CATALOGO KATALOG CATALOG
|
|
- Lorenz Kolbe
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 CATALOGO KATALOG CATALOG Supporti metallici e accessori idrotermosanitari Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen Metallic supports and heating/plumbing accessories. 2014
2 Divina dal 1965 è leader italiano ed europeo nella produzione di strutture metalliche per applicazioni idrotermosanitarie. Divina si propone con un nuovo catalogo in grado di soddisfare le specifiche esigenze degli operatori del settore idrotermosanitario. Divina specifica la produzione di supporti di qualità e amplia ulteriormente la sua gamma di prodotti per offrire una soluzione ottimale per ogni esigenza. Tutta la produzione è conforme alla normativa ISO 9001 : 2000 e i prodotti sono brevettati e realizzati secondo le normative UNI EN 977/1 e 8950/2 Die Fa. Divina ist seit dem Jahr 1965 italienischer und europäischer Leader in der Herstellung von metallischen Gestellen im sanitären Bereich. Mit einem neuen Katalog beabsichtigt Divina die spezifischen Erfordernisse der Fachleute der Sanitären- und Heizungsbranche zu erfüllen. Besonders in der Herstellung von Qualitätsgestellen hat Divina zusätzlich die Produktpalette erweitert, um die bestmögliche Lösung für jede spezifische Bedarf anbieten zu können. Die ganze Produktion entspricht den ISO 9001:2000 Normen, die Produkte sind nach den UNI EN 977/1 und 8950/2 Vorschriften hergestellt und bescheinigt. Since 1965, Divina is the Italian and European leader in the production of metallic structures for heating and plumbing installations. Divina offers a new catalogue able to of satisfy the specific needs of the operators of the heating and plumbing sectors. Divina concentrates on the production of high quality supports and has further widened its range of products to offer an optimal solution for every specific need. All the production is compliant with ISO 9001: 2000 and patented and manufactured according to the standards UNI EN 977/1 and 8950/2. 2
3 Indice. Inhalt. Content Classic Classic M...4 Plana W...6 Classic N... 7 Plana L...8 Classic H...9 Plana B...10 Classic P...11 Classic A Basic Basic L...13 Basic W...14 Basic B...16 Basic O...17 Basic LL...18 Gibs Gibs HL Gibs ML Gibs NL...22 Gibs LL Gibs OL...24 Gibs RL...25 Gibs AL...26 Gibs ASL...27 Condi Condi CR Condi CR Condi CR Condi CF Condi CF Condi CF Condi Divina Divina UNI P Divina UNI P Divina COL
4 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic M Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern Applicazione: Installazione ad incasso per vaso sospeso e cassetta di risciacquo in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, profondità struttura con cassetta max. 90 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - WCs und Spülkästen in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for wallmounted WC with cistern on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 180mm or 230mm, certified for loads up to 400kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. 4
5 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic M STFVCM Geberit 1 STFVCM Viega 1 STFVCM Pucci 1 STFVCM Kariba 1 STFVCM Valsir 1 STFVCM ITS Todini 1 STFVCM Grohe 1 STFVCM Oliver 1 STFVCM CR 1 5
6 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Plana W Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di scarico Universalhalterung für Wand - WC und Spülkasten Universal wall-mounted WC frame with cistern Applicazione: Installazione ad incasso per tutti i modelli di vaso sospeso e cassetta di risciacquo in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporto cassetta e supporti a pavimento zincati, regolabile in altezza di 180 mm, profondità struttura con cassetta max. 90 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, possibilità posizionamento scarico laterale, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage aller Modelle von Wand - WCs und Spülkästen in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, Halterung Spülkasten und Bodengestelle verzinkt, höhenverstellbar bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for all models of wall-mounted WC with cistern on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated cistern and floor supports, heightadjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 180mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. 6 Plana W STPVCW
7 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic N Sostegno universale per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione ad incasso lavabo sospeso in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 280 mm, certificato per carichi fino a 150 kg Dotazione: 2 collari zincati ½, collare zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarre e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - Waschbecken in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, Abstand Gewindestangen 280 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½, Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for wallmounted washbasin on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 280 mm, certified for loads up to 150kg. Specifications: 2 Zinc-plated collar ½, Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Classic N STFLVN
8 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Plana L Dima universale per attacchi lavabo Universalschablone für Waschbeckenanschlüsse Universal washbasin fitting template Applicazione: Installazione ad incasso per attacchi lavabo in pareti di muratura. Caratteristiche: Lamiera forata e verniciata con polveri epossidiche. Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Waschbeckenanschlüssen in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Lochblech, beschichtet mit Epoxidpulver. Ausstattung: Befestigungsschellen fürdie Befestigung von Verbindungsstücke, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls. Features: Perforated epoxy-coated plate. Specifications: Connector mounting brackets, mounting material. Plana L STPLVL
9 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic H Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazione: Installazione ad incasso per bidet sospeso in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, fissaggio regolabile per attacchi adduzione e tubo di scarico, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: 2 collari zincati ½, collare zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wandbidets in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, verstellbare Befestigung für Anschluss von Zuführung und Ablaufrohr, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½, Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Specifications: 2 Zinc-plated collar ½, Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Classic H STFBDH
10 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Plana B Sostegno universale rapido per bidet sospeso Universalschnellhalterung für Wand-Bidet Universal fast wall-mounted bidet frame Applicazione: Installazione ad incasso per bidet sospeso in pareti di muratura. Caratteristiche: Installazione rapida a due posizioni regolabili in altezza, telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wandbidets in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, Achsenabstand zwischen Fixiertraverse und Anschlusstraverse ist einstellbar, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Befestigungsschellen für Verbindungsstücke, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Fast installation with two height-adjustable positions Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Plana B STPBDV
11 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic P Sostegno universale per vaso sospeso Universalhalterung für Wand - WC Universal wall-mounted WC frame Applicazione: Installazione ad incasso per vaso sospeso in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - WC in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for wallmounted WC on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Classic P STFVAP
12 Per pareti in muratura. Für gemauerte Wände. For masonry walls Classic A1 Sostegno universale bidet e vaso sospeso Universalhalterung für Wand - Bidet und WC Universal wall-mounted bidet and WC frame Applicazioni: Installazione ad incasso per bidet sospeso e vaso sospeso in pareti di muratura Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, regolabile in altezza fino a 465 mm, interasse barre filettate 180 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - Bidets und WCs in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, höhenverstellbar bis 465 mm, Achsenabstand Gewindestäbe 180 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for wallmounted bidet and wall-mounted WC on masonry walls. Features: Zinc-plated steel frame, heightadjustable up to 465 mm, distance between threaded rods 180 mm, certified for loads up to 400kg. Classic A1 STCVB
13 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic L Sostegno per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm,barra sostegno attacchi adduzione e scarico e barra sostegno ceramica modulare regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 2 collari gommati da ½, 2 collari gommati da ¾, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendungen: Zur Vorwandmontage von Wand Waschbecken oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 110 mm oder 2450 mm, Stützstange für Anschluss von Zuführung und Ablaufrohr, Stützstange Keramikausstattung, modular und höhenverstellbar zwischen 290 mm und 990 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½, 2 Rohrschellen gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, support rod for water-supply and drainpipe fittings and modular ceramic support rod height-adjustable from 290 mm up to 990 mm, certified for loads up to 150 kg. Specifications: 2 x ½ rubber collars, 2 x ¾ rubber collars, 50mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Basic L STFBASICLVN 1 13
14 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic W Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern Applicazioni: Installazione per vaso sospeso e cassetta di risciacquo davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wand - WCs und Spülkästen oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. 14
15 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic W STFBASICVCM0 Geberit 1 STFBASICVCM1 Viega 1 STFBASICVCM2 Pucci 1 STFBASICVCM3 Kariba 1 STFBASICVCM4 Valsir 1 STFBASICVCM5 ITS Todini 1 STFBASICVCM6 Grohe 1 STFBASICVCM7 Oliver 1 STFBASICVCM8 CR 1 15
16 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic B Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazioni: Installazione per bidet sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg Dotazione: 2 collari gommati da ½, 2 collari gommati da ¾, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wandbidets oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½, 2 Rohrschellen gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: 2 x ½ rubber collars, 2 x ¾ rubber collars, 50mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Basic B STFBASICBDH 1 16
17 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic O Sostegno universale per orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand Urinal Universal wall-mounted pissoir frame Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, barra sostegno attacco adduzione, barra sostegno attacco scarico e barra sostegno ceramica modulare regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Dotazione: Collare gommato da ¾,collare gommato da Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wand Urinals oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, Stützstange für Anschluss von Zuführung, Stützstange für Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Keramikbefestigung, Modular und höhenverstellbar zwischen 290 mm und 990 mm Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, support rod for water-supply fitting, support rod for drainpipe fitting and modular ceramic support rod height-adjustable from 290 mm up to 990 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: ¾ rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Basic O STFBASICURI 1 17
18 Sistemi a parete. Für Vorderwand. Pre-wall systems Basic LL Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör Universal fixture for the admission of clutches, holder s systems and accessories Applicazioni: Installazione per montaggio maniglie e accessori davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporto pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, tavola in Legno MDF spessore 30mm. Dotazione: materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Griffen, Haltersystemen und Zubehör oder zur Montage in Leichtbauwänden. Eigenschaften: Stahlrahmen beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Holzplatte aus 30 mm dicker MDF Platte. Ausstattung: Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated stell frame, zincplated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, wooden record from 30-mm-thick record MDF. Specifications: Mounting material. Basic L STFBASICLLT 1 18
19 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs HL 100 Sostegno universale bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, struttura regolabile in altezza, certificato fino a 400 kg. Dotazione: 2 collari gommati da ½, 2 collari gommati da ¾, collare gommato da 50 mm, fissaggio regolabile per attacchi adduzione e tubo di scarico, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½, 2 Rohrschellen gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigung von Zuführung und Ablaufrohr verstellbar, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg. Specifications: 2 x ½ rubber collars, 2 x ¾ rubber collars, 50 mm rubber collar, adjustable mounting for water-supply and drainpipe fittings, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Gibs HL100 STCBDH
20 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs ML 100 Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di risciacquo Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, struttura regolabile in altezza, certificati fino a 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. 20
21 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs ML100 STCVCM Geberit 1 STCVCM Viega 1 STCVCM Pucci 1 STCVCM Kariba 1 STCVCM Valsir 1 STCVCM ITS Todini 1 STCVCM Grohe 1 STCVCM Oliver 1 STCVCM CR 1 21
22 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs NL Sostegno universale per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 280 mm, struttura regolabile in orizzontale e verticale, certificato fino a 150 kg. Dotazione: 2 collari gommati da ½, 2 collari gommati da ¾, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, Abstand Gewindestangen 280 mm, horizontal und vertikal verstellbar, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½, 2 Rohrschellen gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 280 mm, horizontally and vertically adjustable structure, certified up to 150 kg. Specifications: 2 x ½ rubber collars, 2 x ¾ rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Gibs NL STCLVN
23 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs LL 100 Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör Universal fixture for the admission of clutches, holder s systems and accessories Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Caratteristiche: Supporti e telaio in acciaio zincato, struttura regolabile in altezza, Tavola in Legno MDF spessore 30 mm. Dotazione: materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- und Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Eigenschaften: Rahmenhalterung und Rahmen aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar, Holzplatte aus 30 mm dicker MDF Platte. Ausstattung: Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Features: Frame fixture and frame of zinc-plated steel, height adjustable, wooden record from 30-mm-thick record MDF. Specifications: Mounting material. Gibs LL 100 STCLLT
24 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs OL Sostegno universale orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand Urinal Universal wall-mounted pissoir frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate regolabile fino a 512 mm, struttura regolabile in altezza, barre sostegno attacco adduzione, barra sostegno attacco scarico e barra sostegno attacco ceramica modulare regolabile in altezza, certificato fino a 150 kg. Dotazione: Collare gommato da ¾, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, Abstand Gewindestangen verstellbar bis 512 mm, höhenverstellbare, Stützstangen für Anschluss von Zuführung, Stützstange für Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Anschluss von Keramikausstattung, modular und höhenverstellbar, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls. Features: Zinc-plated steel frame, distance between threaded rods adjustable up to 512 mm, support rods for watersupply fitting, support rod for drainpipe fitting and support rod for modular ceramic fitting, height-adjustable, certified up to 150 kg. Specifications: ¾ rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Gibs OL STCORIURI
25 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs RL Sostegno radiatori Halterung für Heizstrahler Radiator frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso e pareti di legno. Caratteristiche: Profilo e staffe in acciaio zincato e verniciato in RAL 9010, interasse regolabile da 110 mm fino a 450 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 2 staffe Ø 12 mm, materiale di fissaggio. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Bügel aus verzinktem Stahl, lackiert in RAL 9010, verstellbarer Abstand von 110 mm bis 450 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Ausstattung: 2 Bügel Ø 12 mm, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls. Features: Zinc-plated steel outline, zincplated RAL 9010-coated steel brackets, centre-to-centre distance adjustable from 110 mm to 450 mm, certified for loads up to 150 kg. Specifications: 2 brackets Ø 12 mm, mounting material. Gibs RL STELRD
26 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs AL Supporto per valvole e raccordi adduzione Halterung für Ventile und Anschlüsse der Zuführung Support for valves and water-supply fittings Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm a 450 mm. Dotazione: 2 collari gommati da ½, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar von 110 mm bis 450 mm. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ¾, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls. Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from 110 mm to 450 mm. Specifications: 2 x ½ rubber collars, mounting material. Gibs AL SPPCLLBDTCES 1 26
27 Per pareti in cartongesso. Für Wände aus Gipskarton. For walls in plasterboard Gibs ASL Supporto per valvole, raccordi adduzione e scarico Halterung für Ventile, Anschlüsse von Zuführung und Ablaufrohr Support for valves, water-supply fittings, drainpipe Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm a 450 mm. Dotazione: 2 collari gommati da ½, collare gommato da 50 mm, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar von 110 mm bis 450 mm. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ¾, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls. Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from 110 mm to 450 mm. Specifications: 2 x ½ rubber collars, 50 mm rubber collar, mounting material. Gibs ALS SPPCLLSCBDCG 1 27
28 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CR 1036 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CR1036 STPNP
29 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CR 1045 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CR1045 STPNP
30 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CR 1055 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CR1055 STPNP
31 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CF 36 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CF 36 STPNP800302E 1 31
32 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CF 45 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CF 45 STPNP800301E 1 32
33 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi CF 55 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi CF 55 STPNP800303E 1 33
34 Supporto condizionatori. Für Klimaanlageneinheiten. For air conditioning units Condi 10 Staffe climatizzatori con profilo Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazione: Installazione climatizzatori esterni su tetto. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Dachmontage von externen Klimaanlagen. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Function: Roof installation for external air conditioning units Features: Pre-assembled epoxy-coated zinc-plated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150kg. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Condi 10 STPNP
35 Cassette idrotermiche. Hydrothermische Verteilerkästen. Hydrothermal cabinets Divina UNI P80 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing Applicazioni: Cassetta ad incasso per gruppi di miscelazione e distribuzione. Caratteristiche: Struttura ad incasso in acciaio zincato con rete elettrosaldata, struttura a vista con telaio a corpo unico in acciaio zincato e verniciato a polveri in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a 135 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco. Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen. Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm, breitenverstellbar bis 135 mm, Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der Anlage beim Verputzen. Function: Casing frame for mixing and supply units Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable up to 135 mm, corrugated plaster panel to protect systems. C500P x 650 mm 1 C600P x 650 mm 1 C700P x 650 mm 1 C850P x 650 mm 1 C1000P x 650 mm 1 C1200P x 650 mm 1 35
36 Cassette idrotermiche. Hydrothermische Verteilerkästen. Hydrothermal cabinets Divina UNI P10 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing Applicazioni: Cassetta ad incasso per gruppi di miscelazione e distribuzione. Caratteristiche: Struttura ad incasso in acciaio zincato con rete elettrosaldata, struttura a vista con telaio a corpo unico in acciaio zincato e verniciato a polveri in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a 165 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco. Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen. Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm, breitenverstellbar bis 165 mm, Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der Anlage beim Verputzen. Function: Casing frame for mixing and supply units Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable up to 165 mm, corrugated plaster panel to protect systems. 36 C500P x 650 mm 1 C600P x 650 mm 1 C700P x 650 mm 1 C850P x 650 mm 1 C1000P x 650 mm 1 C1200P x 650 mm 1
37 Cassette idrotermiche. Hydrothermische Verteilerkästen. Hydrothermal cabinets Divina COL. Collettore per riscaldamento a pavimento Verteiler für Fußbodenheizung und Kühlung Colletor for heating to floor Descrizione Bescchreibung. description Dimensioni Größe. Dimensions Col22000 MONO 2+2 VIE 1 pz. 220x70x380 Col33000 MONO 3+3 VIE 1 pz. 265x70x380 Col44000 MONO 4+4 VIE 1 pz. 310x70x380 Col55000 MONO 5+5 VIE 1 pz. 335x70x380 Col66000 MONO 6+6 VIE 1 pz. 400x70x380 Col77000 MONO 7+7 VIE 1 pz. 445x70x380 Col88000 MONO 8+8 VIE 1 pz. 490x70x380 Col99000 MONO 9+9 VIE 1 pz. 535x70x380 Col MONO VIE 1 pz. 580x70x380 Col MONO VIE 1 pz. 625x70x380 Col MONO VIE 1 pz. 670x70x380 37
38 38 Note. Notizen. Notes
39 Note. Notizen. Notes 39
40 Zona Artigianale Handwerkerzone Caldaro Kaltern (BZ) Italy Tel Fax Part. Iva/MwSt.-Nr
Old Antea. 105x60 cod x60 cod x55 cod x43 cod
OLD ANTEA Old Antea OLD ANTEA è caratterizzata da un forte richiamo alla memoria, ideale per l inserimento in ambienti bagno dal gusto classico o di impianto storico, in edifici restaurati o ristrutturati.
MehrMUSE WC BIDET BIANCO WC BIDET NERO MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI NERO MUSELAVABI ARGENTO. BSMUNE - 56x36. BSMU - 56x MU - 100MUS 100x50
MUSE MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI ARGENTO MUSELAVABI NERO WC BIDET NERO WC BIDET BIANCO 100MU - 100MUS 100x50 100MUAR - 100x50 100MUNE - 100x50 BSMU - 56x36 BSMUNE - 56x36 VSMUNE - 56x36 VSMU - 56x36 80MU
MehrJOMO TGA-Bautechnik Einzelelemente Standard JOMO-TGA-Construction Technology Standard Individual Units
173-10010100-00 für Wand-WC, mit Wandeinbau-Spülkasten SLK plus, 2-Mengen Spültechnik, mit Betätigung von vorne, Bauhöhe 1180 mm Holzständerwänden, integrierbar in die JOMO TGA-Medienwände, bestehend aus:
Mehrbohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur
MehrUnendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand
Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand 1 Schränke und e Korpusbreite 400 mm Storages and Bookcases with 400 mm body width bookcase 400 x 752 m m N-342001-... Hängeregal wall bookcase
MehrPrimoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai
Stahlzargen / telai... MC3... MC9... MC19... MC29... MC39... MC49 Zargenansicht Verkleidungsseite Vista lato imbotte Zargenspiegel Verkleidungsseite mostrina lato imbotte Durchgangsbreite / luce passaggio
Mehrlavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod
X2 X2 X2 ben rappresenta la volontà aziendale di ricercare nei prodotti un equilibrio tra estetica e funzionalità. Una ricerca che punta a realizzare oggetti della quotidianità caratterizzati da forme
MehrPROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42.
Proiezioni PROIEZIONILAVABI PROIEZIONILAVABI WC BIDET WC BIDET PR - x 42 80PR - 80 x 42 BSPR - 56 x 34 BI55-55 x 35 VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35 105PR - 105 x 42 60PR - 60 x 42 BSV50-50 x 35 PR - x 42 42PR
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrROMA WC BIDET WC BIDET ROMALAVABI ROMAWC BIDET. BSPR - 56 x 34. BS55-55 x 35. BSRO - 58 x 39. 75RAN - 75RAD - 75 x 42. 120RO - 120ROD - 120 x 55
ROMA ROMALAVABI ROMALAVABI ROMAWC BIDET WC BIDET WC BIDET RO - ROD - x 55 75RAN - 75RAD - 75 x 42 BSRO - 58 x 39 BSPR - 56 x 34 BS55-55 x 35 VSRO - 58 x 39 VSPR - 56 x 34 VS55-55 x 35 60RAN - 60RAD - 60
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrCANOVA WC BIDET CANOVALAVABI. BSCN - 57 x CN - 90 x 55. VSCN - 57 x CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37. VACN - 54 x 37
CANOVA CANOVALAVABI WC BIDET 90CN - 90 x 55 BSCN - 57 x 37 VSCN - 57 x 37 68CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37 VACN - 54 x 37 CANOVA 90 CANOVA 90 lavabo washbasin waschtisch cod. 90CN technical sheet CANOVA >
MehrLegend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG
Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza
MehrSERIE 300 SISTEMA DI MANIGLIONI GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff
Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff 3001SG01PM misura/maß: A = 250 mm 3002SG01PM misura/maß: A = 450 mm 3003SG01PM misura/maß: A = 550 mm 3004SG01PM misura/maß:
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
MehrSERIE 250 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff
Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff 2020HG31PM misura/maß: A = 250 mm 2021HG31PM misura/maß: A = 300 mm 2022HG31PM misura/maß: A = 400 mm 2023HG31PM misura/maß:
MehrWc and Bidet Wc und Bidet
MODO Washbasins Waschbecken Wc and Bidet Wc und Bidet 120 7724111 120x50 55 771211 7765111 55x38 53 771311 7763111 53x38 100 7723111 100x50 51 771011 7760111 51x38 80 7722111 80x50 65 7732111 65x50 50
MehrAQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O
BY AQVA ZONE AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O I L B A G N O I T A L I A N O 022750750 Washbasin mixer Miscelatore lavabo S.A. Waschtisch Einhandbatterie mit 1 1/4 Exzenter-Ablaufgarnitur 022753750
MehrWANDEINBAULECHTEN RECESSED WALL LUMINAIRES APPARECCHI PER INCASSO IN PARETE
09 WANDEINBAULECHTEN RECESSED WALL LUMINAIRES APPARECCHI PER INCASSO IN PARETE LOGGY 548 VAGA 550 VAGA TRIMLESS 556 LOGGY WANDEINBAULECHTEN RECESSED WALL LUMINAIRES APPARECCHI PER INCASSO IN PARETE 548
MehrI L B A G N O I T A L I A N O AQVA ZONE 2
BY AQVA ZONE AQVA ZONE 2 022753750 022757750 Washbasin mixer Washbasin mixer with high body Washbasin mixer with high spout Miscelatore lavabo S.A. Miscelatore Lavabo Alto Lavabo Prolungato B.alta Waschtisch
MehrRaccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing
FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa
MehrCATENARIA PER MOBILE BASE QUERSTREBE FÜR BASISMÖBEL
171 CATENARIA PER MOBILE BASE QUERSTREBE FÜR BASISMÖBEL Breite Auswahl an Aluminium- Querstreben: - verschiedene Anbringungsgrößen - Kunststoffstifte von 8 bis 10 mm - Buchenholzstifte von 8 bis 10 mm
MehrSERIE 200 SISTEMA DI MANIGLIONI - GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff
Maniglione in verticale e orizzontale - Vertikaler und horizontaler Stützgriff 0004SG31PM misura/maß: A = 250 mm 0001SG31PM misura/maß: A = 450 mm 0002SG31PM misura/maß: A = 550 mm 0003SG31PM misura/maß:
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrSpecial shower enclosure - Sonderprodukte
In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a
MehrStänder 30x30 EL. Seite 1 Wandabstandhalter. Seite 1 Querverbindung. Seite 2 Rohreinsatz 30x30. Seite 2 Stellfuß. Seite 2
INHALT Version : PM-A-14-DE Farbcode und Abkürzungen Vorwort Zeichnungen BASIC-TEILE UND BEFESTIGUNGSMATERIAL Ständer 30x30 EL Seite 1 Wandabstandhalter Seite 1 Querverbindung Seite 2 Rohreinsatz 30x30
MehrFaxanfrage an: 0 52 54 80 80 53
Briefkastenanlagen Kalkulationsanfrage Faxanfrage an: 0 52 54 80 80 53 Zur Erleichterung Ihrer Arbeit bieten wir an, Ihre nächste Anfrage an uns durch Ausfüllen nachfolgender Felder schnell und bequem
MehrAufbewahrung Labor- und Messleitungswagen
Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,
MehrWHITE BOX IP BUZZI & BUZZI TECHNICAL
WHITE BOX Incasso a scomparsa totale Installazione in soffitto di cartongesso Corpo in Coral. Piastra in acciaio indipendente dal corpo frontale Corpo lampada indipendente ed orientabile di +/- 40 sia
MehrTelaio in alluminio TL ,00 0,73 9,00 Aluminium frame TL ,50 0,73 5,50 Aluminiumrahmen TL ,00 0,73 4,00
Telaio in alluminio TL1000200 2,00 0,73 9,00 Aluminium frame TL1000150 1,50 0,73 5,50 Aluminiumrahmen TL1000100 1,00 0,73 4,00 Telaio per sottopassaggio AT1019004 2,20 1,50 40,00 Underpass frame Rahmen
MehrSeitenträger - System Lateral support systems
Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6
MehrB-1040 B-6040 KAMPIONA
GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%
Mehrdruckluftzubehör airequipment trattamentoaria throttling silencers throttling plates
iskrt iskrt throttling silencers throttling plates druckluftzubehör airequipment trattamentoaria rosselplatten rosselschalldämpfer Schalldämpfer Schnellentlüfterblöcke Throttling plates Mufflers Silnecers
MehrInformation & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /
MehrECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED
PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,
MehrProiezionilavabi Proiezionilavabi wc bidet wc bidet
Proiezioni Proiezionilavabi Proiezionilavabi wc bidet wc bidet Una nuova famiglia di sanitari ispirata dall idea di leggerezza, risultato di una raffinata sintesi di eleganza, funzionalità e innovazione.
MehrSchiebetürzargen-vor der Wand laufend casseporte per porte scorrevoli-esterno muro steel doorframes for sliding doors-external wall
Schiebetürzargen-vor der Wand laufend casseporte per porte scorrevoli-esterno muro steel doorframes for sliding doors-external wall www.rema-online.it E-mail info@rema-online.it model Slide V.D.W. 3 A
MehrPorte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors
Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS premium edition 1.252 premium edition PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS 1.253 PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN
MehrRaya Raya Net. Design: Grzegorz Olech
Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff
Mehrlinea air AIR ZINCATO
ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised
MehrBefestigungsschelle für ca. 22 mm Rohr Ø Länge: ca. 180 mm. Befestigungsschelle für ca. 22 mm Rohr Ø Länge: ca. 180 mm
Hupen horns Ballhupe Befestigungsschelle für ca. 22 mm Rohr Ø Länge: ca. 180 mm # 160 151 01 VE = 10/100 Stück Air Horn Clamp for approx. 22 mm tube Ø Length: approx. 180 mm # 160 151 01 Unit = 10/100
MehrVERSO. Termotehnika CERAMICA CATALANO srl
www.catalano.it CERAMICA CATALANO srl VERSO Str. Prov. Falerina Km. 7, - I - 134 Fabrica di Roma (VT) - Phone +39()761 5661 - Fax +39()761 574 - venditeitalia@catalano.it - export@catalano.it - segreteria@catalano.it
Mehr04 Designpartner Busalt Design
Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.
MehrSERIE 200 SISTEMA DI SEDILI - SITZSYSTEM. Sedile ribaltabile - Duschklappsitz
Sedile ribaltabile - Duschklappsitz 0020SD29PM misura/maß: A = 240 mm B = 350 mm C = 337 mm D = 105 mm 0020SD31PM misura/maß: A = 240 mm B = 350 mm C = 337 mm D = 105 mm 0020SD69PM misura/maß: A = 240
MehrTermotehnika
Termotehnika www.termotehnika.si 03 09 CERAMICA CATALANO srl Str. Prov. Falerina km 7,0 01034 Fabrica di Roma (VT) T +39.(0)761.5661 Fax +39.(0)761.574304 www.catalano.it Art direction Studiomartino.5
MehrSIGN design Giuliano Cappelletti
SIGN design Giuliano Cappelletti Timeless armchair with strong sign, able to satisfy at best any housing demand, residential or commercial. An embracing large and comfortable seat made of steel or brass
MehrPACKTISCH PACKAGING TABLE
PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing
MehrAPOLLONIA. design Mauro Bertoldini. Sobria, essenziale, rigorosa, eppur leggera ti muovi e inebri e incanti.
APOLLONIA design Mauro Bertoldini ITALIAN HEART Sobria, essenziale, rigorosa, eppur leggera ti muovi e inebri e incanti. Schlicht, essenziell, streng und doch bewegst Du Dich gewandt, berauschst und verzauberst"
Mehr19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units
depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded
MehrHandbuch Individual-Programm
12 12.1.1 Inhalt Kapitel Thema Stand 12.1.1 Trägerrohrsysteme Galaxy Inhalt 10/2010 12.1.2 Trägerrohrsysteme Galaxy Merkmale 10/2010 12.1.3 Trägerrohrsysteme Galaxy Nutzungsmöglichkeiten 10/2010 12.1.4.1
MehrMontageanleitung MA007. Anleitung zur Montage von. PVC-Fenstern der Serien IDEAL5000-8000. nach RC2
Anleitung zur Montage von PVC-Fenstern der Serien IDEAL5000-8000 nach RC2 Standort 1 Gewerbegebiet Mont-Royal 56841 Traben-Trarbach Standort 2 Zum Rachtiger Wald 54516 Wittlich-Wengerohr Tel.: + 49 6571
MehrCLIMATE CONTROL SUMMER
DE Ventilatoren Katalog 2016 EN Fan Catalogue 2016 W E T U R N H O U S E H O L D I N T O F U N DFT27W DFT35W AFT45SW 8 7121 8402 3929 VE/MC:1 20W 8 7121 8402 3936 VE/MC:1 38W Schutzgitter ca. 27 cm Durchmesser
MehrEpsirack- Schwerlastregal. Zur Lagerung schwerer palettierter Lasten und anderer Ladungen DIE STÄNDIGE INNOVATION
Epsirack- Schwerlastregal Zur Lagerung schwerer palettierter Lasten und anderer Ladungen DIE STÄNDIGE INNOVATION Die Vorteile des Epsirack-Regals Erweiterte technische Lösungen für eine weitere Optimierung
MehrMaterialart Güte Norm. Stahlblech verzinkt DX51D + Z275 MA-C DIN 10327. VA- Bleche (Oberfläche III C) 1.4301 (V2A) DIN 17440
ANWENDUNG Die Dachhaube (DH) ist eine einfache Konstruktion eines Dachaufsatzes für die Außenluftansaugung und den Fortluftausblas. Auf Grund ihrer einfachen Ausführung kann die Dachhaube nur für relativ
MehrCAP Branchenlösungen - TEXTIL-Logistik. In dieser Branche bieten wir ein umfassendes Container-Programm für Wäschereien und Großwäschereien
CAP Branchenlösungen - TEXTIL-Logistik In dieser Branche bieten wir ein umfassendes Container-Programm für Wäschereien und Großwäschereien Nahme Technisch Daten Beschreibung Bild Basic Warennummer 01-201101
Mehrrear view server cabinet perforated steel door, divided
19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated
MehrPneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS
Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder
MehrFlexoskope. Endoskope mit höchster Flexibilität
Flexoskope Endoskope mit höchster Flexibilität Das Flexoskop Flexoskope sind, wie ihr Name bereits verrät, extrem flexibel. Sie sind einfach zu handhaben und ermöglichen den Zugang in gewundene und verwinkelte
MehrCERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180
CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.
MehrEdelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it
Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità
MehrDIN EN ISO 9001:2008
Nummer 92512B Ausgestellt am 22.06.2016 Gültig vom 01.07.2016 Gültig bis 14.09.2018 Seite 1 von 1 bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Brandenburger Elektrostahlwerke GmbH für den Geltungsbereich
Mehr19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
MehrListino prezzi 2014. Codice articolo Descrizione Unità
Listino prezzi 2014 Codice articolo Descrizione Unità PREZZO CHF Reti metalliche 111400 Rete diagonale plast. verde 45/45/2,8 x 4000 / rtl. 15,75ml ml 50.25 111405 Rete diagonale plast. verde 40/40/2,8
MehrMontageplatine Assembly circuit board
Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
MehrGerätehalter Baustein und Seitenbehang. Übersicht und Ordnung im Gartenhaus, Keller, Garage und Co.
Gerätehalter Baustein und Seitenbehang Übersicht und Ordnung im Gartenhaus, Keller, Garage und Co. Ordnung in jedem Bereich Ordnung muss sein. Bieten Sie Ihren Kunden mit unserem Gerätehaltersortiment
MehrSystem DS zum Hartfräsen. System DS for hard milling. Solid carbide endmills for machining hardened steels from 50-70 HRC
EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN BOHREN REIBEN NEU System DS zum Hartfräsen VHM-Fräserreihe zur Bearbeitung gehärteter Stähle von 50-70 HRC NEW System DS for hard milling Solid carbide
MehrCIRCLE & SMOOTH COLLECTION
CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo
MehrFeine Glas- und Aluminiumkonsolen Kreative Vielfalt, maßgefertigt besonders edel durch verdeckte Montage.
Feine Glas- und Aluminiumkonsolen Kreative Vielfalt, maßgefertigt besonders edel durch verdeckte Montage. Deubl Alpha Glaskonsolen setzen Raumakzente. In der Wohnung, im Büro, im Laden- und im Messebau.
MehrSTAR. 1BS55N00-55 x 35. 1BI5500-55 x 35. 1BSST00-55 x 34. 1105ST00-105 x 48. 1VSST00-55 x 34. 1VS55N00-55 x 35 1VP5500-55 x 35.
STAR 1105ST00-105 x 48 1BSST00 - x 34 1BSN00 - x 35 1BI0 - x 35 1VSST00 - x 34 1VSN00 - x 35 1VP0 - x 35 ST00-80 x 48 1VSV0-45 x 35 1VP0-45 x 35 158ST00-58 x 45 1MPZN00-62 x 35 STAR 105 STAR 105 cod. 1105ST00
MehrInstallation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme
Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrFlachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm. Lieferbar ab August 2017 Disponibile dal mese di agosto Abmessungen (B x T x H) / Dimensioni (L x P x A)
62 BORA Ecotube Kanalsystem / Sistema di canalizzazione BORA Ecotube EF1000 EF47 ER1000 Flachkanal 1000 mm / Canale piatto 1000 mm Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm Rundkanal 1000 mm / Canale rotondo
MehrDS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine
S Profil S Profil Leuchtenprofil aus eloxiertem Aluminium xmm. Längenzuschnitt auf Mass auch mit Gehrung. Leuchte kann zu Lichtbändern mit verschiedenen Konfigurationen verknüpft werden. lektronische Vorschaltgeräte
MehrEP-Kombi-Verbindungselemente
M 515 Kurzbeschreibung Das EP-Kombi-Verbindungselement ist ein Element, welches aus einem Bolzen und einem Keilstift besteht und zur Befestigung von Schleiß- und Gleitleisten sowie Belägen an Maschinenteilen
MehrNeben unseren Standardprodukten können Sie natürlich individuell nach Ihren Bedürfnissen gefertigte Gestelle / Transportwagen erhalten,
Dieser Katalog soll Ihnen einen ersten Eindruck unserer Leistungsfähigkeit vermitteln, natürlich ist unser Spektrum zu groß, um alle unsere Produkte hier abbilden zu können. In unserem Lieferprogramm finden
MehrDIE INDIVIDUELLEN NEBELSYSTEME VON UR FOG
DIE INDIVIDUELLEN NEBELSYSTEME VON UR FOG NEBELTECHNIK I FAST 01 I FAST 02 I FAST 03 DEUTSCH SECTEO OR THE HAMMER! YOUR CHOISE! YOU CHOOSE! 02 Individuelle Sicherheitslösungen mit den Nebelsystemen von
MehrZehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
Mehrscheda tecnica di preinstallazione / technical details
scheda tecnica di preinstallazione / technical details art. TR39 cassetta monoblocco NIAGARA per vaso Terra e Link back to wall. art. TR39 NIAGARA monobloc cistern to suit Terra and Link back to wall wcs.
MehrSistema SP Lievore Altherr Molina
Sistema SP Lievore Altherr Molina Description Beschreibung System of table tops made of maple veneer and solid beech legs in three heights. Combinable with any model from our Top SP 40 collection. System
MehrZubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
Mehr744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/
744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti
MehrPROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT
COMUNE DI BOLZANO GEMEINDE BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO AUTONOME PROVINZ BOZEN SPAZIO RISERVATO AGLI ENTI DEN ÄMTERN VORBEHALTEN PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT PROGETTO PROJEKT PER LA RISTRUTTURAZIONE
MehrVENTOSOL-CRISTAL VC5300
VENTOSOL-CRISTAL Beschreibung mit Getriebe: mit Motor: min. 75 cm max. 300 cm min. 84 cm max. 350 cm min. 75 cm max. 250 cm min. 75 cm max. 300 cm Stranggepresstes Kastenprofil 120.5 mm hoch und 126 mm
MehrIstruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D
Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for
MehrSchränke Hoffman Open Frame Racks
Inhalt........ 0 Schränke..... 1 Hoffman Hauptkatalog Schränke Hoffman Wandgehäuse. 2 Schrank-, Wandgehäuse- Zubehör...... 3 Klimatechnik.. 4 Tischgehäuse. 5 Baugruppenträger/ 19"-Einschübe. 6 40012001
MehrElztrip EZ 200 Wärmestrahler mit zwei Heizpaneelen für Kaufhäuser und Industriegebäude.
800 2200 W Elektroheizung 8 Ausführungen Elztrip EZ 200 Wärmestrahler mit zwei Heizpaneelen für Kaufhäuser und Industriegebäude. Einsatzbereich EZ200 wurde für vollständiges und zusätzliches Heizen sowie
MehrOLD ANTEA. old antea. Strada Provinciale 150, km 3, Gallese [VT], Italia T +39 [0] F +39 [0]
www.gsisanitari.it OLD ANTEA Strada Provinciale 150, km 3,125 01035 Gallese [VT], Italia T +39 [0] 7614911 F +39 [0] 761496111 OLD ANTEA è una famiglia di sanitari caratterizzata da un forte richiamo alla
MehrVanity basins Waschtische
CLASSIC Washbasins Waschbecken Vanity basins Waschtische 125 8725111 125x54 60/T 874911 60x40 55/U 724311 55x38 105 8723111 105x54 50/U 724711 50x35 90 8788111 90x50 40/U 724811 Ø40 75 8787111 75x50 60
MehrProgramm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de
Programm/ RANGE 2015 90 Jahre 1924 2014 www.pieperconcept.de soul ø 8 mm 7948.80.000 EAN 4009632794826 VPE/PU: 10 7948.62.000 EAN 4009632794819 VPE/PU: 10 Farbe/colour: schwarz/black soul dry form ø 5
MehrClassic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke
Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.
MehrCircular Knitting Machine
MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung
MehrZehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MehrSchritt für Schritt Step by Step. ALCO-Albert GmbH & Co. KG Tel +49 2932 97480 mail@alco-albert.de www.alco-albert.de 55
ALCO-Albert GmbH & Co. KG Tel +49 2932 97480 mail@alco-albert.de www.alco-albert.de 55 Schritt für Schritt Step by Step 884 Fußstütze Tritty, starker Stahlrohrrahmen, glanzvernickelt, mit standsicheren
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrDachplatten aus Faserzement Lastre per tetto in fibrocemento FibreCem
Dachplatten aus Faserzement Lastre per tetto in fibrocemento FibreCem www.reinisch.it Quadratschablone Lastre romboidali 40x40 cm Naturgrau Grigio naturale Rot Rosso Schwarz Ardesia Rotbraun Marrone Anwendungsbereich:
Mehr