WOOD-ALUMINUM WINDOWS AND DOORS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WOOD-ALUMINUM WINDOWS AND DOORS"

Transkript

1 GÜLTIG AB: 2008 VALID FROM: 2008 GUTMANN Bausysteme Building Systems holz-aluminium-fenster und -türen WOOD-ALUMINUM WINDOWS AND DOORS

2 Innovationen mit Profil - die GUTMANN Gruppe Vor sieben Jahrzehnten als leichtmetall-drahtwerk im fränkischen Weißenburg gegründet, hat sich Gutmann heute zu einer weltweit agierenden unternehmensgruppe mit über mitarbeitern entwickelt. an insgesamt 4 standorten werden hochwertige aluminiumprodukte hergestellt, die vor allem in der Baubranche, in der automobilindustrie, im maschinenbau sowie in der elektrotechnik maßstäbe setzen. das Gutmann Produktportfolio gliedert sich dabei in die vier Kernsegmente Bausysteme, Aluminium-Verbundplatten, Industrieprofile und Spezialdrähte: das segment Bausysteme steht für moderne fenster-, türenund fassadensysteme, die den unterschiedlichen anforderungen von a rchitekten und Bauherrn in stil und design optimal gerecht werden. die vielseitig einsetzbare Aluminium-Verbundplatte GutBond komplettiert die Produktpalette. Indus - trie profile bürgt für hochwertige halbzeug- und f ertigprodukte für die verschiedensten industriellen a nforderungen und in der sparte Spezialdrähte hat sich Gutmann weltweit als experte für gezogene drähte und stangen etabliert. die nähe zum Kunden, das außergewöhnliche engagement der mitarbeiterinnen und mitarbeiter sowie die hohe innovationskraft haben die Gutmann Gruppe zu einem der führenden anbieter von hochwertigen aluminiumprodukten gemacht und bilden gleichzeitig die solide Basis für das weitere Wachstum des leistungsfähigen unternehmensverbundes. Profile with a System - The GUTMANN Group Gutmann, started 70 years ago as a producer of light alloys and wire in the franconian town of Weissenburg, Germany, is today an international group of companies employing over 1200 workers. high-quality aluminum products are produced at 4 locations and they set the standard in the construction, automotive, mechanical engineering, and electrical and electronics industries. the Gutmann product portfolio covers four core segments: Building Systems, Aluminum Composite Panels, Industrial Profile Sections, and Specialized Wire. Building Systems are designed for modern windows, doors, and curtain wall systems that are optimized to meet the wide range of stylistic and design requirements expected by architects and builders. the versatile Aluminum Composite Panels marketed under the brand name GutBond complete the product range. Industrial Profile Sections are a guarantee for high-quality semi-finished and finished products for a wide variety of industrial requirements in the Specialized Wire segment. Gutmann has earned itself a global reputation as specialists in extruded wire and rod. Customer proximity, an exceptionally high commitment from all our employees, and the high innovative power have made the Gutmann Group into what it is today, and this forms a solid base for continued growth in the future.

3 inhaltsverzeichnis Content Systemübersicht System overview 4-5 Index 6-7 System System Verbundflügel System composite sashes System contour System Flügelvariante System sash variation System Spree System - classic System classic Systemprofile aus Baubronze System profiles made of architectural bronze Isothermenberechnungen Isotherm calculations Ausschreibungstexte Bidding Documents Technischer Anhang / Bestellung / Information Technical guidelines / Order form / Information

4 HOLZ ALUMINIUM EINE IDEALE RBINDUNG ÜBER GENERATIONEN HINWEG Holz-Aluminium hält ein Leben lang. Die GUTMANN Systemprofile verbinden zwei Vorteile: die hohe Wärmedämmung von Holz und die Witterungsbeständigkeit von Aluminium. Eine überzeugende Kombination, die ein Leben lang hält und Kosten spart. GUTMANN hat für jedes Fenster, jeden Wintergarten und jede Fassade die passende Lösung. Wählen Sie das Systemprofil, das Ihren Anforderungen und denen Ihrer Kunden am besten entspricht. Mit GUTMANN fällt die Wahl leicht. GUTMANN therm 08 BRAGA Dreh-Kipp-Fenster und -Türen contour classic BRAGA BRAGA integral Sanierungsfenster Türen nach außen öffnend Fenster nach außen öffnend Drehflügel nach außen öffnend Seitengesteuertes Fenster Obengesteuertes Fenster Top-Schwing Fenster Topangehängtes Fenster Parallel-Schiebefenster Verbundflügel Falttüren Schwingfenster Festverglasung Hebe-/Schiebetüren Rundbogenfenster Rollladenführungsprofile und Zubehör Fensterbänke und Zubehör Kantteile Vorsatzsprosse

5 WOOD ALUMINUM AN IDEAL CONNECTION THAT WILL LAST FOR GENERATIONS Wood-aluminum lasts a lifetime. GUTMANN system profiles combine two benefits: the highly effective insulating qualities of wood with the weather resistance of aluminum. A convincing combination that saves money and lasts a lifetime. GUTMANN has the ideal solution for every window, every winter garden, and every curtain wall. Choose the system profile to best suit your needs and those of your clients. With GUTMANN you have made the right choice. DECCO CORA NORDWIN Tilt & Turn windows and doors Renovation windows Doors opening outwards Window opening outwards Turn sash opening outwards Side-hinged window Top-hinged window Top-swing window Top-hung window Parallel-sliding windows Composite sash Folding doors Swing window Fixed glazing Lifting sliding door Round-arched window Rolling shutter guides and accessories Window sills and accessories Edgings Attachment crossbar

6 Index Holz-Aluminium Systemübersicht...4, 5 Systembeschreibung...8, 9 Systembeschreibung classic Verarbeitungshinweise System / classic Profilübersicht System - Flügelprofile Flügelprofile mit Radius R Flügelprofile mit Radius R Flügelprofile mit Radius R10, R Flügelprofile für 35mm Glasfalz Flügelprofile für 45mm Glasfalz Flügelprofile Bauhöhe 17,5 mm Profilübersicht System classic - Flügelprofile Flügelprofile 33mm / 35mm Überschlag Profilübersicht System - mit profilierter Kontur Flügel, Blendrahmen, - Sprossenprofile Profilübersicht System Objektflügelprofile Profilübersicht System contour Flügelprofile, Stulpprofile Blendrahmen, Setzholz, Kämpferprofile Profilübersicht System / classic Blendrahmenprofile mit Radius R Blendrahmenprofile mit Radius R Stulp, Sprossenprofile Setzholzprofile, Bauhöhe 10mm Setzholzprofile, Bauhöhe 12mm Kämpferprofile, Bauhöhe 10mm / 12mm Sprossenprofile...47, 48 Einleger,-Kopplungs,-Abdeck,-Verbreiterungs,-Anschlussprofile Zusatz,-Kopplungs,-Adapterprofile, Bodenschwelle, Steinbankanschluss Bauanschlussprofile, Steinbankanschluss Bodenschwelle, Blendrahmenprofile Haustürschwellen Zubehör für Rolladenführungsprofile Rolladenführungsprofile...57, 58 Rolladenführungsprofile für aussenl. Revisionsdeckel Profilübersicht Standardprofile F. L. U. T. Z Kantteile, Alu-Fensterbänke gekantet...61, 62 Dichtungen und Zubehör Halter Dichtungen (Verglasungs-,Kopplungs,-Keildichtung...) Blendrahmendichtungen Eckwinkel Sprossenhalter Endkappen für Stulpprofile Aussteifungswinkel, Füllstücke, Dichtstücke, Endkappen Ausklinkscheren und Zubehör, Dichtungsroller Stanze f. Eckverbindung, Prägestempel Montageschablonen, Befestigungsplatten für Türband Montageschlüssel, Ziehgriff, Entwässerungskappe Alu-Plegemittel, Kleber Systemschnitte 15mm Flügelversatz mit Flügeldichtung Drehkippfenster...73, 76, 77 Kämpfer Kämpfer (Festverglasung) Setzholz (1 Teil festverglast) Setzholz Stulp Sprossen Drehkipptür Haustür...88, 89 Festverglasung Haustür mit Aluminiumtürblatt Haustürschwelle...92, 93 Hebeschiebetür...94, 95 Schiebe-Falttür...96, 97 Parallelschiebe-Kippfenster/-tür...98, 99 Drehtür nach aussen (Dr. Hahn Türband) , 101 Drehtür nach aussen (Simonswerk Türband) , 103 Steinbankanschluss Drehkippfenster (Bauanschluss mit BST 55.14) Schwingfenster Bauanschluss mit Säulenverkleideung Stossverbindung variabel Stossverbindung Stossverbindung...mit Rolladenführungsprofilen Rolladenführungsprofile...Bauanschlüsse , 115, 116, 117 Rolladenführungsprofil f. aussenl. Revisionsdeckel , 119 Bauanschluss mit Fensterbank GS Putzanschluss , 121 Fensteranschluss (...in Pfosten-Riegel-System Lara /Lara GF) , 123 Altbausanierung / Einsatzfenster Systemschnitte 15mm Flügelversatz ohne Flügeldichtung Drehkippfenster...74, 124 Stulp Kämpfer Setzholz (1 Teil festverglast) Fensteranschluss (...in Pfosten-Riegel-System Lara / Lara GF) Systemschnitt 15mm Flügelversatz m. BRAGA Systemprofilen Systemschnitt 16mm Flügelversatz mit Flügeldichtung Systemschnitt 16mm Flügelversatz, 35mm Glasfalz Systemschnitt 16mm Flügelversatz, 45mm Glasfalz Systemschnitte 16mm Flügelversatz - schraubenloser Halter für Flügel und Blendrahmen Drehkippfenster Stulp Festverglasung Systemschnitt 18mm Flügelversatz Systemschnitte Verbundflügel Systemschnitte contour, flächenversetzt ohne Flügeldichtung Drehkippfenster , 143 Stulp Setzholz (1 Teil festverglast) Kämpfer Fensteranschluss (...in Pfosten-Riegel-System Lara / Lara GF) Systemschnitte contour, flächenbündig ohne Flügeldichtung Drehkippfenster Systemschnitte contour, flächenversetzt mit Flügeldichtung Drehkippfenster , 153 Stulp Setzholz (1 Teil festverglast) Kämpfer Fensteranschluss (...in Pfosten-Riegel-System Lara / Lara GF) Systemschnitte contour, flächenbündig mit Flügeldichtung Drehkippfenster Systemschnitte Flügelvariante Drehkippfenster Drehkippfenster mit Holz-Alu-Flügel u. Rahmenverkleidung Drehkipptür Stulp Systemschnitte mit Adapterprofil AP-Spree Drehkippfenster Kämpfer Systemschnitte, Blendrahmen Flügel classic Systemschnitte classic Drehkippfenster , 172 Kämpfer Setzholz Stulp Festverglasung Kombiniertes Element Drehtür , 179 Drehtür nach aussen (Dr. Hahn Türband) , 181 Hebeschiebetür , 183 Schiebe-Faltür , 185 Regenschutzschienen-Varianten Systemprofile aus Baubronze , 188 Isothermenberechnungen Ausschreibungstext , 193 Ausschreibungstext classic , 195 Ausschreibungstext Verbundfenster , 197 Technische Hinweise Bestellformular für Alu-Rahmen Literaturhinweis , 208

7 Index Wood-aluminum system overview...4, 5 System description...8, 9 System description classic Processing guidelines for / classic systems Profile overview system sash profiles Sash profiles with radius R Sash profiles with radius R Sash profiles with radius R10, R Sash profiles for 35 mm glass rebates Sash profiles for 45 mm glass rebates Sash profiles structural height 17.5 mm Profile overview classic system sash profiles Sash profiles 33 mm / 35 mm projection Profile overview system with profiled contour Sash, frame, crossbar profiles Profile overview system object sash profiles Profile overview contour system Sash profiles, double rebated profiles Frame, mullion, and transom profiles Profile overview / classic systems Frame profiles with radius R Frame profiles with radius R Double rebated and crossbar profiles Mullion profiles structural height 10 mm Mullion profiles structural height 12 mm Transom profiles structural height 10 mm / 12 mm Crossbar profiles...47, 48 Insert profiles, linking profiles, cover profiles, widening profiles, connection profiles Additional profiles, linking profiles, adapter profiles, threshold, stone bed connection.. 50 Connection profiles, stone bed connection Thresholds, frame profiles Front door thresholds Accessories for rolling shutter guides Rolling shutter guides...57, 58 Rolling shutter guides for inspection caps in exterior position Profile overview standard profiles F.L.U.T.Z Edgings, aluminum window sills canted... 61, 62 Gaskets and accessories Holder Gaskets (glazing, linking, wedge gaskets) Window frame gaskets Angle brackets Crossbar fastener End covers for double rebated profiles Corner braces, filler pieces, sealing parts, end covers Notching pliers and accessories, gasket rollers Punch for corner joint, embossing stamp Installation templates, fastening plates for door hinge Wrench, pull, drainage cap Aluminum cleanser, adhesive System cross sections 15 mm sash offset with sash gasket Tilt & Turn window...73, 76, 77 Transom Transom (fixed glazing) Mullion (1 part fixed glazing) Mullion Double rebate Crossbars Tilt & Turn door Front door...88, 89 Fixed glazing Front door with aluminum door leaf Front door threshold...92, 93 Lifting sliding door...94, 95 Sliding and folding door...96, 97 Parallel sliding tilt window / door...98, 99 Revolving door towards the outside (Dr. Hahn door hinge) , 101 Revolving door towards the outside (Simonswerk door hinge) , 103 Stone bed connection Tilt & Turn window (connection to the structure with BST 55.14) Swing window Connection to the structure with column cladding Butt joint variable degrees Butt joint Butt joint with rolling shutter guides Rolling shutter guides connection to the structure , 115, 116, 117 Rolling shutter guides for inspection caps in exterior position , 119 Connection to the structure with window sill GS Plaster connection , 121 Window connection (in mullion-transom system Lara / Lara GF) , 123 Renovation of old buildings / insertion windows System cross sections 15 mm sash offset without sash gasket Tilt & Turn windows...74, 124 Double rebate Transom Mullion (1 part fixed glazing) Window connection (in mullion-transom system Lara / Lara GF) System cross sections 15 mm sash offset with BRAGA system profiles System cross sections 16 mm sash offset with sash gasket System cross sections 16 mm sash offset with 35 mm glass rebate System cross sections 16 mm sash offset with 45 mm glass rebate System cross sections 16 mm sash offset - screwless holder for sash and frame Tilt & Turn windows Double rebate Fixed glazing System cross sections 18 mm sash offset System cross-sections composite sashes System cross-sections contour, offset without sash gasket Tilt & Turn windows , 143 Double rebate Mullion (1 part fixed glazing) Transom Window connection (in mullion-transom system Lara / Lara GF) System cross-sections contour, flush without sash gasket Tilt & Turn windows System cross-sections contour, offset with sash gasket Tilt & Turn windows , 153 Double rebate Mullion (1 part fixed glazing) Transom Window connection (in mullion-transom system Lara / Lara GF) System cross-sections contour, flush with sash gasket Tilt & Turn windows System cross-sections sash variation Tilt & Turn windows Tilt & Turn window with wood-aluminum sash and frame face work Tilt & Turn door Double rebate System cross-sections with adapter profile AP-Spree Tilt & Turn windows Transom System cross-sections, frames for sash classic System cross-sections classic Tilt & Turn windows , 172 Transom Mullion Double rebate Fixed glazing Combined components Revolving door , 179 Revolving door towards the outside (Dr. Hahn door hinge) , 181 Lifting sliding door , 183 Sliding and folding door , 185 Weather bar variations System profiles made of architectural bronze , 188 Isotherm calculations Text for invitation to tender , 193 Text for invitation to tender classic , 195 Text for invitation to tender composite window , 197 Technical Guidelines Order forms for aluminum frame References , 208 7

8 Systembeschreibung Das Holz-Alu-System Mira bietet mit einem vielfältigen Profilsortiment maßgeschneiderte Lösungen für jede Anforderung vom Wohngebäude bis zum Objektbau. Hinter klassischer, flächenversetzter Optik steckt grundsolide Technik mit hervorragenden Kennwerten. Das vielfältige Profilsortiment lässt keine Gestaltungswünsche offen: Alle gängigen Fensterkonstruktionen und Öffnungsarten können in unterschiedlichen Designs und Profilbreiten ausgeführt werden. Auch Schrägfenster und Rundbögen sind in allen Formen machbar. Die Alu-Rahmen sind großzügig hinterlüftet und werden mit stabilen Haltern spannungsfrei auf dem Holz befestigt: So kann das Holz atmen und der Alu-Rahmen kann sich ohne Behinderung bei Temperaturschwankungen dehnen. Das Holz-Alu-System Mira basiert auf der klassischen Grundkonstruktion für Holz-Alu-Systeme mit gleichen Holzdicken am Flügen und Rahmen. Zusammen mit der eleganten, angefrästen Glasleiste am Flügel ist diese Bauart eine besonders wirtschaftliche und leistungsstarke Lösung im Holz- Alu-Fensterbau: Zahlreiche technische und optische Varianten sind mit dieser Holzrahmen-Konstruktion einzig durch den Austausch der Alu-Schalen in modularer Bauweise machbar. Die Glasaufnahme erfolgt geschützt im Holzfalz. Die Isolierglaskante ist somit gut gegen Wärmeverluste gedämmt. Das Glas wird am Flügel von außen eingesetzt und mit der Alu-Schale überdeckt und abgedichtet. Die Abdichtung zum Glas kann nach Wunsch mit grauen oder schwarzen Verglasungsdichtungen, sowie mit Silikon ausgeführt werden. Umlaufende Dichtungen am Flügel und Stockrahmen sorgen für zuverlässige Abdichtungen auch gegen Lärm. Bei Erfordernis kann auch zwischen Alu- Rahmen und flügel mit Systemdichtungen abgedichtet werden. Die Falzentwässerung erfolgt in der Regel unsichtbar und ohne störende Entwässerungskappen. Die Profile sind wahlweise mit 0,5, 1, 2, 3, 5, 10, 12 mm Radien an der Sichtkante verfügbar. Setzholz- und Kämpferprofile gibt es in zwei Bauhöhen, die saubere Profilstöße auch bei komplizierten Fensterteilungen ermöglichen. Die Rahmenverbindungen sind wahlweise geschweißt oder mit stabilen, gestanzten Eckverbindungen machbar: Elementgrößen sind bis 3,5 x 2,5 m möglich. Die Alu-Schale ist Wetterschutz und farblich frei gestaltbares Architekturelement. Der Holzrahmen sorgt für Stabilität, hervorragende Wärmedämmung und verleiht dem Haus einen angenehm wohnlichen Charakter. Alle Beschläge, die im Holzfensterbau eingesetzt werden, können verwendet werden. System Mira erreicht beste Dämmwerte von 1,1 W/m 2 _K bis 1,4 W/m 2 _K Rahmen und ist damit bestens für den Einsatz im Niedrigenergiehaus geeignet. System Mira besitzt den Nachweis der Beanspruchungsgruppe C, DIN 18055, bzw. Luftdichtheit 4 nach DIN EN und Schlagregendichtheit 9a nach DIN EN Eine Brandschutzprüfung mit der Klassifikation G30/F30 wurde erfolgreich absolviert. 8

9 System description The Mira wood-aluminum system offers a varied assortment of profiles with customized solutions for all demands, from residential buildings to major construction projects. The classic, offset design is based on solid technology with excellent characteristic values. The diverse range of profiles leaves no design wish unfulfilled: All standard window constructions and opening variations are available in different designs and profile widths. All shapes of slanted windows and round arches may be realized as well. The aluminum frames feature ample rear-ventilation and are mounted on the wood tension-free with stable fasteners: This allows the wood to breathe and the aluminum frame to expand without constraints during temperature fluctuations. The Mira wood-aluminum system is based on the classic basic design for wood-aluminum systems with identical wood thicknesses for sash and frame. In combination with the elegant, milled glass bead at the sash, this type of structure is a particularly cost-effective and high-performance solution for wood-aluminum window construction: With this wooden frame design, numerous technical and optical variations are achieved via modular construction, merely by changing the aluminum shells. The glass is taken up protected in the wood rebate. This ideally protects the edge of the sound-control glass from heat loss. At the sash, the glass is inserted from the outside, covered by the aluminum shell, and sealed. Upon request, the glass may be sealed with gray or black glazing gaskets or with silicone. The aluminum shell provides weather protection and offers many color options for architectural components. The wood frame provides stability, outstanding thermal insulation, and gives the building a warm and pleasant feeling. All fittings used in wood window construction may be applied here as well. Circumferential gaskets at the sash and transom frame reliably shut out noise as well. If necessary, system gaskets may also be placed between the aluminum frame and sash. Rebate drainage is generally invisible and achieved without bothersome drainage caps. Profiles are available with 0.5, 1, 2, 3, 5, 10, or 12 mm radii at the exposed edge. There are two structural heights of mullion and transom profiles, which facilitate clean profile butt joints even for complicated window divisions. Frame connections are either welded or realized with sturdy, punched corner joints: Component sizes of up to 3.5 x 2.5 are available. The Mira system achieves optimal frame insulation values of 1.1 W/m²_K to 1.4 W/m²_K and is therefore perfectly suited for application in low-energy houses. The Mira system is certified for Load Group C, DIN 18055, Air Tightness 4 according to DIN EN 12207, and Resistance to Heavy Rain 9a according to DIN EN A fire protection test with the classification G30/F30 was completed successfully. 9

10 Verarbeitungshinweise Allgemeines Mechanisch verbundene Rahmen Die nachfolgenden Verarbeitungshinweise erklären die prinzipielle Vorgehensweise bei der Herstellung und Montage von Holz-Aluminium-Fenster systemen. Die Angaben entsprechen unserem derzeitigen Erfahrungsstand. Die Ausführung muss nach den einschlägigen Normen und Richtlinien, den anerkannten Regeln der Technik und den unten aufgeführten Verarbeitungshinweisen, sowie den weiteren Angaben in unserem aktuellen technischen Katalog erfolgen. Für Schäden, die aus unsachgemäßer Verarbeitung und Montage entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Die Hinweise können nicht alle objektbezogenen Sonderlösungen berücksichtigen. Bei weiteren Rückfragen wenden Sie sich bitte an unsere technischen Anwendungsberater. Lieferung und Bezeichnung der Systemprofile Holz-Alu-Systemprofile können als passgenaue, fertige Rahmen oder als einzelne Profile zur Eigenfertigung von Rahmen geliefert werden. Bei Bestellung von fertigen Rahmen besteht die Auswahl zwischen geschweißten oder mechanisch verbundenen Rahmen. Bei Bestellung einzelner Profile kann zwischen beschichteten oder unbeschichteten Aluprofilen gewählt werden. Die Lieferlänge der Profile ist in der Regel 6 m. Bei Rahmenprofilen ist zu beachten, ob Profile mit Wasserlauf für untere Rahmenquerstücke erforderlich sind. Profile mit Wasserablauf werden zusätzlich mit WA bezeichnet, z.b. BR WA. Ausbildung der Holzprofile Zur Festlegung der Holzrahmendicke und der Profilbreiten sind die einschlägigen Normen und Richtlinien zur statischen Dimensionierung von Pfosten (Setzhölzern) und Riegeln (Kämpfern) insbesondere bei Fensterwänden mit einer Fläche größer als 9 qm, bzw. einer Höhe und Breite größer als 2 m zu beachten. Hierzu zählt die DIN 1055 (Lastannahmen im Hochbau), EN (Produktnorm Fenster), DIN (Fensterwände, Bemessung und Ausführung) und die DIN (Holzfenster). Außerdem wird auf die einschlägigen Veröffentlichungen des Fensterinstituts Rosenheim verwiesen. Herstellung von Aluminiumrahmen Maximale Rahmengrößen Aufgrund der temperaturbedingten Längenänderung der Alu-Rahmen dürfen Rahmenprofile eine maximale Länge von 3,5 m nicht überschreiten. Bei Rahmenlieferung durch Fa. Gutmann darf eine Seite des Rahmens transportbedingt nicht größer als 2,4 m sein. Geschweißte Rahmen Nach exakter Angabe werden von Fa. Gutmann montagefertig vorbereitete, farbbeschichtete Rahmen mit hochwertiger, geschweißter Eckverbindung geliefert. Aus technischen Gründen sind eloxierte Rahmen und Rahmen mit Oberfläche Holzdekor nicht schweißbar. Bei versetzten Profilen ist die Hauptsichtfläche nicht plan ausgeführt. Diese Profile können nur am vorspringenden Teil der Hauptsichtfläche und somit nur mit Einschränkung geschweißt werden. Um Beschädigung an den Außenecken der Rahmen zu vermeiden, enden Schweißnähte an den Gehrungen generell kurz vor der Außenkante des Profils. Die Abdichtung von T-Stößen ist wie bei mechanisch verbundenen Rahmen (siehe unten) vorzunehmen. Profilzuschnitt Es wird empfohlen, die Profile mit hartmetallbestückten Sägeblättern unter Einsatz von Kühlschmierstoff auf Gehrungskreissägen mit mechanischem Vorschub und einer Spannvorrichtung zu schneiden. 90º Gehrungseckverbindung als gestanzte Ecke Vorbereitung: Es stehen für die Rahmen- und Flügel-Profilbauhöhen von 17,5, 14,5 und 10 mm sowie für Rahmen aus Setzholzprofilen mit Bauhöhe 12 mm die entsprechenden Eckwinkel zur Verfügung. Bei Verwendung von zusätzlichem Systemklebstoff muss auf eine saubere, fettfreie Oberfläche der Fügeflächen geachtet werden. Bei Bedarf ist ein Fettlöser zu verwenden, der die lackierte Sichtfläche nicht angreift. Herstellung der Verbindung: Die Eck- und Aussteifungswinkel werden in die Aufnahmenut eingeschoben, die Ecke zusammengesteckt, ausgerichtet und mit der Gutmann-Systemstanze von oben verstanzt. Werden systemfremde Stanzen eingesetzt, ist das Stanzwerkzeug nach Vorgabe der Fa. Gutmann herzustellen. Bei hoher Beanspruchung der Rahmeneckverbindung (z. B. bei sehr großen Rahmen) sollte zusätzlich Gutmann-Systemklebstoff Hafix durch die Einspritzöffnungen des Eckwinkels eingespritzt werden. Die unteren Rahmenecken sollten generell derart verklebt werden, um die wasserführenden Profilkammern seitlich zum Bauanschluss hin abzudichten. Hinweise: Eventuell an der Sichtseite austretende Klebstoffreste werden mit einem spülmittelwassergetränkten Tuch entfernt. Die fertigen Rahmen sind dann in der Regel zur sofortigen Weiterverarbeitung verwendbar. Bei besonders großen Rahmen empfiehlt sich die Lagerung auf der Sichtseite bis zum Verfestigen des Klebers (ca. 2-4 Stunden). Leicht aufgesprühter Wassernebel beschleunigt die Verfestigung des Klebers. 90º Gehrungsecke zum Verschrauben Alternativ besteht die Möglichkeit bei 90º-Gehrungen bzw. bei Ecken für Schrägelemente von 30º bis 150º eine Schraubeckverbindung herzustellen. Die hierzu vorgesehenen Eckwinkel besitzen Klemmschrauben mit Rechtsbzw. Links-Gewinde und Torx-Antrieb T30. Nach Profilzuschnitt und Entfettung der Fügeflächen wird Kleber in die Aufnahmenut gestrichen, die Eckwinkel in die Profile gesteckt und die Gehrung ausgerichtet. Bei Schrägeckwinkeln wird anschließend die mittige Verbindungsschraube angezogen. Dann werden die Klemmschrauben abwechselnd nach links und rechts angezogen, bis die Verzahnung der Schraube spürbar einrastet. Die Schrauben werden anschließend mit Kleber gesichert. 10

11 Verarbeitungshinweise Gestanzte Rahmenecke Gestanzte Flügelecke Geschraubte Flügelecke EW 3000 N EW 3000 N EW 3000 S ASW-BR ASW-FL ASW-FL Aussteifungswinkel ASW-BR für Rahmenprofil: BR 54.14, BR BR 75.14, BR BR WG 86.14, WG BR IV, BR IV BR IV BR K, BR K BR K BR R2, BR R2 BR R2 WG R2 WG R2 Aussteifungswinkel ASW-FL für Flügelprofil: FL 39.14, FL FL 51.14, FL FL FL R2, FL R2 FL 41.18, FL 66.18, FL 96.18, FL FL R12 VFM 41 11

12 Verarbeitungshinweise T-Stoßverbindung Herstellung der Verbindung: Die rahmenteilenden Profile wie Pfosten, Kämpfer und Sprossen können nachträglich in den bereits eckverbundenen Rahmen eingesetzt werden. Hierzu werden die Profile mit 20 Schräge geschnitten. Dann werden die Sprossenhalter SPH-Mira in die Kammern des rahmenteilenden Profils geschoben und gemeinsam mit dem Profil in den Rahmen eingehängt. Anschließend wird der Sprossenhalter SPH-Mira durch Anziehen der Klemmschrauben und durch Sichern mit Klebstoff wie bei den Schraub- Eck-Verbindungen arretiert. SH 3000 Füllstück DS Sprossenverbinder für besondere Profile: Bei Einbau in Rahmen aus: Sprossenverbinder FL , FL S SH 17 FL S, FL S SH 14 FL , FL SH 13 FL S, FL R, FL SH 7 Setzholz- auf Kämpferprofil SH-3000 Kreuzsprosse (mit zusätzlichem Nutenstein) SH-3000 SPH N SPH N Zur Verbindung der Profile sind die Nutensteine quer in der Profilkammer zu verdrehen und fest anzuschrauben. Abdichtung: Bei mehrteiligen Elementen mit untenliegender Festverglasung oder Paneelbrüstung ist der T-Stoß rückseitig dauerelastisch abzudichten, bevor der Alu-Rahmen montiert wird. Außerdem ist dann eine sorgfältige Abdichtung durch Verfugung des aufrechten Profils auf Höhe der Blendrahmendichtung des Kämpfers mit Füllstück DS herzustellen. Füllstück DS Detail: X Blendrahmenprofil mit Dichtstoff versiegeln Sprossenhalter SH 3000 mit zusätzlichem Klemmprofil KP KPL Sprossenhalter SPH- N Kämpferprofil Sprossenprofil mit Dichtstoff abdichten Kämpferprofil Blendrahmendichtung ausklinken Detail: Y Hinweis: Nach Montage der Blendrahmendichtung mit Dichtstoff T-Stoß abdichten. (Siehe Detail: X, Y, Z) Flügelprofil Detail: Z Kämpferprofil mit Dichtstoff abdichten Blendrahmenprofil Füllstück DS Kämpfer 12

13 Verarbeitungshinweise Befestigung der Zusatzprofile ZP 7.18, ZP 7.21 Nach dem Profilzuschnitt wird das Zusatzprofil durch die werksseitig vorgerichteten Bohrungen mit Alu-Blindnieten 3,0 x 8 mm direkt in der Verglasungsnut der Rahmenprofile ohne weitere Bohrungen vernietet. Die Kontaktkanten zwischen den Profilen sind bei Bedarf (z. B. bei Sprossen) gegen kapillar eintretende Feuchtigkeit zusätzlich mit Dichtstoff (z. B. Silikon) zu sichern. Abdichtung der Profilschräge an Gehrungen Wo vorhanden, sind die entsprechenden Aussteifungswinkel im Bereich der Profilschräge einzusetzen. Bei Flügelprofilen des Systems Mira classic wird die Gehrung vor Montage auf dem Holzteil rückseitig mit Dichtstoff abgedichtet. Entwässerung Draufsicht von außen Hinweis Bei Verwendung der Zusatzprofile ZP 7.18 und ZP 7.21 im Gehrungsbereich (Innenseite) abdichten. ZP 7.21 classic Vor Montage der gestanzten Flügelrahmen. Gehrungen mit Dichtstoff abdichten! Sichtbare Entwässerung Für den Fall, dass die unsichtbare Standard-Systementwässerung nicht ausgeführt werden kann, ist es möglich, Wasserablauföffnungen an der Außenseite der Profile zu fräsen und diese mit Kappen abzudecken. Bis zu einer Blendrahmenlichte von 120 cm sind zwei Öffnungen je 10 cm vom Rand, bei breiteren Elementen eine zusätzliche mittige Öffnung vorzusehen. Empfohlen wird die sichtbare Entwässerung bei Rahmen für Einsatzfenster in Pfosten-Riegel-Fassaden. Bei sichtbarer Entwässerung ist im unteren Alu- Rahmenquerstück grundsätzlich die Dichtung HA 3062 einzusetzen. Kontrolle der Entwässerung bei Einbau der Fenster in Maueranschlägen Werden Fensterelemente in Maueranschlägen eingebaut kann es ungünstigerweise passieren, dass eine werksseitig vorgestanzte Entwässerungsöffnung auch hinter dem Anschlag liegt. Diese Öffnung muss mit Dichtstoff verschlossen werden, damit kein unkontrollierter Wassereintritt hinter dem Anschlag auftreten kann. Die erforderliche Entwässerung muss dann durch eine zusätzliche, versetzt angebrachte Bohrung im Bereich, der vom Fensterblech o. ä. untergriffen wird, sichergestellt werden. Langloch zur Montage der Entwässerungskappe Bei Bestellung der Entwässerungskappe, Oberfläche angeben! HA

14 max 200 Verarbeitungshinweise Montage der Alu-Rahmen auf dem Holzteil Allgemeines Die Befestigung der Alu-Rahmen auf dem Holzteil erfolgt mit Drehhaltern, Drehklipshaltern oder Klipshaltern. Für Flügelrahmen sind in der Regel Drehhalter wegen der höheren Belastbarkeit vorgeschrieben. Es stehen Halter mit 2, 4, 5 und 6 mm Sockelhöhe zur Verfügung, um verschiedene Holzüberschläge (15, 16 und 17 mm) ausgleichen zu können. Zur Auswahl stehen magazinierte Halter für Schraubautomaten, Halter mit Kunststoff-Anschlägen, Halter, die mit Schablonen ausgerichtet werden und schraubenlose Halter zum Einhängen. Die Halter werden auf dem Holzrahmen positioniert und mit Edelstahl-Senkkopf-Schrauben 3,5 x 30 mm verschraubt. Drehklipshalter Bei Einsatz des Drehklipshalters wird der Rahmen mit filzbespanntem Beilagholz und Schlagwerkzeug zentriert auf der Halterachse so aufgeschlagen, dass beide Klipsnasen des Halters einrasten. Drehhalter Werden Drehhalter eingesetzt, so wird der Rahmen mit der Hand kräftig auf den Halter gedrückt und dieser gleichzeitig durch eine 90º-Drehung mit dem Montageschlüssel in der Profilkammer arretiert. Bei Montage von Fügelrahmen mit Trockenverglasung und angefrästen Glasleisten ist darauf zu achten, dass der abgeschwächte Teil des Montageschlüssels so eingesetzt wird, daß der Schlüssel beim Drehvorgang nicht mit dem Glas in Berührung kommt. Drehhalter mit Verlängerung Die Spezial-Drehhalter mit einseitiger Verlängerung (DH 4-8 V und DH 5-8 V) ermöglichen eine besonders schnelle Rahmenmontage, in dem die Halter an der Verlängerung um 90º mit einem abgerundeten Montageholz gedreht werden. Das Montageholz wird dabei mit mäßigem Druck rund um die Aussenkante des Rahmens geführt. Prüfung der Befestigung Nach dem Montagevorgang soll ein Prüfvorgang sicherstellen, dass alle Halter richtig eingerastet sind, was an Markierungsrillen am Haltersockel und am festen Sitz des Profils auf dem Sockel erkennbar ist. Demontage Bei Bedarf können die Rahmen durch eine 90º-Drehung der Dreh- und Drehklipshalter gelöst werden. Montage Drehklipshalter Halterachse Beilagklotz Drehklipshalter Montage Drehhalter mit Verlängerung Drehhalter DH 4-8 V, DH 5-8 V Montageklotz Drehhalter DH 4-8 V für Flügelprofil wird ohne Montageschlüssel gedreht. Aussteifungswinkel Im Bereich der Festverglasung sind zusätzliche Winkel einzusetzen. Die Abstände und Positionierung der Aussteifungswinkel sind der Zeichnung zu entnehmen. Schraubenlose Klipshalter Die zweiteiligen Klipshalter SLH 4 und SLH 5 werden in vorbereitete Nuten im Holzprofil gesteckt und verrasten durch Aufschlagen des Profils wie beim Drehklipshalter. Diese stabilen Klipshalter sind auch für Flügelrahmen geeignet. Durch seitliches Verschieben eines Halterteils kann die Verbindung wieder gelöst werden. max 200 ca. 200 Bei Mehrkammer-Profilen sind die Halter um die Kammerbreite versetzt anzuordnen. max

15 Verarbeitungshinweise Befestigungsabstände für Dreh-, Drehklipshalter und Aussteifungswinkel S Allgemeine Systemvorgaben zur Befestigung der Alu-Rahmen mit Dreh-, Drehklips- und Klipshaltern: Standardbefestigungsabstand bei Einkammerprofilen: 80 mm vom Eck, weiter alle max. 200 mm Befestigung ist bei Flügeln und Festverglasungen mit Drehhaltern auszuführen. Bei Einsatz der schraubenlosen Klipshalter SLH 4, SLH 5, SLH 4-3, SLH 5-3 ist ein max. Befestigungsabstand von 200 mm beiflügelbreiten bis 140 cm und Einbauhöhe < 20 m einzuhalten. Besondere Systemvorgaben zur Befestigung der Alu-Rahmen mit Dreh-, Drehklips- und Klipshaltern: Bei Doppelkammerprofilen sind abweichend von o.g. Vorgaben folgende Varianten möglich: Blendrahmen-Innenkammer: Befestigungsabstand alle max. 200 mm Blendrahmen-Außenkammer: Befestigungsabstand alle ca. 400 mm Setzhölzer und Kämpfer: Kammer, die an eine Festverglasung grenzt: Befestigungsabstand, alle max. 200 mm Kämpfer: Kammer, die an die zu öffnenden Flügel grenzt, alle max. 200 mm (Belastung durch herauslehnende Personen) Setzhölzer: Kammern, die an die zu öffnenden Flügel grenzen, alle 400 mm (wechselweise) Systemvorgaben zur Befestigung der Alu-Rahmen mit Aussteifungswinkel: Bei Festverglasungen werden Aussteifungswinkel zur Stabilisierung des Alu-Rahmenprofils und insbesondere zur Sicherstellung des ausreichenden Anpressdruckes bei Trockenverglasungen eingesetzt. Sie werden mit folgenden Abständen montiert: W W Bei Einsatz von Drehhaltern: Befestigungsabstand 150 mm vom Eck, weiter alle 600 mm Bei Einsatz von Drehklipshaltern: Befestigungsabstand 150 mm vom Eck, weiter alle 450 mm Achtung: Da die genauen Befestigungsabstände variieren und EDV-technisch schlecht erfasst werden können, werden bei Angebotserstellung und Auftragsabwicklung pauschal 5 Halter pro lfd Meter Profil angenommen. Es wird empfohlen, durch eigene Lagerhaltung die entsprechenden Artikel vorrätig zu halten, um Schwankungen des auftragsabhängigen Bedarfs auszugleichen. 15

16 Verarbeitungshinweise Verglasung Allgemeines Es ist bei der Ausführung der Verglasung mit angefräster Glasleiste sicherzustellen, dass nur Isoliergläser mit einer Dickentoleranz von +/- 0,5 mm eingesetzt werden. Außerdem ist darauf zu achten, dass die eingesetzten Gläser ringsum zum Glasfalzgrund mindestens 5 mm Luft für die Verklotzung aufweisen, damit die Drehhalter bei der Montage des Alu-Rahmens keinen Kontakt zur Glaskante bekommen. Zur Verglasung stehen Profildichtungen zur Verfügung, welche die Trockenverglasung mit 4 und 5 mm Spaltmaß außen, sowie 2-6 mm Spaltmaß innen ermöglichen. Das Randverbundsystem des eingesetzten Isolierglases muss ausreichend druckstabil für die ausgeführte Andruckverglasung sein. Äußere Dichtungen Die äußere Verglasungsdichtung HA 3060 bzw. HA 3060/5 wird in die Verglasungsnut der Profile mit dem Gutmann Dichtungsroller eingerollt. Bei Gehrungsecken wird die Dichtung herumgezogen und bildet eine geschlossene Ecke. Damit sich die Dichtung ohne Verwerfung sauber um die Ecke führen lässt, ist es sinnvoll, die am meisten gedehnten, äußeren Dichtungslippen an der Gummirahmen-Ecke ca. 3 mm tief einzuschneiden. Der Stoß der Dichtung wird mittig am oberen Querprofil ausgeführt. An T-Stößen der Profile wird die Dichtung ebenfalls ohne Unterbrechung herumgezogen und dabei rückseitig eingeschnitten und auch oben quer gestoßen. Die Dichtung ist generell, besonders aber am Stoß, mit ca. 1% Übermaß einzubauen. Kontrolle der Verglasungsdichtungen Durch Maß- und Sichtkontrollen vor und während der Glasmontage ist sicherzustellen, dass der nötige Anpressdruck der Dichtungen hergestellt wird und kein Schlagregen an der Glasdichtung eintreten kann. Nassverglasung Bei Bedarf kann auch eine Glasabdichtung als Nassverglasung ausgeführt werden. Bei Nassverglasung außen wird das Dichtprofil HA 3061 anstatt Vorlegeband eingesetzt. Die Vorbehandlung der Alu-Profile (Reinigen, Primern) sowie das geeignete Silikon ist mit den Dichtstoffherstellern abzustimmen. Trockenverglasung HA 3060 FL HA 3061 FL Nassverglasung DH 4-8 DH 4-8 Innere Dichtungen Die inneren Verglasungsdichtungen für Flügel HA 3065/2 (-6) sind ebenfalls mit ca. 1% Übermaß in die Nut des Holzrahmens einzurollen. Die Ecken werden hier jedoch stumpf gestoßen. Durch den Einbau mit Übermaß entsteht auch hier eine geschlossene Ecke. Festverglasung unsichtbar geschraubt HA 3063 Festverglasung geschraubt HA 3063 Festverglasungen Für den Einsatz bei trockenverglasten Festverglasungen mit Glasleisten ist die Stopfdichtung HA 3063 ausgelegt: Nach Montage der äußeren Dichtung, dem Einbau des Glases und der Verschraubung der Glasleisten wird die Stopfdichtung von innen eingerollt und sorgt durch ihre Keilform für zusätzlichen Anpressdruck zwischen Glas und äußerer Dichtung. Als zusätzlichen Feuchteschutz wird der Einbau der Festverglasungsdichtung HA 3080/I, HA 3082/I im Rahmen unten quer empfohlen. Das untere Alu-Rahmen-Profil muss dann Entwässerungsöffnungen haben. Die innenliegenden Holzglasleisten sind insbesondere bei Trockenverglasungen mit Schrauben zu befestigen. Alternativ kann auch eine Befestigung mit unsichtbarer Verschraubung bei Einsatz des Festverglasungsprofils FVP 27 erfolgen. Verglasungen für besondere Anforderungen Für absturzsichernde Festverglasungen werden stabile Haltewinkel W im Abstand von 300 mm eingesetzt. Bei ungünstigen Flügelformaten, zur Erhöhung des Einbruchschutzes und für absturzsichernde Flügelverglasungen ist der Einsatz der Gutmann-Scheibenverklebung mit dem Adapterprofil A18 S empfohlen HA 3080/1 Dichtung HA 3080/1 im Bereich des Absturzwinkels W unterbrechen VA-Senkkopfschraube 4x30 Einbau - Winkel W (3 Stück/m) HA 3080/1 Absturzsichernde Verglasung HA 3080/1 16

17 Verarbeitungshinweise Blendrahmendichtung, Montage Die Blendrahmendichtung kann als fertig konfektionierter Rahmen aus hochwertigem TPE-V bezogen und montiert werden. Die Dichtung wird vor der Alu-Rahmen-Montage auf dem Holzteil in die vorgerichtete Nut eingedrückt. Anschließend wird der Alu-Rahmen auf den mit Haltern und vormontierter Dichtung versehenen Holzrahmen montiert und der korrekte Sitz der Blendrahmen-Dichtung bei Bedarf nachgerichtet. Alternativ kann die Blendrahmendichtung selbst aus Profilen von der Rolle hergestellt werden. Hierzu wird die Dichtung mittels der System- Ausklinkschere umlaufend geklinkt, montiert und oben quer mit 1% Übermaß gestoßen. Die ausgeklinkte Ecke der Dichtungslippe wird mit Gutmann APTK-Klebstoff verklebt. Fenstermontage Abziehen der Schutzfolie nach der Montage Nach Montage der Alu-Rahmen sind die Folien von den Alu-Profilen abzuziehen. Folierte Profile dürfen nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt werden, da die Folie nicht UV-Licht beständig ist Hinterlüftung Die Aluschale wird systembedingt auf Abstand und mit Hinterlüftung zum Holzrahmen montiert. Es ist erforderlich, dass der Spalt zwischen Alu- und Holz-Rahmen an der Unterkante möglichst auf ganzer Breite im montierten Zustand des Fensters zur Hinterlüftung geöffnet bleibt. Bei Rahmen zum Einsatz in Pfosten-Riegel-Fassaden sollte durch je 2 Klinkungen der beiden Auflagestege von je 30 mm Breite am Rahmen unten oder durch eine entsprechende Ausnehmung am Holzrahmen der Luftraum hinter dem Profils zur Hinterlüftung geöffnet werden. Hinterlüftung Pfosten-Riegel-Fassade Auflagestege Ausnehmung im Blendrahmen Hinterlüftung 17

18 Processing Guidelines General Mechanically joined frames The following processing guidelines will explain how to proceed when manufacturing and mounting wood-aluminum window systems. This information is based on our current level of experience. Building must follow all relevant standards and guidelines, common laws of engineering, the processing guidelines listed below as well as the guidelines provided in our current technical catalog. We do not assume liability for damages occurring as a result of improper processing or installation. These guidelines do not include solutions for all object-specific exceptions. For further questions, please contact our technical application consultants. Delivery and labeling of the system profiles Profile cutting It is recommended to cut profiles with carbide-tipped saw blades while using a cooling lubricant on rotary miter saws with mechanical feed and a tightener. 90 Miter corner joints as punched corner Preparation: Appropriate angle brackets are available for frame and sash structural profile heights of 17.5, 14.5, and 10 mm as well as for mullion profiles with structural heights of 12 mm. Wood-aluminum system profiles can be delivered as precisely fitted, completely assembled frames or as individual profiles for self-assembly of frames. When ordering complete frames, you may choose between welded or mechanically joined frames. When ordering individual profiles, you may choose between coated or uncoated aluminum profiles. The profiles generally come in a factory length of 6 m. For frame profiles, please check whether profiles with a water drain are required for the lower frame horizontal members. Profiles with a water drain are additionally labeled with WA, for example BR WA. Wood profile construction When determining wood frame thickness and profile widths, please see the relevant standards and guidelines for statical dimensioning of mullions and transoms, especially for window walls with a surface area exceeding 9 m² or height/width of 2 m. This includes DIN 1055 (Assumed loads in construction engineering), EN (Product standard for windows), DIN (Window walls, dimensions and implementation), as well as DIN (Wood windows). Please also see the relevant publications by the Rosenheim Institute for Window Technology. Manufacturing aluminum frames Please ensure that the joining area surface is clean and free of grease when using additional system adhesive. If necessary use a grease solvent which does not damage the varnished face side. Creating the joint: The angle brackets and corner braces are inserted into the reception groove, the corner is pushed together, aligned, and punched from above with the Gutmann system punch. If the punch to be used is not part of this system, the punching tool must be made following Gutmann instructions. For heavy loads on the frame corner joint (e.g. for very large frames), Gutmann system adhesive Hafix should be injected through the injection openings of the angle bracket as well. The lower frame corners should generally be glued this way in order to seal the water-bearing profile chambers laterally towards the connection. Notes: Remove possible residual adhesive on the face with a cloth and a rinsing agent. The completed frames are generally ready to be processed further right away. It is recommended that large frames are stored on the face side until the adhesive has set (approx. 2-4 hours). Adhesive sets more quickly if a light mist of water is sprayed onto it. Maximum frame dimensions Frame profiles must not exceed lengths of 3.5 m due to temperature-related linear extension of the aluminum frames. Frames delivered by Gutmann must not exceed side lengths of 2.4 m due to transportation regulations. Welded frames With indication of exact dimensions, Gutmann can deliver ready-to-assemble, color coated frames with top-quality, welded corner joints. Anodized frames and frames with the wood decor surface may not be welded for technical reasons. The main face is not plane for offset profiles. Welding options for these profiles are limited as they may only be welded at the projecting part of the main face. In order to prevent damage to the outer edges of the frame, welding seams at the miter generally end before the outer edge of the profile. The sealing procedure for T-joints is identical to sealing for mechanically joined frames (see below). 90 Screwed miter corner Alternatively, a screw corner joint may be created for 90 miters or for corners for sloped components from 30 to 150. The angle brackets intended for this feature locking screws with left or right threads and Torx drive T30. After cutting the profile and degreasing the joining area, spread the adhesive into the reception groove, place the angle brackets into the profiles and align the corners. For slanted angle brackets then tighten the center connecting bolt. Then alternate tightening the locking screws to the left and the right until the thread of the screw catches perceptibly. Finally secure the screws with adhesive. 18

19 Processing Guidelines Punched frame corner Punched sash corner Screwed sash corner EW 3000 N EW 3000 N EW 3000 S ASW-BR ASW-FL ASW-FL Corner braces SW-BBR for frame profile: BR 54.14, BR BR 75.14, BR BR WG 86.14, WG BR IV, BR IV BR IV BR K, BR K BR K BR R2, BR R2 BR R2 WG R2 WG R2 Corner braces SW-FFL for sash profile: FL 39.14, FL FL 51.14, FL FL FL R2, FL R2 FL 41.18, FL 66.18, FL 96.18, FL FL R12 VFM 41 19

20 Processing Guidelines T-joint connection Creating the joint: Frame-separating profiles such as mullions, transoms, and crossbars may be placed in the already joined frame afterwards. In order to do this, cut the profiles at an angle of 20. Then push the crossbar fastener SPH-Mira into the chambers of the frameseparating profile and hang it into the frame together with the profile. Finally lock the crossbar fastener SPH-Mira by tightening the lock screws and securing with adhesive just as for screw corner joints. SH 3000 filler piece DS Crossbar connector for special profiles: For assembly in frame from: Crossbar connector FL , FL S SH 17 FL S, FL S SH 14 FL , FL SH 13 FL S, FL R, FL SH 7 mullion on transom profile SH-3000 crossing bar (with additional sliding block) SH-3000 SPH N SPH N To fasten the profiles, twist the sliding blocks laterally into the profile chamber and screw tightly. Sealing: For multipart components with fixed glazing on the bottom or panel breasts, ensure that the back side of the T-joint is sealed in a permanently elastic manner before the aluminum frame is mounted. Then create a tight seal by joining the upright profile at the level of the transom window frame gasket with filler piece DS Detail: X bond with sealant filler piece DS frame profile Crossbar fastener SH 3000 with additional clamping profile KP KPL Crossbar profile crossbar fastener SPH- N transom profile sash profile transom profile notch window frame gasket apply sealant Detail: Y Note: Seal T-joint with sealant after installation of the window frame gasket. (see details X, Y, Z) sash profile transom profile frame profile Detail: Z apply sealant filler piece DS transom 20

21 Processing Guidelines Fastening additional profiles ZP 7.18, ZP 7.21 After profile cutting, the additional profile is riveted directly into the glazing groove of the frame profile through the holes drilled by us by means of aluminum blind rivets 3.0 x 8 mm; no additional holes must be drilled. If necessary, protect the contact edges between the profiles (e.g. for crossbars) from moisture by applying additional sealant (such as silicone). Sealing the profile slope at the miter Wherever possible, place the appropriate corner brace on the angled profile. For sash profiles of the Mira classic system, seal the back side of the miter with sealant before installation on the wood part. Drainage Visible drainage In the event that the invisible standard system drainage cannot be realized, it is possible to mill water drainage openings on the profile exterior and cover them with caps. For frame widths up to 120 cm, two openings each 10 cm from the edge are necessary, while an additional center opening must be placed for wider components. Visible drainage is recommended for frames for insertion windows in mullion-transom curtain walls. In addition, gasket HA 3062 must be placed in the lower aluminum frame transom for visible drainage. Monitoring drainage during installation of windows in wall rebates If window components are installed in wall rebates, unfortunately there is a chance that one of the drainage openings pre-punched by us happens to be located behind the rebate as well. This opening must be closed with sealant in order to prevent uncontrolled water collection behind the rebate. The necessary drainage must then be ensured by an additional offset bore in the area into which the window sill metal sheet or similar part extends. Top view from the outside oblong hole for drainage cap assembly Please indicate surface finish when ordering drainage cap! Note When using additional profiles ZP 7.18 and ZP 7.21, seal miter area (interior). ZP 7.21 classic Seal miters with sealant before assembly of the punched sash frame! HA

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

GÜLTIG AB/VALID FROM: 2009 GUTMANN BRAGA. holz-aluminium-fenster und -türen. Bausysteme. wood-aluminium windows and doors.

GÜLTIG AB/VALID FROM: 2009 GUTMANN BRAGA. holz-aluminium-fenster und -türen. Bausysteme. wood-aluminium windows and doors. GÜLTIG AB/VALID FROM: 2009 GUTMANN Bausysteme Building Systems holz-aluminium-fenster und -türen wood-aluminium windows and doors Aluminium shaped by GUTMANN Vor mehr als sieben Jahrzehnten als leichtmetall-drahtwerk

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

GUTMANN MIRA ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN 04.2012 BAUSYSTEME FENSTER UND TÜREN HOLZ-ALUMINIUM SYSTEME KATALOG BUILDING SYSTEMS WINDOWS AND DOORS

GUTMANN MIRA ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN 04.2012 BAUSYSTEME FENSTER UND TÜREN HOLZ-ALUMINIUM SYSTEME KATALOG BUILDING SYSTEMS WINDOWS AND DOORS ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN Dieses Produkt finden Sie auch unter This product you also can find under productfinder.gutmann-group.com BAUSYSTEME FENSTER UND TÜREN HOLZ-ALUMINIUM SYSTEME KATALOG 04.2012

Mehr

NORDWIN. GUTMANN auf die nordische Art. GUTMANN goes Nordic GUTMANN. Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum

NORDWIN. GUTMANN auf die nordische Art. GUTMANN goes Nordic GUTMANN. Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum 10 Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum NORDWIN auf die nordische Art Variante für nach außen öffnende Fenster Schmale Ansichtsbreiten Unbegrenzte Vielfalt in allen RAL- und Eloxalfarben

Mehr

Zubehör / APTK Dichtungen Accessories / APTK Gasktes

Zubehör / APTK Dichtungen Accessories / APTK Gasktes Zubehör / APTK Dichtungen / APTK Gasktes HA 3060 HA 3060/5 200 / 1.600 100 / 100 / 4.200 m Gap dimen- HA 3061 Dichtung für Trockenverglasung Gasket for dry glazing HA 3060 m.f. HA 3060 G m.f. Dichtung

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Innovations with Profile The GUTMANN Group. Innovationen mit Profil - die GUTMANN Gruppe

Innovations with Profile The GUTMANN Group. Innovationen mit Profil - die GUTMANN Gruppe Innovationen mit Profil - die GUTMANN Gruppe Vor sieben Jahrzehnten als Leichtmetall-Drahtwerk im fränkischen Weißenburg gegründet, hat sich GUTMANN heute zu einer weltweit agierenden Unternehmensgruppe

Mehr

IMMER EIN GUTES PROFIL. GUTMANN MIRA therm 08 HOLZ-ALUMINIUM-FENSTER UND -TÜREN. Bausysteme

IMMER EIN GUTES PROFIL. GUTMANN MIRA therm 08 HOLZ-ALUMINIUM-FENSTER UND -TÜREN. Bausysteme IMMER EIN GUTES PROFIL GUTMANN MIRA therm 08 Bausysteme HOLZ-ALUMINIUM-FENSTER UND -TÜREN 2009 Energie sparen im großen Stil Wärmegedämmtes Aluminium-Profil-System zur Herstellung von Holz-Alu-Fenstern

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

GUT ANN BRAGA ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN 05.2012 BAUSYSTEME HOLZ-ALUMINIUM SYSTEME BUILDING SYSTEMS WOOD-ALUMINIUM SYSTEMS CATALOGUE

GUT ANN BRAGA ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN 05.2012 BAUSYSTEME HOLZ-ALUMINIUM SYSTEME BUILDING SYSTEMS WOOD-ALUMINIUM SYSTEMS CATALOGUE ALUMINIUM SHAPED BY GUTMANN Dieses Produkt finden Sie auch unter This product you also can find under productfinder.gutmanngroup.com BAUSYSTEME Fenster und Türen HOLZALUMINIUM SYSTEME KATALOG 05.12 BUILDING

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm) Glazing Tables GUTMANN F0+ 1 Einspannstärken 24 50 mm (Dichtung außen mm) verdeckliegend und sichtbar geschraubte Druckleisten panel es 24 50 mm (outer gasket mm) concealed and visibly screwed pressure

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline PROTOTYPING 101 CMF // SpecSheet Guideline = CMF COLOUR MATERIAL FINISH = FARBEN MATERIALIEN OBERFLÄCHEN eine CMFDatei ( CMFSheet, SpecSheet) beschreibt alle für die Erstellung eines Prototypens und die

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Verarbeitungshinweise Elementmontage. Corona CT 70 HS 6-1

Verarbeitungshinweise Elementmontage. Corona CT 70 HS 6-1 Corona CT 70 HS Beim Einbau von Hebeschiebe- und Hebeschiebekipp-Elementen muss wie bei allen Kunststoff-Elementen bzw. -fenstern, auf eine sorgfältige und sachgemäße Montage im Baukörper geachtet werden.

Mehr

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction One-Site-Installation GUTMANN 1 Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction 5 Holzkonstruktion Pfosten wood construction mullion 6 Pfostendichtung selbstklebend

Mehr

modular case series MGS-superior Gehäuse Serie MGS-superior GEHÄUSE KATALOG

modular case series MGS-superior Gehäuse Serie MGS-superior GEHÄUSE KATALOG Gehäuse Serie Die flexible Gehäuseserie als 9-Zoll- Volleinschub oder Desktop-Ausführung. modular case series The flexible case series as a 9-inch plug-in box or desktop version. Diese neu entwickelte

Mehr

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda Zusatzprofile Supplementary profiles - Fensterserien - Window series Inhaltsübersicht - Zusatzprofile Contents - Supplementary profiles Seite Page Inhaltsübersicht Contents 2 Profilübersicht Profile overview

Mehr

GARAGEN TORE THERMALSAFE DOOR

GARAGEN TORE THERMALSAFE DOOR GARAGEN THERMALSAFE DOOR garagen LUFTDICHTIGKEIT KLASSE 4 U-WERT Durchschnittlich 22% höhere Dämmwirkung Die thermische Effizienz und die Verringerung der Luftdurchlässigkeit sind ausschlaggebende Aspekte

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us Best of Tools Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us IV6 EURO FENTER IV6 EURO WINDOW Fensterdaten IV 6: IV 6 - Basis / IV 6 - Basis Euro-Falz x mm, Regenschutzschiene 2 mm, ( Der Beschlagfalz,

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321 Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische

Mehr

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, COF Serie COF combiflex series COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, die sich beliebig miteinander kombinieren lassen, und zwei Abschlussdeckeln,

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Picolo. Qualität made in Germany. Kleinste Kassetten mit hohem Wickelvolumen. Flexibilität bei der Montage Große Auswahl an Folien- und Textilbehängen

Picolo. Qualität made in Germany. Kleinste Kassetten mit hohem Wickelvolumen. Flexibilität bei der Montage Große Auswahl an Folien- und Textilbehängen Glasgard Picolo Picolo daten und fakten Kleinste Kassetten mit hohem Wickelvolumen Qualität made in Germany Flexibilität bei der Montage Große Auswahl an Folien- und Textilbehängen Rollotechnik Glasgard

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

BUG AP-Schienen. Verarbeitungshinweise 3-01

BUG AP-Schienen. Verarbeitungshinweise 3-01 Verarbeitungshinweise 3-01 Holzschutz der neuen Generation Die Abdeckprofile von BUG unterstützen die Wasserableitung aus dem Falzbereich neuzeitlicher Holzfenster und Holzfenstertüren, bieten die Möglichkeit

Mehr

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Fenster einbauen in 9 Schritten

Fenster einbauen in 9 Schritten Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Die alten Fenster sollen durch neue ersetzt werden? Lesen Sie, wie Sie am besten vorgehen, welche Werkzeuge Sie brauchen und welche Arbeitsschritte nötig sind, um ein

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. Sto-Anputzleisten für Fenster- und Türanschlüsse

Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. Sto-Anputzleisten für Fenster- und Türanschlüsse Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör n für Fenster- und Türanschlüsse Anputzleisten für den Massiv- und Holzbau Allgemeine Hinweise n Dienen dem schlagregendichten Anschluss des WDVS an Fenster und

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

GEHÄUSE KATALOG. COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 Strangpressprofilen,

GEHÄUSE KATALOG. COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 Strangpressprofilen, 4 - Combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 Strangpressprofilen, die sich beliebig miteinander kombinieren lassen, und zwei Abschlussdeckeln, die mit vier M3 Schrauben mit den Profilen

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 ELEGANT LINE EN Assembly instructions for Elegant Line sauna Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 15122006 Please read through these assembly instructions before starting installation.

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

RAUMSEITIG GESCHLOSSEN

RAUMSEITIG GESCHLOSSEN KS-ROKA RAUMSEITIG GESCHLOSSEN Planen Sie Wohnkomfort im Detail. KS-ROKA, raumseitig geschlossen. Optimale Rundumdämmung, höherer Schallschutz, Insekten-Schutzrollo auf Wunsch. Die bauseitigen Schwachstellen

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Robust ROLEC enclosures. ROLEC technoplus The PLUS in any environment.

Robust ROLEC enclosures. ROLEC technoplus The PLUS in any environment. Robust ROLEC enclosures ROLEC technoplus The PLUS in any environment. ROLEC Simply better. ROLEC s initiative for every environment Sun, rain, cold, snow or wind: only enclosures specially designed for

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom GUTMANN F+ 1 Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Hinweis Einspannstärken, Dichtungen, Isolatoren und Schrauben siehe Verglasungstabelle Note See Glazing

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

Flexible Leiterplatten / flexible PCB: / flexible PCB: Unsere qualitativ hochwertigen und leistungsstarken flexiblen Leiterplatten lassen sich optimal bearbeiten und montieren. Ob sie unsere flexiblen Leiterplatten für Akzentbeleuchtung, Voutenbeleuchtung

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle 16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Outdoor-Systeme und mehr für professionelle Anwender

Outdoor-Systeme und mehr für professionelle Anwender Outdoor Systeme Wissinger GmbH Wittlensweiler Straße 70 72250 Freudenstadt Fon +49 (0) 7441-93091-0 Fax +49 (0) 7441-93091 -16 info@wissinger.de www.wissinger.de Outdoor-Systeme und mehr für professionelle

Mehr

BUILDING PROFILES - WINDOWS AND DOORS TÜRSCHWELLEN, THERMISCH GETRENNT. Tresholds, thermally broken GÜLTIG AB: 01/2010 VALID FROM: 01/2010

BUILDING PROFILES - WINDOWS AND DOORS TÜRSCHWELLEN, THERMISCH GETRENNT. Tresholds, thermally broken GÜLTIG AB: 01/2010 VALID FROM: 01/2010 GÜLTIG AB: 01/2010 VALID FROM: 01/2010 GUTMANN BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN BUILDING PROFILES - WINDOWS AND DOORS Bausysteme Building Systems TÜRSCHWELLEN, THERMISCH GETRENNT, thermally broken Aluminium

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät 50 Grundgerät mit Seilscheibe mit oder ohne Befestigungszubehör Das Grundgerät des Radialdämpfers LD 50 ist für Dämpfung mit Seil ausgelegt. Die Standard-Seilscheibe hat einen Durchmesser von 45 (40) mm.

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Inhaltsverzeichnis Drehrahmen für Fenster

Inhaltsverzeichnis Drehrahmen für Fenster Inhaltsverzeichnis Drehrahmen für Fenster : Drehrahmen für Fenster sollten, wenn möglich, zum Öffnen nach innen ausgeführt werden (DF3/7 und DF3/9), da man sich bei der Bedienung nicht nach außen lehnen

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC Ihr Spezialist für transparente Bauelemente Montageanleitung Installation manual PC 2685-3 Stand 09 / 2012 5 5 4 3 1 2 1. PC 2685-3 2. Sandwichpaneel bauseits 3. Kantblech bauseits 4. Unterkonstruktion

Mehr

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202 Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202 for all HOPPE door- and window handles... for more information, see on p. 8. 2 Contents General

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

04 Designpartner Busalt Design

04 Designpartner Busalt Design Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.

Mehr

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung) freisteher DISPLAY FREISTEHEND Nutzen Sie große Präsentationswände für Messe und Event individuell geplant und gestaltet. Freistehende Systeme lassen sich auf vielfältige Art und Weise in modularer Bauweise

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr