Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm Seite Operating instructions CCD Colour Camera, 700 TVL, 3.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm Seite 2-17. Operating instructions CCD Colour Camera, 700 TVL, 3."

Transkript

1 D Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm Seite 2-17 GB Operating instructions CCD Colour Camera, 700 TVL, 3.6 mm Page F Mode d emploi Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,6 mm Page NL Gebruiksaanwijzing CCD kleurencamera, 700 TVL, 3,6 mm Pagina 50-65

2 Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Symbol-Erklärung Sicherheitshinweise Montage Anschluss Setup-Menü... 8 a) Allgemein... 8 b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern... 8 c) Untermenü OBJEKTIV... 9 d) Untermenü SHUTTER/AGC... 9 e) Einstellfunktion WEISSABGLEICH...10 f) Einstellfunktion GEGENLICHT...11 g) Einstellfunktion BILDANPASSUNG...11 h) Einstellfunktion ATR...11 i) Einstellfunktion BEW.ERKENNUNG j) Einstellfunktion PRIVATSPHÄRE...13 k) Einstellfunktion TAG/NACHT...13 l) Einstellfunktion RAUSCHUNTERDR m) Einstellfunktion KAMERA ID...15 n) Einstellfunktion SYNC...15 o) Einstellfunktion LANGUAGE...15 p) Funktion KAMERA-RESET Wartung und Reinigung Beseitigung von Störungen Entsorgung Technische Daten Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

3 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: * -Adresse: service@sygonix.com Website: * 0,14 /Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 /Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen. 3

4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.b. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen). Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 3. Lieferumfang Kamera Wandhalterung (vormontiert an der Kamera) Sechskantschlüssel Montagematerial Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Pfeil -Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

5 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/ oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird sie zerstört. Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera und der Einstellknopf sind nicht wasserfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen Innenbereich liegen (beispielsweise einer geeigneten Anschlussbox). Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Der Betrieb der Kamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.b. einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann. 5

6 6. Montage Markieren Sie zunächst durch die Befestigungslöcher der Wandhalterung die Montageposition an der Wand, wenn Sie zur Befestigung der Wandhalterung Löcher bohren müssen. Auch für die Durchführung des Anschlusskabels ist in der Mauer ggf. ein ausreichend großes Loch zu bohren. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigen. Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsversuchen an der Kamera geschützt ist. Die Kamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe von 2,5 m montiert werden. Führen Sie das Anschlusskabel entweder seitlich aus der Wandhalterung heraus oder stecken Sie es durch ein vorhandenes Loch in der Mauer, wo Sie die Wandhalterung montieren wollen. Schützen Sie die Stecker dabei z.b. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz. Wenn das Anschlusskabel zu kurz ist (abhängig von der Mauerstärke bzw. Montageposition) ist eine geeignete Anschlussbox zu verwenden, die in der Nähe der Kamera zu montieren ist. Je nach Montageort der Kamera muss diese Anschlussbox für die Montage im Außenbereich geeignet sein. In der Anschlussbox kann dann die Kabelverbindung für den Videoausgang bzw. die Stromversorgung platziert werden, außerdem das Gehäuse mit dem Einstellknopf, das sich im Kabel der Kamera befindet. Verlegen Sie die Kabel so, dass diese vor Manipulation geschützt sind, beispielsweise in einem Kabelkanal o.ä. Schrauben Sie die Wandhalterung mit der darauf montierten Kamera an der Wand fest. Je nach Wand sind geeignete Schrauben und ggf. Dübel zu verwenden. Um die Kameraposition zu verstellen, sind die Fixierschrauben der Wandhalterung mittels dem beiliegenden Sechskantschlüssel ein Stück zu lösen. Stellen Sie die Kameraposition wie gewünscht ein und drehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest. 6 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

7 7. Anschluss Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Niedervolt-Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspannung, 12 V/DC). Zum Anschluss ist ein passender Rundstecker erforderlich, Außendurchmesser 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1 mm. Der Außenkontakt des Rundsteckers muss Minus/- führen, der Innenkontakt Plus/+. Bei falschem Anschluss oder falschen Spannungen wird die Kamera beschädigt, Verlust von Gewährleistung/Garantie! Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird, so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsgeschützten Stelle platziert werden. Beachten Sie dazu das Kapitel 6. Wird dies nicht beachtet, so kommt es zu einer Korrosion der Steckverbinder! Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das Bild der Kamera dargestellt wird. Sofern erforderlich, ist die Kamera korrekt auszurichten, damit Sie den gewünschten Bildausschnitt überwachen können. Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge sind die LEDs jedoch nicht sichtbar. Beachten Sie, dass das Bild auf einem angeschlossenen Monitor in der Nacht nicht in Farbe, sondern in Schwarz/Weiß dargestellt wird. 7

8 8. Setup-Menü a) Allgemein Die Kamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Der zur Bedienung verwendete Spezialtaster ist im Anschlusskabel der Kamera zu finden. Im Setup-Menü können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden, u.a. die Sprache für das Setup-Menü. Auch ein Zurücksetzen/Reset der Einstellungen auf die Grundeinstellung ist hier möglich. Um das Setup-Menü aufzurufen, ein Untermenü zu aktivieren bzw. eine Einstellung zu bestätigen, ist der Taster kurz zu drücken (wie ein herkömmlicher Taster). Zur Auswahl einer Einstellfunktion bzw. zur Veränderung einer Einstellung kann der Taster in vier Richtungen bewegt werden (siehe Aufschrift neben dem Taster): L Taster kurz nach links bewegen R Taster kurz nach rechts bewegen UP Taster kurz nach oben bewegen DOWN Taster kurz nach unten bewegen b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern Zum Aufrufen des Setup-Menüs ist der Taster kurz zu drücken. Im Bild des angeschlossenen Monitors wird das Setup-Menü angezeigt. Mit NEXT schalten Sie zur zweiten Seite des Setup-Menüs um. Auf der zweiten Seite des Setup- Menüs wechseln Sie mit BACK zurück zur ersten Seite. Wenn Sie die Sprache für das Setup-Menü einstellen wollen (Grundeinstellung ist in englischer Sprache), so beachten Sie das Kapitel 8. o). Zum Speichern aller Einstellungen wählen Sie SAVE ALL und drücken kurz den Taster. Wird das Setup-Menü verlassen, ohne die Einstellungen mittels SAVE ALL zu speichern, gehen diese verloren, wenn die Kamera von der Stromversorgung getrennt wird oder ein Stromausfall auftritt! Vergessen Sie deshalb nicht, vor dem Verlassen des Setup-Menüs immer zuerst SAVE ALL auszuwählen und durch Tastendruck zu bestätigen. Dann bleiben alle vorgenommenen Einstellungen bei Ausfall der Stromversorgung erhalten. Verlassen Sie erst danach das Setup-Menü. Zum Verlassen des Setup-Menüs ist BEENDEN auszuwählen und mit einem kurzen Druck auf den Taster zu bestätigen. Die Menü-Einblendung verschwindet daraufhin aus dem Monitorbild. 8 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

9 c) Untermenü OBJEKTIV Hier kann die Irisblenden-Einstellung des Objektivs zwischen AUTO (automatisch) und MANUELL umgeschaltet werden (Grundeinstellung AUTO ). Bei Auswahl von AUTO können Sie durch Drücken des Tasters ein Untermenü aufrufen, indem Sie weitere Einstellungen vornehmen können. TYP Objektivtyp-Umschaltung zwischen DC und VIDEO Die Grundeinstellung DC darf nicht verändert werden. Die Einstellung VIDEO wird von dieser Kamera nicht unterstützt, da ein DC-Objektiv fest eingebaut ist. MODUS Auswahl der Blendenöffnung AUTO : Automatische Einstellung durch die Kamera (Grundeinstellung) ÖFFNEN : Blende geöffnet SCHLIESSEN : Blende geschlossen GESCHWINDIGK. Einstellung der Geschwindigkeit für die Blende, abhängig von den Lichtverhältnissen d) Untermenü SHUTTER/AGC Die Kamera ist mit einem DC-Objektiv ausgestattet. Sie sollten deshalb die Einstellung vorzugsweise auf AUTO belassen, damit die Verschlussgeschwindigkeit abhängig von dem Umgebungslicht automatisch gewählt werden kann. Sowohl bei der Auswahl von AUTO (automatisch) als auch MANUELL wird durch Drücken des Tasters ein Untermenü aufgerufen. Einstellung AUTO Bei großer Umgebungshelligkeit ( HOHE LEUCHTDICHTE ): MODUS AUTO IRIS : Der Verschluss ist hier auf einen fixen Wert einzustellen und nur die Irisblende wird automatisch gesteuert. VSCHL+AUTO IRIS : Sowohl Verschluss als auch die Irisblende wird automatisch gesteuert. VSCHL : Der Verschluss wird automatisch gesteuert. Beachten Sie, dass diese Anzeige nur dann erscheint, wenn im Einstellmenü OBJEKTIV die Betriebsart MANUELL gewählt wurde. HELLIGKEIT Einstellung der Helligkeit Bei niedriger Umgebungshelligkeit ( GERINGE LEUCHTDICHTE ): MODUS AGC/AUS : Automatische Verstärkungsregelung ein/aus HELLIGKEIT Auswahl des Verstärkungsfaktors (x0,25, x0,50, x0,75, x1,00) Einstellung MANUELL MODUS VSCHL+AGC (nicht veränderbar) VERSCHLUSS Verschlussgeschwindigkeit 1/50...1/10000 AGC Korrekturwert für die Verstärkungsregelung 9

10 e) Einstellfunktion WEISSABGLEICH Die Kamera verfügt über unterschiedliche Möglichkeiten, wie der Weißabgleich vorgenommen wird. Dadurch lässt sie sich an die unterschiedlichsten Lichtverhältnisse und Umgebungsbedingungen individuell anpassen. In der Regel genügt es, wenn der automatische Weißabgleich (Einstellung ATW ) ausgewählt ist und dort nur eingestellt wird, wo die Kamera montiert ist ( AUSSEN = Außenbereich, INNEN = Innenbereich). Für Spezialanwendungen ist jedoch ggf. eine Einstellung durch den Fachmann möglich. Manche Weißabgleich-Funktionen haben weitere Untermenüs, die durch Drücken des Tasters angezeigt werden. ATW Automatischer Weißabgleich (Grundeinstellung): Sonnenlicht, Glühlampen, Leuchtstofflampen usw. haben unterschiedliche Farbtemperaturen. Durch den automatischen Weißabgleich wird sichergestellt, dass weiße Objekte auf dem angeschlossenen Monitor richtig dargestellt werden. GESCHWINDIGK. : Geschwindigkeit für den Weißabgleich VERZOGER.STRG : Verzögerungswert für den Weißabgleich ATW RAHMEN : Farbtemperaturbereich für Weißabgleich; je kleiner der Wert, umso kleiner auch der Farbtemperaturbereich UMGEBUNG : je nach Anbringungsort der Kamera ist AUSSEN für Außenbereich bzw. INNEN für Innenbereich auszuwählen MANUELL PEGEL : Gleichzeitige Änderung des Farbabgleichs für Blau und Rot im Verhältnis zu Grün ANTI CR Automatischer Weißabgleich, jedoch mit eingeschränktem Farbtemperaturbereich (diese Einstellung ist zu wählen, wenn wandernde Farbbalken im Bild auftreten) BENUTZER1, BENUTZER2 B-VERSTÄRKUNG : Farbabgleich für Blau R-VERSTÄRKUNG : Farbabgleich für Rot Grün wird in Abhängigkeit von Blau und Rot automatisch eingestellt, deshalb ist hier keine manuelle Veränderung erforderlich. PUSH Bei dieser Version der Kamera ohne Funktion. PUSH LOCK Weißabgleich anhand eines Referenzobjekts; richten Sie die Kamera auf ein weißes Objekt, so dass das Kamerabild vollständig damit ausgefüllt wird. Drücken Sie dann den Taster, so wird der Weißabgleich vorgenommen und in der Kamera gespeichert. 10 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

11 f) Einstellfunktion GEGENLICHT Die Gegenlichtkompensation ist abhängig von der Ausrichtung der Kamera einzustellen, z.b. wenn es vorkommen kann, dass die Kamera im Tagesverlauf in Richtung der Sonne zeigt. AUS Gegenlichtkompensation ausgeschaltet BLC Gegenlichtkompensation eingeschaltet HLC Gegenlichtkompensation und zusätzlich eine Maskierfunktion für zu helle Bildbereich eingeschaltet (zu helle Bildbereiche werden automatisch in der Farbe schwarz maskiert) Diese Einstellung führt zwar zu Bildverfälschungen (zu helle Bildbereiche werden schwarz gefärbt), erlaubt jedoch eine bessere Betrachtung der direkt neben den hellen Bildteilen liegenden Objekte und auch eine bessere Aufzeichnung der Bildsignale. Weiterhin dient es zum Schutz von älteren Röhrenmonitoren oder auch Plasma-Bildschirmen vor dem Einbrennen von zu hellen Bildbereichen, wenn diese über einen längeren Zeitraum angezeigt werden (bei Monitoren mit LCD-Technik nicht erforderlich). g) Einstellfunktion BILDANPASSUNG Hier sind alle Funktionen zusammengefasst, die zur Bildeinstellung dienen: SPIEGEL Horizontale Bildspiegelung ein/aus HELLIGKEIT Helligkeit KONTRAST Kontrast BILDSCHÄRFE Bildschärfe FARBTON Farbwert VERSTÄRKUNG Farbstärke h) Einstellfunktion ATR Diese Funktion kann die Darstellung von Bildern verbessern, bei denen ein großer Kontrast zwischen dunklen und hellen Bildbereichen existiert. Wird die Kamera beispielsweise im Innenbereich auf ein helles Fenster gerichtet, so ist im Bild außer dem hellen Fenster kaum etwas zu sehen. Wird die Funktion aktiviert (Einstellung EIN ), so erhöht die Kamera in dunklen Bereichen sowohl Helligkeit und Kontrast. Die Funktion ist auch bei Nacht sehr wichtig, damit z.b. vorbeifahrende Fahrzeuge mit heller Beleuchtung nicht dazu führen, dass die Umgebung nicht mehr sichtbar ist. 11

12 i) Einstellfunktion BEW.ERKENNUNG Damit eine Bewegung im Überwachungsbereich leichter erkannt wird, können Sie in dieser Funktion maximal 4 rechteckige Bereiche markieren. Findet eine Bewegung in den markierten Bereichen statt, blinkt dessen Rahmen, um Sie auf die Bewegung aufmerksam zu machen. DET.SCHWELLE Empfindlichkeit für Bewegungserkennung BLOCKANZEIGE EIN : Die Bildbereiche, in denen eine Bewegung stattfindet, werden abwechselnd kurz invertiert dargestellt. Dies erhöht die Sichtbarkeit, wo sich gerade Bildinhalte ändern. AUS : Keine Invertierung EIN : Drücken Sie den Taster MENU, um ein Gitterraster darzustellen. An der Stelle, wo das Gitterraster sichtbar ist, erfolgt die kurze Invertierung des Bildinhalts bei Bewegung (siehe oben unter EIN ). Um bestimmte Bildbereiche von der Invertierung auszuschließen (wenn sie dort störend sein sollte), bewegen Sie den farbigen Cursor mit den Steuertasten nach links, rechts, oben oder unten. Drücken Sie den Taster kurz, so verschwindet das Gitterraster aus dem Cursorfeld (bzw. es erscheint wieder, wenn Sie die Taste nochmals drücken). Löschen Sie so lange das Gitterraster, bis nur noch der Bereich mit einem Gitter versehen ist, der später invertiert dargestellt werden soll (siehe Beschreibung oben, EIN ). Verlassen Sie den Cursor-Modus, indem Sie den Taster für 2 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen. Das Setup-Menü wird jetzt wieder angezeigt. MONITOR EIN : Nur der bei BLOCKANZEIGE/EIN eingestellte Bereich (siehe oben) wird überwacht und bei Bewegung invertiert dargestellt. AUS : Wenn BLOCKANZEIGE auf EIN geschaltet wurde, so erfolgt eine Bildinvertierung bei Bewegungserkennung auf dem ganzen Bild. Dies lässt sich z.b. zu Testzwecken verwenden, um die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung einzustellen. Wenn BLOCKANZEIGE auf AUS geschaltet wurde, so wird der unter BEREICHSWAHL gespeicherte Bildbereich von der Überwachung abgeschaltet. BEREICHSWAHL Wählen Sie hier einen der Bildbereiche aus. Mit den Schiebereglern bei OBEN, UNTEN, LINKS und RECHTS kann ein Rechteck gezeichnet werden, das später auf Bewegungen überwacht wird. Finden Bewegungen innerhalb des Rechtecks statt, blinkt das Rechteck. Wir empfehlen Ihnen, entweder die Invertierung zu nutzen (Bildbereich wie oben beschrieben auswählen) oder max. vier Rechtecke zu zeichnen, die bei Bewegung kurz aufblinken. Es sollten nicht beide Markierfunktionen gleichzeitig aktiviert werden. 12 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

13 j) Einstellfunktion PRIVATSPHÄRE Es ist hier möglich, bis zu 8 Bildbereiche mit einem Rechteck zu überdecken (8 verschiedene Farben wählbar), so dass sie nicht mehr sichtbar sind. Dies dient dazu, sensible Bereiche von einer Überwachung bzw. Aufzeichnung zu schützen, beispielsweise der Arbeitsbereich eines Mitarbeiters oder die Anzeige auf einem Bildschirm. Schalten Sie die Funktion zunächst ein. Wenn Sie nun wie gewohnt den Taster kurz drücken, können Sie folgende Einstellungen vornehmen: BEREICHSWAHL Wählen Sie einen der 8 Bildbereiche aus (1/8...8/8). Mit den Schiebereglern bei OBEN, UNTEN, LINKS und RECHTS kann ein Rechteck gezeichnet werden. FARBE Stellen Sie die Farbe des Rechtecks ein, 8 verschiedene Farben sind wählbar. Beachten Sie, dass bei Schwarz-/Weiß-Darstellung des Kamerabilds (z.b. in der Nacht) die Farben als Grautöne dargestellt werden! TRANSP Hier kann die Transparenz des Rechtecks eingestellt werden. Bei einer Einstellung von 1.00 ist das Rechteck nicht transparent. MOSAIK Sollte bei TRANSP ein Wert kleiner als 1.00 eingestellt worden sein, lässt sich der Bildbereich auch verfälscht darstellen, wenn Sie die Einstellung EIN wählen. Der bei BEREICHSWAHL ausgewählte Bildbereich wird mit einem Mosaikmuster versehen. So erkennt man zwar noch, wenn sich in dem Bildbereich etwas bewegt, es sind jedoch keinerlei Details sichtbar. k) Einstellfunktion TAG/NACHT Die Kamera schaltet in der Grundeinstellung automatisch zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß- Darstellung um, abhängig von der Umgebungshelligkeit. AUTO Die Kamera schaltet abhängig von der Umgebungshelligkeit automatisch zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß-Darstellung um. Drücken Sie den Taster MENU, um ein Untermenü anzuzeigen: BURST : Wird die Einstellung EIN ausgewählt, so ist das Farbträgersignal bei Schwarz-/Weiß-Darstellung aktiviert. Dies bedeutet, dass z.b. die Menüpunkte im Setup-Menü auch bei Schwarz-/Weiß-Darstellung farbig auf dem Bildschirm wiedergegeben werden. Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern. VERZÖGER.STRG : Verzögerungswert für die Umschaltung TAG->NACHT : Helligkeitswert, ab wann vom Farb- in den Schwarz-/Weiß- Modus gewechselt wird NACHT->TAG : Helligkeitswert, ab wann vom Schwarz-/Weiß-Modus in den Farbmodus gewechselt wird 13

14 FARBE S/W EXT1 / EXT2 Farb-Darstellung: Bei dieser Kamera ohne Funktion, da der integrierte Helligkeitssensor die Kamera automatisch umschaltet und die IR-Beleuchtung aktiviert. Schwarz-/Weiß-Darstellung BURST : Wird die Einstellung EIN ausgewählt, so ist das Farbträgersignal bei Schwarz-/Weiß-Darstellung aktiviert. Dies bedeutet, dass z.b. die Menüpunkte im Setup-Menü auch bei Schwarz-/Weiß-Darstellung farbig auf dem Bildschirm wiedergegeben werden. Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern. IR OPTIMIERER : Wird die Einstellung EIN gewählt, kann dies die Bilddarstellung bei einer evtl. vorhandenen externen IR-Beleuchtung verbessern. MODUS : Wenn der IR OPTIMIERER eingeschaltet ist ( EIN ), so kann zwischen der Automatik-Funktion ( AUTO ) oder einer mittenbetonten Korrektur ( ZENTRUM ) gewählt werden. PEGEL : Wenn der IR OPTIMIERER eingeschaltet ist ( EIN ), so lässt sich hier die Stärke für die IR-Korrektur einstellen. Diese Einstellungen sind bei dieser Version der Kamera ohne Funktion. l) Einstellfunktion RAUSCHUNTERDR. Hier lässt sich die Rauschreduktion ein-/ausschalten bzw. für das Helligkeits- und Farbsignal in gewünschter Intensität getrennt regeln. NR-MODUS Y/C : Rauschreduktion bei Helligkeits- und Farbsignal Y : Rauschreduktion bei Helligkeitssignal C : Rauschreduktion bei Farbsignal AUS : Rauschreduktion ausgeschaltet Y-PEGEL Rauschreduktions-Level bei Helligkeitssignal C-PEGEL Rauschreduktions-Level bei Farbsignal 14 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

15 m) Einstellfunktion KAMERA ID Falls gewünscht, kann der Name der Kamera im Bild eingeblendet werden. Gerade beim Einsatz von zahlreichen Kameras lässt sich so eine eindeutige Zuweisung vornehmen, z.b. wenn Sie den Montageort eingeben. Auch bei der Aufzeichnung und späteren Wiedergabe des Kamerabilds ist so eine leichtere Identifikation möglich. AUS Die Anzeige des Kamera-Namens ist ausgeschaltet. EIN Die Anzeige des Kamera-Namens ist eingeschaltet. Wenn Sie den Taster drücken, so lässt sich der Name der Kamera ändern. Es sind insgesamt zwei Zeilen mit je 26 Zeichen möglich. Achten Sie darauf, dass immer das Buchstabenset CHR1 ausgewählt ist! Bei CHR2 sind keine Zeichen hinterlegt und es erscheinen keine Buchstaben zur Auswahl. CLR : Das gerade ausgewählte Zeichen wird gelöscht. Pfeiltasten: Wählen Sie damit die Eingabestelle des Kamera-Namens, die Sie verändern wollen. POS : Wenn Sie diese Funktion mit dem Taster bestätigen, so können Sie anschließend die Position des Kamera-Namens im Bild frei wählen (Taster nach oben/unten/links/rechts bewegen). Bestätigen Sie die Position, indem Sie den Taster kurz drücken. n) Einstellfunktion SYNC Die Voreinstellung INT (intern) lässt sich bei dieser Kamera nicht verändern. o) Einstellfunktion LANGUAGE Das Setup-Menü der Kamera lässt sich in verschiedenen Sprachen anzeigen. Wählen Sie zwischen Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Französisch, Chinesisch und Japanisch. p) Funktion KAMERA-RESET Um die Kamera auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, wählen Sie diesen Menüpunkt aus und drücken Sie kurz den Taster. Alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden dabei gelöscht. 15

16 9. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für Montage bzw. Inbetriebnahme). Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Objektiv oder das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren. Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. 10. Beseitigung von Störungen Kein Kamerabild Stellen Sie auf dem Monitor den richtigen Eingangskanal ein. Prüfen Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Kamera. Bei einem zu langen Kabel kommt es im Kabel zu einem Spannungsabfall; verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt. Prüfen Sie die Kabelverbindungen der Kamera. Bei langen Videokabeln sollten Sie testweise einen Prüfmonitor o.ä. an einem kürzeren Kabel an die Kamera anschließen. Verwenden Sie ggf. ein hochwertigeres Videokabel oder einen Videoverstärker. Nur Schwarz-/Weiß-Kamerabild Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü. In der Nacht schaltet die Kamera automatisch auf ein Schwarz-/Weiß-Bild um (gleichzeitig werden die IR-LEDs aktiviert). Eine Farbdarstellung ist hier nicht möglich. Bild zu hell Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü, setzen Sie die Kamera ggf. auf die Werkseinstellungen zurück. Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder auf eine Leuchte aus. Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.b. für den Weißabgleich usw. 16 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter

17 11. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 12. Technische Daten Bildsensor: 8,5 mm (1/3 ), Sony-CCD TV-System: PAL TV Linien: 700 Effektive Auflösung: 976 x 582 Pixel Video-Ausgangssignal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang: BNC Lichtempfindlichkeit: 0,01 Lux (F1,2) bzw. 0 Lux (IR ein) Brennweite: 3,6 mm Weißabgleich: Automatisch (AWB) Verstärkerregelung: Automatisch (AGC) Rauschabstand (S/N-Ratio): > 52 db (AGC aus) Verschlusszeit: 1/50-1/ s Betriebsspannung: 12 V/DC (stabilisiert) Stromaufnahme: Max. ca. 250 ma (IR ein) IR-LEDs: 24 IR-Wellenlänge 850 nm IR-Reichweite: Max. 20 m IP-Schutzgrad: IP65 Montageort: Innen-/Außenbereich Betriebstemperatur: -20 C bis +50 C Kabellänge: 0,5 m Gewicht: Ca. 444 g (mit Kabel/Sonnenschutz/Wandhalterung) Abmessungen (B x T x H): 61 x 97 x 55 mm (ohne Sonnenschutz/Wandhalterung) Abmessungen (B x T x H) 66 x 165 x 132 mm (mit Sonnenschutz/Wandhalterung) 17

18 Table of Contents GB Page 1. Introduction Intended Use Scope of Delivery Explanation of Symbols Safety Information Installation Connection Setup Menu a) General Information b) Call/Leave the Setup Menu, Save Settings c) Submenu LENS d) Submenu SHUTTER/AGC e) Setting Function WHITE BAL f) Setting Function BACKLIGHT g) Setting Function PICT ADJUST h) Setting Function ATR i) Setting Function MOTION DET j) Setting Function PRIVACY k) Setting Function DAY/NIGHT l) Setting Function NR...30 m) Setting Function CAMERA ID...31 n) Setting Function SYNC...31 o) Setting Function LANGUAGE...31 p) Function CAMERA-RESET Maintenance and Cleaning Troubleshooting Disposal Technical Data The home technology brand for the entire house. More information at

19 1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Contact: Phone Number: * service@sygonix.com Website: * 0.14 /min. from German landlines, maximum 0.42 /min. from mobile phones, prices from abroad may deviate. 19

20 2. Intended Use The camera serves image monitoring and protection of areas that cannot be viewed or that are critical (e.g. entrance areas, yard entrances, underground parking garages). The camera must only be connected to a stabilised direct current voltage between 12 V/DC. The product is suitable for indoor and outdoor use (IP65). Please note that you incur a penalty if you observe strangers with this camera without their knowledge and consent. Observe the provisions and regulations of the country in which you are using the camera. The safety information must be observed at all times! Any use other than that described above can damage the product and may involve additional risks such as short circuits, fires, electric shocks, etc. No part of this product must be modified or converted! This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. 3. Scope of Delivery Camera Wall holder (pre-installed at the camera) Hexagon wrench Assembly material Operating instructions 4. Explanation of Symbols This symbol points out particular dangers associated with handling, function or operation. The arrow symbol indicates special advice and operating information. 20 The home technology brand for the entire house. More information at

21 5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product. The product is not a toy and must be kept out of reach of children. Operate it out of the reach of children. The camera must only be connected to a stabilised direct current voltage of 12 V/DC. The camera is suitable for indoor and outdoor use (IP65). However, it must never be operated in or under water; it would be destroyed by this. The connection plug at the camera s connection cable and the setting button are not water-proof or water-tight and therefore must be in the dry indoor area (e.g. of a suitable connection box). The camera must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or heavy mechanical strain. Ensure that the connection cables are not crushed, bent or damaged by sharp edges. The operation of this camera is no substitute for your responsibility to supervise children or other people in need of special care. It only serves as a support. Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height. If the camera is used in connection with other devices, e.g. a screen, the operating instructions and safety information of the connected devices must also be observed closely. In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. If you have questions which remain unanswered in these operating instructions, please contact us or another expert. 21

22 6. Installation First mark the assembly position at the wall with the attachment holes of the wall holder if you need to drill holes for attachment of the wall holder. A sufficiently sized hole may also have to be drilled for leading through the connection cable. When drilling, ensure that no wires or lines are damaged. Select the assembly site so that it is protected from manipulation attempts at the camera. The camera therefore should be installed at a minimum height of 2.5 m. Either guide the connection cable from the wall holder on the side or push it through a present hole in the wall where you want to install the wall holder. Protect the plugs from dust and dirt, e.g. with a small plastic bag. If the connection cable is too short (depending on wall thickness or assembly position, use a suitable connection box that must be installed near the camera. This connection box must be suitable for assembly in the outdoor area depending on assembly site of the camera. The cable connection for the video output or the power supply can then be placed in the connection box; this also applies to the housing with the setting button in the camera cable. Place the cables so that they are protected from manipulation, e.g. in a cable duct or similar. Screw the wall holder to the wall with the camera installed. Use suitable screws and, if required, dowels, to match the wall. To adjust the camera position, loosen the fastening screws of the wall holder a bit with the enclosed hexagon wrench. Adjust the camera position as desired and tighten the screws again. 22 The home technology brand for the entire house. More information at

23 7. Connection The camera has a connection cable with two plugs at the end. The video signal (PAL) is available at the BNC connector. Use a matching adapter if you cannot use a BNC video cable. The camera is connected to the external voltage supply via the low-voltage round socket (direct voltage, 12 V/DC). A matching round plug is required for connection, outer diameter 5.5 mm, inner diameter 2.1 mm. The outer contact of the round plug must conduct minus/-, the inner contact plus/+. Incorrect connection or wrong voltages will damage the camera; loss of warranty/guarantee! If the camera is installed and operated outdoors, the two plug connectors must only be placed in a location protected from moisture. Observe chapter 6. If this is not observed, there will be corrosion of the plug connectors! Set the correct input channel at the display device for the camera image to be displayed. If required, align the camera correctly so that you can monitor the desired image section. The IR LEDs are switched on automatically in the dark. The LEDs are, however, not visible to the human eye. Observe that the image is displayed in black and white instead of colour on a connected screen at night. 23

24 8. Setup Menu a) General Information The camera also has a comprehensive setup menu. The special button used for operation is located in the camera s connection cable. The setup menu permits several settings, e.g. the language for the setup menu. The settings can also be reset to the basic settings here. To call the setup menu, activate a submenu or confirm a setting, briefly push the button (like a conventional button). The button can be moved in four directions to set a function or change a setting (see label next to the button): L Briefly move the button to the left R Briefly move the button to the right UP Briefly move the button up DOWN Briefly move the button down b) Call/Leave the Setup Menu, Save Settings Briefly push the button to call the setup menu. The connected screen shows the setup menu. NEXT switches to the second page of the setup menu. On the second page of the setup menu, you can switch back to the first page with BACK. To set the language for the setup menu (basic setting is English), observe the chapter 8. o). To save all settings, select SAVE ALL and push the button briefly. After leaving the setup menu without saving the settings with SAVE ALL, they will be lost if the power supply is disconnected or a power outage occurs! Therefore, do not forget to select SAVE ALL first before leaving the setup menu and confirming with the button. Then all settings made are retained if the power fails. Then you can leave the setup menu. To leave the setup menu, select EXIT and confirm by briefly pushing the button. The menu display disappears from the screen then. 24 The home technology brand for the entire house. More information at

25 c) Submenu LENS Here the iris shutter settings of the objective are switched between AUTO (automatic) and MANUAL (basic setting MANUAL ). After selecting AUTO, you can push the button to call a submenu by performing additional settings. TYPE Lens type switches between DC and VIDEO The basic setting DC must not be changed. The setting VIDEO is not supported by this camera because a DC lens is firmly installed. MODE Selecting the shutter opening AUTO : Automatic setting of the camera (basic setting) OPEN : Shutter open CLOSE : Shutter closed SPEED Set the speed for the shutter depending on the light situation d) Submenu SHUTTER/AGC The camera is equipped with a DC lens. Preferably leave the setting at AUTO so that the closure speed can be selected automatically depending on the ambience light. A submenu is called with the button if AUTO (automatic) or MANUAL is selected. Setting AUTO At great ambience brightness ( HIGH LUMINANCE ): MODE AUTO IRIS : The shutter must be set to a fixed value and only the iris shutter is controlled automatically. SHUT+AUTO IRIS : Both the shutter and the iris shutter are controlled automatically. SHUT : The shutter is controlled automatically. Observe that this display appears only if LENS hs been selected in the setting menu and MANUAL as operating mode. BRIGHTNESS Setting the brightness At low ambience brightness ( LOW LUMINANCE ): MODE AGC/OFF : Automatic amplification control on/off BRIGHTNESS Selection of the amplifier factor (x0.25, x0.50, x0.75, x1.00) Setting MANUAL MODE SHUT+AGC (Cannot be changed) SHUTTER Shutter speed 1/50...1/10000 AGC Correction value for amplification control 25

26 e) Setting Function WHITE BAL The camera has various options to perform white balancing. This permits individual adjustment to many different light situations and ambience conditions. Usually, it is enough if the automatic white balance (setting ATW is selected and is only set where the camera is installed ( OUTDOOR, INDOOR ). However, a specialist can perform adjustments for special applications. Some white balance functions have submenus that are displayed by pushing the button. ATW Automatic whiteness compensation (basic setting): Sunlight, light bulbs, luminescent lamps, etc. have different colour temperatures. Automatic whiteness compensation ensures that white objects are presented correctly on the connected screen. SPEED : Speed for the whiteness compensation DELAY CNT : Delay value for the whiteness compensation ATW FRAME : Colour temperature range for whiteness compensation; the smaller the value, the smaller the colour temperature range as well ENVIRONMENT : Depending on the place where the camera is installed, select OUTDOOR or INDOOR MANUAL LEVEL : Concurrent change of the colour compensation for blue and red as compared to green ANTI CR Automatic whiteness compensation, but with limited colour temperature range (this setting must be chosen if wandering colour bars appear on the screen) USER1, USER2 B-GAIN : Colour compensation for blue R-GAIN : Colour compensation for red Green is set automatically depending on blue and red. No manual change is required for this. PUSH This version of the camera has no function here. PUSH LOCK Whiteness compensation according to a reference object; point your camera on a white object so that the camera image is filled with it completely. Pushing the button then performs the whiteness compensation and saves it in the camera. 26 The home technology brand for the entire house. More information at

27 f) Setting Function BACKLIGHT The backlight compensation must be set depending on camera alignment, e.g. if the camera may point at the sun at some point during the day. OFF Backlight compensation off BLC Backlight compensation on HLC Backlight compensation and an additional masking function for too-bright image area are activated (too-bright image areas are automatically masked in black ) This setting falsifies the image (too-light image areas are coloured black), but also permits easier observation of the objects right next to the bright image parts and even better recording of the image signals. It also protects older tube monitors or plasma screens from burning in of too-light image areas that are displayed for a long period (not required for screens with LCD technology). g) Setting Function PICT ADJUST This summarises all functions for setting the image: MIRROR Horizontal image mirroring on/off BRIGHTNESS brightness CONTRAST contrast SHARPNESS image sharpness HUE Hue GAIN Intensity h) Setting Function ATR This function improves presentation of images with a strong contrast between dark and light image areas. If a camera is pointed, e.g., at a bright window from the inside, the image will show hardly anything except for the bright window. If the function is activated (Setting ON ), the camera increases both brightness and contrast in the dark areas. The function is very important at night, so that, e.g., passing vehicles with bright lighting will not cause the area around them to become invisible. 27

28 i) Setting Function MOTION DET To recognise movement in the monitored area more easily, you can mark up to 4 rectangular areas in this function. If movement takes place in the marked areas, the frame flashes to promote the movement. DETECT SENSE Sensitivity for motion detection BLOCK DISP ON : The image areas where a movement takes place are alternatingly briefly displayed invertedly. This increases visibility where image contents are changing. OFF : No inversion ENABLE : Press the MENU button to show a grid. Where the grid is visible, a short inversion of the image content is performed where there is motion (see above). To exclude specific image areas from inversion (if it causes interferences there), move the coloured cursor to the left, right, up or down with the control buttons. Briefly push the button to hide the grid from the cursor field (or show it again by pushing the button again). Keep deleting the grid until only the area to be inverted later (see description above, ON ) has a grid anymore. Leave the cursor mode by pushing the button for 2 seconds and releasing it then. The setup menu is displayed again. MONITOR AREA ON : Only the area set in BLOCK DISP/ENABLE (see above) is monitored and inverted if there is any motion. OFF : If BLOCK DISP is set to ON, the entire image is inverted if motion is detected. This can be used, e.g. for test purposes to set the sensitivity of the motion detection. If BLOCK DISP has been switched OFF, the image area set in AREA SEL is switched off by the monitoring. AREA SEL Select an image area here. The sliders TOP, BOTTOM, LEFT and RIGHT can be used to draw a rectangle that is later monitored for motion. The rectangle flashes if any motion takes place in the rectangle. We recommend either using the inversion (select image area as described above) or drawing up to four rectangles that flash briefly at motion. Never activate both marking functions at the same time. 28 The home technology brand for the entire house. More information at

29 j) Setting Function PRIVACY You can cover up to 8 image areas with a rectangle (8 different colours can be selected), so that they are invisible. This is done to protect sensitive areas from monitoring or recording, e.g. the workplace of an employee or the display on a screen. First switch on the function. If you push the button only briefly as usual, you can perform the following settings: AREA SEL Select one of the 8 image areas (1/8...8/8). The sliders TOP, BOTTOM, LEFT and RIGHT can be used to draw a rectangle. COLOR Set the colour of the rectangle; 8 different colours are available. Observe that the colours are displayed as grey tones in black/white display of the camera image (e.g. at night)! TRANSP Set the rectangle transparency here. The rectangle is not transparent at a setting of MOSAIC If TRANSP is set to a value below 1.00, the image may also be displayed falsifiedly if you select ON. The image area selected for AREA SEL is applied with a mosaic pattern. This still shows when something moves in the image area, but no details are visible. k) Setting Function DAY/NIGHT The camera switches automatically between colour and black/white depending on ambience brightness. AUTO The camera switches automatically between colour and black/white depending on ambience brightness in the basic setting. Press the button MENU to show a submenu: BURST : The setting ON activates the colour carrier signal in black/white display. This means that, e.g., the menu items are displayed in colour the setup menu even in black/white display. The image quality may improve by using black/white on colour screens. DELAY CNT : Delay value for switching DAY->NIGHT : Brightness value as of which the switch from colour to black/ white mode is performed NIGHT->DAY : Brightness value as of which the switch from black/white to colour mode is performed 29

30 COLOR B/W EXT1 / EXT2 Colour display: No function in this camera, since the integrated brightness sensor automatically switches the camera and activates the IR lighting. Black/white illustration BURST : The setting ON activates the colour carrier signal in black/white display. This means that, e.g., the menu items are displayed in colour in the setup menu even in black/white display. The image quality of colour screens when using black/white may improve. IR OPTIMIZER : Setting ON may improve the image display at external IR lighting. MODE : With the IR OPTIMIZER on ( ON ), you can choose between the automatic function ( AUTO ) or a centre-focussed correction ( CENTER ). LEVEL : With the IR OPTIMIZER on ( ON ), you can set the IR correction level here. This setting has no function in this camera. l) Setting Function NR Here the noise reduction can be switched on/off or the brightness and colour signals can be separately adjusted to the desired intensity. NR MODE Y/C : Noise reduction for brightness and colour signal Y : Noise reduction for the brightness signal C : Noise reduction for the colour signal OFF : Noise reduction switched off Y LEVEL Noise reduction for the brightness signal C LEVEL Noise reduction level for the colour signal 30 The home technology brand for the entire house. More information at

31 m) Setting Function CAMERA ID If desired, you can display the camera name. Unique assignment is possible particularly when using several cameras, e.g. if you enter the assembly site. Recording and later playback of the camera image permit easier identification. OFF The camera name display is deactivated. ON Display of the camera name is activated. Push the button to change the name of the camera. Two lines of 26 characters each can be entered. Ensure that the letter set CHR1 is selected! CHR2 does not contain characters and no letters are displayed for selection. CLR : The character currently selected is deleted. Arrow buttons: Select the input point of the camera name to be changed. POS : Confirm this function with the button to freely select the position of the camera name in the display (move the button up/down/left/right). Confirm the position by pushing the button briefly. n) Setting Function SYNC The pre-setting INT (internal) cannot be changed on this camera. o) Setting Function LANGUAGE The setup menu of the camera can be displayed in various languages. Chose between German, English, Spanish, Portuguese, Russian, French, Chinese and Japanese. p) Function CAMERA-RESET To reset the camera to factory settings, select this menu item and push the button briefly. All settings made by you are deleted now. 31

32 9. Maintenance and Cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no components inside the product that need maintenance by you, this is why you should never open/ disassemble it (apart from the assembly and commissioning work described in these instructions). A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside. Do not press on the lens or housing too strongly. This will lead to scratches. Dust can be removed easily using a long-hair, soft and clean brush and a vacuum cleaner. Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing or even impair function. 10. Troubleshooting No camera image Set the screen to the correct input channel. Check the voltage/current supply of the camera. If the cable is too long, the voltage in the cable will drop. Use a cable with a larger cross-section if required. Check the camera s cable connections. For long video cables, try connecting a test screen or something similar to the camera with a shorter cable. Use a higher-quality video cable or video pre-amplifier if required. Only black/white camera image Check the setting in the setup menu. At night, the camera will automatically switch to black/white display (at the same time, all IR LEDs are activated). Colour display is not possible here. Screen too bright Check the settings in the setup menu; reset the camera to factory settings if required. Never point the camera at the sun or a lamp. Select the corresponding settings in the setup menu, e.g. for white balance, etc. 32 The home technology brand for the entire house. More information at

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN!

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN! D PARK35 RÜCKFAHRKAMERA UND SENSOREN Das System besteht aus Monitor, Kamera und 4 Ultraschallsensoren. Es trägt zur Verkehrssicherheit bei, da es optimale Rücksicht bietet. Die Nutzung sollte stets gemeinsam

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

VTQ OC-40 VTQ OC-40. VTQ Videotronik GmbH Grüne Straße Querfurt Phone Fax

VTQ OC-40 VTQ OC-40. VTQ Videotronik GmbH Grüne Straße Querfurt Phone Fax VTQ OC-40» eingebaute LEDs (Weißlicht oder IR)» 1/3" Sony Super HAD CCD II» hohe Auflösung von 650 / 720 TV-Linien» sehr lichtempfindlich (0.0001 Lux)» kompakte Abmessungen (Ø27mm)» wasserdicht (IP68)»

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

USB Signalverstärker XL

USB Signalverstärker XL USB Signalverstärker XL Bedienungsanleitung Identifizierung Hersteller:... TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 02103 5006-90 Produkt:... USB

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

KIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch

KIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch - 1 - Inhalt 1 Einführung... 3 2 Installation und Einrichtung... 4 3 Funktionalität des KIP Druckerstatus... 6 4 Benutzung des KIP Druckerstatus...

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Bedienungsanleitung Version 1.0

Bedienungsanleitung Version 1.0 Botex DMX Operator (DC-1216) Bedienungsanleitung Version 1.0 - Inhalt - 1 KENNZEICHEN UND MERKMALE...4 2 TECHNISCHE ANGABEN...4 3 BEDIENUNG...4 3.1 ALLGEMEINES:...4 3.2 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...5 4 SZENEN

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung Digital Inclinometer Art.No. M541 Manual Page 2-4 Elektronischer Neigungmesser Art.Nr. M541 Bedienungsanleitung Seite 5-8 Please read the manual carefully before use ON/OFF button: push this button shortly,

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide

Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide Version 0.3 Author Esther Date 01/10/18 ~ 1 ~ Revision History Version Date Editor Remark 0.1 2017/04/05 Esther Initial version 0.2 2018/01/09 Esther

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

DVA-110DOOR - Quick Install

DVA-110DOOR - Quick Install DVA-110DOOR - Quick Install Technische Daten Bildsensor Kompression Auflösung Speicher Objektiv IR Stromversorgung Einsatztemperatur Abmessungen Schutzklasse 1/4 Color CMSOS Tag / Autom. Tag / Nacht Umschaltung

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten: BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN A. Technische Daten: ON/OFF & RESET Taste Change Batterie Anzeigeleuchte(Rot) Block Anzeigeleuchte(Grün) Batteriehalter Aerator Sensor Filterwascher(Input)

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Analogkamera-Menüs DINION 4000 AN. Kurze Bedienungsanleitung

Analogkamera-Menüs DINION 4000 AN. Kurze Bedienungsanleitung Analogkamera-Menüs DINION 4000 AN de Kurze Bedienungsanleitung Analogkamera-Menüs Einstellungsmenü de 3 1 Einstellungsmenü Drücken Sie die mittlere Taste des Control-Pads, um in das EINSTELLUNGSMENÜ zu

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

"Memory Stick" zur Programmierung der comfort 8+ Lichtsteuranlage mit PC Software "scenes editor"

Memory Stick zur Programmierung der comfort 8+ Lichtsteuranlage mit PC Software scenes editor comfort 8+ IRPC "Memory Stick" zur Programmierung der comfort 8+ Lichtsteuranlage mit PC Software "scenes editor" 1: Programmstart, Einstellungen 1.1 Zuerst die Software der beiliegenden CD-ROM auf einem

Mehr

Bedienungsanleitung. Monitor LCD1790/1990 Videoüberwachung/PC

Bedienungsanleitung. Monitor LCD1790/1990 Videoüberwachung/PC Bedienungsanleitung Monitor LCD1790/1990 Videoüberwachung/PC V01 12/2006 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Hinweise 2 Technische Daten 3 Bedienelemente / Vorderseite 3 Anschlüsse / Rückseite 4 Menü /

Mehr

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1 Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 2 Einführung Der WiFi Fischfinder ist optimal geeignet um Gewässertiefen oder Bodenstrukturen

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Tech Tips. Language selection. DVA-5205P Setup

Tech Tips. Language selection. DVA-5205P Setup Tech Tips DVA-5205P Setup Einige Werkseinstellungen des DVA-5205 können evtl. nicht kompatibel zu Ihrer Systemkonfiguration sein. Wenn Sie keinen Ton mehr nach der Installation des DVA- 5205P haben (zb.

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen Vielen Dank dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um die CMS-24 richtig anzuschließen und zu benutzen, lesen Sie bitte diese

Mehr

Bilder zum Upload verkleinern

Bilder zum Upload verkleinern Seite 1 von 9 Bilder zum Upload verkleinern Teil 1: Maße der Bilder verändern Um Bilder in ihren Abmessungen zu verkleinern benutze ich die Freeware Irfan View. Die Software biete zwar noch einiges mehr

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

Einrichten einer mehrsprachigen Webseite mit Joomla (3.3.6)

Einrichten einer mehrsprachigen Webseite mit Joomla (3.3.6) Einrichten einer mehrsprachigen Webseite mit Joomla (3.3.6) 1. Loggen Sie sich im Administratorbereich ein und gehen Sie auf Extension > Extension Manager 2. Wählen Sie Install languages 3. Klicken Sie

Mehr

Dokumentation IBIS Monitor

Dokumentation IBIS Monitor Dokumentation IBIS Monitor Seite 1 von 16 11.01.06 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 2. Installation und Programm starten 3. Programmkonfiguration 4. Aufzeichnung 4.1 Aufzeichnung mitschneiden 4.1.1 Inhalt

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

7" TFT-Monitor SEC24-7-TFT zum Anschluß an Überwachungskameras, Überwachungsrecorder, usw.

7 TFT-Monitor SEC24-7-TFT zum Anschluß an Überwachungskameras, Überwachungsrecorder, usw. 7" TFT-Monitor SEC24-7-TFT zum Anschluß an Überwachungskameras, Überwachungsrecorder, usw. Farbmonitor mit Bildschirmmenü und 2 Video-Eingängen mit automatischer Umschaltung bei Bildsignal. Geeignet zum

Mehr

Expolite TourLED-Serie

Expolite TourLED-Serie Expolite TourLED-Serie Inbetriebnahme & Kurzanleitung Seite 1 von 8 Lieferung Bitte prüfen Sie direkt nach Erhalt der Ware die Lieferung auf Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere

Mehr

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless Um das AirPlay-Feature nutzen zu können, muss der Zeppelin Air an Ihr bestehendes Heimnetzwerk (im folgenden Text als Ihr Heimnetzwerk bezeichnet) angeschlossen

Mehr

HDS-5 und HDS-7. Kurzanleitung. Funktionstasten. Erstellen einer Mann-über-Bord-Position (Man Overboard, MOB):

HDS-5 und HDS-7. Kurzanleitung. Funktionstasten. Erstellen einer Mann-über-Bord-Position (Man Overboard, MOB): 988-0176-25_A HDS-5 und HDS-7 Kurzanleitung Funktionstasten HDS funktioniert weitestgehend wie andere Lowrance-Produkte. Es gibt jedoch einige Änderungen, mit denen die Bedienung noch weiter vereinfacht

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Bedienung der Video-Konferenz Anlage

Bedienung der Video-Konferenz Anlage Von Joel Brandeis An Datum 5. Oktober 2006 Anzahl Seiten BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOKONFERENZANLAGE.DOC [Anzahl] Betreff Bedienung der Video-Konferenz Anlage Inhaltsverzeichnis Basic - Grundeinstellungen

Mehr

Kurzanleitung / Quick Start Manual

Kurzanleitung / Quick Start Manual Kurzanleitung / Quick Start Manual Version 1.0 03.11.2016 2 Kurzanleitung / Quick Start Manual WICHTIGE INFORMATION Der von Ihnen erworbene SEEBURG acoustic line Lautsprecher besitzt einen integrierten

Mehr

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 -

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 - Matrix42 Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Version 1.0.0 23. September 2015-1 - Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 1.1 Beschreibung 3 1.2 Vorbereitung 3 1.3 Ziel 3 2 Use Case 4-2 - 1 Einleitung

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Funktionen. Inhaltverzeichnis

Funktionen. Inhaltverzeichnis Bedienungsanleitung Funktionen Elektrischer Mechanimus zur Neigungswinkeleinstellung Betriebsbereiter TV-Empfänger Fernbedienung OSD (Bildschirmmenu) Niedriger Stromverbrauch im Standby-Modus Rückfahrkamera-Eingang

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.

Mehr

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE / Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1

Mehr