KPX KPN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KPX 336 337 341 315 225 KPN 345 349 235 245"

Transkript

1

2

3 SOLLEVATORI A DUE COLONNE SENZA PEDANA BASELESS TWO POSTS LIFTS 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MITTELSTEGFREI ELEVATEURS DEUX COLONNES SANS BASE ELEVADORES DE DOS COLUMNAS SIN PEANA KPX KPN

4 Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole per garantire una lubrificazione efficace durante il movimento di salita e discesa Automatic and permanent nut lubrication system to guarantee efficient lubrication during lifting and descent Automatische Dauerschmierung der Muttern für eine wirksame Schmierung beim Hoch- und Runterfahren. Lubrification permanente et automatique des écrous, efficace pendant la montée et la descente Lubricación permanente y automatica de las tuercas para garantizar una lubricación eficaz durante el movimiento de subida y bajada Ponte omologato CE, comandi in bassa tensione CE approved lift wit low voltage controls CE-geprüft, Niederspannungssteuerkreis Elévateur agrée CE - coandes en basse tension Elevador homologado CE con mandos de baja tensión Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot, niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections, nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst, es gibt nichts solideres auf der Welt. Colonne composée de 5 tubes d acier soudés par robot, rien n est plus solide. Columna compuesta por 5 tubolares de acero, soldados con robots: no hay nada más solido en el mundo. Chiocciola portante in bronzo ad elevata resistenza all usura (non plastica) a garanzia di sicurezza totale Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear, for greater safety Verschleissfeste Tragemutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Garantie Ecrou porteur en bronze à haute résistance à l usure (pas de plastique) pour garantir une sécurité totale Tuerca principal en bronce de alta resistencia al desgaste (no es de plastico) para garantizar la seguridad total Vite in acciaio rullata ad alta resistenza per garantire la massima durata nel tempo Steel high resistance rolled screw to provide long life Gerollte Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer Vis en acier, roulée, à haute résistance, pour garantir la durée dans le temps Husillo de acero de alta resistencia, rosca fabricada en frio con rodillos para garantizar la maima duración en el tiempo Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra: geometria conica con effetto autobloccante Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor with selflocking conical design Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie Blocage de bras automatique, dégagé au sol - géométrie conique autobloquante Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo. Geometria conica con efecto auto-bloqueador La sincronizzazione elettromeccanica fra i carrelli mantiene il dislivello entro un massimo di 20. The electromechanical synchronisation keeps the carriages within an alignment of 20. Das mechanische Ausgleichsystem zwischen den Hubwagen gleicht bei einem Maimalniveauunterschied von 20 aus. La synchronisation électromécanique maintient la différence de niveau entre chariots sous 20 La sincronización electromecánica entre los carros mantiene el nivel entre los mismos (desnivel maimo 20 ). OPTIONS

5 Eccellenza prodotto Made in Italy Tutti i prodotti all interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. Top product - Made in Italy All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Italienisches Spitzenprodukt Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut L ecellence du produit Fabriqué en Italie Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Ecelencia del producto Hecho en Italia Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia KPX336W / 2700 kg KPX337W / 3200 kg KPX341WE / 3200 kg Large Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asietrico agevole anche di veicoli larghi. Altezza minima tamponi di soli 95. Three - stage short arms for asyetric lifting of large vehicles. Min. pad height 95. Kurze Arme zweimal ausziehbar um leichter auch breite Fahrzeuge asymetrisch hochzuheben. Unterschwenkhöhe nur 95. Bras courts à 3 étages, pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges. Hauteur des tampons de 95. Brazos cortos de triple etensión para el levantamiento de vehiculos anchos también. Altura minima de los tacos del suelo solamente de 95. KPX337WR / 3200 kg KPX341WER / 3200 kg Large Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento. Tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80. Etra low profile arms, parallel to the floor. Double thread pads with a min. height of 80 only. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80 Unterschwenkhöhe. Bras etra plats, avec profil parallèle au sol. Tampons à double rallonge avec hauteur mini. de 80. Brazos etra bajos, con perfil paralelo al suelo. Tacos de doble etensión con altura minima de 80. KPX337WK / 3200 kg KPX341WEK / 3200 kg Large KPX 336, 337, 315 KPX 341, 225 Bracci corti a maggiore estensione, raccomandati per il carico di veicoli fuoristrada. Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Short arms with longer reach, recoended to lift off-road vehicles. Arms suitable for quick drop-in etensions. Kurze Arme länger ausziehbar, geeignet zum Hochheben von Geländewagen. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. Bras courts avec longueur augmentée, indiqués pour le levage de véhicules tout-terrain. Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges. Brazos cortos de mayor etensión, recomendados para el levantamiento de todo terrenos. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de etensiones Ø min 95 ma 135 (W-WK) min 80 ma 125 (WR) (W) 832 (WR) 672 (WK) 2020 (W) 2010 (WR WK) 500 (WK) 440 (W-WR) (W) 820 (WR) 900 (WK) Ø min 95 ma 135 (WE-WEK) min 80 ma 125 (WER) min 95 ma 130 (KPX 225 WEK) (KPX 341) 658 (KPX 225) 2040 (WE) (WER) 2020 (WEK) 515 (KPX 225 WEK) 495 (WER) (WE-WEK) (KPX 225 WEK)

6 KPN 345WE / 3700 kg KPN 349WE / 4200 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asietrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asyetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Bras courts à trois étages et bras longs à deu étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules tout-terrain. Brazos cortos de tres etensiones y brazos largos de dos etensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todos terrenos. KPN KPN 345WEK / 3700 kg KPN 349WEK / 4200 kg Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges et autres accessoires de levage. Arms suitable for quick drop-in etensions. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de suplementos para los tacos y accesorios. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen Ø min 95 ma 135 (WE) min 100 ma 135 (WEK-WELIK) (KPN345) (KPN349) (WE-WEK) 2040 (WE) (WEK-WELIK) 700 (WELIK) 515 (WE-WEK) 980 (WE-WEK) 1310 (WELIK) KPN 345WELIK / 3700 kg KPN 349WELIK / 4200 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo. Consente caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy lifting of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Modelo equipado con 4 brazos largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPN (WELIK) 850 (WE-WEK) 1250 (WE-WEK) 1310 (WELIK) Electronic Sincronizzazione elettronica. Possibilità di installazione dei cavi di collegamento al soffitto o incassati nel pavimento. Electronic synchronisation. Cables can be ceiling installed or recessed into the floor. KPX 315WK 3200 kg KPX 225WEK 3200 kg large KPN 235WEK 3700 kg KPN 235WELIK 3700 kg long KPN 245WEK 4200 kg KPN 245WELIK 4200 kg long Elektronische Ausgleichsvorrichtung. Die Verbindungskabel können auch Boden eben eingebaut oder der Decke entlang verlegt werden. Synchronisation électronique. Possibilité de rallonger les fils de liaison entre colonnes jusqu au plafond ou de les encastrer dans le sol. Sincronización electrónica entre los carros. Posibilidad de instalación de los cables de coneión en el techo o empotrados en el suelo. Ø125 min 95 ma 130 (WEK) min 100 ma 130 (WELIK) (KPN245) (KPN235) (WEK) (WEK) 980 (WEK) 1310 (WELIK) 1310 (WELIK) 700 (WELIK) 515 (WEK) 700 (WELIK) 850 (WEK) Ravaglioli S.p.A Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B Bologna - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

7 DUE COLONNE CON TRASMISSIONE A CATENA TWO POSTS LIFTS WITH TRANSMISSION BY CHAIN 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MIT KETTEÜBERTRAGUNG DEUX COLONNES AVEC TRANSMISSION PAR CHAINE KPS 305C 306C DOS COLUMNAS CON TRANSMISIÒN POR CADENA KPS 305C2 / 2700 kg KPS 306C2 / 3200 kg Ponte con pedana per un più agevole montaggio su pavimenti di scarsa qualità. Altezza minima tamponi di soli 95. Bracci corti a due stadi. Trasmissione con catena ad alta resistenza, prestirata, con dispositivo di sicurezza di controllo d allentamento. Lift with base for easier installation on low quality floors. Min. pad height of 95 only. Two stage short arms. Transmission with pre-tensioned high resistance chain with safety device. Hebebühne mit Grundrahmen erleichtert die Montage auf Böden mit schlechter Qualität. Unterschwenkhöhe von nur 95. Kurze Arme einmal ausziehbar. Übertragung mit hochresistenter und vorgespannter Kette mit Sicherheitsvorrichtung gegen Erschlaffung. Elévateur avec plateforme pour faciliter l installation sur un sol de qualité moyenne. Hauteur mini. des tampons de seulement 95. Bras courts à deu étages. Transmission par chaîne à haute résistance, préréglée, avec dispositif de sécurité. Elevador con base para facilitar el montaje sobre suelos de no muy buena calidad. Altura minima de los tacos solamente 95. Brazos cortos de doble etensión. Transmisión por cadena de alta resistencia, preajustada, con dispositivo de seguridad. KPS 305C3 / 2700 kg KPS 306C3 / 3200 kg Bracci corti a tre stadi, più corti in posizione chiusa per facilitare il caricamento asietrico di veicoli larghi e più lunghi in posizione estesa: raccomandati per il sollevamento di fuoristrada. Three stage short arms, being shorter when in closed position to provide asyetric loading of large vehicles, and longer when fully etended: recoended for off-road vehicles. Zweifach ausziehbare kurze Arme, kürzer in geschlossener Position, um leichter breite und lange Fahrzeuge asymetrisch aufzunehmen: empfohlen für das Heben von Geländewagen. Bras courts à 3 étages, plus courts en position fermée pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges et plus longs en position ouverte: recoandés pour le levage de véhicules toutterrain. Brazos cortos de triple etensión, más cortos en posición cerrada para facilitar el levantamiento asimetrico de vehiculos anchos, y más largos en KPS 306C3K / 3200 kg Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in etensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem Bras prévus pour le montage rapide de rallonges. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de accesorios. KPS 305,306 C2, C3, C3K

8 Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole per garantire una lubrificazione efficace durante il movimento di salita e discesa. Automatic and permanent nut lubrication system to guarantee efficient lubrication during lifting and descent. Automatische Dauerschmierung der Muttern für eine wirksame Schmierung beim Hoch- und Runterfahren. Lubrification permanente et automatique des écrous, efficace pendant la montée et la descente. Lubricación permanente y automatica de las tuercas para garantizar una lubricación eficaz durante el movimiento de subida y bajada. Chiocciola portante in bronzo ad elevata resistenza all usura (non plastica) a garanzia di sicurezza totale. Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear, for greater safety. Verschleissfeste Tragmutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Sicherheit. Ecrou porteur en bronze à haute résistance à l usure (pas de plastique) pour garantir une sécurité totale. Tuerca principal en bronce de alta resistencia al desgaste (no es de plastico) para garantizar la seguridad total. Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot, niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections, nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst, es gibt nichts solideres auf der Welt. Colonne composée de 5 tubes d acier soudés par robot, rien n est plus solide. Columna compuesta por 5 tubolares de acero, soldados con robots, no hay nada más solido en el mundo. Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L ecellence du produit Fabriqué en Italie Ecelencia del producto Hecho en Italia Speciale motore ad alto rendimento per garantire potenza e durata nel tempo, dotato di sonda termica di protezione. Specially manufactured motors fitted with overheating protection switch. Speziale Hochleistungsmotore mit Thermoschutz garantieren Leistung und lange Lebensdauer. Moteur spécial à hautes performances pour garantir puissance et durée dans le temps, équipé de sonde thermique de sécurité. Motor especial de alto rendimiento para garantizar potencia y duración en el tiempo, suministrado con termico de protección. Vite in acciaio ad alta resistenza rullata, per garantire la massima durata nel tempo. Steel high resistance rolled screws, to provide long life. Gerollte Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer. Vis en acier, roulée, à haute résistance, pour garantir la durée dans le temps. Husillo de acero de alta resistencia, rosca fabricada en frio con rodillos para garantizar la maima duración en el tiempo. Carrello esterno alla colonna e guidato in 10 punti su pattini a basso attrito, assicura un sollevamento equilibrato e stabile anche in condizioni di carico asietrico e impedisce la trasmissione di flessioni a vite/busta a garanzia di lunga durata. The carriage driven by 10 low friction slides on the post eternal part assure equilibrated and steady lifting also in case of asyetric loading and prevent transmission of fleion to the spindles and the nuts, granting long life. Der Hubwagen umarmt die Säule und wird in 10 Punkten von Gleitschuhen geführt, gewährleistet dadurch maimale Stabilität bei jeder Lage (auch asymetrisch) und verhindert somit Biegungen der Spindel/Mutter für eine lange Lebensdauer. Chariot etérieur à la colonne, guidé en 10 points sur patins à bas coefficient de frottement, pour garantir un levage équilibré et stable même en conditions de charge asymétrique. Ce chariot empêche la transmission de fleions à l ensemble vis/écrous en assurant une longue durée de vie. Carro eterior a la columna y guiado en 10 puntos por patines de baja fricción, asegura una subida equilibrada y firme hasta en condiciones de carga asimetrica e impide la transmisión de fleiones al husillo y a la tuerca como garantia de larga duración en el tiempo. Tampone etra basso ed estensibile in altezza. Very low pad, adjustable height. Sehr niedriger Guiteller in die Höhe einstellbar. Tampon etra bas, etensible en hauteur. Taco etra-bajo y etensible en altura. Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra - geometria conica con effetto autobloccante. Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor - self-locking conical design. Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie. Blocage de bras automatique, dégagé au sol - géométrie conique autobloquante. Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo - geometria conica con efecto auto-bloqueador. Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

9 SOLLEVATORI A DUE COLONNE CON TRASMISSIONE A CARDANO TWO POSTS LIFTS WITH SHAFT TRANSMISSION 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN MIT WELLENÜBERTRAGUNG KPS 305HE 306HE 234HE 244HE 324H 326H 327H 329HE om 2200 to 4000 kg

10 Chiocciola portante in bronzo (non plastica) ad elevata resistenza all usura a garanzia di sicurezza totale. Vite rullata in acciaio ad alta resistenza per garantire la massima durata nel tempo. Lubrificazione permanente e automatica delle chiocciole. Main nut made of bronze (no plastic) with high resistance to wear for greater safety. Steel high resistance rolled screw to provide long life. Gerollte Automatic and permanent nut lubrication system. Verschleissfeste Tragmutter aus Bronze (nicht Kunststoff) für eine totale Sicherheit. Spindel aus gehärtetem Stahl für eine lange Lebensdauer. Automatische Dauerschmierung der Muttern. Speciale motore ad alto rendimento per garantire potenza e durata nel tempo, dotato di sonda termica di protezione. Specially manufactured motors fitted with overheating protection switch. Speziale Hochleistungsmotore mit Thermoschutz garantieren Leistung und lange Lebensdauer. Colonna composta da 5 tubolari in acciaio saldati con robot: niente di più solido al mondo. Tubular structure made of 5 robot welded sections: nothing sturdier in the world. Die Säule besteht aus 5 Profilrohre aus Stahl von Robotern geschweisst: es gibt nichts solideres auf der Welt. Trasmissione fra le colonne tramite barra rotante e scatole angolari con ingranaggi conici a bagno d olio che non richiedono alcuna manutenzione. Shaft transmission between posts through oil-filled conic gear boes requiring no maintenance. Die Übertragung zwischen den Säulen erfolgt mittels einer Welle und Winkelgetrieben mit Kegelräderpaar in Ölbad, die keiner Wartung bedürfen. Base con ingombro minimo per la massima comodità di movimento nella zona di lavoro. The small-sized base allows to easy access into the working area. Grundrahmen mit kleinem Platzbedarf ermöglicht eine grosse Bewegungsfreiheit auf dem Arbeitsplatz. KPS 324H2 / 2200 kg KPS 326H - KPS 326H2 / 2700 kg KPS 327H - KPS 327H2 / 3200 kg Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asietrico agevole anche di veicoli larghi e di fuoristrada. Altezza minima tamponi di soli 95. H2 Bracci corti a due stadi. Three stage short arms provide asyetric lifting of off-road and large vehicles. Min. pad height 95. H2 Two stage short arms. Kurze Arme zweifach ausziehbar zum asymetrischen Heben von Geländewagen und breiten Fahrzeugen. Unterschwenkhöhe ist nur 95. H2 Kurze Arme einmal ausziehbar. KPS 327HK / 3200 kg Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in etensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem KPS 329HE / 3500 kg Versioni con larghezza maggiore fra le colonne (2.650 ). Bracci più lunghi per il sollevamento di furgoni, Versions with wider distance between posts (2650 ). Longer arms to lift Ausführungen mit lichter Weite zwischen den Säulen Längere Arme zum Heben von Lieferwagen,

11 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L esclusivo ponte RAV con pedana portante e trasmissione a cardano. The eclusive RAV lift with self supporting base and shaft transmission. Die eclusive RAV Hebebühne mit tragendem Grundrahmen und Welleübertragung. KPS 305HE / 2700 kg KPS 306HE / 3200 kg Installazione possibile anche su pavimenti che non garantiscono un ancoraggio al suolo sicuro. Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asietrico di veicoli larghi e fuoristrada. Installation is possible on floor with poor surface anchorage. Three stage short arms provide asyetric lifting of off -road and large vehicles. Montage auch auf Böden, die keine gute Fiierung ermöglichen. Kurze Arme zweifach ausziehbar zum asymetrischen Heben von Geländewagen und breiten Fahrzeugen. KPS 305HEK / 2700 kg KPS 306HEK / 3200 kg KPS 306HER / 3200 kg Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento per tutta la lunghezza del braccio: tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80. Raccomandato per veicoli sportivi o ribassati. Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in etensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. Very low profile arms, parallel to the floor: double thread pads with a min. height of 80 only. Recoended for sport cars and very low profile vehicles. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80 Unterschwenkhöhe. OPTION S 305A KPS 324, 326, 327 KPS 329HE KPS 305,306

12 KPS 244HE - HEK - HELIK min 120 ma 160 Ø KPS 234HE / 3500 kg - 1 motor KPS 244HE / 4000 kg - 2 motors L esclusivo ponte con pedana portante. Installazione possibile anche su pavimenti che non garantiscono un ancoraggio al suolo sicuro. Trasmissione fra le colonne tramite barra rotante e scatole angolari con ingranaggi conici a bagno d olio che non richiedono alcuna manutenzione. Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asietrico di furgoni e fuoristrada. Eclusive lift with self supporting base. Its installation is possible on floor with poor surface anchorage. Shaft transmission between posts through oil-filled conic gear boes requiring no maintenance. Threestage short arms and twostage long arms provide asyetric lifting of vans and off-road vehicles. Eklusive Hebebühne mit tragendem Grundrahmen- Montage auch möglich auf Böden, die keine gute Fiierung erlauben. Die Übertragung zwischen den Säulen erfolgt mittels einer Welle und Winkelgetrieben mit Kegelräderpaar in Ölbad, die keiner Wartung bedürfen. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände- und Lieferwagen (HE-HEK) 2000 (HELIK) KPS 234HE - HEK (HELIK) (HE-HEK) 700 (HELIK) (HE-HEK) (HE-HEK) 1310 (HELIK) 1250 (HE-HEK) 1310 (HELIK) KPS 234HEK / 3500 kg - 1 motor KPS 244HEK / 4000 kg - 2 motors Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe. Arms suitable for quick drop-in etensions. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen. OPTION S224A3 (H=80) S224A4 (H=140) (HE) (HEK) min 120 ma 160 (HE) min 100 ma 135 (HEK) Ø KPS 244HELIK / 4000 kg - 2 motors Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy lifting of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

13 KPN 250 KPN250LIKA / 5000 kg Heavy Duty: 5000 kg Equipaggiato con 4 bracci lunghi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long arms: ideal to lift long wheel-base vans and easy lifting of cars. Ausgestattet mit vier langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand und garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Equipé de quatre bras longs: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Equipado con 4 brazos largos: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. Due bracci lunghi a 3 stadi e due a 4 stadi. I bracci scorrono su rulli montati su molle: permettono di sfilarli agevolmente e scompaiono sotto carico. Two long 3-stage and two long 4-stage arms. The arms etensions slide on springmounted rollers, allowing easy use and a steady load. Zwei zweifach und zwei dreifach ausziehbaren langen Armen. Die Arme laufen auf Rollen, die auf Federn montiert sind: diese erleichtern das Ausziehen der Arme und schwinden unter Last. Deu bras longs à 3 étages et deu à 4 étages. Les rallonges des bras se déplacent sur des rouleau montés sur ressorts, permettant un réglage facile - ces rouleau se dégagent sous la charge. Dos brazos largos de 3 etensiones y dos de 4 etensiones. Los brazos corren sobre rodillos montados encima de muelles: facilitan sus etensiones y desaparecen bajo carga. OPTION Altezza minima dei tamponi di 120 per il caricamento asietrico di auto airaglie in versione blindata. Minimum pad height of 120 for the asyetric lifting of armoured vehicles. Minimal Unterschwenkhöhe von 120 zum Anheben von gepanzerten Fahrzeugen. Hauteur mini. des tampons de 120 pour le chargement asymétrique de véhicules haut de gae en version blindée. Ø 125 Min120/185 Ma KPN 250 LIKA /

14 Eccellenza prodotto Made in Italy Tutti i prodotti all interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. Top product - Made in Italy All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Italienisches Spitzenprodukt Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut L ecellence du produit Fabriqué en Italie Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Ecelencia del producto Hecho en Italia Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia Etra Long KPN250LIKT / 5000 kg Modello equipaggiato con 4 bracci etra lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo incluso Mercedes Sprinter e VW Crafter. Model equipped with four etra long threestage arms: ideal to lift long wheel-base vans like Mercedes Sprinter and VW Crafter. Modell mit vier zweifach ausziehbaren etra langen Armen ausgestattet: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand wie Mercedes Sprinter and VW Crafter. Elévateur equipé de quatre bras etra longs à 3 étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long inclus les Mercedes Sprinter and VW Crafter. Modelo equipado con 4 brazos etra largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo incluido Mercedes Sprinter and VW Crafter. KPN 250 LIKT OPTIONS ø 45 H ø min ma 175 Ø S 224 A3 (H=80) S 224 A4 (H=140) Distanziali per Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper (4 pezzi) Spacers for Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper (4 pcs) Abstandstücke für Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper (4 Stücke) Rehausses pour Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper (4 pièces) Espesores para Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper (4 piezas) S 305 A9 Distanziali per Mercedes Sprinter, VW LT e Ford Transit (2+2 pezzi) Spacers for Mercedes Sprinter, VW LT and Ford Transit (2+2 pcs) Abstandstücke für Mercedes Sprinter, VW LT und Ford Transit (2+2 Stücke) Rehausses pour Mercedes Sprinter, VW LT et Ford Transit (2+2 pièces) Espesores para Mercedes Sprinter, VW LT y Ford Transit (2+2 piezas) 840/ /1800 Ravaglioli S.p.A Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B Bologna - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRD05U(1)

15 DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH

16 Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical safety latch with automatic engagement ensuring maimum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung um eine maimale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático como garantia de la máima seguridad en la fase de estacionamiento. Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio automatico a terra. Geometria conica con effetto autobloccante. Automatic arm locking during lifting and automatic unlocking when the arm reaches the floor. Self-locking conical design. Automatische Armarretierung, erleichtert durch eine konische Geometrie. Blocage de bras automatique, dégagé au sol. Géométrie conique autobloquante. Bloqueo de brazos automatico y desenganche de brazos automaticamente del suelo. Geometria conica con efecto auto-bloqueador. I cavi non portanti garantiscono la sincronizzazione. Synchronization cables grant the levelling of the two carriages. Gleichlauf mittels Seile (nicht tragend). La synchronisation est garantie grace à un cable d'acier non-portant. Los cables no portantes garantizan la sincronización. In ciascuna colonna è presente un pistone di sollevamento che non richiede alcuna manutenzione. Each column features a maintenance-free lifting cylinder. Wartungsfreie Zylinder in jeder Säule. Chaque colonne est équippée d un vérin concu pour un fonctionnement sans entretien. En cada columna está presente un pistón de elevación que no requiere mantenimiento alguno. Altezza regolabile. Adjustable height. Justierßare Höhe. Hauteur réglable. Altura reglable. Tampone etra basso ed estensibile in altezza. Very low pad, adjustable height. Sehr niedrige Guiteller in Höhe einstellbar. Tampon etra bas, etensible en hauteur. Taco etra-bajo y etensible en altura. Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyau. Contrôle constant de la vitesse de descente. SPECIAL VERSION ( VARKPH370.32/T) ( VARKPH370.42/T) Versione a richiesta con: singolo per salita/discesa arresti pneumatico alto. Version on demand featuring: lowering control release of locking devices the upper part of the column. Version auf Anfrage: zum Hoch-und Runterfahren Entriegelung oben. Version sur demande avec: unique pour montéedescente. des arrêts pneumatiques. hydraulique en haut. Versión bajo pedido con: para bajada/subida neumático de los trinquetes de seguridad de la cremallera mecánica posicionada en la parte alta de la columna.

17 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L ecellence du produit Fabriqué en Italie Ecelencia del producto Hecho en Italia KPH / 3200 kg Bracci corti a tre stadi per il sollevamento asietrico agevole anche di veicoli larghi. Altezza minima tamponi di soli 95. Three - stage short arms for asyetric lifting of large vehicles. Min. pad height 95. Kurze Arme zweimal ausziehbar um leichter auch breite Fahrzeuge asymetrisch hochzuheben. Unterschwenkhöhe nur 95. Bras courts à 3 étages, pour faciliter le chargement asymétrique de véhicules larges. Hauteur des tampons de 95. Brazos cortos de triple etensión, para el levantamiento de vehiculos anchos también. Altura minima de los tacos del suelo solamente 95. KPH KPH K R KPH370.32K / 3200 kg Ø min ma ( R) H H (4075) Bracci predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe e accessori di sollevamento. Arms suitable for quick drop-in etensions and other lifting accessories. Aufnahmen mit Schnellstecksystem erleichtern den Einsatz von Verlängerungen und anderem Zubehör. Bras prédisposés pour le montage rapide de rallonges et autres accessoires de levage. Brazos predispuestos para el alojamiento rapido de suplementos para los tacos y accesorios KPH370.32R / 3200 kg Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento. Tamponi a doppio sfilo con altezza minima di soli 80. Etra low profile arms, parallel to the floor. Double thread pads with a min. height of 80 only. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. Aufnahmen mit Stecksystem und 80 Unterschwenkhöhe. Bras etra plats, avec profil parallèle au sol. Tampons à double rallonge avec hauteur mini. de 80. Brazos etra bajos, con perfil paralelo al suelo. Tacos de doble etensión con altura minima de 80. SPECIAL VERSIONS VAR3725 VAR3975 STANDARD VAR5000 H Varianti per altezza massima. Different etensions in height. Verschiedene Galgenhöhen. Variant pour hauteur mai. Variante altura máima del portal arriba. H (3625) 3975 (3875) 4175 (4075) 5000 (4900)

18 KPH370.42K / 4200 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asietrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asyetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Bras courts à trois étages et bras longs à deu étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules toutterrain. Brazos cortos de tres etensiones y brazos largos de dos etensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todo terrenos. KPH370.42LIK / 4200 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.42K KPH370.42K - KPH370.42LIK Ø125 min ma H H (4075) 3406 KPH370.42K KPH LIK KPH370.42LIK OPTIONS K, LIK version ø 45 S 224 A3 (H=80) S 224 A4 (H=140) For Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper Distanziali (4 pezzi) Spacers (4 pcs) Abstandstücke (4 Stücke) Rehausses (4 pièces) Espesores (4 piezas) ø S 305 A9 For Mercedes Sprinter, VW LT e Ford Transit Distanziali (2+2 pezzi) Spacers (2+2 pcs) Abstandstücke (2+2 Stücke) Rehausses (2+2 pièces) Espesores (2+2 piezas) Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

19 DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH KPH370.50K / 5000 kg Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il sollevamento asietrico di furgoni e fuoristrada. Three-stage short arms and two-stage long arms provide asyetric lifting of vans and off-road vehicles. Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. Bras courts à trois étages et bras longs à deu étages pour le chargement asymétrique de fourgons ou véhicules tout-terrain. Brazos cortos de tres etensiones y brazos largos de dos etensiones para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todo terrenos. KPH370.50LIK / 5000 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.50K - KPH370.50LIK Ø125 KPH370.50K KPH370.50LIK min ma

20 Eccellenza prodotto wmade in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L ecellence du produit Fabriqué en Italie Ecelencia del producto Hecho en Italia Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyau. Contrôle constant de la vitesse de descente. KPH370.55LIK / 5500 kg Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos. KPH370.55LIK KPH370.55LIK + VARKPH370.55LIK/3000 KPH370.55LIK KPH370.55LIK + VARKPH370.55LIK/3000 Ø125 min ma Ø125 min ma Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel rav@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

21 Perfetta sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione del carico. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Perfect synchronization between carriages regardless of load distribution. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. Gleichlaufregelung der Hubwagen unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Perfecta sincronización de los carros independientemente de la repartición de la carga. Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. Válvula de control de la velocidad de bajada. Synchronisation parfaite des chariots, même en presence de differences dans la répartition de la charge. Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyau. Contrôle constant de la vitesse de descente. DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH LIKT KPH370.70LIKT / 7000 kg KPH LIKT Hydraulic Heavy Duty Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture. Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift long wheel base vans and easy loading of cars. Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine optimale Aufnahme von PKW. Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage optimal des voitures. Elevador equipado con 4 brazos largos de tres etensiones: ideal sea para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea de turismos.

22 Top product - Made in Italy Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Mechanical safety latch with automatic engagement ensuring maimum safety when lift is in standing position. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung um eine maimale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático como garantia de la máima seguridad en la fase de estacionamiento. I cavi non portanti garantiscono la sincronizzazione. Synchronization cables grant the levelling of the two carriages. Gleichlauf mittels Seile (nicht tragend). La synchronisation est garantie grace à un cable d'acier non-portant. Los cables no portantes garantizan la sincronización. In ciascuna colonna è presente un pistone di sollevamento che non richiede alcuna manutenzione. Each column features a maintenance-free lifting cylinder. Wartungsfreie Zylinder in jeder Säule. Chaque colonne est équippée d un vérin concu pour un fonctionnement sans entretien. En cada columna está presente un pistón de elevación que no requiere mantenimiento alguno. 60 Up 55 Down Altezza regolabile Adjustable height Justierbare Höhe Hauteur réglable Altura reglable KPH370.70LIKT SPECIAL VERSION VARKPH370.70LIK/T Ø125 min ma (4816, 4616) Versione a richiesta con: singolo per salita/discesa arresti pneumatico in alto. OPTIONS S370A7 (H=80) Version on demand featuring: lowering control of locking devices the upper part of the column. Version auf Anfrage: zum Hoch-und Runterfahren Entriegelung oben. S370A8 (H=140) Version sur demande avec: unique pour montée-descente. des arrêts pneumatiques. en haut. Versión bajo pedido con: bajada/subida de los trinquetes de seguridad de la cremallera mecánica en la parte alta de la columna. S370A ø 45 For Fiat Ducato, Peugeot Boer, Citroën Jumper Distanziali (4 pezzi) Spacers (4 pcs) Abstandstücke (4 Stücke) Rehausses (4 pièces) Espesores (4 piezas) ø For Mercedes Sprinter, VW LT+Crafter e Ford Transit Distanziali (2+2 pezzi) Spacers (2+2 pcs) Abstandstücke (2+2 Stücke) Rehausses (2+2 pièces) Espesores (2+2 piezas) Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fa rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fa rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fa info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fa ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fa Zone Francophone Tel Fa RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fa ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

23 SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI IN-GROUND PISTON LIFTS STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN RAV

24 Sollevatori elettroidraulici predisposti per l'installazione incassata nel pavimento. Perfetta sincronizzazione dei cilindri indipendentemente dalla ripartizione del carico. Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e disinserimento pneumatico, a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. Valvola di controllo della velocità di discesa. Dispositivi di sicurezza meccanici, idraulici ed elettrici conformi alle Normative Europee. Impianto elettrico con circuito di comando in bassa tensione (24 V). Electro-hydraulic lifts designed for recessed installation. Perfect synchronization between cylinders regardless of load distribution. Mechanical locking device with automatic engagement and pneumatic release, ensuring maimum safety when lift is in standing position. Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. Self-controlled lowering speed. All mechanical, hydraulic and electrical components manufactured in compliance with the respective European Safety Standard. Low voltage controls (24 V). Elektro-hydraulische Hebebühnen für Unterflur-Einbau. Gleichlaufregelung der Stempel unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung und pneumatischer Ausschaltung, um eine maimale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. Mechanische, hydraulische und elektrische Sicherheitseinrichtungen gamäß den Europäischen Normen. Elektroanlage mit Niederspannungs- Steuerkreis (24 V). Sollevatore a bracci Version with lifting arms Hebebühne mit Tragarmen RAV1110K - kg Sollevatore a bracci. Tamponi regolabili in altezza e predisposti per l alloggiamento rapido di prolunghe Ø RAV 1110K Lift with arms. Pads can be adjusted in height and are suitable for quick housing of etensions Hebebühne mit Tragarmen. Höhenverstellbare Drehteller mit Stecksystem für Erhöhungen

Sollevatori elettromeccanici a due colonne. Electromechanical two posts lifts. Elektromechanische 2-Säulen-Hebebühnen

Sollevatori elettromeccanici a due colonne. Electromechanical two posts lifts. Elektromechanische 2-Säulen-Hebebühnen Sollevatori elettromeccanici a due colonne Electromechanical two posts lifts Elektromechanische 2-Säulen-Hebebühnen Sollevatori elettromeccanici a due colonne Electromechanical two posts lifts Elektromechanische

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI 03 PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI HYDRAULIC 2-RAM INGROUND LIFTS PONTS ELEVATEURS ENCASTRES A VERINS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE 2-ZYLINDER UNTERFLUR STEMPEL-BÜHNEN PONTI SOLLEVATORI

Mehr

Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp

Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp Via F. Brunelleschi, 12-42124 Cadè (RE) Italy Tel. +39 0522 9431 +39 346 98 37 325 +39 346 98 37 443 Fax +39 0522 941997 e-mail:

Mehr

KPH EX EX

KPH EX EX DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH 370.32 370.42 370.40EX 370.45EX

Mehr

2 POST LIFTS / SINGLE POST LIFTS / MOBILE COLUMNS

2 POST LIFTS / SINGLE POST LIFTS / MOBILE COLUMNS 2 POST LIFTS / SINGLE POST LIFTS / MOBILE COLUMNS Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2-Säulen-Hebebühnen / Einsäulen-Hebebühnen / Fahrbare radgreifer-hebeböcke Elévateurs à 2 colonnes

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

KPH EX

KPH EX DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS KPH 370.32 370.42 370.45EX 370.50 13

Mehr

RAV 635 640 650 660 SERIES

RAV 635 640 650 660 SERIES SOLLEVTORI ELETTROIDRULII FORIE ELETRO-HYDRULI SISSOR LIFTS ELEKTROHYDRULISHE SHERENHEEÜHNEN From to 4200, 5000 and 6000 kg RV 635 640 650 660 SERIES PLTFORMS 4600 x 615 5500 x 650 New 7 Sollevatori con

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Art. SIF4/73. Art. SIF2/73. Art. SIF1/A/73. Technical and structural lay-out. Tracciato tecnico. Technische und konstruktive Angaben.

Art. SIF4/73. Art. SIF2/73. Art. SIF1/A/73. Technical and structural lay-out. Tracciato tecnico. Technische und konstruktive Angaben. rt. SIF1//73 rt. SIF2/73 rt. SIF4/73 Stelo in acciaio speciale rettificato e cromato. Ruote di grandi dimensioni montate su cuscinetti per la massima manovrabilità. omando di discesa a velocità controllata

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

IN-GROUND PISTON LIFTS. Elévateurs à vérins. In-ground piston lifts. Elevadores de pistones. Sollevatori a cilindri interrati

IN-GROUND PISTON LIFTS. Elévateurs à vérins. In-ground piston lifts. Elevadores de pistones. Sollevatori a cilindri interrati SDI 120 / 3500 kg Le rampe di salita possono essere bloccate rapidamente in posizione orizzontale e servire da prolunghe. Altezza minima 95 mm. The run-up ramps can easily and quickly be blocked in horizontal

Mehr

RAV 635 640 650 660 SERIES

RAV 635 640 650 660 SERIES SOLLEVTORI ELETTROIDRULII FORIE ELETRO-YDRULI SISSOR LIFTS ELEKTROYDRULISE SERENEEÜNEN NEW 5.500MM LONG PLTFORMS RV 635 640 650 660 SERIES Platforms: 4600 and 5500 Sollevatori con pedane piane Lifts with

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados

BMW. Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados BMW Recommended equipment Empfohlene Geräte Attrezzature raccomandate Equipements preconisés Equipos recomendados 4 RECOMMENDED WORKSHOP LIFT EMPFOHLENE REPARATURBÜHNEN All Ravaglioli lifts are CE approved

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

ELIMINADORES DE INSECTOS

ELIMINADORES DE INSECTOS 07 ELIMINADORES DE INSECTOS 66 ELIMINADORES DE INSECTOS 07Eliminadores de Insectos Eliminadores de insectos - - - AJ 21500 / AJ 21510 DT-14 / 16w. Fabricada en aluminio (AJ 21500) o acero brillo (AJ 21510),

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

VARIATORE POLINI HI SPEED EVOLUTION R02 A GRANDE RICHIESTA, UN GRANDE RITORNO.

VARIATORE POLINI HI SPEED EVOLUTION R02 A GRANDE RICHIESTA, UN GRANDE RITORNO. VARIATORE POLINI HI SPEED EVOLUTION R02 A GRANDE RICHIESTA, UN GRANDE RITORNO. Polini presenta HI SPEED EVOLUTION R02, il variatore a 6 rulli destinato al mondo dei motori da competizione. Studiato per

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNE

PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNE PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNE ELECTROMECHANICAL 2-POST LIFTS PONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUES ELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN TRASMISSIONE A CATENA CHAIN DRIVE TRANSMISSION

Mehr

02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.

02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs. 'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado

Mehr

Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy. Tel Fax

Via F. Brunelleschi, Cadè (RE) Italy. Tel Fax 2011-05 W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S. p. A. Via F. Brunelleschi, 12-42100 Cadè (RE) Italy Tel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997 www.wertherint.com

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE PER VEICOLI INDUSTRIALI

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE PER VEICOLI INDUSTRIALI PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE PER VEICOLI INDUSTRIALI ELECTROHYDRAULIC SCISSOR LIFTS FOR HEAVY VEHICLES PONTS ELEVATEURS ELECTROHYDRAULIQUES A CISEAUX POUR POIDS LOURDS ELEKTROHYDRAULISCHE

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil: Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Fermaruota. sinistro. Fermaruota. destro

Fermaruota. sinistro. Fermaruota. destro N Parte Teile Nr. Abbildung Descrizione Description Description Descripción Bezeichnung Vite Scraw Vis Maschinenschraube Tornillo de fijacón Profilo Rails Profiles Profilschiene Perfiles Fermaruota sinistro

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Produktinformation _189PNdeen

Produktinformation _189PNdeen Produktinformation 201409_189PNdeen Deutsch Seite 1-3 English page 4-6 Produkt Information POWER LIFT HL 2.50 NT Standard Mit der POWER LIFT HL 2.50 NT Standard wird das Produktportfolio der POWER LIFT

Mehr

Produktinformation _190PNdeen

Produktinformation _190PNdeen Produktinformation 201409_190PNdeen Deutsch Seite 1-2 Lieferumfang und Zubehör Seite 5-6 English page 3-4 Scope of delivery and accessories page 5-6 Produkt Information POWER LIFT HL 2.40 NT MB Wir freuen

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

SOLLEVATORI PER CARROZZERIA LIFTS FOR CAR-BODY SHOP ELEVATEURS POUR CARROSSERIE FAHRBARE KURZHUBBÜHNEN FÜR KAROSSERIE

SOLLEVATORI PER CARROZZERIA LIFTS FOR CAR-BODY SHOP ELEVATEURS POUR CARROSSERIE FAHRBARE KURZHUBBÜHNEN FÜR KAROSSERIE 05 SOLLEVATORI PER CARROZZERIA LIFTS FOR CAR-BODY SHOP ELEVATEURS POUR CARROSSERIE FAHRBARE KURZHUBBÜHNEN FÜR KAROSSERIE BASSO PROFILO LOW PROFILE PROFIL BAS TIEFERGELEGT Art. 541 541 541/IP 3000 kg 3000

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG

AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG LA NOSTRA AZIENDA - OUR COMPANY Dal 1967 la nostra

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Sollevatori a doppia forbice a basso profilo

Sollevatori a doppia forbice a basso profilo 3000 4000 3000 4000 Low profile dual scissor lifts The 3000//4000 low profile dual scissor lift range has been developed to cater for all applications and needs. A wide choice of configurations for load

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG

AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG 05/2009 AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG AUTOATTREZZATURE AUTOMOTIVE EQUIPMENT EQUIPEMENTS GARAGE WERKSTATTAUSRÜSTUNG LA NOSTRA AZIENDA - OUR COMPANY Dal 1967

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

TRAVERSE DI SOLLEVAMENTO JACKING BEAMS TRAVERSES DE LEVAGE SCHERENHEBER

TRAVERSE DI SOLLEVAMENTO JACKING BEAMS TRAVERSES DE LEVAGE SCHERENHEBER 13 TRAVERSE DI SOLLEVAMENTO JACKING BEAMS TRAVERSES DE LEVAGE SCHERENHEBER TOP LINE SERIE 800 459 459/A Tracciato tecnico costruttivo Traversa di sollevamento per auto e veicoli commerciali. Altezza chiusa

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

Produktinformation _193PNdeen

Produktinformation _193PNdeen Produktinformation 201410_193PNdeen Deutsch Seite 1-3 English page 4-6 Produkt Information POWER LIFT HL 2.50 NT DG Mit der POWER LIFT HL 2.50 NT DG wird das Produktportfolio der POWER LIFT HL NT Bühnen

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

From From 3500 to 6000 kg RAV 635 640 650 660 SERIES SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE ELECTRO-HYDRAULIC SCISSOR LIFTS

From From 3500 to 6000 kg RAV 635 640 650 660 SERIES SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A FORBICE ELECTRO-HYDRAULIC SCISSOR LIFTS SOLLVTORI LTTROIRULII FORI LTRO-YRULI SISSOR LIFTS LKTROYRULIS SRNÜNN RV 635 640 650 660 SRIS From From to 6000 Sollevatori con pedane piane Lifts wit flat platforms ebebünen mit flacen Farscienen SRI

Mehr

Sollevatori elettroidraulici a due colonne

Sollevatori elettroidraulici a due colonne PDCH 40 N PDCH 40 E 4000 Two-column electro-hydraulic lifts The PDCH 40 range lifts are operated by a master/slave type hydraulic circuit with automatic realignment of the two trolleys at each lifting

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

RAV 210 220 230 240 260 270

RAV 210 220 230 240 260 270 SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A COLONNE INDIPENDENTI ELECTRO-MECHANICAL MOBILE COLUMN LIFTS ELEKTROMECHANISCHE, FAHRBARE RADGREIFER-HEBEBÖCKE 210 220 230 240 260 270 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 6 SERIE

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICE

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICE PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICE ELECTROHYDRAULIC TWIN-SCISSOR LIFTS PONTS ELEVATEURS A DOUBLE CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUES ELEKTROHYDRAULISCHE DOPPEL-SCHEREN-HEBEBÜHNEN PONTI SOLLEVATORI

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE 02 PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE ELECTROHYDRAULIC 2-POST LIFTS PONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROHYDRAULIQUES ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 100% ELETTROIDRAULICI ELECTROHYDRAULIC

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

PE VO LON wheels with plain bearing

PE VO LON wheels with plain bearing Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

690 690 Elettrosaldata. con Piede in Plastica

690 690 Elettrosaldata. con Piede in Plastica 690 IT EN FR DE ES Meccanismo da incasso con movimento d apertura frontale mediante rotazione dello schienale in un unico movimento. Il passaggio della posizione divano alla posizione letto avviene senza

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,

Mehr

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE 1602 PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE ELEKTROHYDRAULISCHE 2 - SÄULEN-HEBEBÜHNEN 02 PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 2 COLONNE ELEKTROHYDRAULISCHE 2 - SÄULEN HEBEBÜHNEN PONTI SOLLEVATORI

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe EU Declaration of Conformity declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. 2014/68EU Modules

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO UMBRA RIMORCHI ltd. Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr