Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage"

Transkript

1 Beschlageinbau und Verarbeitung Fenêtres Janisol Montage des ferrurres et usinage Installation of fittings and assembly

2 Systemschnitt Coupe du système Cross-section trough system 12/2014

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting 3 Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting 55 Oberlichtöffner Ferrure d imposte Top light opener 95 Schwingflügel-Fenster Fenêtre basculante Horizontal pivot window 107 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions 119 Alle Ausführungen dieser Do ku men ta ti on haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Än de run gen ohne Vorankündigung vor. Aktuelle Version auf Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. Version actuelle sur All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. Current version available at 12/2014 1

4 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects «Haus B» der Landesregierung Schleswig-Holstein, Kiel/DE (Architekt: Schmieder Dau Architekten, Kiel/DE) 2 12/2014

5 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Übersicht Standard-Fensterbeschläge Sommaire des ferrures de fenêtre Standard Overview of Standard window fittings 4 Übersicht Bohrlehren Sommaire des gabarits de perçage Overview of drilling jigs 11 Drehkipp-und Drehbeschlag Ferrure oscillo-battante et à la française Tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 18 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 19 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 21 Eckumlenkung oben Schere / Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas / Tringle supérieure Corner guide top Stay / Top rod 22 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 23 Ausnehmung für Fenstergriff Enatille pour poignée Cut-out for handle 24 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 25 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 26 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 27 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 34 Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaire Security locking system 35 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 36 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 37 Drehlager Compas Pivot hinge part 38 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 39 Stulpgetriebe Crémone vantail semi-fixe Double-vent gearbox 40 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 41 Falzschnäpper (Standflüge) Loqueteau de feuillure (vantail semi-fixe) Spring-loaded catch (secondary leaf) 42 Falzschnäpper (Gangflügel) Loqueteau de feuillure (vantail de service) Spring-loaded catch (access leaf) 43 Kippbeschlag Vantail à soufflet Bottom-hung window 48 Mehrfachspaltlüftung Limiteur d aérations multiples Multi-point ventilation 52 Öffnungsbegrenzer Limiteur d ouverture Opening limiter 53 12/2014 3

6 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Dreh- und Drehkippbeschlag Standard Légende ferrure oscillo-battante et à la française Standard Key to Standard tilt-turn and side-hung fitting DIN rechts/droite/right Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 6 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

7 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure OS1.600 FFB O.A Top rod OS2.800 FFB O.B OS FFB O.C OS FFB O.D OS FFB O.E Eckumlenkung Renvoi d angle E2 E Corner guide E Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 1301 M.D / M.C /415 MK 500/0 ab/dès/from FFH 1801 M.C Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 9 Schere SK LS links/à gauche/left Compas SK RS rechts/à droite/right Stay SK LS links/à gauche/left SK RS rechts/à droite/right Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf Appui Lock staple 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 5

8 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Stulpbeschlag Standard Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard 56 Key to Standard fitting for double leaf window DIN links/gauche/left Basisbeschlag Paquet de base Basic kit Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

9 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung E Renvoi d angle E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK 500/0 ab/dès/from FFH 1801 M.C Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Drehlager Compas DL.K.ET.18-9-LS links/à gauche/left D Pivot hinge DL.K.ET.18-9-RS rechts/à droite/right D Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV-FT SL ab/dès/from FFH 901 Z.A Security locking system 16 Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch up to FFH Schliessblech ZV-RT.H.9-20.AGR ab/dès/from FFH Gâche Z.A Strike plate 18 Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch up to FFH Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 7

10 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Kippbeschlag Standard Légende ferrure à soufflet Standard Key to Standard bottom-hung window Basisbeschlag Paquet de base Basic kit Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

11 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFB G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFB G.B GAM D.7,5 FFB G.C GAM D.7,5 FFB G.D GAM D.7,5 FFB G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung MK ab/dès/from FFH Verrouillage central MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 2351 M.D / M.C / Central lock 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 19 Falzschere FSR SL FFH < 1300 mm Compas d arrêt FFH > 1300 mm F.D Rebate stay 20 Kippband Paumelle soufflet KB.K.18-9 K.A Tilt hinge 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte AWDR SL Plaque butée Stop plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 9

12 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Universität St.Gallen, St.Gallen/CH (Architekt: architekten : rlc ag, Rheineck/CH) 10 12/2014

13 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrures de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Artikel-Nummer Numéro d article Part no. Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /

14 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Drehkippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure oscillo-battante Standard Overview of drilling jigs Standard tilt-turn fitting DIN rechts/droite/right S.A S.B Rahmen Cadre Frame S.A /2014

15 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Drehkippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure oscillo-battante Standard Overview of drilling jigs Standard tilt-turn fitting / /3 DIN rechts/droite/right / / / Flügel Vantail Vent / / /

16 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Stulpbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Overview of drilling jigs Standard double leaf window fitting DIN links/gauche/left Rahmen Cadre Frame /2014

17 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Stulpbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Overview of drilling jigs Standard double leaf window fitting /2 DIN links/gauche/left / /2 Flügel Vantail Vent / /

18 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Kippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure à soufflet Standard Overview of drilling jigs Standard bottom-hung fitting S.A S.A Rahmen Cadre Frame /2014

19 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Kippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure à soufflet Standard Overview of drilling jigs Standard bottom-hung fitting oben / / /2 Flügel Vantail Vent / /

20 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN rechts/droite/right 11 ø 6 Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite ø Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page For hinge detail in the mullion area, see page ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

21 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN rechts/droite/right Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page 20 For hinge detail in the mullion area, see page ø 6 ø 3.5 ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

22 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Banddetail im Pfostenbereich Détail de paumelle dans la zone de montant Hinge detail in the mullion area DIN rechts/droite/right 17 ø ø 3.5 ø FFB ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 11 Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part ø 6 ø Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x ø 6 17 ø /2014

23 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip Ausklinken Entaillement Notching Mittenverriegelung / Verrouillage central Central lock 7 Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 60 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

24 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Schere Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas Tringle supérieure Corner guide top Stay Top rod 9 3 DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 5 4 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 60 6 Ausklinken Entaillement Notching 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 9 Schere /440 Compas /442 Stay 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

25 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN rechts/droite/right * Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 1 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte* Plaque-butée* Stop plate* 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 * nur bei Drehflügel einzusetzen * n'utiliser que pour les vantaux à la française * only use with side-hung vents Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

26 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Aussnehmung für Fenstergriff und Getriebe Entaille pour poignée et crémone Cut-out for handle and mechanism DIN rechts/droite/right ø 10.5 (1 ø 12.5 ø 10.5 (1 ø 6.5 G-Mass G-Mass 1) Bohrung je nach Stütznocken-Durchmesser des Griffes 1) Perçage selon le diamètre du plot de la poignée 1) The drill hole depends on the diameter of the support leg of the handle Einbau mit Montage avec Installation with /2014

27 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Getriebeschiene Fehlschaltsicherung Crémone de tringle Anti-fausse manoeuvre Mechanism rod Fool-proof mechanism Einstellung und Prüfen Réglage et contrôler Adjustement and checking DIN rechts/droite/right X - 2 X Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 51 Fehlschaltsicherung Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

28 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom DIN rechts/droite/right 1 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 1 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

29 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Falzschnäpper einflügelig Balkontüre Loqueteau de feuillure un vantail Porte de balcon Spring-loaded catch single-leaf Balcony door DIN rechts/droite/right ø Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

30 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Zuschnitt Getriebeschiene Découpe crémone de tringle Cutting mechanism rod DIN rechts/droite/right 35 * FFH - G-Mass * FFH - G-Mass G-Mass down * down * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened 96 G-Mass FFH FFH G-Mass G-Mass /2014

31 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Zuschnitt Oberschiene Découpe tringle supérieure Cutting top rod DIN rechts/droite/right FFB < FFB * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened FFB > FFB * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened 12/

32 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche Getriebeseite Position gâches de fermeture Côté crémone Position strike plates Mechanism side DIN rechts/droite/right ø 3.5 * G-Mass /483 * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /2014

33 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche unten Position gâches de fermeture inférieur Position strike plates bottom DIN rechts/droite/right / ø 3.5 ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /

34 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche oben Position gâches de fermeture supérieur Position strike plates top * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ø * /483 DIN rechts/droite/right Einbau mit Montage avec Installation with /2014

35 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche Bandseite Position gâches de fermeture Côté paumelle Position strike plates Hinge side DIN rechts/droite/right / ø 3.5 * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /

36 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN links/gauche/left 11 ø 6 Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page ø For hinge detail in the mullion area, see page ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 60 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

37 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaires Security locking system 24 FFH > 900 1/2 1/2 ø 3.5 ø FFH > /3 1/3 DIN links/gauche/left 1/3 * * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ,5 15 Zwangsverriegelung Verrouillage forcé Security locking system 17 Schliessblech Gâche Strike plate 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

38 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN links/gauche/left ø ø 3.5 ø Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page 20 For hinge detail in the mullion area, see page Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

39 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip Ausklinken Entaillement Notching Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 60 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /

40 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Drehlager Compas Pivot hinge part 60 DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip 14 Drehlager / Compas Pivot hinge Ausklinken Entaillement Notching 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

41 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

42 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 63 DIN links/gauche/left G-Mass 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

43 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 60 DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 2 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Auflauf Appui Lock staple 6 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

44 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Standflügel FFH 800 mm Loqueteau de feuillure inférieur Vantail semi-fixe FFH 800 mm Spring-loaded catch bottom Secondary leaf FFH 800 mm DIN links/gauche/left ø Schnäpperbolzen Goujon d'encliquetage Bolt for spring-loaded catch 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

45 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Gangflügel Loqueteau de feuillure inférieur Vantail de service Spring-loaded catch bottom Access leaf 1 DIN rechts/droigte/right Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch Flügel ohne Verriegelung unten horizontal Vantail sans verrouillage inférieur horizontal Leaf without locking point bottom horizontal ø Stulpplatte Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

46 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Zuschnitt Stulpgetriebe Découpe crémone de vantail semi-fixe Cutting double-vent gearbox DIN links/gauche/left FFH - G-Mass FFH * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened G-Mass * * Zuschnitt bei geöffnetem Stulpgetriebe Découpe crémone de vantail semi-fixe en position ouverte Cutting double-vent gearbox in open position FFH - G-Mass FFH * G-Mass G-Mass 35 * G-Mass /2014

47 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche oben und unten Position gâches de fermeture supérieur et inférieur Position strike plates top and bottom * ø /483 DIN links/gauche/left Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB / ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ø * Einbau mit Montage avec Installation with /

48 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche Gangflügel oben Position gâches de fermeture Vantail de service supérieur Position strike plates Access leaf top ø * 64 * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis DIN rechts/droigte/right / Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Einbau mit Montage avec Installation with /2014

49 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche Gangflügel unten 5 Position gâches de fermeture Vantail de service inférieur Position strike plates Access leaf bottom DIN rechts/droigte/right Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB / ø ø 3.5 * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis * Einbau mit Montage avec Installation with /

50 Beschlageinbau Kippbeschlag Montage des ferrures vantail à soufflet Installation of bottom-hung window Kippbeschlag Position Schliessbleche seitlich Vantail à soufflet Position gâches de fermeture latérales Bottom-hung window Position strike plates lateral ø * / /483 9 ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ** Getriebeschiene Einbau als DIN links siehe Drehkipp-Fenster ** Crémone de tringle montage DIN gauche voir fenêtre oscillo-battante ** Mechanism rod installation left-hand opening see tilt-turn window Einbau mit Montage avec Installation with /2014

51 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-014) Montage des ferrures vantail à soufflet (D-101-E-014) Installation of bottom-hung fitting (D-101-E-014) Kippbeschlag mit Fenstergriff FFH 1300 mm Vantail à soufflet avec poignée FFH 1300 mm Bottom-hung window with handle FFH 1300 mm * Ausklinken Entaillement Notching ø ø Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

52 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-015) Montage des ferrures vantail à soufflet (D-101-E-015) Installation of bottom-hung fitting (D-101-E-015) Kippbeschlag mit Fenstergriff FFH 1300 mm Vantail à soufflet avec poignée FFH 1300 mm Bottom-hung window with handle FFH 1300 mm * ø ø Ausklinken Entaillement Notching *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) Einbau mit / / / *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) Montage avec / / / Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) Installation with / / / /2014

53 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-013) Montage des ferrures pour vantail à soufflet (D-101-E-013) Installation of bottom-hung window (D-101-E-013) Kippbeschlag mit Schnäpper Vantail à soufflet avec loqueteau Bottom-hung window with catch * Ausklinken Entaillement Notching ø ø Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) 12/

54 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Mehrfachspaltlüftung / Limiteur d aérations multiples / Multi-point ventilation / /2014

55 Beschlageinbau (D-101-E-018) Montage des ferrures (D-101-E-018) Installation of fittings (D-101-E-018) Öffnungsbegrenzer Einsetzbar ab FFB 480 mm Limiteur d ouverture Utilisable dès FFB 480 mm Opening limiter Suitable from FFB 480 mm Unterlagsscheibe 1 mm /

56 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Kulturpark, Košice/SK (Architekt: zerozero architekti, Prešov/SK) 54 12/2014

57 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fittings Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Übersicht Fensterbeschläge Sommaire des ferrures de fenêtre Overview of window fittings 56 Übersicht Bohrlehren Sommaire des gabarits de perçage Overview of drilling jigs 61 Drehkipp-und Drehbeschlag Ferrure oscillo-battante et à la française Tilt-turn and side-hung fitting Ecklager/Adapterplatte/ Rahmenanbindung Charnière inférieure d angle/plaque d adaptation/raccordement au cadre Corner hinge part/adapter plate/ Frame attachment 66 Schere Compas Stay 67 Flügellager/Drehbegrenzer/ Flügellagerschiene Fiche d angle du vantail/compas de limitation d ouverture/crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part/opening limiter/ Leaf hinge part rod 68 Eckumlenkung oben/ Oberschiene Renvoi d angle supérieur/ Tringle supérieure Corner guide top/ Top rod 69 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 70 Ausnehmung für Fenstergriff Entaille pour poignée Cut-out for handle 71 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 72 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 73 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 74 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Ecklager/Adapterplatte/ Rahmenanbindung Charnière inférieure d angle/plaque d adaptation/raccordement au cadre Corner hinge part/adapter plate/ Frame attachment 81 Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaire Security locking system 82 Drehlager Compas Pivot hinge 83 Flügellager/Drehbegrenzer/ Flügellagerschiene Fiche d angle du vantail/compas de limitation d ouverture/crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part/opening limiter/ Leaf hinge part rod 84 Drehlagerschiene Crémone de compas Pivot hinge rod 85 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 86 Stulpgetriebe Crémone vantail semi-fixe Double-vent gearbox 87 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 88 Falzschnäpper (Standflüge) Loqueteau de feuillure (vantail semi-fixe) Spring-loaded catch (secondary leaf) 89 Falzschnäpper (Gangflügel) Loqueteau de feuillure (vantail de service) Spring-loaded catch (access leaf) /

58 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Dreh- und Drehkippbeschlag Légende ferrure oscillo-battante et à la française non apparente Key to concealed tilt-turn and side-hung fitting DIN rechts/droite/right 56 Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 6 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

59 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.750-1/MK ab/dès/from FFB 1251 M.D/M.A Central lock MK ab/dès/from FFH 1101 M.A MK ab/dès/from FFH 1401 M.C MK ab/dès/from FFH 2096 M.D MK 500/0 ab/dès/from FFH 1800 M.C Oberschiene Tringle supérieure OS.SE.550 FFB O.F Top rod OS.SE.800 FFB O.G OS.SE FFB O.H OS.SE FFB O.I Eckumlenkung Renvoi d angle E1.SE E Corner guide 23 Flügellagerschiene FLS.SE ab/dès/from 100 kg Crémone fiche d angle du vantail F.B Leaf hinge part rod 24 Flügellager Fiche d angle du vantail FL.SE.1 F.A Leaf hinge part 25 Drehbegrenzer ab/dès/from FFB Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 D.C Opening limiter 26 Schere Compas S.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Stay S.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right E.A Corner hinge part 29 Rahmenanbindung Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS ab/dès/from FFB 551 R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf / Appui / Lock staple Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /

60 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag 32 Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window DIN links/gauche/left Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 23 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

61 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK ab/dès/from FFH 1800 M.C Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch up to FFH Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch up to FFH Flügellager FL.SE Fiche d angle du vantail F.A Leaf hinge part 23 Flügellagerschiene Crémone fiche d angle du vantail FLS.SE ab/dès/from 100 kg F.B Leaf hinge part rod 25 Drehbegrenzer Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 ab/dès/from FFB 551 D.C Opening limiter 27 Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left E.A Corner hinge part EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Rahmenanbindung ab/dès/from FFB Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS links/à gauche/left R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Drehlagerschiene DLS.K.SE Crémone du compas O.A Pivot hinge rod 31 Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV SL ab/dès/from FFH 901 Z.B Security locking system 32 Drehlager Compas DL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Pivot hinge DL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Schliessblech SZV SL Gâche Z.B Strike plate 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple Siehe nächste Seite Voir page prochaine See next page 12/

62 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 55 Kippschliessblech SBK.S.9-18.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-18.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-18.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014

63 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrures de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting Artikel-Nummer Numéro d article Part no (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch WK1 / CR1 / RC1 Wärmegedämmte Fenster, einbruchhemmend WK1 Fenêtres à isolation thermique, résistance à l'effraction CR1 Thermally insulated windows, burglary resistant RC1 VU2 1.0.0.1 WK/CR/RC 1 Forster

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte #1 / 2014 Nachtrag Supplément Supplement Jansen AG, 9463 Oberriet SG Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk Telefon +41 (0)71 763 91 11 Telefax +41 (0)71 761 22 70 www.jansen.com Merkmale Caractéristiques Characteristics

Mehr

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen Portes anti-effraction et coupe-fumée Burglar resistant and smoke-proof doors Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres en acier et acier Inox Windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale Typenübersicht

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture 118-15/INT @ new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture Isolierte Schwellen Typ: CLIP-IN Äusserst

Mehr

WinSafe. Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging

WinSafe. Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging Immer auf der sicheren Seite! WinSafe Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging Sicherheit für Ihre Fenster. die Sicherung für das einflügelige Fenster links

Mehr

ROTO NT Beschlagzusammenstellung Drehkipp-Beschlag Bandseite E5 / A Grundsicherheit

ROTO NT Beschlagzusammenstellung Drehkipp-Beschlag Bandseite E5 / A Grundsicherheit Drehkipp-Beschlag Bandseite / Bandseite, Systeme /(0)- und /(0)- Bandseite, Systeme /(0)- und /0- /0 mm Überschlagbreite / mm Beschlagachse 7 nwendungsbereich 0-00 mm 0-00 mm max. 0 kg 0-00 mm 0-00 mm

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren. Janisol Arte Construire et rénover dans les règles de l'art

Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren. Janisol Arte Construire et rénover dans les règles de l'art Stilgerecht Bauen und Sanieren Construire et rénover dans les règles de l'art Construction and renovation true to the original style Merkmale Caractéristiques Characteristics Festverglasung sowie Fensterflügel

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

KerAion QUADRO NICHT SICHTBARE BEFESTIGUNG MIT AGRAFFEN INVISIBLE FASTENING WITH CLASPS FIXATION NON APPARENTE AVEC AGRAFES

KerAion QUADRO NICHT SICHTBARE BEFESTIGUNG MIT AGRAFFEN INVISIBLE FASTENING WITH CLASPS FIXATION NON APPARENTE AVEC AGRAFES NICHT SICHTBARE BEFESTIGUNG MIT AGRAFFEN INVISIBLE FASTENING WITH CLASPS FIXATION NON APPARENTE AVEC AGRAFES SYSTEMÜBERSICHT SYSTEM SCHEME SYSTEME - VUE D' ENSEMBLE 5 4 2 3 1 1 - KERAION - FASSADENPLATTE

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc - Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - cc - -Systeme BERNHARD LAUFENBERG Maschinen- und Apparatebau GmbH Luisental 73 Tel. (066) 9-0 Telefax

Mehr

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour les agriculteurs bio (en allemand) pages 2-3 Formulaire pour les magasins bio

Mehr

//PATTERN_ //RANGE. T E X tiles SL. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette

//PATTERN_ //RANGE. T E X tiles SL. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette //PATTERN_ T E X tiles SL //RANGE Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette TEXtiles SL //PARTS //FORMS_ 50 x 50 cm 100 x 25 cm 100 x 50 cm 100 x 100 cm TEXtiles SL //ÖKOLOGISCHE INNOVATION_ Bitumen-

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

DIN links - spiegelbildlich DIN left - mirror image DIN gauche - inverser l illustration TS-61 G TS-61 G TS-51 G

DIN links - spiegelbildlich DIN left - mirror image DIN gauche - inverser l illustration TS-61 G TS-61 G TS-51 G ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstraße 89 D-58706 Menden 06 ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstraße 89 D-58706 Menden 06 04 - CPD - 00 EN 54:996+A:00 8-5 4 8-4 8 5-6 4 04 - CPD - 04 EN

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

Info Point No. 42. Info Point. November 2012. Contents. Novelties. Changes. General Information

Info Point No. 42. Info Point. November 2012. Contents. Novelties. Changes. General Information Info Point Current information Info Point No. 4 November 0 Contents Novelties System supplements Trigon... 3. Market launch Trigon D...3. Market launch Trigon Unit L...4 System supplements Lambda Window...

Mehr

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter 150Mbps Micro Wireless N USB Adapter TEW-648UBM ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) ŸTroubleshooting (6) 1.11 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTEW-648UBM ŸCD-ROM (Dienstprogramm & Bedienungsanleitung)

Mehr

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49 WK 2-3 CR 2-3 RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend WK 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction CR 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 WK/CR/RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

JANISOL. Instructions pour l'usinage et le montage. Verarbeitungs- und Montage-Richtlinien. Janisol-Türen einbruchhemmend ET2

JANISOL. Instructions pour l'usinage et le montage. Verarbeitungs- und Montage-Richtlinien. Janisol-Türen einbruchhemmend ET2 JANISOL Instructions pour l'usinage et le montage Verarbeitungs- und Montage-Richtlinien Janisol-Türen einbruchhemmend ET2 Portes Janisol anti-effraction ET2 Jansen AG, CH-9463 Oberriet SG Stahlröhrenwerk,

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Installations- und Montageanleitung Installation Instructions. Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing Doors

Installations- und Montageanleitung Installation Instructions. Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing Doors Schnittlinie! Installations- und Montageanleitung Installation Instructions Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing oors 351U80 RR AKRR as Modell 351U80 ist ein elektrisches Verriegelungselement

Mehr

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

Janisol 2 T30 WK3. Janisol 2 T30 WK3. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage

Janisol 2 T30 WK3. Janisol 2 T30 WK3. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage Janisol 2 T30 WK3 Verarbeitung und Montage Janisol 2 T30 WK3 Systembeschrieb Description du système Einbruchhemmende Brandschutztüren aus wärmegedämmten Janisol 2-Profilen, mit umlaufender Schattenfuge

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

JOMO TGA-Bautechnik Einzelelemente Standard JOMO-TGA-Construction Technology Standard Individual Units

JOMO TGA-Bautechnik Einzelelemente Standard JOMO-TGA-Construction Technology Standard Individual Units 173-10010100-00 für Wand-WC, mit Wandeinbau-Spülkasten SLK plus, 2-Mengen Spültechnik, mit Betätigung von vorne, Bauhöhe 1180 mm Holzständerwänden, integrierbar in die JOMO TGA-Medienwände, bestehend aus:

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL 1. Sichere Position des Statives / Secure position of tripod 2. Bestandteile für Montage der Kranstütze / Parts for assembling of column 3. 2 Teflonscheiben auflegen / Assembling of two teflon-coated discs

Mehr

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système

Mehr

HEBEN SENKEN SCHWENKEN

HEBEN SENKEN SCHWENKEN HMA Lift 20 HMA Lift 20 Stufenlos höhenverstellbares Lift System für Flachbildschirme oder Steuergehäuse Infinitely variable lift system for flat screens or control boxes HAseke industry HMA Lift 20 Übersicht

Mehr

CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG 2.0 Rev. 3.0

CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG 2.0 Rev. 3.0 CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG.0 Rev. 3.0 Allgemein Die PCI Industrial Computer Manufacturers Group (PICMG) hat Ende 1999 die neue Revision 3.0 der CompactPCI Core Spezifikation vorgestellt. Die

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso . LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung anwenden! LOCTITE! auftragen und Lager befestigen! LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung

Mehr

premium carbide cutting tools Dümmel WERKZEUGFABRIK

premium carbide cutting tools Dümmel WERKZEUGFABRIK premium carbide cutting tools Dümmel WERKZEUGFABRIK Dümmel WERKZEUGFABRIK Inhalt Seite Zerspanungswerkzeuge vom Feinsten Contents premium carbide cutting tools page Bohrungsbearbeitung ab Ø mm grooving,

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.: 029-2500

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.: 029-2500 1 / 11 2 / 11 6W FNOLVWH&HQWXU\3LVWROH3DUWV/LVW&HQWXU\*XQ $UWLNHOQXPPHU 1XPPHU1R $UWLNHOEHVFKUHLEXQJ 3DUW'HVFULSWLRQ 3DUW1XPEHU 1 Haltering Retaining Ring 029-2501 2 Luft-/Peroxidkappe Air/Catalyst Cap

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system

Part No. 206-01S DV Studio rig basic - follow focus system E2035095 E0514095 E1128166 E2032011 E2030166 E1818095 S1874095 S1870095 S1797095 Focus drive All rights reserved by Filmtechnik Alfred Chrosziel GmbH. Extracts may only be taken with permission. Modification

Mehr

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM - Easy to change the poster - Withstands strong wind - Corrosion free - Easy to install / easy to handle - Mobile by built-in castors - Rocking base - Different possible colour finishes - Possible branding

Mehr

LED Magnes. LED Magn

LED Magnes. LED Magn - High quality product - Long life LEDs, leads to reduced energy consumption - Easy poster change - No click profile - Ultra flat light box - Single - or double sided - Indoor use - Easy to install and

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr