GEBRUIKERSHANDLEIDING

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GEBRUIKERSHANDLEIDING"

Transkript

1 first class fires SFIRST CLA S FIRES Portable heater SRE 00 NF F D GB NL MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING MANUAL 7 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 Manual.indd ::

2 AFNOR Certification -, RUE FRANCIS DE PRESSENSE 97 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises et Règles de certification de l application NF 8 CHAUFFAGES MOBILES A COMBUSTIBLE LIQUIDE NF 8 0/0 CONFORME A LA NORME NF D -00 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES DE CERTIFICATION DE LA MARQUE NF 8 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES: Sécurité du dispositif d allumage Débit calorifique Ef ficacité des dispositifs de sécurité Stabilité Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO) Endurance Intermittence CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe à l appareil et à la plaque de sécurité sur l appareil Référence et numéro de lot ou de série de l article: se reporter au produit Mandataires: Chant Europe B.V. En cas d insatisfaction, consultez d abord: KEBO De Heuning B.V. Mercuriusweg 8 0 CV Ochten The Netherlands +(0) 0 Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à CERTITA 9-, rue Louis Blanc 900 COURBEVOIE F Manual.indd ::

3 Lisez préalablement le manuel d utilisation. En cas de doute, contactez votre revendeur ÉLÉMENTS IMPORTANTS Couvercle du réservoir amovible Jauge à combustible (arrière) Façade Fenêtre d inspection 7 8 Sortie d air chaud Réservoir amovible Bouchon de réservoir 8 Poignée 9 Panneau de réglage 0 Filtre à combustible Plateau inférieur Sonde de températur Cordon d alimentation électrique Cache du ventilateur Filtre à air F Manual.indd ::

4 L UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible. Le chapitre A reprend chaque étape en détail. Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A). Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. C). Branchez la fiche dans la prise de courant. Allumez l appareil à l aide de la touche (voir le chapitre D). Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l aide des touches de réglage (voir le chapitre F). Pour éteindre l appareil, appuyez sur la touche (voir le chapitre H). Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l incendie): - soit appareil à l arrêt, - soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage. Dans tous les cas, l utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B). Votre appareil dégagera une odeur de neuf en chauffant pour la première fois. Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d origine. Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible. Si vous changez de marque et/ou de type de combustible, vous devez d abord vous assurer que l appareil mobile de chauffage à combustible liquide consomme entièrement le combustible présent. Eviter tout contact avec la grille qui peut être très chaude. F Manual.indd ::

5 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE: AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Lisez attentivement ce manuel d utilisation avant d utiliser l appareil et conservez le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d utiliser l appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (±, cm). Il est important que chaque pièce où l appareil est utilisé soit munie d une entrée d air suffisante et d une sortie d air efficace (section minimale de 0 cm² pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur. Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8//998 et du 8/7/00). L usage de tout autre combustible est interdit. Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d appoint à functionnement intermittent. Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre appareil. Pour une utilisation convenable, l utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes: INTERDICTION - d utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux et les cabines de véhicules; - d utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées en des sous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 00 mètres; - de toute intervention par l utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage. L utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l objet d une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre poêle est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur et sans eau, Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par: un risque accru de panes une combustion imparfaite une réduction de la durée de vie de l appareil un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur un dépôt sur la grille ou le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil. La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes du poêle causés par l utilisation d un combustible autre que celui qui est recommandé. Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur. F Manual.indd ::7

6 MANUEL D UTILISATION A INSTALLATION DE L APPAREIL Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l appareil, vous devez disposer: d un bouchon de transport du présent manuel d utilisation Conservez le carton et l emballage (fig. A) à des fins entreposage et/ou de transport. Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez la cale de carton. Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B. La surface du sol doit être plane. Déplacez l appareil s il n est pas parfaitement horizontal. N essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. Branchez la fiche dans la prise de courant 0 volts AC - 0 Hz) et réglez l heur e à l aide des touches de réglage (voir le chapitre C). Votre appareil est maintenant prêt à l emploi. Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter l appareil dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver! A B B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible). Procédez comme suit: Assurez-vous que l appareil est éteint (voir le chapitre H). Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir. Prenez la pompe à main (voir manual d utilisation de la pompe) et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l orifice du réservoir amovible. Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe. Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate). C D Vide Plein F Manual.indd ::7

7 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé. Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. C REGLAGE DE L HEURE L heure peut seulement être réglée si le poêle est branché. Appuyez une fois sur la touche MODE et la mention TIME apparaît. Réglez l heure en utilisant les touches + et -. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder de nouveau au réglage. D MISE EN ROUTE DE L APPAREIL (REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE) Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours l appareil en vous servant de la touche. N utilisez jamais d allumettes ou de briquet. L allumage peut générer une odeur et une fumée blanche, ceci est normal. Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton d allumage X. Le voyant vert du bouton clignote pour indiquer que l allumage est en cours. L allumage peut prendre à minutes. L indicateur de fonctionnement s allume dès que le brûleur est réellement allumé. En cas de panne de courant, le poêle se remet automatiquement en marche s il était en position on. Ceci permet d allumer / éteindre le poêle par la connexion / l interruption de l alimentation électrique (avec par exemple un interrupteur activé par SMS). E ALLUMAGE RAPIDE (QUICK IGNITION) Si vous savez à l avance que vous allez allumer le poêle manuellement dans les heures et que vous ne souhaitez pas attendre à minutes (voir chapitre D) vous pouvez alors utiliser la fonction «allumage rapide / quick ignition». Cette fonction prépare le poêle à l allumage. Lorsque vous allumez réellement le poêle, il s e amme alors dans les secondes. Pour activer la fonction «allumage rapide», appuyez sur le bouton «QUICK IGNI.». En mode «quick ignition» : - l appareil consomme 00 W, - l air évacué est légèrement chauffé, - la fonction s annule automatiquement si la minuterie est programmée, - la fonction s annule automatiquement après heures, - pour désactiver la fonction, rappuyez sur le bouton «QUICK IGNITION». (Le voyant s éteint). Le mode «allumage rapide» doit être désactivé au moins à minutes avant de pouvoir rallumer le poêle. F 7 Manual.indd ::7

8 F REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX Vous pouvez la température désirée lorsque l appareil est allumé en vous servant des touches de réglage. Vous pouvez régler la température sur + C minimum et +0 C maximum. La température souhaitée reste mémorisée après une remise en route ou une coupure de courant. G PROGRAMMATION DE L HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d allumer automatiquement l appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l heure actuelle (voir chapitre C). Pour régler la minuterie : Appuyez deux fois sur la touche mode et la mention TIMER apparaît sur l écran. Programmez l heure de mise en route du poêle en utilisant les touches + et -. Appuyez d abord sur le bouton, puis appuyez sur la touche TIMER (dans la seconde qui suit). Le voyant TIMER s allume et le poêle est programmé. H ÉTEINDRE LE POÊLE Appuyez sur le bouton. Le voyant vert du bouton s éteint et le poêle s arrête dans la minute qui suit. L extinction du poêle peut générer un peu d odeur et de fumée, ceci est normal. I MODE SAVE (EN CAS DE DISPONIBILITÉ) En mode SAVE, le poêle s éteint lorsque la température de la pièce dépasse la température programmée de plus de C. Pour activer le mode «save», il suffit d appuyer sur le bouton SAVE. Le voyant du bouton s allume. Le poêle se remet en marche lorsque la température de la pièce redescend sous la température programmée. Pour désactiver le mode «save», rappuyez sur le bouton SAVE, le voyant s éteint. J LE ROLE DE L AFFICHEUR NUMERIQUE L afficheur numérique sert non seulement à afficher l heure et la température (consignées) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l a afficheur vous indique ce qui se passe: F 8 Manual.indd ::7

9 CODE INFORMATION E- 0 Pas de flamme pendant l allumage. ACTION Vérifiez le combustible et rallumez le poêle.utilisez le bon combustible (voir le chapitre «le combustible approprié». Voir le chapitre Q, point. E- Panne du détecteur de flamme Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre «le combustible approprié». Voir le chapitre Q, point. E- Pas de flamme après l allumage E- Combustion normale mais petite flamme E- Température d allumage trop basse E- Température d allumage trop haute E- 7 Vitesse de ventilation inappropriée E- 9 Interrupteur anti basculement E- A Température ambiante > C E- H Température du système électronique > 0 C Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre «le combustible approprié». Voir le chapitre Q,point. Vérifiez le combustible, aérez la pièce et rallumez le poêle. Voir le chapitre Q, point. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre «le combustible approprié». Débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. Laisser refroidir, débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. Débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. Évitez les chocs. Le poêle doit être posé à l horizontale. Aérez la pièce et rallumez le poêle. Aérez la pièce et rallumez le poêle. KL FUEL TIME Verrouillage (Key Lock) Combustible épuisé Le poêle affiche l heure actuelle Déverrouillez le poêle en appuyant x sur le bouton KEY LOCK. Remplissez le réservoir amovible.vérifiez que le filtre ne contient pas d eau. Réglez l heure avec les touches + et -. TIMER Le poêle affiche l heure programmée de la minuterie 8 Hr L appareil a functionné sans interruption 8 heures et s est éteint automatiquement (voir le chapitre K). E- Manque d aération Programmez l heure de mise en route du poêle en utilisant les touches + et -. Ralumez le poêle. Aérer Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut. F 9 Manual.indd 9 F ::7

10 K ARRÊT AUTOMATIQUE Ce poêle est équipé d un système de sécurité qui éteint le poêle après 8 heures de fonctionnement sans interruption. L écran affiche alors l information suivante: 8 Hr. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l appareil en appuyant sur le bouton. L VERROUILLAGE (KEY LOCK) Le verrouillage s utilise pour éviter que les enfants allument le poêle accidentellement. Lorsque le poêle est éteint, appuyez x sur le bouton KEY LOCK pour le verrouiller. Les lettres KL s affichent. Toutes les touches sont maintenant bloquées. Le poêle ne réagit plus lorsqu on appuie sur ses boutons. Pour déverrouiller le poêle, appuyez x sur le bouton KEY LOCK. Le mode verrouillage reste mémorisé en cas de coupure de courant. R int posi M L INDICATION FUEL Lorsque le combustible est presque épuisé, la mention FUEL s affiche. Le poêle s éteint dans les 0 à minutes. Quand le poêle a consommé tout son combustible, il a besoin d un certain temps avant de redémarrer après un nouveau remplissage. N L INDICATEUR VENT Lorsque la pièce n est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent retentira ( environ une fois toutes les 0 secondes ) et l indicateur VENT clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d éviter que l appareil ne se coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si l aération reste insuffisante, l appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, E - est affiché et l indicateur VENT est allumé. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d une porte ou d une fenêtre), l appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton. F 0 Manual.indd ::8

11 O RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE Le poêle a été réglé en usine pour une utilisation jusqu à 00 m d altitude. S il est utilisé à une altitude supérieure, il doit être à nouveau réglé pour améliorer sa vitesse de ventilation et assurer une combustion correcte. Débranchez toujours le poêle avant de changer le réglage d altitude. Retirez les deux vis du panneau frontal. Vous trouvez un bloc de interrupteurs placé sur la carte du circuit électronique principal. Laissez toujours les inter rupteurs et dans leur position d origine. Réglage d usine: les interrupteurs & en position OFF (baissés). Altitude (m) Interrupteur Interrupteur 0-00 OFF OFF OFF ON ON OFF AVERTISSEMENT Ne rebranchez jamais le poêle tant que le panneau frontal n est pas remis en place! P ENTRETIEN Avant d effectuer l entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre appareil exige peu d entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l aide d un aspirateur, et la grille à l aide d un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le nettoyer à l eau savonneuse ou à l aide d un aspirateur. Veillez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de le remettre en place. Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible: Air Vent Enlevez le réservoir amovible hors de l appareil puis retirez le filtre à combustible. Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant. Retirez les impur etés et l eau contenus dans le filtre à combustible en le tapotant doucement sur une surface dure. (Ne le nettoyez jamais à l eau!) Remettez le filtre à combustible en place dans l appareil. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former. Filtre à combustible F Manual.indd ::8

12 Ne démontez pas les composants de l appareil. Pour toute répration éventuelle, contactez toujours votre revendeur. Si le cordon d alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un nouveau cordon original. Q ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON) En fin de saison, rangez l appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l emballage d origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques. En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A). R TRANSPORT Afin d éviter les fuites de combustible durant le transport de l appareil, vous devez prendre les précautions suivantes: Laissez l appareil refroidir. Retirez le réservoir amovible de l appareil et retirez le filtre à combustible. Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment de l appareil. Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible et enfoncezle bien. Le bouchon de transport permet d éviter autant que possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle. Transportez l appareil toujours en position verticale. Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l aide d une pompe à combustible. Retirez d abord le filtre à combustible avant d insérer la pompe. Faites de même si le réservoir à combustible contient de l eau. Bouchon de transport F Manual.indd ::8

13 S SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Allumage Combustible Puissance nominale moyenne Puissance calorifique max. Puissance calorifique min. Conseiller pour des pièces normalement airées (m³)*** Ne convient pas pour des pieces de volume inférieur à Consommation de combustible (l/heure)** Consommation de combustible (g/heure)* Consommation de combustible (g/heure)** Autonomie du réservoir (heures) Contenance du réservoir amovible (litres) Poids (kg) Dimensions (mm) (plateau inférieur compris) Accessoires Tension secteur Consommation électrique Niveau sonore Valeur nominale de fusible Électrique Combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arrêté du 8//998 et du 8/7/00). kw kw. kw Minimum 7 maximum 0 7m 9m (min).8 0. Largeur 00 Profondeur 07 Hauteur Bouchon de transport 0 V / 0 Hz Allumage 0 W Continu W Minimum db maximum 7 db A / AC 0 V / x0 mm Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d air): Mesure directe du taux de CO (NDIR CO-sensor) * En cas de réglage en position minimale ** En cas de réglage en position maximale *** Ces valeurs sont données a titre indicatif Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 0- partie (99) et EN 0- (08/97) T CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil est couvert par une garantie de ans à compter de la date d achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s appliquent: Nous rejetons expressément toute autre demande d indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. F Manual.indd ::8

14 7 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au effectuées par des tiers. Les pièces sujettes à l usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie s applique uniquement si vous présentez le bon d achat d origine, daté et ne portant pas de modifications. La garantie ne s applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d utilisation, par une négligence ou par l usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*. Les frais d expédition et les risques liés à l envoi de l appareil ou de ses pièces sont toujours à la charge de l acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d utilisation. Si le problème persiste consultez, votre revendeur. * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec pour conséquence, un jaillisement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre. 0 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ Attirez l attention des enfants sur la présence d un appareil en combustion. Ne déplasez pas l appareil lorsqu il chauffe ou s il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l entretien de l appareil. Plasez l avant de l appareil à au moins, mètre du mur, des rideaux et des meubles. N utilisez pas l appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des endroits à fort cou rant d air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser. Eteignez l appareil avant de sortir ou d aller vous couchre. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant. Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés. Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité de combustible). N utilisez jamais l appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (pas exemple: gaz d échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. La grille de l appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l appareil (risques d incendie). Aérez toujours suffisamment. Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans le lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distibuteur ou des autorités locales. F Manual.indd ::9

15 Lesen sie zuerst die gebrauchsanweisung Wenden sie sich im zweifelsfall an ihren handler WICHTIGE EINZELTEILE Deckel Brennstofftank Brennstoffmessgerät (Rückseite) 7 Frontplatte 8 9 Kontrollfenster 0 Warmluftabfuhr Brennstoffbehälter 7 Brennstoffbehälterdeckel 8 Handgriff 9 Thermostat 0 Brennstofffilter Bodenplatte Temperatursensor Stecker + Kabel Ventilatorfilter Luftfilter D Manual.indd ::9

16 BENUTZUNG KURZ ZUSAMMENGEFASST Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kaminofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte der Kapitel A und weiter. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (siehe Kapitel A, abb. A). Befüllen Sie den Brennstofftank (siehe Kapitel B, abb. C). Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Starten Sie den Kaminofen über die -Taste (siehe Kapitel D). Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur über die Einstelltasten (siehe Kapitel F). Schalten Sie den Kaminofen über die -Taste aus (siehe Kapitel H). Zur Vorbeugung von Feuer muss entweder der Heizofen vor dem Füllen des Brennstoffbehälters ausgeschaltet werden oder der Behälter muss in einem anderen Raum als dem, in dem sich der Heizofen befndet, gefüllt werden. Sorgen Sie immer dafür, dass der Brennstoffbehälter nach dem Füllen gut verschlossen ist. Achten Sie beim Füllen darauf, dass sich der Behälter in einer sicheren Entfernung von Wärmequellen und offenen Flammen befindet (siehe Kapitel B). Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des Brennens noch kurz neu riechen. Lagern Sie alle Brennstoffbehälter mit Originaldeckel und Versiegelung kühl und dunkel. Brennstoffaltert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff. Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten / Marken wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Grill, weil es sehr heiß werden könte. D Manual.indd ::9

17 WICHTIG ZU WISSEN JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Heizofen in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können. Wenn der betre ende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca., cm). Es ist wichtig, dass jeder Raum, in dem der Heizofen benutzt wird, ausreichend belüftet und gut entlüftet wird (beide Öffnungen müssen einen Querschnitt von mindestens 0 cm haben). Änderungen am Sicherheitssystem sind unzulässig und würden die Garantie einer einwandfreien Funktion des luftfühlers nichtig machen. Wenden Sie sich im zweifelsfall an Ihren Händler. Nur mit dem richtigen Brennstoff ist eine sichere, effiziente und komfortable Benutzung Ihres Kaminofens gewährleistet. Speziell für Frankreich: Ihr Heizofen wurde ausschließlich für den Betrieb mit Brennstoff für mit flüssigem Brennstoff betriebene mobile Heizöfen gemäß den Richtlinien vom und ausgelegt. Die Verwendung anderer Brennstoffe ist verboten. Fragen Sie Ihren Händler. Der mit üssigem Brennstoff betriebene mobile Heizofen wurde als zusätzliches Heizgerät ausgelegt und nicht als ständige Wärmequelle. Speziell für Großbritannien: Verwenden Sie ausschließlich Petroleum-Brennstoff der Klasse C gemäß BS89 Teil oder einen gleichwertigen Brennstoff. Im Hinblick auf die richtige Verwendung muss der Benutzer folgendeanweisungen befolgen: ES IST VERBOTEN - den mit üssigem Brennstoff betriebenen mobilen Heizofen in Wohnwagen, auf Booten und in Fahrerhäusern zu benutzen. - den mit üssigem Brenn betriebenen mobilen Heizofen in unzureichend belüfteten Räumen (die Mindestmaße für zu beheizende Räume entnehmen Sie bitte der Tabelle mit den tech nischen Daten), Kellerräumen bzw. in einer Höhe von über 00m zu benutzen. - Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen des Heizofens vorzunehmen. Wenn diese Art von Heizung in öffentlich zugänglichen Räumen eingesetzt werden soll, muss eine entsprechende Genehmigung vorliegen. Erkundigen Sie sich rechtzeitig nach den entsprechenden Vorschriften. DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen: erhöhte Störungsanfälligkeit unvollständige Verbrennung verkürzte Lebensdauer des Kaminofens Rauch und/oder Geruch Niederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens. D 7 Eine Beschädigung bzw. eine Störung des Heizofens aufgrund der Verwendung von anderem als hochwertigem wasserfreiem Petroleum fällt nicht unter die Garantie. Informieren Sie sich bei Ihrem Händler in Ihrer direkten Umgebung über den richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen. Manual.indd ::9

18 GEBRAUCHSANWEISUNG A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS B Nehmen Sie den Kaminofen vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: ein Transportverschluß diese Gebrauchsanweisung Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf. Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks und entfernen Sie das Stückchen Karton. Befüllen Sie den Brennstofftank wie in Kapitel B beschrieben. Der Boden muß stabil und waagrecht sein. Stellen Sie den Kamin an eine andere Stelle, falls er nicht waagrecht steht. Versuchen Sie nicht durch Unterlage von Büchern oder ähnlichem den Stand zu korrigieren. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (0 Volt - AC/0 Hz) und stellen Sie die aktuelle Uhr zeit über die Einstelltasten ein (siehe Kapitel C). Ihr Kaminofen ist jetzt betriebsbereit. DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF Füllen Sie den Brennstofftank an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor: Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein (siehe Kapitel H). Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen (Abb. B). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Brennstofftank ab (Tankverschluß nach oben, Griff auf dem Boden) und drehen Sie den Tankverschluß auf. Füllen Sie den Brennstofftank mit einer Brennstoffpumpe (siehe Gebrauchsanweisung Brennstoffpumpe). Dabei ist darauf zu achten, dass der Kanister höher steht als der Brennstofftank (Abb. C). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks. Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstofftanks (Abb. D). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füllvor gang ein. Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird). Diesen Transportverschluß finden Sie im verpackungs -karton. Nur hiermit kann der Kaminofen nach Benutzung problemlos transportiert werden. Bewahren Sie den Verschluß also gut auf! A B C D Leer Voll D 8 Manual.indd ::00

19 Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluß wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg. Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist. Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß nach unten). Schließen Sie den Deckel. C DAS EINSTELLEN DER UHR Die Zeiteinstellung können Sie nur vornehmen, wenn der Stecker sich in der Steckdose befindet. Drücken Sie zuerst auf die MODE-Taste um die Zeiteinstellung zu aktivieren. Das Wort TIME erscheint im Informations-Display. Stellen Sie die aktuelle Zeit ein indem Sie auf die + und Tasten drücken. Wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) muß die Zeit erneut eingestellt werden. D DAS STARTEN DES KAMINOFENS (AUTO-RESTART) Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätzliche Ventilation. Starten Sie den Kaminofen immer mit die oder ein Feuer zeug benutzen. -Taste. Niemals Streichhölzer Ein wenig weißer Rauch und ein gewisser Geruch während der Zündung sind normal. Wenn Sie den Heizofen einschalten wollen, drücken Sie einfach auf die Taste. Die grüne Netzleuchte in der Taste beginnt dann zu blinken und zeigt damit an, dass der Zündungsvorgang läuft, dies dauert etwa oder Minuten. Sobald der Heizofen wirklich brennt, brennt auch die Netzleuchte ununterbrochen. Dieser Heizofen schaltet sich nach einer Stromunterbrechung automatisch wieder ein, wenn er vorher eingeschaltet war. Somit ist es möglich, das Gerät über das Trennen bzw. Einschalten der Stromzufuhr (z.b. über einen SMS-Schalter) ein bzw. auszuschalten. E SCHNELLZÜNDUNG Manchmal wissen Sie vielleicht schon vorher, dass Sie den Heizofen innerhalb der nächsten Stunden von Hand einschalten werden, dass Sie jedoch zu dem Zeitpunkt nicht - Minuten warten möchten (siehe Abschnitt D). Zu diesem Zweck ist dieser Heizofen mit der Schnellzündung ausgestattet. Diese Funktion bereitet den Heizofen so vor, dass er zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie den Heizofen einschalten möchten, innerhalb von Sekunden, nachdem Sie die Taste gedrückt haben, eingeschaltet ist. Zum Betätigen der Schnellzündung drücken Sie auf die Schnellzündungstaste. ( QUICK IGNI. ). Im Schnellzündungsbetrieb: - beträgt der Stromverbrauch 00 Watt - ist die Luft am Auslass leicht erwärmt - wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet, wenn die Schaltuhr eingestellt wird - schaltet sich diese Funktion nach Stunden automatisch aus. - kann diese Funktion ausgeschaltet werden, indem die Schnellzünd ungstaste erneut gedrückt wird. (Die Leuchte erlischt dann.) Der Schnellzündungsbetrieb muss mindestens - Minuten aktiviert worden sein, bevor der Heizofen eingeschaltet werden kann. D 9 Manual.indd ::00

20 F TEMPERATUREINSTELLUNG Sie können die Temperatur nur einstellen, wenn der Kaminofen eingeschaltet ist. Hierzu benutzen Sie die Einstelltasten + und -. Sie können die Temperatur auf minimal C und maximal 0 C einstellen. Wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) wird die eingestellte Temperatur gespeichert. G DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER) Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden. Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit eingestellt sein (siehe Kapitel C). Einstellen der Schaltuhr: Drücken Sie zweimal auf den Betriebsmodusschalter, dann erscheint im Display das Wort TIMER. Mit den Tasten + und können Sie die Zeit einstellen, zu der sich der Heizofen einschalten soll. Drücken Sie zunächst die Taste MODE und danach inner halb von einer Sekunde die Schaltuhr taste TIMER. Die Schaltuhrleuchte leuchtet dann auf und der Heizofen ist bereit, sich zur gewünschten Zeit einzuschalten. H AUSSCHALTEN DES HEIZOFENS Drücken Sie auf die Taste. Die grüne Leuchte in der Taste erlischt und der Heizofen schaltet sich etwa nach einer Minute aus. Ein wenig weißer Rauch und ein gewisser Geruch während des Ausschaltens sind normal. I SPARBETRIEB (SAVE) (WENN ANWENDBAR) Im Sparbetrieb schaltet sich der Heizofen aus, wenn die vom Heizofen erfasste Raumtemperatur C über die eingestellte Temperatur ansteigt. Der Sparbetrieb kann mit der Taste SAVE aktiviert werden. Die Leuchte in der Taste brennt dann. Der Heizofen schaltet sich wieder ein, wenn die Raumtemperatur unter die eingestellte Temperatur absinkt. Der Sparbetrieb kann durch erneutes Drücken der Taste SAVE ausgeschaltet werden. Die Leuchte erlischt dann. J DIE FUNKTION DES INFORMATIONS-DISPLAYS Das Informations-Display zeigt nicht nur die (eingestellte) Zeit und Temperatur an sondern meldet Ihnen auch eventuelle Störungen. Über den jeweiligen Code auf dem Display erhalten Sie die notwendigen Informationen: D 0 Manual.indd ::00

21 CODE INFORMATION E- 0 Keine Flamme während der Zündung E- Störung des Flammensensors E- Keine Flamme nach der Zündung E- Schlechte Flamme bei normalem brennen E- Zündtemperatur zu niedrig E- Zündtemperatur zu hoch E- 7 Falsche Gebläsegeschwindigkeit E- 9 Kippschalter E- A Raumtemperatur > C E- H Elektroniktemperatur > 0 C AUSZUFÜRENDE HANDLUNG Brennstoff kontrollieren, Heizofen wieder einschalten. Richtigen Brennstoff verwenden (siehe Kapitel der richtige Brennstoff ). Lesen Sie Kapitel Q, Punkt. Brennstoff kontrollieren, Heizofen wieder einschalten. Richtigen Brennstoff verwenden (siehe Kapitel der richtige Brennstoff ). Lesen Sie Kapitel Q, Punkt. Brennstoff kontrollieren, Heizofen wieder einschalten. Richtigen Brennstoff verwenden (siehe Kapitel der richtige Brennstoff ). Lesen Sie Kapitel Q, Punkt. Brennstoff kontrollieren, Raum lüften und Richtigen Brennstoff verwenden (siehe Kapitel der richtige Brennstoff ). Lesen Sie Kapitel Q, Punkt. Netzstecker trennen, wieder einstecken und Heizofen wieder einschalten. Abkühlen lassen, Netzstecker trennen, wieder einstecken und Heizofen wieder einschalten. Netzstecker trennen, wieder einstecken und Heizofen wieder einschalten. Stoßeinwirkung verhindern. Der Heizofen muss waagerecht stehen. Raum lüften und Heizofen wieder einschalten. Raum lüften und Heizofen wieder einschalten. KL Schlüsselschalter Die KEY LOCK-Taste Mal drücken, um den Heizofen zu entriegeln. FUEL Kein Brennstoff TIME Der Heizofen zeigt die aktuelle Zeit an TIMER Der Heizofen zeigt die eingestellte Zeit für die Schaltuhr an 8 Hr Der Heizofen war 8 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb und wur de deshalb abgeschaltet (siehe Kapitel K) E - zu wenig ventilation Herausnehmbaren Brennstoffbehälter nachfüllen. Kontrollieren, ob der Brennstofflter Wasser enthält. Zum Korrigieren der Zeit dietasten und + drücken. Mit den Tasten + und - könnensie die eingestellte. Zeit korrigieren, zu der sich der Heizofen einschalten soll. Heizofen wieder einschalten. Besser ventilieren D Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind und/oder wenn sich das Problem nicht löst mit den oben beschriebenen Maßnahmen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Manual.indd ::00

22 K AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eine automatische Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 8 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war. Im Display erscheint folgende Anzeige: 8 Hr Wenn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen möchten, drücken Sie die -Taste. L KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung können Sie benutzen, um zu verhindern, daß ein Kind versehentlich der Kaminofen einschaltet. Sie aktivieren die Kindersicherung dadurch, daß Sie die KEY LOCK Taste drei Mal drücken wenn der Kaminofen ausgeschaltet ist. Die Kontroll-Lampe KEY-LOCK leuchtet auf. Alle Tasten sind jetzt blokkiert, der Kaminofen wird nicht reagieren wenn die Tasten betätigt werden. Um die Kindersicherung wieder auszuschalten, drücken Sie erneut Mal auf die Taste KEY-LOCK. Die Kindersicherung-Einstellung wird gespeichert wenn der Stromzufuhr unterbrochen wird. M DIE BRENNSTOFF-ANZEIGE Wenn der Brennstoff gehalt zu niedrig ist, leuchtet die Kontroll-Lampe Fuel auf. Der Kamin wird inner halb von 0- Minuten aufhören zu brennen. Wenn der Kaminofen vollständig leer gebrannt ist, müssen Sie nach dem Nachfüllen einige Sekunden warten, bevorder Kaminofen wieder betriebsbereit ist. N EINSTELLUNG FÜR GROSSE HÖHE Die Werkseinstellung ist auf 0 00 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. Bei größeren Höhen muss diese Einstellung geändert werden, um die Gebläsegeschwindigkeit zu erhöhen und eine richtige Verbrennung zu gewährleisten. Vor dem Ändern der Höheneinstellung immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Seite der vorderen Verkleidung. Jetzt wird ein kleiner Block mit Schaltern auf der Hauptplatine sichtbar. Schalter und müssen immer in der Originalstellung bleiben. Höhe (m) Schalter Schalter 0-00 AUS AUS AUS EIN EIN AUS Werkseinstellung: Schalter & sind ausgeschaltet (unten). WARNUNG Niemals den Netzstecker in die Steckdose stecken, wenn die vordere Verkleidung nicht befestigt ist! D Manual.indd ::00

23 O WARTUNG Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ihr Kaminofen benötigt kaum Wartung. Wöchentlich sollten jedoch der Luftfilter und der Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Nehmen Sie die Luftfilterkappe ab, um diese mit Seifenlauge oder Staubsauger zu reinigen. Achten Sie darauf, daß diese richtig trocken ist, bevor Sie sie wieder montieren. Kontrollieren Sie regelmäßig den Brennstofffilter: Air Vent Nehmen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter. Dieser kann etwas nachtropfen- halten Sie ein Tuch bereit. Klopfen Sie den umgedrehten Brennstofffilter auf einem harten Untergrund aus, um so den Schmutz zu entfernen. (Niemals mit Wasser reinigen!) Setzen Sie den Brennstofffilter wieder ein. Wir empfehlen, Staub und Flecken außen am Heizgerät regelmäßig mit einem feuchten Lappen zu entfernen, da anderenfalls Flecken entstehen, die sich nur schwer entfernen lassen. Brennstofffilter D Manual.indd ::00

24 Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Händler. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf nur ein anerkannter Elektro- Installateur das Kabel mit einem neuen originalen Kabel austauschen. P LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON) Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und staubfrei zu lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung. Übrig gebliebenen Brennstoff sollten Sie in der nächsten Heizsaison nicht mehr benutzen. Verbrauchen Sie diesen also. Falls doch etwas übrig bleibt, schütten Sie diesen nicht weg, sondern entsorgen Sie ihn laut den örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall. Beginnen Sie jede neue Heizsaison auf jeden Fall mit neuem Brennstoff. Beachten Sie wieder diese Gebrauchsanweisung (wie beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen. Q TRANSPORT Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff verliert, müssen folgende Maßnahmen getro en werden: Lassen Sie den Kaminofen abkühlen. Nehmen Sie den Brennstofftank us dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter. Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie ein Tuchbereit. Den Brennstofffillter und den Brennstofftank außerhalb des Kaminofens aufbewahren. Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt. Den Kaminofen immer aufrecht transportieren. Entleeren Sie den fest eingebauten Brennstoffbehälter vor dem Transport oder falls ein falscher oder verunreinigter Brennstofffilter verwendet wurde, mit einer Brennstoffpumpe. Entfernen Sie zunächst den Brennstofffilter und setzen Sie dann die Brennstoffpumpe in den leeren, fest eingebauten Brennstoffbehälter. Gehen Sie genau so vor, wenn der Brennstoffbehälter Wasser enthält. Transportverschluß D Manual.indd ::0

25 R TECHNISCHE DATEN Zündung Brennstoff Geeigneter raum (m³)** Kapazität min-max Brennstoffverbrauch (Ltr/Std)* Brennstoffverbrauch (g/std)* Netzspannung Stromverbrauch im dauerbetrieb Stromverbrauch während zündung Stromverbrauch während schnellzündung Gewicht Sicherungen Abmessungen (HXBXT) Zubehör Inhalt Brenstofftank Brennstoffverbrauch (00% kapazität) Elektrisch Petroleum (minimum) 7 - (maximum) 0. kw - kw 0, 0 0 V~ / 0 Hz W 0 W 00 W (Heizofen brennt nicht) 0, kg A / AC 0 V / Ø X 0 mm, x 0 x 0,7 cm Transportverschluß,8Liter 8, Uhr Angegebene Werte sind Richtwerte Überwachung der Belüftungsqualität (Luftaustausch): Direktmessung des CO-Werts (NDIR-CO-Sensor ). ß * Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte S GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Kaminofen Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt. Reparatur oder Austausch von Teilen inner halb der Garantiezeit führt nicht zur Verlängerung der Garantie. Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, Nicht Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurden. Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden. D Manual.indd ::0

26 7 Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein.* Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile, gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, geben Sie den Kaminofen Ihrem Händler zur Reparatur. * Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten Sie den Kaminofen unverzüglich aus. In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen, jedoch ausschließlich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher. TIPS ZUR SICHERHEIT Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzur eichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies er folgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist. Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen. Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vor der seite minimal, Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools. Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu Bett gehen. Bei längerer Abwesenheit (z.b. Urlaub) den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lagern und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den dazu bestimmten Tanks und Kanistern. Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen Temperatur unterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht schadet der Qualität). Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr). Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Elektroartikel und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Händler. D Manual.indd ::0

27 Read the operation manual first In case of any doubt, contact your local dealer MAIN COMPONENTS Tank cover Fuel gauge (back) Front panel 7 Inspection window 8 9 Warm air outlet 0 Removable tank 7 Fuel cap 8 Handle 9 Control panel 0 Fuel filter Base plate Room thermistor Power cord Vent filter Air filter GB 7 Manual.indd ::0

28 GENERAL DIRECTIONS FOR USE Below you will find the main steps to be taken for using your heater. For more details, please refer to Chapter A. Remove all packaging materials (refer to chapter A, fig. A). Fill the removable tank (refer to chapter B, fig. C). Insert the plug into the wall-socket. Ignite the heater using the key (refer to chapter D). If required, change the temperature using the adjustment buttons (refer to chapter F). Switch off the heater by pressing the key. (refer to chapter H). As a fire precaution, the tank must be filled either when the heater has been switched off or in another room than the room where the heater is installed. Always ensure that the tank is closed properly after filling it at a safe distance from all sources of heat and open flames (see chapter B). The first time the heater is ignited it will smell like new for a short time. Store all fuel containers with their original caps and seals in a cool and dark place. Fuel ages. Use new fuel at the start of every heating season. Before changing brands and/or types of fuel make sure that the mobile heater first completely empties all of the remaining fuel inside the heater. Avoid contact with the grill which can become very hot. GB 8 Manual.indd ::0

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:

Mehr

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten: BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN A. Technische Daten: ON/OFF & RESET Taste Change Batterie Anzeigeleuchte(Rot) Block Anzeigeleuchte(Grün) Batteriehalter Aerator Sensor Filterwascher(Input)

Mehr

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch 16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Bedienungsanleitung DN-80100 DN-80110 Packungsinhalt Die folgenden Dinge sollten sich in ihrem Paket befinden: 16/24 Port Desktop & rackeinbaufähiger

Mehr

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören: DAS PRODUKT Zu Ihrer Beruhigung und zum Schutz Ihrer Kinder Safety Turtle trägt zum Schutz Ihrer Kinder bei. Safety Turtle ist das Sicherheitssystem, das Ihre Kinder vor dem Ertrinken bewahrt: sein Alarm

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31 Bedienungsanleitung 1 INHALTSVERZEICHNIS WILLKOMMEN... 3 PRÄSENTATION DEr VEOPULSE S-31... 4 AUFBAU IHRER ANLAGE... 5 AUFLADEN DER S-31... 6 ERSTER GEBRAUCH... 7 ANWENDUNG

Mehr

Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss

Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss www.fmt-shop.de Anwendungsbeispiele für die Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Ein- und Ausschalten eines Druckers mit der Zeitschaltuhr

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Batterie richtig prüfen und laden

Batterie richtig prüfen und laden Batterie richtig prüfen und laden Vor allem kleine Mopeds, Motorräder und Roller, also 50er und 125er, kämpfen häufig mit Elektrikproblemen. Hauptursache ist meist eine schwache Batterie. Die Licht- und

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando

Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando Clean Air Podręcznik RFZ Zdalne sterowanie Heating Cooling

Mehr

Funktionen. Inhaltverzeichnis

Funktionen. Inhaltverzeichnis Bedienungsanleitung Funktionen Elektrischer Mechanimus zur Neigungswinkeleinstellung Betriebsbereiter TV-Empfänger Fernbedienung OSD (Bildschirmmenu) Niedriger Stromverbrauch im Standby-Modus Rückfahrkamera-Eingang

Mehr

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung

Mehr

Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6

Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6 Gebrauchsanleitung Inhalt 1. Einleitung Seite 3 2. Schritt für Schritt Seite 4 3. Tipps und Tricks Seite 6 2 Einleitung Vielen Dank, dass Sie einer GrooVi-Maschine den Vorzug gegeben haben! Diese Gebrauchsanleitung

Mehr

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Aktenvernichter entschieden haben. Mit diesem Aktenvernichter haben

Mehr

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark 1. Bedienelemente und Display Rondostat 1. Heizzeit ( dunkel ) & Sparzeit in Stunden 2. Symbole für Heizzeit ( Sonne ), Sparzeit ( Mond ) und Frostschutz ( Schneeflocke ) 3. Anzeige Betriebsart 4. Taste

Mehr

Mobile Tanzflächen und Böden

Mobile Tanzflächen und Böden Mobile Tanzflächen und Böden Verlege- und Pflege Anleitung Tanzboden mit sicherer Verriegelung Die Anordnung und Verlegung der transportablen Parkett- Tanzfläche erfolgt wie auf nachstehender Skizze dargestellt.

Mehr

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN!

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN! D PARK35 RÜCKFAHRKAMERA UND SENSOREN Das System besteht aus Monitor, Kamera und 4 Ultraschallsensoren. Es trägt zur Verkehrssicherheit bei, da es optimale Rücksicht bietet. Die Nutzung sollte stets gemeinsam

Mehr

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Bedienungsanleitung SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Wir entwerfen und stellen unsere Uhren mit größter Sorgfalt und Aufmerksamkeit fürs Detail her. Unsere

Mehr

Gruppenrichtlinien und Softwareverteilung

Gruppenrichtlinien und Softwareverteilung Gruppenrichtlinien und Softwareverteilung Ergänzungen zur Musterlösung Bitte lesen Sie zuerst die gesamte Anleitung durch! Vorbemerkung: Die Begriffe OU (Organizational Unit) und Raum werden in der folgenden

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

Wireless Clickkit Kurzanleitung

Wireless Clickkit Kurzanleitung DE Wireless Clickkit Kurzanleitung Tasten und Anzeige...1 Ein/Aus...2 Uhr einstellen...2 Bodentemperatur einstellen...3 Aktuelle Temperatur anzeigen...3 Frostschutz...4 Timer-Steuerung einstellen...5-6

Mehr

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 -

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 - Matrix42 Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Version 1.0.0 23. September 2015-1 - Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 1.1 Beschreibung 3 1.2 Vorbereitung 3 1.3 Ziel 3 2 Use Case 4-2 - 1 Einleitung

Mehr

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler in DEHSt-VPSMail Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler bremen online services GmbH & Co. KG Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort...3 1 Fehlermeldung...4 2 Fehlerbeseitigung...5

Mehr

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Zwischenablage (Bilder, Texte,...) Zwischenablage was ist das? Informationen über. die Bedeutung der Windows-Zwischenablage Kopieren und Einfügen mit der Zwischenablage Vermeiden von Fehlern beim Arbeiten mit der Zwischenablage Bei diesen

Mehr

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless Um das AirPlay-Feature nutzen zu können, muss der Zeppelin Air an Ihr bestehendes Heimnetzwerk (im folgenden Text als Ihr Heimnetzwerk bezeichnet) angeschlossen

Mehr

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Bedienungsanleitung Camping Kocher 1 Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Aufbau unbedingt aufmerksam durch. Damit vermeiden Sie

Mehr

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung 22/12 /2014 (01) Übersicht 1. Technische Daten 2. Laden des AMG-Akku 3. Funktionen der Fernbedienung 4. Anschluss der DC-Steckverbindung 5. Einstellen

Mehr

FRITZ!DECT Repeater 100

FRITZ!DECT Repeater 100 412009001 FRITZ!DECT Repeater 100 Das ist FRITZ!DECT Repeater 100 FRITZ!DECT Repeater 100 erweitert den Empfangsbereich Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den Repeater zunächst in geringer Entfernung

Mehr

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100 SA-Serie Sicherheitshinweise 1. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 2. Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie die Anleitung. 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schütten

Mehr

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner ist für Unterputzmontage in 55mm

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Vielen Dank für den Erwerb dieses Messgeräts. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Das hilft Ihnen, das Messgerät korrekt

Mehr

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Die Produkte sind CE-gekennzeichnet und entsprechen der EMV-Norm EN 60601-1-2. Technische Merkmale - elektrische Aktuatoren für Netti Rollstühle Leistung: 220V

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Tipps zum Energiesparen

Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen 1 Strom - Licht Tageslicht nutzen Beim Verlassen des Büros das Licht ausschalten ( Bei Leuchtstofflampen ohne elektrische Vorschaltgeräte,

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen 6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk Montageanweisung Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler Bitte vor Montage sorgfältig lesen Impressum Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen

Mehr

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1 Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 2 Einführung Der WiFi Fischfinder ist optimal geeignet um Gewässertiefen oder Bodenstrukturen

Mehr

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Hörsaal B1 Inhalt Zuständigkeit Hausmeister Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Bild des stationären Computer sowie das Bild vom Visualizer auf dem Beamer wiedergeben. Anschließen des Notebooks an den

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG SEASCOOTER DOLPHIN

BEDIENUNGSANLEITUNG SEASCOOTER DOLPHIN BEDIENUNGSANLEITUNG SEASCOOTER DOLPHIN INHALTSVERZEICHNIS Einleitung 3 Übersicht 4 Hinweise 5 Benutzung des Seascooters 6 Aufladen der Batterie 8 Pflege und Wartung 10 Fehlerbehebung 11 2 1. Einleitung

Mehr

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze Das»Buch zur IMPRSSA«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut

Mehr

Vertikal V2. Vertikal V1. Horizontal H

Vertikal V2. Vertikal V1. Horizontal H BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns, dass Sie den Kreuzlinienlaser LEO 3 erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den Laser in Gebrauch nehmen. Inhalt 1. Funktion... 3 2. Sicherheit...

Mehr

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE DE Energiesparende Kaffeemaschine Füllmenge 1,9 Liter Einfache Installation und Anwendung Ihr Fachhändler......... Rev: 120410 1. Inhaltsverzeichnis Thermos Office 1. Inhaltsverzeichnis

Mehr

UMSTELLUNG DER RÖNTGEN-SCHNITTSTELLE DÜRR-DBSWIN AUF DÜRR-VDDS

UMSTELLUNG DER RÖNTGEN-SCHNITTSTELLE DÜRR-DBSWIN AUF DÜRR-VDDS UMSTELLUNG DER RÖNTGEN-SCHNITTSTELLE DÜRR-DBSWIN AUF DÜRR-VDDS Pionier der Zahnarzt-Software. Seit 1986. 1 Seite 1/5 Diese Anleitung soll Ihnen dabei helfen, eine bestehende DBSWIN-Anbindung über den Patientendatenexport

Mehr

Ihre Sicherheit in guten Händen! RAUCHMELDER retten Leben! Der 10-JAHRES- RAUCHMELDER für jeden Haushalt.

Ihre Sicherheit in guten Händen! RAUCHMELDER retten Leben! Der 10-JAHRES- RAUCHMELDER für jeden Haushalt. RAUCHMELDER retten Leben! Ihre Sicherheit in guten Händen! Der 10-JAHRES- RAUCHMELDER für jeden Haushalt. Ein Höchstmaß an Qualität für ein Maximum an Sicherheit. Warum brauchen wir Rauchmelder? Zahlen

Mehr

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Feiertage in Marvin hinterlegen

Feiertage in Marvin hinterlegen von 6 Goecom GmbH & Co KG Marvin How to's Feiertage in Marvin hinterlegen Feiertage spielen in Marvin an einer Reihe von Stellen eine nicht unerhebliche Rolle. Daher ist es wichtig, zum Einen zu hinterlegen,

Mehr

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Mehr

Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039

Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039 Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039 Inhaltsverzeichnis Version 09/10 1 Einleitung 3 2 Erstaktivierung des Anrufbeantworters 5 2.1 Erläuterungen der einzelnen Schritte

Mehr

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4

INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 Saugschlauch anschliessen............................... 4 Teleskop Saugrohr

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Sie haben ein Produkt erworben, das nach den höchsten Standards der Automobilindustrie entwickelt und gefertigt

Mehr

Liebe Interessierte an technischen Lösungen für die Sicherheit zu Hause,

Liebe Interessierte an technischen Lösungen für die Sicherheit zu Hause, Nutzerorientierung bei der Entwicklung technikgestützter Lebenswelten unter besonderer Berücksichtigung ambienter Technologien für die Lebensqualität von Menschen mit Demenz Studie Sicherheit Liebe Interessierte

Mehr

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003 Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Stand 22.04.2003 Sander und Doll AG Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Inhalt 1 Voraussetzungen...1 2 ActiveSync...1 2.1 Systemanforderungen...1

Mehr

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1.

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1. Sehr geehrter Telefonkunde, wir möchten Ihnen mit dieser Bedienungsanleitung eine Hilfestellung bei der Einrichtung und Bedienung Ihrer Mailbox für Ihren Telefonanschluss geben. Die Mailbox - Ihr Anrufbeantworter

Mehr

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform Elektronische Registrierkassen SE-S100 Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung Version 1.2 November 2015 erfüllt die rechtlichen Anforderungen GoBD / GDPdU konform digitaler Betriebsprüfung Einrichten

Mehr

MX2. Anleitung zur Installation. Installationsanleitung MX2. Dies ist eine Anleitung zur Installation des Euroscan MX2

MX2. Anleitung zur Installation. Installationsanleitung MX2. Dies ist eine Anleitung zur Installation des Euroscan MX2 MX2 Anleitung zur Installation Bei Verwendung eines Euroscan MX2 (PF7) DE-MAN-0033.01 1 of 10 Beschreibung Dieses Dokument erklärt die Inbetriebnahme eines Euroscan MX2. Voraussetzungen - Euroscan MX2

Mehr

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Gerätebeschreibung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen

Mehr

Anleitungen für Seminarraum

Anleitungen für Seminarraum Anleitungen für Seminarraum Inhaltsverzeichnis 1.1 Beamer mit Laptop oder DVD... 2 1.2 Beamer mit Video (VHS)... 4 1.3 Türöffnung im Erdgeschoss... 5 1.4 Kaffeemaschine... 6 1.5 Klimaanlage... 6 1.6 Geschirrspüler...

Mehr

MP3-Funkgong >>MY Chime<< D001

MP3-Funkgong >>MY Chime<< D001 MP3-Funkgong >>MY Chime

Mehr

Elztrip EZ 200 Wärmestrahler mit zwei Heizpaneelen für Kaufhäuser und Industriegebäude.

Elztrip EZ 200 Wärmestrahler mit zwei Heizpaneelen für Kaufhäuser und Industriegebäude. 800 2200 W Elektroheizung 8 Ausführungen Elztrip EZ 200 Wärmestrahler mit zwei Heizpaneelen für Kaufhäuser und Industriegebäude. Einsatzbereich EZ200 wurde für vollständiges und zusätzliches Heizen sowie

Mehr

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2 Diese Anleitung fasst einige Punkte zusammen, die für eine gute Funktion der CheckStab Geräte wichtig sind. Sie ist nicht als Ersatz für das Handbuch, sondern als Ergänzung zum Handbuch gedacht. Bitte

Mehr

LEITFADEN ZUR SCHÄTZUNG DER BEITRAGSNACHWEISE

LEITFADEN ZUR SCHÄTZUNG DER BEITRAGSNACHWEISE STOTAX GEHALT UND LOHN Stollfuß Medien LEITFADEN ZUR SCHÄTZUNG DER BEITRAGSNACHWEISE Stand 09.12.2009 Seit dem Januar 2006 hat der Gesetzgeber die Fälligkeit der SV-Beiträge vorgezogen. So kann es vorkommen,

Mehr

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Gebrauchsanweisung Ladebrücke BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die

Mehr

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Reinigen Sie den vorgesehenen Platz für Ihren Aufkleber gründlich. Zu vermeiden sind Seifen, Öle und Reinigungsmittel, die Wachs oder Silikon enthalten.

Mehr

10.0 Quick Start mit AT89LP2052 Elliptecmotor Kit

10.0 Quick Start mit AT89LP2052 Elliptecmotor Kit 10.0 Quick Start mit AT89LP2052 Elliptecmotor Kit Dieses Kapitel beschreibt die Inbetriebnahme und den ersten Test mit dem AT89LP2052 Elliptecmotor Kit. Eine einfache Access Software für die Steuerung

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003 Nicht kopieren Der neue Report von: Stefan Ploberger 1. Ausgabe 2003 Herausgeber: Verlag Ploberger & Partner 2003 by: Stefan Ploberger Verlag Ploberger & Partner, Postfach 11 46, D-82065 Baierbrunn Tel.

Mehr

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQCF 951 B U

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQCF 951 B U Mode d emploi SÈCHE-LINGE FR Français,1 DE Deutsch,19 TR Türkçe,37 Table des matières Informations importantes, 2-3 Installation, 4 Où placer votre sèche-linge? Ventilation Raccords électriques Avant d

Mehr

Firmware-Installationsanleitung für AVH-X2500BT

Firmware-Installationsanleitung für AVH-X2500BT Firmware-Installationsanleitung für AVH-X2500BT HINWEISE: Bei Problemen mit diesem Update sehen Sie bitte in den Fragen & Antworten am Ende dieser Anleitung nach oder wenden sich an die Pioneer Service

Mehr

Transportieren und Verpacken des Druckers

Transportieren und Verpacken des Druckers Transportieren und Verpacken des Druckers Dieses Thema hat folgenden Inhalt: smaßnahmen beim Transportieren des Druckers auf Seite 4-37 Transportieren des Druckers innerhalb des Büros auf Seite 4-38 Vorbereiten

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Verpackungsinhalt Produktansicht

Verpackungsinhalt Produktansicht Copyright 2012 RaidSonic Technology GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen des Inhaltes dieser Anleitung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung

Mehr

PLIOMARK-PRINT. Gebrauchsanweisung

PLIOMARK-PRINT. Gebrauchsanweisung PLIOMARK-PRINT Gebrauchsanweisung Vor dem Start Auf den folgenden Seiten finden Sie einfache Erklärungen und Ratschläge über das Programm. Dies sind nur ein paar Beispiele für die Verwendung der Software.

Mehr

MYSA Bettdecken Die richtige Schlaftemperatur

MYSA Bettdecken Die richtige Schlaftemperatur MYSA Bettdecken Synthetische Fasern Zellulosefasern Daunen/Federn Temperaturausgleichendes Futter Die richtige Schlaftemperatur Mit einer angenehm warmen Bettdecke schläft man besser und wacht gut erholt

Mehr

Mandant in den einzelnen Anwendungen löschen

Mandant in den einzelnen Anwendungen löschen Mandant in den einzelnen Anwendungen löschen Bereich: ALLGEMEIN - Info für Anwender Nr. 6056 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 2. FIBU/ANLAG/ZAHLUNG/BILANZ/LOHN/BELEGTRANSFER 3. DMS 4. STEUERN 5. FRISTEN

Mehr