, der sich über die sich seitlich am Bohrfutter befindlichen Stellschrauben verstellen lässt. CONEXIONES PARA SIERRAS DE COPA BIMETÁLICAS Con broca piloto regulable mediante el tornillo situado en el lateral del mandril. Tech. Cod. Per seghe For saw Für Sägen Para sierras Ø Gambo Shank Schaft Mango Punta pilota Pilot drill bit Pilotbohrer Punta piloto N , ,5 6,35 N , ,50 6,35 N , ,00 6,35 N , ,00 6,35 BI-METAL HOLE SAWS IN CASE Kit 9 pcs bi-metal hole saws SHARK HIGH SPEED with progressive variable toothing 4/6, including two attacks and a reduction. BIMETALL-LOCHSÄGEN IM KOFFER Satz mit 9 Lochsägen SHARK HIGH SPEED mit variabler Zahnung 4/6, einschließlich 2 Aufnahmen und einem Reduzierstück. SIERRAS DE COPA BIMETÁLICAS EN MALETÍN Juego de 9 sierras de copa SHARK HIGH SPEED con dentado variable 4/6, con 2 conexiones y una reducción. Tech. Cod. N5277SET9 Assortimento / Assortment Sortiment / Surtido Seghe a tazza / Sierra de copa Lochsäge / Hole saws Ø Attacco / Conexión Aufnahme / Attack Attacco / Conexión Aufnahme / Attack Riduzione / Reducción Reduzierring / Reduction special price N5277SET

42 H0125 I dati tecnici possono essere variati senza preavviso / The technical data can be varied without previous notification / Los datos tecnicos pueden ser variados sin aviso / Technischen Daten können sich ändern Unitec FLUIDI SEMISINTETICI UNITEC 520 è un lubrorefrigerante emulsionabile a basso contenuto di oli minerali, non contiene sostanze SVHC, né boro né donatori di formaldeide, ha un ottima azione antiossidante ed un elevatissima resistenza ai microrganismi. VANTAGGI: - Compatibilità con acqua da 0 a 30 f - Temperatura di stoccaggio da 10 a 40 C - Ottimo profilo sanitario e buona compatibilità con gli operatori - Buona detergenza della mola - Lunga durata delle emulsioni - Schiumosità contenuta nell intervallo di durezza delle acque consigliato SEMI-SYNTHETIC FLUIDS UNITEC 520 is an emulsifiable coolant with a low content of mineral oil. It does not contain SVHC substances boro or formaldehyde, formidable anti oxidant and high resistance to micro-organisms. ADVANTAGES: Excellent compatibility with water from 0 to 30 f Storage temperature from 10 to 40 C Excellent health profile, compatibility with operators Excellent detergency of the grinding wheel Excellent cleaning of work area Long duration of the emulsions Foaming contained in the range of water hardness recoended Tech. Cod. Tanica Can Kanister Bidón L H Aspetto Appearance Aussehen Aspecto Ambra / Amber Bernsteinfarben / Ámbar Aspetto emulsione Appearance emulsion Aussehen Emulsion Aspecto de emulsión Traslucido / Translucent Durchscheinend / Translúcido HALBSYNTHETISCHE FLUIDE UNITEC 520 ist ein emulgierbares Kühlschmiermittel mit geringem Mineralölanteil. Es ist frei von SVHC-Stoffen, enthält weder Bor noch Formaldehyd-Abspalter. Es hat eine sehr gute antioxidative Wirkung und ist sehr resistent gegen Mikroorganismen. VORTEILE: Optimale Kompatibilität mit Wasserhärten von 0 bis 30 fh Lagertemperatur von 10 bis 40 C Aus gesundheitlicher Sicht optimal und für die Bediener gut verträglich Gute Reinigung der Schleifscheibe Ausgezeichnete Reinigung des Arbeitsbereichs Lange Haltbarkeit der Emulsionen Mäßige Schaumentwicklung im empfohlenen Härtebereich des Wassers FLUIDOS SEMISINTÉTICOS UNITEC 520 es un lubricante-refrigerante emulsionable de bajo contenido en aceites minerales, no contiene sustancias SEP, ni boro ni liberadores de formaldehído. Excelente efecto antioxidante y muy alta resistencia a los microorganismos. VENTAJAS: Compatibilidad con agua de 0 a 30 f Temperatura de almacenamiento de 10 a 40 C Óptimo perfil sanitario y buena compatibilidad con los operadores Buena limpieza de la muela Excelente limpieza de las áreas de trabajo Larga duración de las emulsiones Espumosidad contenida en el rango de dureza de las aguas recomendado Fattore rifrattometrico Refractometric factor Refraktometerfaktor Factor de refracción Density DIN Kg/lt ph (5%) DIN ,0 1,010 9,60 / 9,80 special price H

long series, centre cutting, DIN 844 L

long series, centre cutting, DIN 844 L lang, zentrumschneidend, DIN 844 L long series, centre cutting, DIN 844 L serie lunga, tagliente al centro, DIN 844 L Empfohlen zum Fräsen von weichen bis zähen, langspanenden Werkstoffen wie Al- und Cu-Legierungen

Mehr

Overview Tungsten carbide rotary burrs

Overview Tungsten carbide rotary burrs // Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will

Mehr

UNIVERSAL TCT SAW BLADES. Für Längs- und Querschnitte in Weichholz und Hartholz geeignet.

UNIVERSAL TCT SAW BLADES. Für Längs- und Querschnitte in Weichholz und Hartholz geeignet. UNIVERSAL SAW BLADES LAME UNIVERSALI CON INTAGLI LOW NOISE UNIVERSAL SAW BLADES WITH LOW NOISE SLOTS UNIVERSALKREISSÄGEBLÄTTER - GERÄUSCHARM Indicate per il taglio lungo vena di legni teneri e duri. Suitable

Mehr

»Sägeband»mit»variabler»Verzahnung»zum»einsatz»auf» Schwenkrahmenbandsägemaschinen.

»Sägeband»mit»variabler»Verzahnung»zum»einsatz»auf» Schwenkrahmenbandsägemaschinen. oriflex M 42 Spezial»Sägeband»mit»variabler»Verzahnung»zum»einsatz»auf» Schwenkrahmenbandsägemaschinen. Für Profile und Vollmaterialien Für den anspruchsvollen Werkstattbetrieb»Band»saw»blade»for»the»use»on»sisser»type»machine»

Mehr

STC end mill Speedtwister-Universal, long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD

STC end mill Speedtwister-Universal, long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD lang, freigestellt, Fünfschneider, ungleiche Drallsteigung, 3xD long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD Speedtwister-Universali, serie lunga, libero, 5 taglienti, angolo elica disuguale,

Mehr

5.2 AUMENTO 15% METALLKREISSÄGEBLÄTTER METAL CIRCULAR SAW BLADES +49 (0) KARNASCH PROFESSIONAL TOOLS INDUSTRIAL TOOLS DIVISION

5.2 AUMENTO 15% METALLKREISSÄGEBLÄTTER METAL CIRCULAR SAW BLADES +49 (0) KARNASCH PROFESSIONAL TOOLS INDUSTRIAL TOOLS DIVISION WWW.KARNASCH.TOOLS METALLKREISSÄGEBLÄTTER KONTAKT CONTACT KARNASCH PROFESSIONAL TOOLS Straße des Friedens 0 D- Tauche/OT Görsdorf mail@karnasch.tools + (0) - -0 JETZT FÜR SIE ONLINE! NOW ONLINE FOR YOU!

Mehr

5.2 AUMENTO 15% METALLKREISSÄGEBLÄTTER HSS-DMo5 HSS-Co5 HSS-DIN VOLLHARTMETALL. METAL CIRCULAR SAW BLADES HSS-DMo5 HSS-Co5 HSS-DIN SOLID CARBIDE

5.2 AUMENTO 15% METALLKREISSÄGEBLÄTTER HSS-DMo5 HSS-Co5 HSS-DIN VOLLHARTMETALL. METAL CIRCULAR SAW BLADES HSS-DMo5 HSS-Co5 HSS-DIN SOLID CARBIDE WWW.KARNASCH.TOOLS METALLKREISSÄGEBLÄTTER HSS-DIN VOLLHARTMETALL HSS-DIN SOLID CARBIDE KONTAKT CONTACT KARNASCH PROFESSIONAL TOOLS Straße des Friedens 0 D- Tauche/OT Görsdorf mail@karnasch.tools + (0)

Mehr

HSS Flachsenker, Kegelsenker

HSS Flachsenker, Kegelsenker HSS Senker // Übersicht / Inhalt HSS Flachsenker, Kegelsenker HSS counterbores, countersinks HSS allargatori per sedi viti, svasatori HSS Senker HSS svasatori 339 HSS Senker // Übersicht Übersicht HSS-Senker

Mehr

6 TiN DIN MX Code 7806 Art.-Nr. Hartmetall-Frässtifte, Spitzbogen. Frese rotative in metallo duro, a lancia

6 TiN DIN MX Code 7806 Art.-Nr. Hartmetall-Frässtifte, Spitzbogen. Frese rotative in metallo duro, a lancia // SPG Spitzbogen burrs, arc pointed nose a lancia e TiN siehe Seite 5. page 5. vedi pagina 5. SPG G d d l l Code 7808 3 Code 780 Code 780 Code 7803 3 3 38 0 7803030300 3 0 0 0 780303000 50 5 3 0 7803030500

Mehr

Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide

Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide SIMTEK Präzisionswerkzeuge GmbH Richard-Burkhardt-Strasse 11 DE-72116 Mössingen Deutschland/Germany Tel: +49 7473 9517-0 Fax: +49 7473 9517-77 Internet: http://www.simtek.de

Mehr

Shell end mills DIN 841

Shell end mills DIN 841 d2 h6 l1 l2 Z Code 1356 d2 h6 l1 l2 Z Code 1356 30 20 90 30 5 0 135600300100 35 20 90 30 6 0 135600350100 40 25 95 32 6 0 135600400100 50 32 100 36 6 0 135600500100 Werkstoffen bis 1.300 N/² Festigkeit

Mehr

HSS CTF CUT OFF CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER. quality by choice

HSS CTF CUT OFF CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER. quality by choice HSS CTF SEGHE CIRCOLARI CUT OFF CUT OFF CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER quality by choice 3 QUALITÀ DELLE MATERIE PRIME: Il DMo5 è l acciaio standard. Il Co5 è da impiegarsi solo per il taglio

Mehr

-Special. HDS -Fräser. -Endmills. Increase in productivity at low tool costs thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA SP102-1/2018-DE/GB

-Special. HDS -Fräser. -Endmills. Increase in productivity at low tool costs thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA SP102-1/2018-DE/GB -Special SP102-1/2018-DE/GB HDS -Fräser -Endmills Die leistungsstarke Alternative zu konventionellen HSS- und VHM-Fräsern. The powerful alternative compared with conventional HSS-and carbide endmills.

Mehr

-Special. HDS -Fräser. -Endmills. Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA

-Special. HDS -Fräser. -Endmills. Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA -Special SP102-1/2016-DE/GB HDS -Fräser -Endmills Die leistungsstarke Alternative zu konventionellen HSS- und VHM-Fräsern. The powerful alternative compared with conventional H.S.S.-and carbide endmills.

Mehr

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez www.techfrost.com blast chillers and shock freezers SERIE K MODELLO K5 Cod. 350A0100 ABBATTITORE SURGELATORE 5 teglie GN 1/1 5 teglie 600x400 BLAST CHILLER/BLAST FREEZER 5 trays GN 1/1 5 trays 600x400

Mehr

>> HARTMETALL-FRÄSSTIFTE TUNGSTEN CARBIDE ROTARY BURRS FRESE ROTATIVE IN METALLO DURO

>> HARTMETALL-FRÄSSTIFTE TUNGSTEN CARBIDE ROTARY BURRS FRESE ROTATIVE IN METALLO DURO >> HARTMETALL-FRÄSSTIFTE TUNGSTEN CARBIDE ROTARY BURRS FRESE ROTATIVE IN METALLO DURO >> ÜBERSICHT HARTMETALL-FRÄSSTIFTE OVERVIEW TUNGSTEN CARBIDE ROTARY BURRS SOMMARIO FRESE ROTATIVE IN METALLO DURO Die

Mehr

HDS -Fräser. -Endmills. Gloster Tooling Supplies Ltd + = Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material

HDS -Fräser. -Endmills. Gloster Tooling Supplies Ltd + = Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material Gloster Tooling Supplies Ltd Telephone 01452 729210 email info@glostertooling.co.uk HDS -Fräser -Endmills Die leistungsstarke Alternative zu konventionellen HSS- und VHM-Fräsern. The powerful alternative

Mehr

FRÄSEN: WSP PCBN HAUPT-KATALOG 2.16 MILLING: INSERTS PCBN MAIN CATALOGUE 2.16

FRÄSEN: WSP PCBN HAUPT-KATALOG 2.16 MILLING: INSERTS PCBN MAIN CATALOGUE 2.16 FRÄSEN: WSP PCBN MILLING: INSERTS PCBN HAUPT-KATALOG 2.16 MAIN CATALOGUE 2.16 pcbn & PKD pcbn & PCD Negative Wendeschneidplatten negative inserts 49 M FRÄSEN MILLING WENDESCHNEIDPLATTEN INSERTS M.2.3 pcbn

Mehr

Neue Aluminium-Geometrie für die Systeme S100 und S224. New aluminium geometry for the S100 and S224 systems. zum Ein- und Abstechen

Neue Aluminium-Geometrie für die Systeme S100 und S224. New aluminium geometry for the S100 and S224 systems. zum Ein- und Abstechen EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN REIBEN NEU NEW Neue Aluminium-Geometrie für die Systeme S100 und zum Ein- und Abstechen New aluminium geometry for the S100 and systems for grooving

Mehr

-Special. Produktivitätssteigerung bei niedrigen Werkzeugkosten. Increase in productivity at low tool costs thanks to newly developed tool material

-Special. Produktivitätssteigerung bei niedrigen Werkzeugkosten. Increase in productivity at low tool costs thanks to newly developed tool material -Special SP102/2017-DE/GB-WV HDS -Fräser -Endmills Die leistungsstarke Alternative zu konventionellen HSS- und VHM-Fräsern. The powerful alternative compared with conventional HSS-and carbide endmills.

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr

THE TRUE INNOVATIVE FRONTIER FOR THIN-TUBE CUTTING OF HIGH MECHANICAL STRENGTH MATERIAL

THE TRUE INNOVATIVE FRONTIER FOR THIN-TUBE CUTTING OF HIGH MECHANICAL STRENGTH MATERIAL THE TRUE INNOVATIVE FRONTIER FOR THIN-TUBE CUTTING OF HIGH MECHANICAL STRENGTH MATERIAL L elevato know-how e la costante attività di ricerca e sviluppo di Julia Utensili introducono nel mercato l ultima

Mehr

Kernbohrer Core Drills

Kernbohrer Core Drills Kernbohrer Core Drills 7 Kernbohrer I Core Drills Produktinformation Product information Vorteile I Advantages Optimierte Schneidengeometrie erhöht die Zerspanleistung und verringert die Schnittkräfte

Mehr

HSS-Bohrer // Übersicht / Inhalt. HSS Bohrer. HSS drills. HSS punte elicoidali. HSS drills. HSS punte elicoidali. HSS Bohrer

HSS-Bohrer // Übersicht / Inhalt. HSS Bohrer. HSS drills. HSS punte elicoidali. HSS drills. HSS punte elicoidali. HSS Bohrer HSS-Bohrer // Übersicht / Inhalt 217 HSS-Bohrer // Übersicht Übersicht HSS-Spiralbohrer Overview HSS twist drills Soario Punte elicoidali HSS DIN 340 DIN 1869 WN DIN 345 Forte R1, RN R2, RN R3, RN R1,

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

THICKNESS BORE MAX 1/MIN ABRASIVE MAX DREHZAHL/MIN SCHLEIFMITTEL. 80 m/s

THICKNESS BORE MAX 1/MIN ABRASIVE MAX DREHZAHL/MIN SCHLEIFMITTEL. 80 m/s SAIT- DS Type / Form 27 GRINDING WHEELS FOR PORTABLE MACHINES SCHRUPPSCHEIBEN FÜR HANDMASCHINEN A 24 R A 24 N A 30 N A 36 N General purpose for heavy duty applications. Good stock removal. Long life. General

Mehr

OVERVIEW SOMMARIO HSS-FRÄSER HSS MILLING CUTTERS

OVERVIEW SOMMARIO HSS-FRÄSER HSS MILLING CUTTERS HSS MILLIG CUTTERS Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entneh men Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. Langlochfräser Slot end mills Frese per cave You will find the cutting conditions for

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr

HDS -Fräser. -Special. -Endmills. Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA

HDS -Fräser. -Special. -Endmills. Increase in productivity at low tool cost thanks to newly developed tool material HARDAL SUPRA -Special SP102/2015-DE/GB/WV HDS -Fräser -Endmills Die leistungsstarke Alternative zu konventionellen HSS- und VHM-Fräsern. The powerful alternative compared with conventional H.S.S.-and carbide endmills.

Mehr

DUPLEX DUPLEX. Flessibilità, Produttività, Semplicità. Flexibility, Productivity, Simplicity. Flexibilität, Produktivität Einfachheit

DUPLEX DUPLEX. Flessibilità, Produttività, Semplicità. Flexibility, Productivity, Simplicity. Flexibilität, Produktivität Einfachheit DUPLEX Flessibilità, Produttività, Semplicità DUPLEX completa la gamma delle seghe a nastro automatiche per il taglio diritto o sagomato. Grazie alla flessibilità, produttività e semplicità nel set-up

Mehr

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles VIKING Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU CONTENIDO VIKING FLEX GOLD... 4 VIKING ZACK... 6 VIKING TEX...

Mehr

RECORD EVOLUTION VA 34

RECORD EVOLUTION VA 34 EVOLUTION EVOLUTION TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Der neue Record Evolution garantiert durch seine spezielle Nutengeometrie idealen Spantransport bei hohen Schnittgeschwindigkeiten und, durch die Form

Mehr

TCT Throw-away circular saws for cutting solid sections HW Einwegkreissägeblätter für Stahl zum Schneiden von Vollmaterial

TCT Throw-away circular saws for cutting solid sections HW Einwegkreissägeblätter für Stahl zum Schneiden von Vollmaterial Indice Contents Inaltsverzeichnis Seghe circolari in HSS 3 HSS circular saw blades HSS Metallkreissägeblätter Seghe circolari DIN in HSS 14 DIN circular saw blades in HSS DIN Metallkreissägeblätter aus

Mehr

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION -BACKENFUTTER -JAW CHUCK 0-K Kompatibel zu Kitagawa Compatibile with Kitagawa 0 Verzahnung Serration 0 Lieferung inkl. Spezialeinsatz

Mehr

CARBIDE. Being the best through innovation NC-SPOTTING DRILLS NC-ANBOHRER. - CENTERING and CHAMFERING. - Zentrier & Abfasen

CARBIDE. Being the best through innovation NC-SPOTTING DRILLS NC-ANBOHRER. - CENTERING and CHAMFERING. - Zentrier & Abfasen Being the best through innovation NC-ANBOHRER - ING and CHAMFERING - Zentrier & Abfasen SELECTION GUIDE SOLID For General materials, Cast steels, Cast iron, Non-ferrous materials ITEM MODEL DESCRIPTION

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Abisoliermaschinen Stripping machines

Abisoliermaschinen Stripping machines Das Basismodell ist eine elektromotorisch angetriebene Abisoliermaschine. Eine exakte Abisolierung von Leitern verschiedener Isolationen ist bis zu einem Außendurchmesser von 5 mm möglich. Die Einstellungen

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

For heavy milling Für schwere Fräsbearbeitung

For heavy milling Für schwere Fräsbearbeitung For heavy milling Für schwere Fräsbearbeitung - Big cutting deepth - Big feed rate - Low cutting force - High productivity - Große Schnitttiefen - Hohe Vorschübe - Niederige Schnittkraft - Hohe Produktivität

Mehr

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation FRÄSER - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron - Zur Bearbeitung von Stahl und Gusseisen, Sphäroguss SELECTION GUIDE SIZE

Mehr

Improbond GmbH Rest

Improbond GmbH  Rest _9240 Werkstoff-Nr. 2.4831 Streckgrenze 420 N/mm 2 Zugfestigkeit 760 N/mm 2 35 % C < 0,02 % Mn 0,20 % Cr 22,00 % Mo 9,00 % Nb 3,50 % Fe < 1,00 % -Basis-Schweißzusatz zum Laserschweißen von artgleichen

Mehr

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort Profilbiegeapparat Profile bending machine Biegen ohne Anstrengung Leicht bedienbarer, leistungsfähiger Biegeapparat für massgenaues Biegen von Rund-, Flach-, Hochkantmaterial und anderen Profilen bis

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron INSERT & HOLDER Being the best through innovation FRÄSER - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron - Zur Bearbeitung von Stahl und Gusseisen, Sphäroguss SELECTION GUIDE SIZE ITEM

Mehr

TCT DRY ALU SND SEGHE CIRCOLARI TCT PER IL TAGLIO TCT CIRCULAR SAW BLADES KREISSÄGEBLÄTTER ZUM SCHNEIDEN VON NE-METALLEN

TCT DRY ALU SND SEGHE CIRCOLARI TCT PER IL TAGLIO TCT CIRCULAR SAW BLADES KREISSÄGEBLÄTTER ZUM SCHNEIDEN VON NE-METALLEN DRY SEGHE CIRCOLARI TCT DRY-CUT TCT CIRCULAR SAW BLADES FOR DRY-CUT SPEZIAL-KREISSÄGEBLÄTTER FÜR DRY-CUTTER TCT ALU SEGHE CIRCOLARI TCT PER IL TAGLIO DI MATERIALI NON FERROSI TCT CIRCULAR SAW BLADES FOR

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6

Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6 Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages

Mehr

BLECHSCHÄLBOHRER UND STUFENBOHRER TUBE & SHEET DRILLS AND STEP DRILLS

BLECHSCHÄLBOHRER UND STUFENBOHRER TUBE & SHEET DRILLS AND STEP DRILLS BLECHSCHÄLBOHRER UND STUFENBOHRER TUBE & SHEET DRILLS AND STEP DRILLS Blechschälbohrer Tube & Sheet Drills Qualitätsmerkmale und Materialbearbeitung mit Tenifer-Beschichtung Blechschälbohrer mit Spiralnute

Mehr

A brand of Colcom Group

A brand of Colcom Group A brand of Colcom Group sezione tonda Sistema scorrevole per box doccia e sopravasca. Nasce dall elegante ed alleggerita evoluzione degli scorrevoli a vista per porte interne. Il tubo è in acciaio inox

Mehr

Båndsave til metal Bandsäge - Metall Band saws for metal 125VB

Båndsave til metal Bandsäge - Metall Band saws for metal 125VB 202 125VB K Enkel og hurtig klingeskift Einfacher und schneller Sägeblattwechsel Quick and easy change of saw blade K Vinkelindstilling fra 0-60 º Winkeleinstellung von 0-60 º Angle adjustment 0-60º K

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort Profilbiegeapparat Profile bending machine Biegen ohne Anstrengung Leicht bedienbarer, leistungsfähiger Biegeapparat für massgenaues Biegen von Rund-, Flach-, Hochkant- und anderen Profilen bis 180. Bending

Mehr

hebö Profilbearbeitung

hebö Profilbearbeitung hebö Profilbearbeitung hebö section processing Hydraulische Profilstahlscheren und Ringbiegemaschinen Hydraulic steelworkers and bending machines 1 hebö HKM 60 / hebö HKM 40 Hydraulische Profilstahlschere

Mehr

Scopri le Soluzioni...

Scopri le Soluzioni... Scopri le Soluzioni... per il Trattamento dei Trucioli e degli Oli Find solutions for the treatment of Chips and Oil Entdeckungslösung für die Behandlung der Späne und Öl una collaborazione in association

Mehr

A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, M, N

A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, M, N YE-RT10 CARBIDE ROTARY BURRS FRÄSSTIFTE AUS HARTMETALL - For removal sharp corners, Burrs and fins etc. - Micro grain carbide, Form A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, M, N with YG-1 Unique design technology,

Mehr

Improving Quality Through Innovation

Improving Quality Through Innovation UK D Stainless steel drills / Für Edelstahlbearbeitung Internal coolant / Innenkühlung TiAlN-based coated / TiAlN-basierte Schicht Improving Quality Through Innovation Product of Holland Premium Line Solid

Mehr

FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool. 1.5xD / 2.25xD

FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool. 1.5xD / 2.25xD FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool 1.5xD / 2.25xD FlexTurn Multifunktionswerkzeug FlexTurn Multi-function tool iiinnovation ppprecision ppperformance FlexTurn by GOLDBERG Das Multifunktionswerkzeug

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

HSS SEGHE CIRCOLARIRI CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER. quality by choice

HSS SEGHE CIRCOLARIRI CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER. quality by choice 3 HSS SEGHE CIRCOLARIRI CIRCULAR SAW BLADES METALLKREISSÄGEBLÄTTER quality by choice 4 SEGHE CIRCOLARI IN HSS HSS CIRCULAR SAW BLADES HSS METALLKREISSÄGEBLÄTTER QUALITA DELLE MATERIE PRIME: Il DMo5 è l

Mehr

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application. Kegelsenker 90 DIN 335 C

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application. Kegelsenker 90 DIN 335 C Qualitätswerkzeuge Kegelsenker 90 DIN 335 C HSS, HSS-E, TiN-beschichtet Geschliffene Kegelsenker in absoluter Spitzenqualität zum grat- und ratterfreien Entgraten und Ansenken HSS Flachsenker DIN 373 HSS

Mehr

HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off

HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off HM-Sorten/Carbide grades unbeschichtet uncoated beschichtet coated Cermets P H Steel P Zähigkeit / Toughness Vorschub / Feed

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 siczert Zertifizierungen GmbH. Kegelsenker-Programm

Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 siczert Zertifizierungen GmbH. Kegelsenker-Programm ertifiziert nach DN EN SO 9001 sicert ertifizierungen GmbH Kegelsenker-Programm Von-Miller-Str. 1 Telefon: +49(0) 9401-5978-0 Telefax: +49(0) 9401-5978-29 9092 Barbing/Unterheising E-Mail: info@eichinger-stelzl.de

Mehr

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern

Mehr

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool.

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Werkzeuge (Dreischneider) mit interner Kühlung GH-K Tools (three lips) with internal cooling GH-K 25 GH-K 45

Mehr

NC-SPOTTING DRILLS HSS NC-ANBOHRER. - HSS(8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes. Being the best through innovation

NC-SPOTTING DRILLS HSS NC-ANBOHRER. - HSS(8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes. Being the best through innovation Being the best through innovation NC-ANBOHRER - (8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes - -Co8 NC-ANBOHRER Zum Zentrieren und Anfasen SELECTION GUIDE (8% Cobalt) Centering and Chamfering of Holes

Mehr

High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser

High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser HPC Endmills / HPC Fräser Unique geometry design with 38 /41 helix angle in optimal combination of top grade, KMG 405. Suitable for roughing

Mehr

Reibahlen - Aufbohrer Reamers - Core drills

Reibahlen - Aufbohrer Reamers - Core drills Reibahlen - Aufbohrer Reamers - Core drills Inhaltsverzeichnis Index Werkzeug Gruppe 4: Reibahlen - Aufbohrer Tools Group 4: Reamers - Core drills Id. Nr. Code Seite Page Einführung Introduction 269 275

Mehr

High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser

High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser High Performance Solide Carbide Endmills Hochleistungs-VHM-Fräser HPC Endmills / HPC Fräser Unique geometry design with 38 /41 helix angle in optimal combination of top grade, MG 405. Suitable for roughing

Mehr

Hartmetall - Kegelsenker Carbide countersinks

Hartmetall - Kegelsenker Carbide countersinks Hartmetall - Kegelsenker Carbide countersinks Inhaltsverzeichnis Index Werkzeug Gruppe 5: Hartmetall - Kegelsenker Tools Group 5: Carbide countersinks Id. Nr. Code Seite Page Einführung Introduction 282

Mehr

Marine Blöcke im Vertrieb bei Pfeiffer Marine I Blocks

Marine Blöcke im Vertrieb bei Pfeiffer Marine I Blocks Marine Blöcke im Vertrieb bei Pfeiffer Marine I Blocks HYE Yachtblöcke sind seit Jahren ein Begriff für höchste Qualität bei einem optimalen Preis-Leistungsverhältnis. Die Formgebung ist zweckmäßig und

Mehr

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung serie 5500 Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung Differenzierte Materialstärke Bodenstärke 5,0 mm Innen PROFESSIONAL NON-STICK STONE

Mehr

RECORD HD. Schnittwertempfehlung / Cutting data TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA

RECORD HD. Schnittwertempfehlung / Cutting data TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Der ILIX Bohrer ist seit Jahren eine feststehende Größe in der Stahlbearbeitung. The ILIX is an established drill for the machining of steel. 26 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Hauptmerkmale: Spanbrechende

Mehr

SEGHE CIRCOLARI HSS E TCT HSS AND TCT CIRCULAR SAW BLADES HSS UND HW-SÄGEBLÄTTER. per il taglio tubo. for cutting tubes.

SEGHE CIRCOLARI HSS E TCT HSS AND TCT CIRCULAR SAW BLADES HSS UND HW-SÄGEBLÄTTER. per il taglio tubo. for cutting tubes. SEGHE CIRCOLARI HSS E TCT per il taglio tubo HSS AND TCT CIRCULAR SAW BLADES for cutting tubes HSS UND HW-SÄGEBLÄTTER für Rohrschnitte quality by choice CUT OFF CIRCULAR SAW BLADES IN HSS TCT SAW BLADES

Mehr

PR85T. Rinforzo in poliestere polyester reinforced mit Zugträger aus Polyester

PR85T. Rinforzo in poliestere polyester reinforced mit Zugträger aus Polyester CINGHIE TONDE PR85 PR85T PR85NL PR85RK PR90 Rugosa rough Rauh Rinforzo in aramide aramide reinforced mit Zugträger aus Aramidfaser PR90T 90 ShA 90 ShA PR95RK 95 ShA Rinforzo in aramide aramide reinforced

Mehr

Säbelsägeblätter/ Reciprocating saw blades. Seite/ Page. Aufnahme F/ Shank F. Sortiment/ Set. Reciprocating saw blades

Säbelsägeblätter/ Reciprocating saw blades. Seite/ Page. Aufnahme F/ Shank F. Sortiment/ Set. Reciprocating saw blades Reciprocating saw blades Aufnahme F/ Shank F Sortiment/ Set Seite/ Page 70 76 68 69 Schnellauswahl/ Quick selection Reciprocating saw blades Holz, Kunststoff/ Wood, plastic Topseller Universalblatt/ Universal

Mehr

Zahnstangen vergütet, gerade & schräg Racks Quenched and Tempered, Straight & Helical

Zahnstangen vergütet, gerade & schräg Racks Quenched and Tempered, Straight & Helical Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

NC-SPOTTING DRILLS HSS NC-ANBOHRER. Being the best through innovation - HSS(8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes. - HSS-Co8 NC-ANBOHRER

NC-SPOTTING DRILLS HSS NC-ANBOHRER. Being the best through innovation - HSS(8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes. - HSS-Co8 NC-ANBOHRER Being the best through innovation NC-ANBOHRER - (8% COBALT) Centering and Chamfering of Holes - -Co8 NC-ANBOHRER Zum Zentrieren und Anfasen SELECTION GUIDE (8% Cobalt) Centering and Chamfering of Holes

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità

Mehr

HARTMETALLBESTÜCKTE KREISSÄGEBLÄTTER CARBIDE TIPPED SAW BLADES

HARTMETALLBESTÜCKTE KREISSÄGEBLÄTTER CARBIDE TIPPED SAW BLADES HARTMETALLBESTÜCKTE KREISSÄGEBLÄTTER CARBIDE TIPPED SAW BLADES QUALITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT SEIT 1969 QUALITY AND RELIABILITY SINCE 1969 www.dress-tools.de HARTMETALLBESTÜCKTE KREISSÄGEBLÄTTER CARBIDE

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Alu-POWER FRÄSER für ALUMINIUM

Alu-POWER FRÄSER für ALUMINIUM Alu-POWE END S for Alu-POWE FÄSE für ALUMINIUM Alu-POWE END S SELECTION GUIDE EI92 CABIDE, 2, HELIX for, DIAMOND COATED VHM, 2 SCHNEIDEN, ECHTSSPIALE für ALUMINIUM, DIAMANT-BESCHICHTETE 1 EG9 CABIDE, 2,

Mehr

BIRIGNAO design Ferruccio Laviani

BIRIGNAO design Ferruccio Laviani BIRIGNAO design Ferruccio Laviani Tables in various versions: - In solid fir wood brushed, - With mat lacquered base and oak veneered top; - Completely mat lacquered. The solid fir version has finishes

Mehr

Scioglichoc Analogici

Scioglichoc Analogici Scioglichoc Analogici CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione: 220/240 V Temperatura: regolabile fino a 50 C Modelli:...Potenza: Lt. 3,5 (110 V disponibili)... 80 W Lt. 6,0 (110 V disponibili)...130 W Lt. 9,0

Mehr

Table circular saw blades

Table circular saw blades Tischkreissägelätter/ Tale circular saw laes Seite/ Page HW(HM) Präzisions Linie/ TCT precision 3 HW(HM) uschnitt Linie/ TCT crosscut 38 HW(HM) au Linie/ TCT construction 39 Tischkreissägelätter/ Tale

Mehr

BALDO design Ferruccio Laviani

BALDO design Ferruccio Laviani BALDO design Ferruccio Laviani Series of tables inspired by the 40 s modernism. Its four supporting legs are conceived like frames in which shapes and volumes intersect like real mini-sculptures. Structure

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Wave. Catch THE. In High performance ROUGHING of Titanium. 1 Minicut Super Cobalt

Wave. Catch THE. In High performance ROUGHING of Titanium. 1 Minicut Super Cobalt Catch THE Wave In High performance ROUGHING of Titanium Designed for high performance rough machining of Titanium and other exotic materials State-of-the-art patented flute profile generates efficient

Mehr

GUHEMA the name for quality for over 140 years now!

GUHEMA the name for quality for over 140 years now! Dieser Name steht für Qualität und das seit über 1 Jahren! Familientradition, langjährige Erfahrung, permanente Forschung und Entwicklung sowie fundiertes Spezialwissen stellen wir Ihnen zur Verfügung.

Mehr

General Turning /Allgemeine Drehbearbeitung, ISO Kennzeichnung

General Turning /Allgemeine Drehbearbeitung, ISO Kennzeichnung QCH - APKT ap Dimensions (mm) e Stock Abmessungen Lager ØD ØD1 L ap MD QCH -16-APKT11-M8-02 16 12.5 25 10.5 8 Insert WSP No. of Weight teeth Gewicht Zähne (kg) (Z) 2 0.028-20-APKT11-M10-03 20 18 30 10.5

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

HSS ALLARGATORI PER SEDI VITI, SVASATORI

HSS ALLARGATORI PER SEDI VITI, SVASATORI HSS FLACHSENKER, KEGELSENKER HSS COUNTERBORES, COUNTERSINKS HSS ALLARGATORI PER SEDI VITI, SVASATORI Flachsenker Counterbores largatori per sedi viti Seite Page Pagina VIII/4 6 Führungszapfen Pilots Guide

Mehr

SCHLITZFRÄSEN SLOT MILLING M101. ab Schneidkreis-Ø. from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm

SCHLITZFRÄSEN SLOT MILLING M101. ab Schneidkreis-Ø. from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm SHLITZFRÄSEN SLOT MILLING Schlitzfräser Slotting cutter ab Schneidkreis-Ø Nutbreite 80,0 mm 1,6-4,0 mm from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm 1 SHLITZFRÄSEN SLOT MILLING SHEIBENFRÄSER DIS

Mehr