LEGENDA INDEX. Giorgy Gummy...74 Kali Kalos Laila...40 LaMia...88 Lido...82 Mitos Non Stop...70

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "LEGENDA INDEX. Giorgy...108 Gummy...74 Kali...102 Kalos 3...104 Laila...40 LaMia...88 Lido...82 Mitos...103 Non Stop...70"

Transkript

1

2 EYFORM CATALOG 2011

3 LEGENDA Tutti i nostri prodotti sono costruiti come previsto dalle Normative Europee (EN) e dal D.Lgs. 81/2008. All our products have been manufactured in compliance with the European Norms (EN) and D.Lgs 81/2008 (Italian Law for safety and ergonomics in working places). Tous nos produits ont été fabriqués en conformité aux Normes Europeennes (EN) et au D.Lgs 81/2008 (Loi Italienne de sécurité et ergonomie aux postes de travail). Unsere Produkte wurden gemäß den Europäischen Normen (EN) und dem D.Lgs. 81/2008 (Italienisches Gesetz für Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz) entwickelt. Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test auf Bürosessel BS :2000 Test in corso / Test in progress / Test en cours / Test in Bearbeitung EN : test dimensionali / Dimension tests / Essai des dimensions / Massliche Anforderung EN : test di sicurezza/resistenza / Safety and resistance tests / Essai de sécurité et résistance / Sicherheitsprüfung/Standsicherheit EN : test completo: dimensionali, sicurezza, resistenza / Complete test (dimensions, safety, resistance) / Essai complet (dimensions, sécurité et résistance) / Kompletter Test: massliche Anforderungen, Sicherheit, Standsicherheit D.Lgs. 81/2008: conformità al D.Lgs. 81/2008 per la sicurezza ed ergonomia nell ambiente di lavoro / Compliance to the Italian Law concerning the safety and ergonomics in the working places / Conformité à la loi Italienne concernant la sécurité et l ergonomie au poste de travail / Italienisches Gesetz für die Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz BS : /24 h test: British Standard Test per l uso da parte di persone che pesano fino a 150 Kg e per uso fino a 24 ore al giorno / British Standard test on chairs for 24 hour use and by people weighing up to 150 kg / Essai anglais pour l emploi du siège sur 24 heures et par des personnes de poids jusqu à 150 kg / British Standard Test für Benutzer mit einem Gewicht bis 150kg und 24Std Benutzung/Tag UNI 8594: test flessione piani tavolo / Flexion resistance test for table tops / Essai de résistance a la flexion du plateau / Biegungstest der Tischplatte Test per la prevenzione incendi / Fire prevention tests / Test de prévention au feu / Test gemäss Brandschutznormen CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nicht gepolsterte Sessel CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation au feu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel Test di resistenza, durabilità, sicurezza e di carico statico su sedute visitatore / Test of resistance, durability, safety and static load for visitor chairs / Essai de résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur / Festigkeitstest, Dauerhaltbarkeitstest, Sicherheitstest auf statische Belastung von Besuchersesseln EN 10977, stabilisce una guida all applicazione della EN 1728 in termini di carichi e di cicli da applicare alle sedute per uso domestico e per collettività. Prevede cinque livelli di prova in base al carico applicato. EN 15373, definisce i requisiti per la resistenza, durabilità e sicurezza per le sedie non-domestiche. Prevede tre livelli di prova a seconda della detinazione d uso: livello 1 uso leggero (per es.: stanze d albergo, chiese, librerie); livello 2 uso generale (per es.: hotel, caffetterie, ristoranti, sale pubbliche, banche, bar, sale per riunioni); livello 3 uso severo (per es.: night-club, stazioni di polizia, aree pubbliche degli ospedali, casinò, case per anziani, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme). EN 1728: Metodo di prova per determinare la resistenza e durabilità; EN13761: dimensioni e sicurezza, sedie per visitatori; EN 12520: sicurezza, resistenza e durabilità, sedute per uso domestico; UNI 8582/84: stabilità; UNI 8584/84: resistenza a fatica della struttura; UNI 9083/87: resistenza alla caduta; UNI 9088/87: carico statico sulle gambe laterali; UNI 9089/87: urto contro lo schienale UNI EN 15373, defines the safety, resistance, durability requirements for non-domestic chairs. It includes 3 test levels, according to the destination use: level 1 light use (ex. : hotel rooms, churches, libraries); level 2 general use (ex. : hotels, cafeterias, restaurants, public halls, banks, bars, conference rooms; level 3 severe use (ex. police stations, hospital public areas, casinos, retirement houses, sports dressing rooms, prisons, barracks, night clubs). EN defines a guideline for the application of the EN 1728 with regard to loads and cycles to be applied to chairs for domestic and collectivity chairs. It includes 5 test levels according to the different applied loads. EN 1728: Method of test to determine the resistance and durability; EN 13761: Dimensions and safety, visitor chairs; EN 12520: safety, resistance and durability, chairs for domestic use; UNI 8582/84: frame fatigue test; UNI 9083/87: drop test; UNI 9088/87: static load on side legs; UNI 9089/87: backrest impact test UNI EN 15373, définit les caractéristiques de résistance, durabilité et sécurité des sièges non-résidentielles. Elle prévoit 3 niveaux d essai, suivant les différentes utilisations : Niveau 1 «utilisation de caractère léger» (par exemple : chambres d hôtels, églises, bibliothèques) ; niveau 2 «utilisation de caractère générale» (par exemple : hôtels, cafeterias, restaurants, salles publiques, banques, bars, salles de réunions); niveau 3 «utilisation de caractère sévère» (par ex. : stations de police, aires publiques des hôpitaux, casinos, maisons de retraite, vestiaires sportifs prisons, casernes, night-clubs). UNI EN établit une guide d application de la EN 1728 en termes de chargement et de cycles à appliquer aux sièges pour utilisation résidentielle et collectivité. Elle prévoit 5 niveaux d essai, suivant les différents chargements appliqués. EN 1728: Méthode d essai pour déterminer la résistance et durabilité; EN 13761: Dimensions et sécurité, sièges visiteur; EN 12520: résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur pour emploi domestique; UNI 8582/84: Essai de fatigue du châssis; UNI 9083/87: Essai de chute; UNI 9088/87: poids statique sur les pieds latéraux du siège; UNI 9089/87: essai d impacte du dossier Die Norm UNI EN definiert die erforderlichen Beständigkeit- Dauerhaltbarkeit- und Sicherheitseigenschaften für Stühle die in öffentlichen Bereiche benutzt werden. Sie besteht aus 3 Prüfungsniveaus, je nach der Stuhlbenutzung: Niveau 1 leichte Benutzung (z. B. Hotelzimmer, Kirchen, Büchereien); Niveau 2 Standardbenutzung (z.b.: Hotels, Cafeterias, Restaurants, öffentliche Säle, Banken, Bars, Konferenzräume); Niveau 3 schwere Benutzung (z.b. : Polizeistationen, öffentliche Räume in Krankenhäusern, Casinos, Alterheime, Umkleideräume, Gefängnisse, Nightclubs ). Die Norm UNI EN 10977, definiert eine Richtlinie von der Norm EN 1728, je nach den verschiedenen Belastungen und Zyklen worunter die Wohn- bzw. Publikumstühle bei der Prüfung unterzogen werden. Sie besteht aus 5 Prüfungsniveaus, je nach den verschiedenen Belastungen. EN1728: Prüfverfahren um die Festigkeit und die Dauerhaltbarkeit zu bestimmen; EN : Masse und Sicherheit von Besuchersessel; EN 12520: Sicherheit, Standsicherheit, Dauerhaltbarkeit im Haushaltbereich; UNI 8582/84: Stabilität; UNI 8584/84: Dauerfestigkeit des Gestells; UNI 9083/87: Fallpruefung; UNI 9088/87: Statische Belastung der Beine auf der Seite; UNI 9089/87: Aufprall auf der Rückenlehne Altezza seduta Seat height Altezza braccioli Armrests height Altezza totale Overall height Profondità totale Overall depth Larghezza totale Overall width Larghezza sedile Seat width INDEX Auros...10 Comfort Jolly...79 Cortina...92 Cristallo DD Dinamica...62 DD DD Doge - Doge Lux...86 Ducale Lux...80 Egolux...56 Egonomic...60 Elegance...84 Europa...85 Flex Back...76 Gardena...98 Giorgy Gummy...74 Kali Kalos Laila...40 LaMia...88 Lido...82 Mitos Non Stop...70 BS :2000 Origami CU...42 Origami IN...46 Origami RE...48 Origami TD...52 Piega...97 Samba...28 Silver...6 Soleil Spot...36 Sprint...72 Synchron Jolly...78 Time...32 Tre-DI...14 Tre-DI Light...18 Valeria...96 Wave...24 Young Zeus...20 Tavoli Tessuti/Materiali...112

4 Leyform nasce nel 1970 con il preciso obiettivo di specializzarsi in sedute per uffici e comunità. Leyform progetta (collaborando spesso con designers internazionali) e realizza i suoi prodotti nel rispetto delle normative europee sia in termini di sicurezza che di rispetto per l ambiente. Il risultato finale è un prodotto made in Italy all avanguardia per design, funzionalità ed ergonomia. Leyform has been established in 1970 with the clear objective of specializing itself in the manufacture of office and public seating. Leyform develops (often cooperating with international designers) and manufactures its seating collections in compliance with the European safety and environment norms. The result is a made in Italy range of advanced products in terms of design, functionality and ergonomy. Leyform, a été fondée en 1970, ayant l objectif précis de se spécialiser dans la fabrication de sièges de bureau et collectivité de haute qualité. Leyform développe (souvent en collaboration avec des designers internationaux) et fabrique ses produits en conformité aux normes européennes de sécurité et protection de l environnement. Le résultat est une gamme de sièges «made in Italy» qui est à l avant-garde en ce qui concerne le design, fonctions et ergonomie. Leyform wurde im 1970 gegründet und setzte sich, zum Ziel, Büro-und Publikumsitzmöbeln von höherer Qualität, zu entwickeln. Leyform, konzipiert (oft mit internationalen Designers) und produziert seine Sitzmöbel nach den europäischen Sicherheits-und Umweltschutzvorschriften. Das Endergebnis ist ein fortschrittliches Produkt hinsichtlich Design, Funktionalität und Ergonomie.

5

6 SILVER Design by Angelo Pinaffo Divano a 2 posti o a 1 posto con imbottitura in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a 4 gambe con finitura cromato, verniciato nero o bianco. La versione COMPACT è disponibile con la base a slitta in acciaio cromato, oppure verniciata nero o bianco. Armchair or 2-seater sofa set with urethane foam padding and cover to be selected from the available fabric and leather collections; the 4-legged is of tubular steel, with chrome plated, black or white finish; the COMPACT version is available with chromed, black or white cantilever base. Fauteuil et canapé 2 places avec rembourrage en mousse de polyuréthane et revêtement à choisir parmi les collections disponibles; le châssis 4-pieds en tube d acier est disponible dans les finitions chromée, noire ou blanche; la version «COMPACTE» est disponible avec le piétement luge chromé ou verni noir et blanc. Dieses Modell ist in der Versionen als 2-Sitzer Sofa oder als Sessel lieferbar. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr als 4-Fuss verchromt, schwarz oder weiss lackiert erhältlich. Die Version COMPACT kann mit Freischwingergestell verchromt, schwarz oder weiss lackiert geliefert werden. Mod SILVER Mod Mod

7

8 AUROS Design by Stefano Sandonà Struttura interna di pannelli truciolari, multistrato e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. I fianchi sono in acciaio cromato a sezione rettangolare. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto e due posti. Inner structure of particle boards, plywood and steel support beams; upholstery of urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; sideframe profiles and legs are of chromed steel with rectangular section. This model is available in 2 versions: armchair and 2-seater settee. Structure interne constituée par des panneaux d agglomeré, bois multiplis et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; profils des cotés et pieds en acier chromé à section rectangulaire; ce modèle est disponibles en 2 versions: fauteuil et canapé 2 places. Innere Struktur besteht aus Spanholz- und Sperrholzplatten + Metallträgern; Polsterung aus Pu-Schaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Seitenprofile und Füße sind aus verchromtem Stahl mit viereckiger Sektion; dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Sessel und 2-sitziges Sofa. Mod AUROS Mod

9

10 TRE-DI 200 Kg 30 Kg Tavoletta Struttura interna in pannelli di truciolare di legno e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in acciaio cromato a sezione quadrata. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con tavoletta, con e senza braccioli. Nella versione a due e tre posti con e senza braccioli e con due posti più tavolino centrale. Nella versione a un posto con braccioli sono disponibili anche due tipi di base, tonda e quadrata. Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with squared section; this model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, with or without arms; 2 and 3 seater with and without arms or 2-seater with small central coffee table; additional versions are 1 seater with arms and 2 different types of bases: round (swivel with automatic return) and squared (fixed). Structure interne en panneaux d agglomeré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section carrée; ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire, avec ou sans accoudoirs; canapés à 2 et 3 places ou 2 places avec petite table centrale; des versions additionnelles sont représentées par les fauteuils avec piétement rond (giratoire avec retour automatique) et avec piétement carré plat (fixe). Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metalltägern; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus 4-eckig verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschieden Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit nachträglich montierbarer Platte, und, mit oder ohne (gepolsterten) Armlehnen; 2- und 3-Sitzer bzw. 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte; weitere Versionen sind die Einzelsessel mit rundem (drehbar und mit Rückholfeder) bzw. viereckigem Gestell (fest). TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN (livello 5) con carico statico di Kg 200 e test di carico di Kg 30 sulla tavoletta. This product complies with the UNI EN norms (level 5 ) with 200 Kg static load and static load of 30 Kg on the tablet. Mod Ce modèle est conforme à la norme UNI EN (niveau 5) avec poids statique de 200 Kg et poids statique de 30 kg sur la tablette. Dieses Produkt entspricht der UNI EN Vorschrift (Niveau 5) mit statischer Belastung von 200 Kg auf dem Sitz und statischer Belastung von 30 Kg auf der Tablette. 17TRE-DI Mod Mod Mod Mod

11 TRE-DI LIGHT Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo ignifugo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in tubo di acciaio cromato a sezione tonda. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con o senza tavoletta, Nella versione a due posti e due posti più tavolino centrale. Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected fire retardant urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with round section. This model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, 2-seater and 2-seater plus central coffee table. Structure interne en panneaux d aggloméré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid ignifugée; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section ronde; Ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire optionnelle; canapés à 2 places ou 2 places avec petite table centrale Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metallträgern; Polsterung aus schwerentflammbarem Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus rund verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschiedenen Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit drehbarer Platte; 2-Sitzer und 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte. Mod TRE-DI LIGHT Tavolino in metacrilato grigio fumè mm 500x500x12 Tavolino in metacrilato trasparente mm 500x500x12 Tavolino in metacrilato bianco mm 500x500x12 Mod Mod. 1665GF Mod. 1665T Mod. 1665B

12

13 ZEUS Struttura interna schienale in tubo d acciaio; sedile in multistrati di faggio; Imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido; le ruote sono di nuova concezione senza asse centrale (forate), 65 mm, autofrenanti e gommate (tipo W). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, e direzionale. Inner backrest frame of tubular steel; seat of beech plywood; the upholstery is of cold injected polyurethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of polished die-cast aluminium; the castors are of new axle-less (seethrough) type, 65 mm, self-braking, with rubber tread (type W), suitable for hard floors. This model is only available in the swivel high and medium backrest versions. Structure interne dossier en tube d acier; Rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est à choix parmi toutes les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes, sans axe centrale (perforées), 65 mm, sont de type autofreinant et en caoutchouc (type W), indiquées pour sols durs. Ce modèle est disponible uniquement dans les versions giratoires avec haut et moyen dossier. Sitz aus Schichtholz Buche; die Polsterung besteht aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Druckguss- Aluminium; die neuen Gummirollen (Typ W), sind ohne zentrale Achse (perforiert), 65 mm; Dieses Modell ist r in die drehbare Hoch- und Halbhochlehne Versionen lieferbar. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in 4 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile con leva a rotazione. Slittamento in avanti del sedile con arresto regolabile in 5 posizioni. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Seat/back synchronized tilt mechanism; 4 locking positions or free tilt; anti-return backrest device; tension control individually adjustable by pull-out rotating handle; seat slider device for the seat depth adjustment with 5 locking positions; seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant synchronisé assise/dossier; 4 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension par manivelle; translation de l assise pour son réglage en profondeur et blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Sitz- und Rückenlehnenwippmechanik; in 4 Sitzhaltungen arretierbar bzw. freie Schwingung; Antischock-Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingsintensität individuell einstellbar durch herausziehbaren Drehhebel; Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. Mod ZEUS 23 Mod

14

15 WAVE Design by Stefano Sandonà La struttura interna è in multistrati di faggio; l imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono disponibili in due versioni: in acciaio cromato oppure in alluminio lucido entrambi con soprabracciolo imbottito. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale alta e direzionale. The inner structure is of ply beechwood; the upholstery is of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are available in 2 versions: of chromed steel or polished aluminium, both with upholstered arm pads; the 5-star base is of die-cast polished aluminium; castors are of black nylon (type H). This model is available in 3 versions: high backrest, mid-backrest and low backrest. La structure interne est en hêtre multiplis; le rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; les accoudoirs sont disponibles en 2 versions: acier chromé ou aluminium poli, les deux avec manchettes rembourrées; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinées sont en nylon noir et de type (H); ce modèle est disponibles en 3 versions: haut dossier, demi-haut dossier et bas dossier. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm con bloccaggio in 6 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 cm off-centred knee-tilt mechanism; 6 locking positions or free tilt; backrest anti-return device; Individually adjustable tension control; Seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant à l axe excentré de 160 mm; 6 positions de blocage ou basculant libre; dispositif anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. 160 mm dezentrierte Kniegelenkwippmechanik; 6 Arretierungsmöglichkeiten bzw. freie Schwingung; Antischock -Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingintensität individuell einstellbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN This product complies with the UNI EN norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN Dieser Produkt entspricht den UNI EN Vorschriften. Mod WAVE Die innere Struktur ist aus Schichtholz Buche; die Polsterung ist aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind in 2 Ausführungen lieferbar: aus verchromtem Stahl bzw. aus poliertem Aluminium, in beide Fälle, mit gepolsterten Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); dieses Modell ist In 3 Versionen erhältlich: Hochlehner, Halbhochlehner, Niedriglehner. Mod Mod

16

17 SAMBA Design by Stefano Sandonà 200 Kg Struttura interna in tubo metallico; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (in categoria B solo serie 100 e serie 200). Questo modello è disponibile in diverse versioni: con base a 4 razze in acciaio cromato e base a 5 razze in alluminio lucido, entrambi su piedini e girevoli con ritorno automatico; alternativamente, con base in alluminio lucido, girevole su ruote in nylon auto frenanti (Tipo H). Inner structure of tubular steel; full upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories (for cat B: serie 100 and 200, only); this model is available in different versions: 4-leg chromed steel base and 5-leg aluminium base, both on glides and swivel with automatic return; alternatively, also available with 5-star polished aluminium base on nylon self-braking castors (type H). Structure interne en tube d acier; rembourrage complet en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles (dans la cat B: Serie 100 et 200, seulement); ce modèle est disponible en plusieurs versions : piétement à 4 branches en acier chromé ou à 5 branches en aluminium poli, les deux sur patins et giratoires avec système de retour automatique; alternativement, avec piétement 5 branches en aluminium poli sur roulettes en nylon autofreinantes (type H). REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN La versione con la base in alluminio con ruote ha il pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. The version on castors is height adjustable by gas lift. La version sur roulettes est réglable en hauteur par vérin à gaz. Die Version auf Rollen ist in Höhe, durch Gasfeder, verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN (livello severo) con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN norms (level 3 - severe) with 200 Kg static load. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN (niveau 3 - sévère) avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht der UNI EN Vorschrift (Niveau 3 - schwer) mit statischer Belastung von 200 Kg. Mod SAMBA Innere Struktur aus Rundrohr; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (aus Kat B: nur Serie 100 und 200); dieses Model ist in verschiedenen Versionen lieferbar: mit 4-Stern Fuß kreuz aus verchromtem Stahl bzw. mit 5-Stern Fusskreuz aus poliertem Aluminium, beide drehbar mit Rückholfeder und auf Gleitern; Alternativ, drehbar mit 5-stern-Fusskreuz aus poliertem Aluminium, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. 31 Mod Mod

18

19 TIME Design by Stefano Sandonà 160 Kg Schienale e braccioli sono in polipropilene nero; seduta in multistrati di faggio; imbottitura sedile in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a sezione rettangolare nella parte anteriore, ovale nella parte a terra della base e tonda nella parte a sostegno del sedile; l acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi. Backrest and armrests are of black Polypropylene; seat of ply beech wood; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular steel with different sections: rectangular at the front legs, oval at the ground and round at the under seat support; steel is available in chromed or silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier et accoudoirs en Polypropylène noir ; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l assise en mousse de polyuréthane ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d acier à des sections différentes : rectangulaire en avant, ovale au sol, et rond au support sous de l assise; l acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu à 5 pièces. Rückenlehne und Armlehnen aus schwarzem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus Stahlrohr, in unterschiedlichen Sektionen, lieferbar: Vorderbeine viereckig, Bodengestell oval, Sitzträger rund; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN (160 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN (160 Kg) norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN (160 KG). TIME 35 Mod

20

21 SPOT 160 Kg Schienale in polipropilene forato disponibile in tre colori, grigio scuro (RAL 7005), grigio chiaro (RAL 7040) e nero. Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio Asform a sezione tonda. L acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi. Backrest of perforated Polypropylene, available in 3 colours: anthracite (RAL 7005), light grey (RAL 7040) and black; ply beech wood seat; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular Asform steel with round section; steel is available in chromed and silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier en Polypropylene perforé, disponible en 3 couleurs: anthracite (RAL 7005), gris clair (RAL 7040) et noir; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l assise en mousse de polyuréthane; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d acier à section ronde; l acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu à 5 pièces. Rückenlehne aus schwarzem perforiertem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN (160 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN (160 Kg) norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN (160 KG). 39SPOT Mod

22 LAILA Sedia impilabile con sedile e schienale imbottiti e rivestiti nelle categorie disponibili, il controschienale è in polipropilene nero. La base a slitta è in tubo di acciaio cromato, verniciato nero oppure grigio alluminio. Nella versione cromata i braccioli sono in tubolare di spugna nero opzionali per le altre due colorazioni. Stack chair with padded seat and back which can be upholstered in any of the available cover collections; the cantilever frame is of chromed, black or aluminium grey tubular steel; in the chromed version, the arm pads are of black tubular foam; the arms pads are optional for the other 2 frame colours. The outer backrest is of black polypropylene. Siège empilable avec assise et dossier rembourrés et avec revêtement a choisir parmi les collections disponibles; le pietement luge est disponible dans les finitions chromée, noire et grise aluminium; les manchettes accoudoirs sont en mousse tubulaire noire pour la version chromée; pour les 2 autres finitions métal, les manchettes sont en option; le carenage dossier est en polypropylène noir. Stapelstuhl mit gepolstertem Sitz- und Rückenlehne. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr wahlweise verchromt, schwarz bzw. silbergrau lackiert. In der verchromten Ausführung sind die Armlehnen aus schwarzen Schaumrohr, als Option in den anderen 2 Gestellfarben. Die Rückenlehengegenschale ist aus schwarzen Polypropylen. Mod Mod Mod Questo modello è disponibile anche nella versione con schienale in rete colore nero o grigio. This model is also available in the black or grey mesh backrest version. Ce modèle est aussi disponible avec dossier résille noir ou gris. Dieses Modell ist auch in der Version mit Netzbezug schwarz oder grau

23

24 ORIGAMI CU Design by R&D Leyform Struttura metallica senza fori a vista. I braccioli sono in alluminio cromato e rivestiti. L imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta.. Tubular frame of chromed steel without visible screws. Armrests are of chrome plated aluminium with armpads; the generous upholstery is of expanded urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back, executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d acier chromé, sans vis visibles. Les accoudoirs sont en aluminium chromé avec manchettes revêtues; le rembourrage généreux est en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur patins, bas dossier visiteur sur piétement luge. Gestell aus verchromtem Stahlrohr, ohne sichtbare Seitenschrauben. die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; die dicke Polsterung ist aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro. Entrambi hanno l intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism, 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré, avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système anti-retour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou basculant libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-Shock- Vorrichtung der Rückenlehne; 2_ Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. 45ORIGAMI CU 200 Kg Mod Mod Mod

25 ORIGAMI IN Struttura in tubo d acciaio cromato; I braccioli sono in alluminio cromato. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con base a slitta in acciaio cromato. Tubular frame of chromed steel ; armrests are of chrome plated aluminium; the cover can be selected from the available leather categories; the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of rubber (type W). The available versions are: executive high back, executive low back, and visitor with cantilever base of chromed steel. Châssis en tube d acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en caoutchouc (type W). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur piétement luge chromé. Die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; der Bezug kann von allen lieferbaren Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Off-centred tilt mechanism with 7 locking positions (by push-button) or free tilt; anti-return backrest device; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant excentré, avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre; système anti-retour du dossier; réglage de la tension individuel suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-Shock-Vorrichtung der Rückenlehne; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. 47ORIGAMI IN Mod Kg Mod Mod

26

27 ORIGAMI RE La struttura è in tubo d acciaio cromato; braccioli sono in alluminio cromato. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Un unico pezzo in rete termosaldata per sedile e schienale, disponibile in quattro colori: nero, grigio chiaro, antracite e bianco. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 4 posti. Tubular frame is of chromed steel; armrests are of chrome plated aluminium; the cover is of heat-welded mesh in 4 different colours: black; light grey, anthracite and white: the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of nylon (type H). The available versions are: high back, low back, visitor on glides and automatic return, visitor on cantilever base of chromed steel. Also available on modular beam mounted version, up to 4-seater. Châssis en tube d acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est en resille thermo-soudée et disponible en 4 couleurs: noir, gris clair, anthracite, blanc; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, visiteur sur patins et retour-automatique, visiteur sur piétement luge en acier chromé. Disponible aussi en version sur poutre en différentes longueurs jusqu à 4 places. Gestell aus verchromtem Stahlrohr; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium; der durchgehende Bezug besteht aus Netz, Hitzegeschweißt, in 4 Farben lieferbar: schwarz, hellgrau, anthrazit und weiß ; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter mit Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell aus verchromtem Stahl. Auch in Traversenbankausführung, bis zu 4 Sitzplätzen, lieferbar. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro; intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Single lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre; réglage de la tension individuel suivant le poids ; réglage hauteur par vérin à gaz. Einzelhebel-Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. 200 Kg 51ORIGAMI RE 51 Mod Mod Mod Mod

28

29 ORIGAMI TD Struttura in tubo d acciaio cromato; L imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono in alluminio cromato. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta. Tubular frame of chromed steel ; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are of chrome plated aluminium, the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back, executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d acier chromé ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles ; les accoudoirs sont en aluminium chromé ; le piétement à 5 branches est en aluminium poli ; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont : haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur patins et retour automatique, bas dossier visiteur sur piétement luge. Das Gestell ist aus verchromtem Stahlrohr; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H) ; Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter + Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro or libero; entrambi hanno l intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism, 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Single-lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré, avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système antiretour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-Shock- Vorrichtung der Rückenlehne; 2_ Einzelhebel- Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN ; Il modello con base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN norms. The cantilever model complies with UNI EN 1728 and UNI EN with static load up to 200 Kg. Mod Ce modèle est conforme aux normes UNI EN Le modèle au piétement luge est conforme aux normes UNI EN 1728 and UNI EN avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht den UNI EN Vorschriften. Das Freischwinger Modell entspricht den UNI EN 1728 und UNI EN mit statischer Belastung bis 200 Kg. Mod Kg 55ORIGAMI TD Mod Mod Mod

30

31 EGOLUX Design by R&D Leyform Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon gommate con freno (tipo W). L imbottitura del sedile e del poggiatesta sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con braccioli regolabili o fissi. La versione visitatore con base a slitta può essere fornita con schienale in rete oppure in metacrilato trasparente. The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections. The armrests are swivel and height + width adjustable. This model is available in the high and medium back version and with fixed or adjustable armrests. The visitor cantilever chair is available either with mesh backrest or in transparent Metalcrilight. Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; le rembourrage de l assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent. Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen sind lastabhängig gebremst (Typ W). Die Polsterung des Sitzes und der Kopfstütze sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit verstellbaren oder fixe Armlehnen. Der Besuchersessel mit Freischwingerstell kann mit einer Rückenlehne aus Netz oder durchsichtigem Metacrilight geliefert werden. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in 11 posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in 4 posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l utilisateur; translation d assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN livello 5 con carico statico di Kg200. The visitor cantilever chair complies with the Norms UNI EN 1728; UNI EN level 5 with 200 kg static load. Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1728 et UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN Stufe 5 mit statischer Belastung von 200 Kg. Mod EGOLUX 200 Kg Mod Mod Mod

chiacchiera 13 chiacchiera 15 chiacchiera 17 chiacchiera 19 chiacchiera 21 chiacchiera 23 chiacchiera/p 27 chiacchiera/p 29 chiacchiera/22 31 chiacchiera/p22 33 chiacchiera/w 35 chiacchiera/hr 37 chiacchiera/hrb

Mehr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr Diagon Design: Burkhard ogtherr Diagon 1 5 6 7 2 8 9 3 10 11 12 4 13 14 15 16 17 *Armlehnenträger Kunststoff schwarz Support d accoudoir matière synthétique noir Supporto di bracciolo plastica nera Ausführungen

Mehr

GLOBEline GLOBEline mesh

GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline 6 3-D-AL GLOBEline mesh GLOBEline mesh 6 2-D-AL 02 03 GLOBEline GLOBEline 5 A de GLOBEline. Überzeugt auf ganzer Linie. Synchronmechanik in 3 Stufen arretierbar

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Reflex. Design: Dieter Stierli

Reflex. Design: Dieter Stierli Reflex Design: Dieter Stierli Reflex 1 3 4 5 2 12 12 12 6 9 10 11 7 13 14 8 15 Ausführungen Exécutions Modelli 1 Reflex 1 14 Sitzbreite 480 mm Largeur d assise 480 mm Larghezza di seduta 480 mm Rückenhöhe

Mehr

Giusto. Design: Dieter Stierli

Giusto. Design: Dieter Stierli Giusto Design: Dieter Stierli 460 430 585 450 870 200 1052 420 580 500 709 Schale Formholz beschichtet weiss / beschichtet schwarz / gepolstert Coque multiplis moulé, laquée blanc / laquée noir / rembourrée

Mehr

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff

Mehr

Legenda. Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test auf Bürosessel.

Legenda. Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test auf Bürosessel. Legenda Tutti i nostri prodotti sono costruiti come previsto dalle Normative Europee (EN) e dal D.Lgs. 81/2008. All our products have been manufactured in compliance with the European Norms (EN) and D.Lgs

Mehr

Ada 1 design Luigi Cappellin / Activa

Ada 1 design Luigi Cappellin / Activa Ada 1 design Luigi Cappellin / Activa Un design lineare per una poltrona dalla funzione importante. La poltrona direzionale Ada 1 è proposta in 3 versioni: con poggiatesta, con schienale alto e con schienale

Mehr

tempus Sessel Fauteuil Armchair

tempus Sessel Fauteuil Armchair Sessel Fauteuil Armchair tempus 6350/A tempus 3 Design: Martin Ballendat Komfort in Bestform. tempus. Auffallend bequem. Le confort au meilleur de sa forme. tempus. Une sensation unique. Comfort on top

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

Design: Martin Ballendat

Design: Martin Ballendat 6350/A tempus 3 Design: Martin Ballendat Komfort in Bestform. tempus. Auffallend bequem. Le confort au meilleur de sa forme. tempus. Une sensation unique. Comfort on top form. tempus. Conspicuously comfy.

Mehr

Filly. Filly_ Bartoli Design

Filly. Filly_ Bartoli Design Filly_ Bartoli Design Filly Filly è un prodotto versatile, una collezione di cinque sedute dove comfort, funzionalità ed estetica sono aspetti complementari. Forme e misure variano per soddisfare qualsiasi

Mehr

Designed by Charles Perry. Perry

Designed by Charles Perry. Perry Designed by Charles Perry Perry Renowned sculptor and designer Charles Perry developed the Perry chair and its principle of articulation. The seat is suspended from the lower back, so the occupant s weight

Mehr

pluto Pluto The Pluto collection will stand out in any interior. The chrome frame contrasts with the transparent mesh and contemporary shades of upholstery. Pluto conveys a harmony of design and function.

Mehr

masai design Lievore, Altherr, Molina, 2001

masai design Lievore, Altherr, Molina, 2001 Il sistema di sedute e poltroncine Masai è caratterizzato da un design forte, capace di caratterizzare l intero ambiente, unito una totale versatilità di utilizzo: a casa, in ufficio, al ristorante, in

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

unicollection RELIABILITY & CONVENIENCE Direzionali Operative Ospiti e comunità Attesa e riunione

unicollection RELIABILITY & CONVENIENCE Direzionali Operative Ospiti e comunità Attesa e riunione unicollection RELIABILITY & CONVENIENCE Direzionali Operative Ospiti e comunità Attesa e riunione unicollection DIREZIONALI. OPERATIVE. OSPITI E COMUNITÀ. ATTESA E RIUNIONE. Con il nuovo Catalogo uni

Mehr

SAX SEDIE UFFICIO DIREZIONALI. Pier Risi Consulente Arredamento risi@atre.ch 079 500 74 64 www.atre.ch/mobili

SAX SEDIE UFFICIO DIREZIONALI. Pier Risi Consulente Arredamento risi@atre.ch 079 500 74 64 www.atre.ch/mobili SAX SEDIE UFFICIO DIREZIONALI Pier Risi Consulente Arredamento risi@atre.ch 079 500 74 64 www.atre.ch/mobili 6934 Bioggio-Lugano Centro Nord-Sud 2 T. 091 604 56 51 F. 091 604 56 50 News DesignCollection

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

1303 NANO 1303 NANO. Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz

1303 NANO 1303 NANO. Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz 1303 NANO 1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, 1303 NANO 1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, 1303.130 1303.132 /82 /8 103/1 1303 NANO Fauteuil Rancho schwarz, 1303 NANO

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

plastic/index 3x2 Bla Bla Bla Body to Body Chiacchiera Coccola Hoop Eta Beta Plastic Kubik

plastic/index 3x2 Bla Bla Bla Body to Body Chiacchiera Coccola Hoop Eta Beta Plastic Kubik WOODPLASTIC plastic/index 3x2 4 Bla Bla Bla 18 Body to Body 28 Chiacchiera 36 Coccola 50 Hoop 60 Eta Beta 74 Plastic 80 Kubik 86 plastic chairs Due materiali diversi x un triplice effetto. Una seduta ad

Mehr

E F GB Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño.

E F GB Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño. Iris E F GB D Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño. Série IRIS Siège en résille d un grand confort et design. IRIS model IRIS, great comfort and design mesh chair. Serie IRIS IRIS, Stuhl

Mehr

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,

Mehr

Sedute per l Ufficio Office Seating Sitzmöbel für das Büro Sieges pour le Bureau

Sedute per l Ufficio Office Seating Sitzmöbel für das Büro Sieges pour le Bureau Sedute per l Ufficio Office Seating Sitzmöbel für das Büro Sieges pour le Bureau Indice / Index / Index / Sincrément Presidenziali / The Ultimate Executive Armchairs / Chefsessel / Fauteuils Presidentiels

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

430 sedie tecniche. Sedie tecniche > 430

430 sedie tecniche. Sedie tecniche > 430 430 0 33NTK La collezione di sedie tecniche è stata concepita al fine di soddisfare le varie esigenze nel campo tecnico-scientifico, come i laboratori tecnico-scientifici, le camere bianche comprese e

Mehr

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. C o s m o s Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. V i e l s e i t i g k e i t v o n i h r e r b e q u e m s t e n S e i t e. V e r s a t i l i t y

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

01 Kicca Images p. 8 Benches p. 248 Stools p. 66

01 Kicca Images p. 8 Benches p. 248 Stools p. 66 01 Kicca Images p. 8 Benches p. 248 Stools p. 66 KICCA Modello registrato - Registered model Sedia impilabile multiuso con: - 8 versioni di telaio - scocca in polipropilene (in 7 colori) - scocca in polipropilene

Mehr

Prüfbericht - Nr.: 21180640_004 Test Report No.:

Prüfbericht - Nr.: 21180640_004 Test Report No.: Seite 2 von 6 Page 2 of 6 Messgerät/meter Gerätenummer/ Ident.-Nummer Barcode-Nummer Messschieber / vernier calliper 0-300 mm 02089 03.2014 Maßstab / measuring rod 1000 mm 02082 03.2014 Stuhlmessstand

Mehr

SCHLANKER LEICHTER AKTIVER

SCHLANKER LEICHTER AKTIVER SCHLANKER LEICHTER AKTIVER 1 SLIM EASY ACTIVE 2 12 Mit DIE NEUE FORM DER BEWEGUNG dem R12 setzt ROVO neue Maßstäbe in Ergonomie, Design und Technik und das mit einer umfassenden Produktfamilie. Kennzeichnend

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

tiger [ GLIDE-TEC ] InsIDE

tiger [ GLIDE-TEC ] InsIDE tiger [ GLIDE-TEC ] inside Tiger 6 HA EN Tiger. Active seating in optimum form. Patented GLIDE-TEC mechanism for ergonomically correct movement Designed by Ray Carter Product line with 3 different backrests

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

PLYWOOD CHAIRS MILLEFOGLIE PAPER BÀBÀ EXPRESSO

PLYWOOD CHAIRS MILLEFOGLIE PAPER BÀBÀ EXPRESSO PLYWOOD CHAIRS MILLEFOGLIE PAPER BÀBÀ EXPRESSO www.plank.it PLANK é un azienda storica che ha i suoi inizi nel 1893. In linea con la filosofia aziendale volta alla ricerca, l obbiettivo di base è di indagare

Mehr

serie light WWW.scHoenHuBerfrancHi.com numero verde 800-850012

serie light WWW.scHoenHuBerfrancHi.com numero verde 800-850012 serie light 1 Schönhuber Franchi opera da sempre nel settore dell arredamento contract, un segmento di mercato riservato esclusivamente alla produzione di articoli destinati alla collettività e da sempre

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

IT GB DE FR 45 Art. 1.03.48DSQ Specchio cosmetico da pare t e illuminazione LED (ingrandimento 2X) 4 Led x1w Tensione nominale 95-240V Braccio doppio Collegamento diretto 231x231 mm Art. 1.03.48DSQ Wall

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Für spezifische Anwendungen/ Per applicazioni specifiche / Pour des applications spécifiques

Für spezifische Anwendungen/ Per applicazioni specifiche / Pour des applications spécifiques Anti-Graffiti-Folien Film anti-graffiti Films anti-graffiti Anti-Graffiti-Folien. Zum Schutz von Glas gegen vorsätzliche Graffiti-Angriffe und Kratzer. Film anti-graffiti. Protezione vetro contro corrosione

Mehr

Deck, design Luca Nichetto, 2013

Deck, design Luca Nichetto, 2013 Deck, design Luca Nichetto, 2013 52 45 45 53 56 53 Sedia impilabile con o senza braccioli. Struttura in materiale plastico stampato (Hirek ) colore bianco o nero. Gambe in metallo verniciato nei colori

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler

porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler Porticus sviluppato come risposta a delle esigenze diverse dell uomo nell ambiente pubblico L elemento robusto in ghisa per l arredamento urbano resistente

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

690 690 Elettrosaldata. con Piede in Plastica

690 690 Elettrosaldata. con Piede in Plastica 690 IT EN FR DE ES Meccanismo da incasso con movimento d apertura frontale mediante rotazione dello schienale in un unico movimento. Il passaggio della posizione divano alla posizione letto avviene senza

Mehr

FK12 fortyforty (GRAUER MARMOR / GREY MARBLE)

FK12 fortyforty (GRAUER MARMOR / GREY MARBLE) FK12 fortyforty beistelltisch / side TABLE DESIGN: FERDINAND KRAMER, 1945 Der kombinier- und stapelbare Beistelltisch FK12 FORTYFORTY aus pulverbeschichtetem Stahl ist ein signifikantes Beispiel für die

Mehr

DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE BENCHES / BENCH SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL LEGS / TISCHBEINE

DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE BENCHES / BENCH SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL LEGS / TISCHBEINE COLLECTION ELEMENTS ELEMENTE DER KOLLEKTION DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL! melamine chipboard (MFC) 25 mm / 25 mm Melaminplatte One

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

CHAIRS SILLAS STUEHLE CHAISES

CHAIRS SILLAS STUEHLE CHAISES SEDIE CHAIRS CHAISES STUEHLE SILLAS 2028 Ada Roberto Barbieri (2007) Roberto Barbieri (2008) 2050 Kate sedia Gambe in naturale, tinto wengé o grigio. Struttura interna in lega di alluminio. Sedile e schienale

Mehr

Hero. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni d uso. Ident. - Nr.

Hero. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni d uso. Ident. - Nr. Ident. - Nr. 00032826 Hero Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 D-72469 Meßstetten-Tieringen Phone +49-7436-871-0 Fax +49-7436-871-110 info@interstuhl.de www.interstuhl.de Bedienungsanleitung

Mehr

www.trendoffice.co.uk sim-o

www.trendoffice.co.uk sim-o www.trendoffice.co.uk sim-o sim-o Das Multitalent sitzt wie angegossen Sie wollen nicht unbedingt als Perfektionist gelten. Aber Sie schätzen es, wenn alles reibungslos läuft und Ihre Projektplanung auf

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

ENJOY [2007] [ 2007 ] [ 2070 ] Die exklusive Bürostuhl-Serie für den besonderen Anspruch. The exclusiv offi ce chair serie for individuel demand

ENJOY [2007] [ 2007 ] [ 2070 ] Die exklusive Bürostuhl-Serie für den besonderen Anspruch. The exclusiv offi ce chair serie for individuel demand ENJOY [2007] [ 2007 ] [ 2070 ] Die exklusive Bürostuhl-Serie für den besonderen Anspruch The exclusiv offi ce chair serie for individuel demand ENJOY [2007] Drehstuhl mit Synchronmechanik und Gewichtseinstellung

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

Rollenbreite width / largeur

Rollenbreite width / largeur Preisliste 2013 Gültig ab 01.01.2013 Verpacken im Shop >VRIO VRIO broller Dispensers Dérouleurs VRIO 141 Tisch-broller table dispenser dérouleur de table VRIO 142 Wand-broller VRIO 144 ufsatz-broller dispenser

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura «Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata

Mehr

basico Barcino 026 [ 12 ]

basico Barcino 026 [ 12 ] BASICO [ 11 ] Barcino 026 [ 12 ] [ 13 ] Luzern Hauptbanhof Barcino 026 [ 14 ] Barcino 026 Sillones apilables de tubo de aluminio pulidos y anonizados en mate o brillante con acabados en fibra sintética

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

ERGONOMISCHE LÖSUNGEN FÜR OFFICE-STÜHLE

ERGONOMISCHE LÖSUNGEN FÜR OFFICE-STÜHLE ERGONOMISCHE LÖSUNGEN FÜR OFFICE-STÜHLE www.kabseating.com Die neue Komfort-Dimension KAB Seating gehört zu der amerikanischen CVG-Gruppe mit Vertretungen in Großbritannien, Belgien, Australien, China

Mehr

(H) Înãlțime totalã: Adâncime: Volum:

(H) Înãlțime totalã: Adâncime: Volum: CANAPELE SI FOTOLII SOFAS AND ARMCHAIRS CANAPÉS ET FAUTEUILS SOFAS UND SESSEL SOFA BUCEA 001 :* :** :*** :**** (H) Înãlțime totalã: Adâncime: Profondeur: 830 mm 830 mm pth: Tiefe: * toate finisajele, inclusiv

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Schritt für Schritt Step by Step. ALCO-Albert GmbH & Co. KG Tel +49 2932 97480 mail@alco-albert.de www.alco-albert.de 55

Schritt für Schritt Step by Step. ALCO-Albert GmbH & Co. KG Tel +49 2932 97480 mail@alco-albert.de www.alco-albert.de 55 ALCO-Albert GmbH & Co. KG Tel +49 2932 97480 mail@alco-albert.de www.alco-albert.de 55 Schritt für Schritt Step by Step 884 Fußstütze Tritty, starker Stahlrohrrahmen, glanzvernickelt, mit standsicheren

Mehr

Il lusso è una necessità che ha inizio laddove finisce la necessità. Coco Chanel

Il lusso è una necessità che ha inizio laddove finisce la necessità. Coco Chanel Il lusso è una necessità che ha inizio laddove finisce la necessità. Coco Chanel Luxury is a necessity that begins where necessity ends. Le luxe est une nécessité qui commence où s arrête la nécessité.

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Bekijk hier de complete Max Design meubilair collectie

Bekijk hier de complete Max Design meubilair collectie X3 Bekijk hier de complete Max Design meubilair collectie The bi-injection technique has given rise to X3, an innovative, transparent seat with reticular pattern, available in various versions: four legs,

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

Sistema SP Lievore Altherr Molina

Sistema SP Lievore Altherr Molina Sistema SP Lievore Altherr Molina Description Beschreibung System of table tops made of maple veneer and solid beech legs in three heights. Combinable with any model from our Top SP 40 collection. System

Mehr

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Up to 300 kg per castor - BIs 300 kg pro Rolle - Jusqu à 300 kg par roulette ZV WL HLBI 165

Mehr

CATALOGUE / Professional Seating

CATALOGUE / Professional Seating CATALOGUE / Professional Seating Indice Index - Index - Index - índice 06 Direzionali Executive chairs Fauteuils direction Chefsessel Sillones de dirección 32 Operative Task chairs Sièges operatifs Drehstühle

Mehr

Heineken, Zoeterwoude

Heineken, Zoeterwoude Heineken, Zoeterwoude Heineken: Freies Flair Heineken: free flair Heineken gehört zu den größten Brauereikonzernen der Welt. 1864 in den Niederlanden gegründet, vertreibt die Kultmarke neben Bier heute

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

1262 FRAME 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz

1262 FRAME 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz 2.5er-Sofa und Tischchen Santana moro, Alufuss poliert 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz Hocker Flachstahlfuss chrom glanz 1252 FRAME Fauteuil

Mehr

Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas

Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas Kate Kate 168-169 Zanotta 2016 2050 Sedia sovrapponibile Sedia in poliammide per esterni Roberto Barbieri, 2008 in/out 80 53 55 finitura lucida, colore bianco

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas

Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas Sedie / Chairs / Chaises / Stühle / Sillas Ada Kate 176-177 Zanotta 2015/2016 2028 Roberto Barbieri, 2007 48 52 Sedia Gambe in rovere naturale, tinto wengé o grigio. Struttura interna in lega di alluminio.

Mehr

SPAR P. 4 DIAFANO P. 12 ECLISSE P. 16 FRAGOLA P. 20 SFERA P. 26 GOCCIA P. 30 DROP P. 36 CILLY P. 40 OPERA P. 42 DISCO P. 46 LINEAL P. 50 SQUARE P.

SPAR P. 4 DIAFANO P. 12 ECLISSE P. 16 FRAGOLA P. 20 SFERA P. 26 GOCCIA P. 30 DROP P. 36 CILLY P. 40 OPERA P. 42 DISCO P. 46 LINEAL P. 50 SQUARE P. 2 3 SPAR P. 4 DIAFANO P. 12 ECLISSE P. 16 FRAGOLA P. 20 SFERA P. 26 GOCCIA P. 30 DROP P. 36 CILLY P. 40 OPERA P. 42 DISCO P. 46 LINEAL P. 50 SQUARE P. 54 KHOR P. 60 ETERE P. 66 LENZA P. 70 ATLANTE P. 76

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ +++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ Fire and Police S E C U R I T Y Als europäischer Hersteller von Arbeitsplätzen sehen wir uns verpflichtet, dem

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO

Mehr

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA CERNIERA ZM Cerniera in lega di zinco,verniciata nero mat o cromata. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Hinge in zinc die-casting alloy.

Mehr

flye DESIGNCOLLECTION Q U A L I T Y & S O L U T I O N S ATTESA E RIUNIONE OSPITI E COMUNITÀ DIREZIONALI OPERATIVE EDIT 2012 UNI EN ISO 9001

flye DESIGNCOLLECTION Q U A L I T Y & S O L U T I O N S ATTESA E RIUNIONE OSPITI E COMUNITÀ DIREZIONALI OPERATIVE EDIT 2012 UNI EN ISO 9001 MOD. FLYERDESIGN-EDIT2012-01/12 DIREZIONALI OPERATIVE OSPITI E COMUNITÀ ATTESA E RIUNIONE Certified quality System UNI EN ISO 9001 DESIGNCOLLECTION Q U A L I T Y & S O L U T I O N S EDIT 2012 flye Sesta

Mehr

108 47 62,5 59 Seite Page Page 4 7 8 11 12 13 14 16 20 22 23 25

108 47 62,5 59 Seite Page Page 4 7 8 11 12 13 14 16 20 22 23 25 Drehstühle Konferenzstühle Besucherstühle Sièges de bureau Fauteuils de conférence Sièges visiteur Swivel chairs Conference chairs Visitor chairs drive 108 62,5 59 Seite Page Page 4 7 8 11 12 13 14 16

Mehr

LEZGO LG 71 LG 72 LG 73 LG 74 LG 7K

LEZGO LG 71 LG 72 LG 73 LG 74 LG 7K LEZGO LG 71 LG 72 LG 73 LG 74 LG 7K LEZGO BÜRODREHSTÜHLE / OFFICE SWIVEL CHAIRS / SIÈGES DE BUREAU LEZGO LG 71 LEZGO LG 72 LEZGO LG 73 LEZGO LG 74 LEZGO LG 7K BESUCHERSTÜHLE / VISITOR CHAIRS / CHAISES

Mehr

CS-30 CPU-holders CS-30 CPU-Halter

CS-30 CPU-holders CS-30 CPU-Halter CPU Holder by Our modern, high quality CPU holders are easy to install and can be adapted for use with both large and small cabinets. The holders provide you and your employees with an efficient, ergonomically

Mehr

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm.

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm. Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-020 Multiplex beech: 700x 460mm table weight: 40kg 6x multiple socket 230VAC Schuko under table with wheels, two of them with brakes Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-100

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr