VISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique"

Transkript

1 VISS Profilübersicht Wärmegedämmte Fassadensysteme Aperçu des profilés VISS Système de façades à rupture de pont thermique VISS profile overview Thermally insulated façade systems

2

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systembeschrieb Description du système System description Profile 50 mm Profilés 50 mm Profiles 50 mm Deckprofile 50 mm Profilés de recouvrement 50 mm Cover sections 50 mm Profile 60 mm Profilés 60 mm Profiles 60 mm Deckprofile 60 mm Profilés de recouvrement 60 mm Cover sections 60 mm Profile VISS I x tra Profilés VISS I x tra Profiles VISS I x tra 04/2014 VISS Profilübersicht A-31-1

4 Systembeschrieb Description du système System description Jansen VISS: bringt die Vorteile von Stahl zum Tragen. Jansen VISS (Voll isoliertes Sprossensystem) ist ein wärmegedämmtes Stahlsystem für Pfosten-Riegel-Konstruktionen. Mit wenigen, modular aufgebauten Komponenten lassen sich Fassaden aller Art herstellen. Durch Addition weiterer Systemteile können spezifische Anforderungen an die jeweilige Bauaufgabe erfüllt werden: In statischer Hinsicht mittels einer Reihe von Profilen in verschiedenen Bautiefen und/oder innen liegender Verstärkungsmöglichkeiten; in funktionaler Hinsicht durch die Wahl entsprechender Zubehörteile respektive Füllelemente. Das äussere Erscheinungsbild der Fassadenstruktur bleibt davon in jedem Fall unberührt. Architekten und Planer können differenzierte Anforderungen an Wärmeschutz, Schallschutz und Brandschutz in einer einheitlichen Optik erfüllen. Verarbeiter profitieren von einer routinierten Handhabung und vereinfachten Lagerhaltung der wenigen Einzelteile. Fuss-, Kopf- und Befestigungsplatten für Baukörperanschlüsse lassen sich mittels Schweissen einfach und sicher anbringen. Für die raumseitige Tragkonstruktion stehen Profile mit Ansichtsbreiten von 50 und 60 mm und Bautiefen bis 150 mm zur Verfügung. Sie können geschweisst oder gesteckt werden. Steckverbindungen bieten die Möglichkeit systematischer Vorfertigung grossflächiger Fassaden und Dachverglasungen. Die Jansen VISS Fassadensysteme haben die geforderten Prüfungen gemäss DIN EN mit Erfolg bestanden. Jansen VISS: tous les avantages de l'acier. Jansen VISS (Système montant/ traverse entièrement Isolés) est un système en acier à isolation thermique pour constructions montant/traverse. Un minimum d'éléments modulaires permet de réaliser tous les types de façades. L'ajout d'autres éléments du système permet de répondre aux exigences spécifiques de l'ouvrage. Du point de vue statique, grâce à une série de profilés de différentes profondeurs de construction et/ou des possibilités de renforcement interne, du point de vue fonctionnel par le choix des accessoires appropriés et des éléments de remplissage respectifs. L'aspect extérieur de la structure de la façade reste dans tous les cas intact. Les architectes et les planificateurs peuvent répondre aux exigences différenciées en matière d'isolation thermique, acoustique, pare-balle et de protection du feu dans une optique uniforme. Les métalliers profitent du maniement aisé et de la simplicité du stockage du nombre limité de pièces. Les plaques de fixation des raccords au corps du bâtiment sont montées de manière simple et sûre par soudage. Pour la construction porteuse coté intérieur, on dispose de profilés d'une largeur de vue 50 et 60 mm, dans des profondeurs allant jusqu'à 150 mm. Ils peuvent être assemblés par soudage ou mécaniquement. Les constructions soudées permettent une préfabrication systématique à l'atelier, ceci également pour les grandes façades et les vitrages de toiture. Les profilés pour façades Jansen VISS ont été soumis avec succès aux contrôles exigés selon la norme DIN EN Jansen VISS: building on the benefits of steel. Jansen VISS (a fully-insulated glazing system) is a thermally-insulated steel system for mullion/transom constructions. Many different types of façade can be built using only a small number of modular components. Specific project requirements can then be met by adding extra system components. A range of profiles with different basic depths and/or internal reinforcing options are available to meet structural requirements; there is also a choice of appropriate accessories and infill panels to suit different functions. The external appearance of the façade remains unaffected. Architects and planners are able to meet a range of thermal insulation, noise reduction, bullet-resistant and fire protection requirements whilst retaining a uniform appearance. The small number of individual components facilitates warehouse storage and means that fabricators are soon familiar with the products. Top and bottom fixing plates for building structure attachments can be easily and safely welded in place. Profiles with face widths of 50 and 60 mm and depths up to 150 mm are available for the inner load-bearing structure. They can be welded on or fitted. Welded constructions mean that pre-fabrication in the workshop is an option even for large façades and roof glazing. The Jansen VISS façade systems have been successfully tested in accordance with DIN EN A-31-2 VISS Profilübersicht 04/2014

5

6 Profile 50 mm Profilés 50 mm Profiles 50 mm Z Z Z GV+GC GV+GC Z Z Z GV+GC GV+GC GV+GC GV+GC x x x GV+GC GV+GC GV+GC A-31-4 VISS Profilübersicht 04/2014

7 Deckprofile 50 mm Profilés de recouvrement 50 mm Cover sections 50 mm Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff (AISI 304) Profilé de recouvrement acier Inox Qualité (AISI 304) Stainless steel cover sections Material (AISI 304) Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff (AISI 316) Profilé de recouvrement acier Inox Qualité (AISI 316) Stainless steel cover sections Material (AISI 316) /2014 VISS Profilübersicht A-31-5

8 Profile 60 mm Profilés 60 mm Profiles 60 mm Z Z Z Z Z Oberfläche Artikel-Nr. ohne Zusatz = blank mit Z = aus feuerverzinktem Bandstahl mit GV+GC = aussen galvanisch verzinkt und gelbchromatiert Surface No. d article sans supplément = brut avec Z = en bandes d acier zinguées au feu avec GV+GC = zingués galvanique à l extérieur et chromatisé jaune Surface Part no. without addition = bright with Z = made from hot-dip galvanised strip with GV+GC = outside galvanised and yellow chromated A-31-6 VISS Profilübersicht 04/2014

9 Deckprofile 60 mm Profilés de recouvrement 60 mm Cover sections 60 mm Profile im Massstab 1:3 Profilés à l échelle 1:3 Profiles on scale 1:3 04/2014 VISS Profilübersicht A-31-7

10 Profile VISS I x tra Profilés VISS I x tra Profiles VISS I x tra VISS I x tra Variable Profilformen VISS I x tra Formes de profilés variables VISS I x tra Variable profile shapes A-31-8 VISS Profilübersicht 04/2014

11 S Variable Profilformen Formes de profilés variables Variable profile shapes H * ** T B Typ B min. mm B max. mm H min. mm H max. mm S min. mm S max. mm T min mm. T max. mm Länge max. mm Kastenprofil Profilé de boîte Box profile T-Profil Profilé T T profile H-Profil Profilé H H profile TR-Profil Profilé TR TR profile L-Profil Profilé L L profile U-Profil Profilé U U profile Laserschweissung: Herstellerqualifikation nach DIN zusammen mit Bewertung nach EN ISO , Laserschweisstiefe min. 5 mm, Ansichtsbreite ca. 2 mm Soudage laser: Qualification du fabricant selon DIN conjointement avec l'évaluation selon EN ISO , profondeur de pénétration en soudage par laser au moins 5 mm, largeur de face env. 2 mm Laser welding: Manufacturer's qualification compliant to DIN together with assessment based on EN ISO , laser-welding depth min. 5 mm, sight line approx. 2 mm Andere Varianten und Kombinationen auf Anfrage Autres variantes et combinaisons sur demande Other types and combinations on request 04/2014 VISS Profilübersicht A-31-9

12

13 VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique VISS TV Thermally insulated vertical façades

14

15 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systembeschrieb Description du système System description Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test Merkmale Caractéristiques Features Prinzip-Schnittpunkt Principe de coupe de détail Principle section detail Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte einbruchhemmend RC3 Coupe de détails anti-effraction RC3 Section details burglar resistant RC3 Schnittpunkte Fassadentüre Coupe de détails porte de façade Section details façade door U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to /2014 VISS TV A-32-1

16 Systembeschrieb Description du système System description VISS TV: wärmegedämmte, auf dem System der Trockenverglasung basierende Pfosten-Riegel-Konstruktion für grossflächige Vertikalfassaden. VISS steht für «Voll isoliertes Sprossensystem». Die raumseitige Tragkonstruktion der Fassadenelemente lässt sich mit Profilstahlrohren in den Ansichtsbreiten 50 und 60 mm und verschiedenen Bautiefen gestalten. Die Elemente können mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellt werden. T-Verbinder ermöglichen einen Aufbau im Baukastenprinzip und übernehmen Dilatationen der Riegel. Die systematische thermische Trennung wird durch punktuell eingesetzte Kunststoffisolationsknöpfe in unterschiedlichen Längen erreicht. Spezialschrauben ermöglichen den Einbau von Füllelementen mit einer Dicke von 6 bis 70 mm. Für die äussere Abdeckung der Tragkonstruktion stehen Deckprofile aus Aluminium und Edelstahl in verschiedenen Tiefen und mit diversen Konturen zur Verfügung. VISS TV: une construction à montants et traverses à rupture de pont thermique basée sur le système du vitrage à sec et conçue pour les façades verticales à surface importante. Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face et diverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construits en utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construction selon le système modulaire et peuvent absorber les dilatations des traverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d assemblage isolés posés partiellement. Diverses longueurs de ceux-ci et des vis spéciales permettent la pose des éléments de remplissage de 6 à 70 mm. Des profilés en aluminium et en acier Inox de diverses profondeurs et aux contours différents sont disponibles pour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs. VISS TV: fully insulated curtain walling system, suitable for large vertical areas, using mullions and transoms and based on the dry glazing system. For the inside supporting structure profiled steel sections are available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths. The members can be connected by pressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construction and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break is achieved by the use of locally inserted synthetic insulating studs. These are manufactured in a variety of lengths and assembled using special screws, so that glass or infill panels of 6 to 70 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel in various depths and shapes. A-32-2 VISS TV 04/2014

17 VISS Profil Profilé VISS VISS profile Isolationsknopf Bouton d isolation Insulating stud Innendichtung vertikal Joint intérieur vertical Inner gasket vertical Aussendichtung vertikal Joint extérieur vertical Outer gasket vertical Anpressprofil Profilé de fixation Clamping section Schraube mit Zentrierscheibe Vis avec rondelle de centrage Screw with centring disc Abdeckprofil Profilé de recouvrement Cover section Isolierglas Verre isolant Insulating glass 04/2014 VISS TV A-32-3

18 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Prüfungen (Prüfnorm) Essais (Norme d'essai) Tests (Test standard) Klassifizierungsnorm Norme de classification Classification standard Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit (EN 12155) EN RE 1200 Etanchéité à la pluie battante (EN 12155) Watertightness (EN 12155) Widerstand bei Windlast (EN 12179) EN Bemessungslast 2 kn/m 2 Résistance à la pression du vent (EN 12179) Charge de calcul 2 kn/m 2 Resistance to wind load (EN 12179) Designed load 2 kn/m 2 Luftdurchlässigkeit (EN 12153) EN Klasse AE Perméabilité à l'air (EN 12153) Classe AE Air permeability (EN 12153) Class AE Wärmedurchgangskoeffizient (EN 13947) EN ISO ab U f > 0,94 W/m 2 K Transmission thermique (EN 13947) dès U f > 0,94 W/m 2 K Thermal production (EN 13947) from U f > 0,94 W/m 2 K Schallschutz (EN ISO 140-3) EN ISO R w 47 db (-1; -5) Isolation phonique (EN ISO 140-3) (C, Ctr) Sound insulation (EN ISO 140-3) Einbruchhemmung EN 1627 RC2 / RC3 Anti-effraction Burglar resistance Durchschusshemmung (EN 1523) EN 1522 FB 4 NS Résistance aux balles (EN 1523) Bullet proofing (EN 1523) Stossfestigkeit EN Klasse E5 / I5 Résistance au chocs Classe E5 / I5 Impact strength Class E5 / I5 Längsschalldämmung pren ISO vertikal 62 db Isolation acoustique longitudinale (4/2004) horizontal 59 db Insulation against flanking transmission A-32-4 VISS TV 04/2014

19 Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test Avis Technique (Frankreich) Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Autorisation no 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Authorisation nr. 02/ , C.S.T.B. (F) TRAV (Deutschland) Technische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen GAS ift TRAV (Allemagne) Règlement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages GAS ift TRAV (Germany) The technical regulations for protecting glazing against falling out GAS ift Klemmverbindung (Deutschland) AbZ Z (Isolationsknöpfe) Jonction par serrage (Allemagne) AbZ Z (bouton d isolation) Clamp connection (Germany) AbZ Z (insulation studs) CWCT-Test Die Fassade wurde nach den Anforderungen des CWCT geprüft. Luftdurchlässigkeit/ Wasserdichtheit: PASS Zulässige Windlast 2400 Pa Sicherheitslast 3600 Pa Test CWCT La façade a été contrôlée suivant les exigences du CWCT. Perméabilité à l'air/ Etanchéité à l'eau: PASS Charge du vent admissible 2400 Pa Charge de sécurité 3600 Pa CWCT Test The facades were certified in compliance with the requirements of the CWCT. Air permeability/ Watertightness: PASS Permissible wind load 2400 Pa Security load 3600 Pa 04/2014 VISS TV A-32-5

20 Merkmale Caractéristiques Features Sonnenschutzanbindung Mit wenigen Systemteilen und ebenso wenig Arbeitsaufwand lässt sich eine Sonnenschutzanbindung an die VISS Fassade systemgerecht realisieren: Die Befestigungsanker werden dabei in unkomplizierter Art und Weise angeschraubt. Anwendbar mit Deckprofilen von 12, 18 und 25 mm Bauhöhe und für Glasdicken von 6 bis 48 mm. Intégration d'une protection brise-soleil Quelques pièces et un peu de travail suffisent à intégrer une protection brise-soleil en accord avec le système dans une façade VISS: les boulons d'encrage sont simples à visser. Utilisable avec les profilés de recouvrement de 12, 18 et 25 mm de hauteur d'encombrement et pour les épaisseurs de vitrage de 6 à 48 mm. Solar shading attachment Solar shading can be attached to the VISS façade using only a few system components and with a minimum of effort. The fixing anchors can be screwed on very easily. It can be used with cover profiles with an installation height of 12, 18 or 25 mm and for glass thicknesses of 6 to 48 mm. A-32-6 VISS TV 04/2014

21 Durchschusshemmung (FB4 NS) Immer häufiger sind im Objektgeschäft durchschusshemmende Lösungen gefragt. Das komplette, optimal abgestimmte Sortiment mit den FB4 (S und NS) geprüften Komponenten bietet einen besonderen Mehrwert: Einbaudetails von Fenstern und Türen wurden zusätzlich geprüft. Résistance aux balles (FB4 NS) Des solutions pare-balle sont de plus en plus demandées dans le domaine de l'immobilier. La gamme complète, parfaitement assortie avec les composants contrôlés FB4 (S et NS), offre une plus-value particulière: les détails de montage des portes et fenêtres ont été contrôlés en laboratoire. Bullet resistance (FB4 NS) Bullet-resistant solutions are increasingly sought after for largescale projects. The complete, fully compatible range with components tested to FB4 (S and NS), offers real added value the installation details for windows and doors have also been approved. Einbruchhemmung (bis RC3) Optisch identisch mit der Standard VISS Fassade lässt die VISS RC Konstruktion keine sichtbare Einbruchhemmung erkennen. Die VISS RC Lösung kann mit dem bestehenden VISS System und VISS Basic System in den Ansichtsbreiten 50 und 60 kombiniert werden. Somit lassen sich unterschiedliche Objektanforderungen in einer einheitlichen Optik realisieren. Zudem ist VISS RC kombinierbar mit den einbruchhemmenden Lösungen der Janisol Tür- und Fensterreihe. Protection anti-effraction (jusqu à RC3) Visuellement, la construction VISS RC, identique à celle de la façade VISS standard, ne permet pas de détecter de protection anti-effraction. La solution VISS RC est compatible avec les systèmes VISS et VISS Basic existant dans les largeurs de face 50 et 60 mm. Ceci permet d'apporter une réponse homogène sur le plan esthétique aux diverses exigences inhérentes au projet. VISS RC peut en outre être combiné avec des solutions anti-effraction de la série portes et fenêtres Janisol. Burglar resistance (up to RC3) Visually identical to the standard VISS façade, the VISS RC construction has no visible burglar resistance fittings. The VISS RC solution can be used with the existing VISS and VISS Basic systems with face widths of 50 and 60 mm. This allows different project requirements to be met whilst maintaining a uniform appearance. VISS RC is also compatible with the burglar-resistant solutions in the Janisol range of doors and windows. BR4 NS ISO BR4 NS ISO 04/2014 VISS TV A-32-7

22

23 Prinzip-Schnittpunkt Principe de coupe de détail Principle section detail Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant Largeur de face 50 mm Detail of mullion Width 50 mm /2014 VISS TV A-32-9

24 Schnittpunkte Coupe de détails Section details VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm D-500-C D-500-C D-500-C-001 A A VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV Pfosten-Detail VISS Linea Détail du montant VISS Linea Detail of mullion VISS Linea Pfosten-Detail VISS Linea Détail du montant VISS Linea Detail of mullion VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Lasergeschweisst Soudage au laser Laser welding Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm mm = (175 mm = / 205 mm = ) D-500-C-014 D-500-C-015 A A A VISS TV 04/2014

25 VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV VISS TV Pfosten-Detail VISS Delta Détail du montant VISS Delta Detail of mullion VISS Delta Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm * * Sonderkonstruktion * Construction spéciale * Special construction (nach Produktnorm EN nicht klassifiziert) (non classée selon norme de produit EN ) (Not classified according to EN product standard D-600-C-001 A A VISS TV VISS TV VISS TV Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm min. 30 D-500-C-010 VISS TV VISS TV VISS TV Pfosten-Detail VISS Delta Détail du montant VISS Delta Detail of mullion VISS Delta Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm D-600-C-002 * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN ) * Special construction (Not classified according to EN product standard D-600-C min. 30 * D-600-C-004 A A /2014 VISS TV A-32-11

26 Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Konstruktions-Details im Massstab 1:2 Détails de construction à l échelle 1:2 Construction details on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Konstruktions-Details im Massstab 1:2 Détails de construction à l échelle 1:2 Construction details on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Einsatzelement Janisol Türe Elément de remplissage Porte Janisol Infill element Janisol door Einsatzelement Fenster Janisol Primo Elément de remplissage Fenêtre Janisol Primo Infill element Janisol Primo window Z Z Z * Z Z D-500-K D-500-K Z Z Z * Z Z D-500-K D-500-K-006 * Bei grossen, schweren und/oder stark frequentierten Türanlagen ist eine zusätzliche Verschraubung im Bandbereich erforderlich. * Pour les portes lourdes de grandes dimensions et/ou fortement fréquentées, un vissage supplémentaire au niveau des paumelles est nécessaire. * for large heavy and/or frequently used door systems, additional screw connections are required in the hinge area. A A Konstruktions-Details im Massstab 1:2 Détails de construction à l échelle 1:2 Construction details on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Konstruktions-Details im Massstab 1:2 Détails de construction à l échelle 1:2 Construction details on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Aussenecke 90 Angle extérieur 90 Outer corner 90 Ganzglas-Eckausbildung Equerre tout verre Full-glass cornering / D-500-K / D-500-K D-500-K / Detail-Ausbildung mit Glashersteller besprechen Formation à convenir avec le fabricant de verre / D-500-K-012 Consult glass manufacturer about construction A A A VISS TV 04/2014

27 Anschlüsse am Bau Raccords au mur Attachment to structure Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV D-500-A D-500-A-005 D-500-A D-500-A-006 A A Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 VISS TV VISS TV VISS TV Druckausgleich/ Entwässerung Compensation de la pression/drainage Pressure compensation/ Drainage Druckausgleich/ Entwässerung Compensation de la pression/drainage Pressure compensation/ Drainage D-500-A-007 D-500-A Druckausgleich/ Entwässerung Compensation de la pression/drainage Pressure compensation/ Drainage Druckausgleich/ Entwässerung Compensation de la pression/drainage Pressure compensation/ Drainage D-500-A-008 D-500-A-010 A A /2014 VISS TV A-32-13

28 Schnittpunkte einbruchhemmend RC3 Coupe de détails anti-effraction RC3 Section details burglar resistant RC3 VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS Pfosten-Detail Détail de la montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm D-540-C-002 D-540-C-001 D-540-C-003 A A VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TV RC VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS VISS TVS Pfosten-Detail Détail de la montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm D-640-C D-640-C-001 D-640-C-003 A A A VISS TV 04/2014

29 8 Schnittpunkte Fassadentüre Coupe de détails porte de façade Section details façade door VISS Fassadentüre Porte de façade VISS VISS façade door VISS Fassadentüre Porte de façade VISS VISS façade door gekürzt U f = 2,9 W/m 2 K U f = 2,9 W/m 2 K A A Anwendungsbeispiele (D-504-S-001) Exemples d application (D-504-S-001) Examples of applications (D-504-S-001) VISS Fassadentüre Porte de façade VISS VISS façade door Anwendungsbeispiele (D-504-S-001) Exemples d application (D-504-S-001) Examples of applications (D-504-S-001) VISS Fassadentüre Porte de façade VISS VISS façade door C - C A - A gekürzt Variante M M B - B gekürzt M C A A B B C A A /2014 VISS TV A-32-15

30 U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to Glas Pfosten 50/50 Pfosten 50/95 Pfosten 50/140 Riegel 50/50 Riegel 50/95 Riegel 50/140 Verre Montant 50/50 Montant 50/95 Montant 50/140 Traverse 50/50 Traverse 50/95 Traverse 50/140 Glass Mullion 50/50 Mullion 50/95 Mullion 50/140 Transom 50/50 Transom 50/95 Transom 50/ mm 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 25 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 30 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 35 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 40 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 45 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 50 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K Glas Pfosten 60/50 Pfosten 60/100 Pfosten 60/150 Riegel 60/50 Riegel 60/100 Riegel 60/150 Verre Montant 60/50 Montant 60/100 Montant 60/150 Traverse 60/50 Traverse 60/100 Traverse 60/150 Glass Mullion 60/50 Mullion 60/100 Mullion 60/150 Transom 60/50 Transom 60/100 Transom 60/ mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 1,5 W/m 2 K 25 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 30 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 35 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 40 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 45 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 50 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account. A VISS TV 04/2014

31 VISS TVS Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen VISS TVS Façades verticales à haute rupture de pont thermique et verrières à rupture de pont thermique VISS TVS Highly thermally insulated vertical façades and thermally insulated roof glazings

32

33 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systembeschrieb VISS TVS Description du système VISS TVS System description VISS TVS Systembeschrieb VISS TVS (schräg) Description du système VISS TVS (oblique) System description VISS TVS (sloping) Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test Merkmale Caractéristiques Features Prinzip-Schnittpunkte VISS TVS Principe de coupe de détails VISS TVS Principle section details VISS TVS Schnittpunkte VISS TVS Coupe de détails VISS TVS Section details VISS TVS Schnittpunkte einbruchhemmend RC3 Coupe de détails anti-effraction RC3 Section details burglar-resistant RC3 Prinzip-Schnittpunkte VISS TVS (schräg) Principe de coupe de détails VISS TVS (oblique) Principle section details VISS TVS (sloping) Schnittpunkte VISS TVS (schräg) Coupe de détails VISS TVS (oblique) Section details VISS TVS (sloping) Dachfenster VISS TVS Lucarne VISS TVS Roof window VISS TVS U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to /2014 VISS TVS A-33-1

34 Systembeschrieb Description du système System description VISS TVS (vertikal): hochwärmegedämmte, auf dem System der Trockenverglasung basierende Pfosten-Riegel-Konstruktion für grossflächige Vertikalfassaden. Für die raumseitige Tragkonstruktion stehen Profilstahlrohre in den Ansichtsbreiten 50 oder 60 mm und verschiedenen Bautiefen zur Verfügung. Die Elemente können mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellt wer den. T-Verbinder ermöglichen einen Aufbau im Baukastenprinzip und können Dilatationen der Riegel übernehmen. Örtlich eingesetzte Kunststoffisolationsknöpfe in unterschiedlichen Längen gewährleisten die thermische Trennung. Mit Spezialschrauben können Füllelemente von 6 bis 70 mm Dicke montiert werden. Die äussere Abdeckung lässt sich mit Aluminium- und Edelstahlprofilen in verschiedenen Tiefen und mit diversen Konturen ansprechend gestalten. VISS TVS (vertical): une construction à montants et traverses à rupture de pont thermique basée sur le système de vitrage à secpour façades verticales à surface importante. Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face et diverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construits en utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construction selon le système modulaire et peuvent absorber les dilatations des traverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d assemblage isolés posés partiellement. Diverses longueurs de ceux-ci et des vis spéciales permettent la pose des éléments de remplissage de 6 à 70 mm. Des profilés en aluminium et Inox de diverses profondeurs différents sont disponibles pour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs. VISS TVS (vertical): fully insulated curtain walling system, suitable for large vertical areas, using mullions and transoms and based on the dry glazing system. For the inside supporting structure there are profiled steel sections available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths. The members can be connected by pressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construction and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break is achieved by the use of locally inserted synthetic insulating studs. These are manufactured in a variety of lengths and assembled using special screws, so that glass or infill panels of 6 to 70 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel in various depths and shapes. A-33-2 VISS TVS 04/2014

35 VISS Profil Profilé VISS VISS profile Isolationsknopf Bouton d isolation Insulating stud Innendichtung vertikal Joint intérieur vertical Inner gasket vertical HI Dämmkern Gaine isolante HI HI Insulating core Aussendichtung vertikal Joint extérieur vertical Outer gasket vertical Anpressprofil Profilé de fixation Clamping section Schraube mit Zentrierscheibe Vis avec rondelle de centrage Screw with centring disc Abdeckprofil Profilé de recouvrement Cover section Isolierglas Verre isolant Insulating glass 04/2014 VISS TVS A-33-3

36 Systembeschrieb Description du système System description VISS TVS (schräg): hochwärmegedämmte, auf dem System der Trockenverglasung basierende Pfosten-Riegel- Konstruktion für Schrägverglasungen. Die Profile für die raumseitige Tragkonstruktion sind in Ansichtsbreiten von 50 oder 60 mm und verschiedenen Bautiefen erhältlich. Die Elemente lassen sich mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellen, wobei sich letztere aus Gründen der Gesamtstabilität insbesondere für Schräg- und Dachverglasungen als vorteilhaft erwiesen haben. Wie auch bei den übrigen Konstruktionen mit Jansen VISS ermöglichen T-Verbinder einen Aufbau im Baukastenprinzip und können Dilatationen der Riegel übernehmen. Örtlich eingesetzte Kunststoff-isolationsknöpfe in unterschiedlichen Längen gewährleisten die thermische Trennung. Komplettiert wird die Konstruktion mit beliebigen Füllelementen von 6 bis 55 mm Dicke, welche sich mittels ebenfalls bei Jansen erhältlicher Spezialschrauben montieren lassen. Im Riegelbereich der Schrägverglasungen können wahlweise geschraubte oder geklebte Deckprofile aus Aluminium eingesetzt werden. VISS TVS (oblique): une construction à montants et traverses à rupture de pont thermique basée sur le système du vitrage à sec pour vitrages inclinés. Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face et diverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construits en utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construction selon le système modulaire et peuvent absorber les dilatations des traverses. Pour les vitrages inclinés et les verrières, les constructions soudées sont à privilégier pour des raisons de stabilité totale. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d assemblage isolés posés partiellement. Diverses longueurs de ceux-ci et des vis spéciales permettent la pose des éléments de remplissage de 6 à 55 mm. Dans la zone des traverses des vitrages inclinés, il est possible d utiliser des profilés de recouvrement vissés ou collés. VISS TVS (sloping): fully insulated system for inclined glazed areas, using mullions and transoms and based on the dry glazing system. For the inside supporting structure there are profiled steel sections available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths. The members can be connected by pressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construction and can absorb dilatation from the transom. For safety reasons and to ensure overall stability, welded constructions are preferable on inclined areas and roof sections. The consistent thermal break is achieved by the use of locally inserted synthetic insulating studs. These are manufactured in a variety of lengths and assembled using special screws, so that glass or infill panels of 6 to 55 mm can be accommodated. Cover profiles can be screwed on or glued on in the vicinity of the transom with inclined glazing. A-33-4 VISS TVS 04/2014

37 Abdeckprofil Sparren Profilé de recouvrement chevron Cocer section rafter Deckprofil Riegel Profilé de recouvrement traverse Cover section transom Aussendichtung Riegel Joint extérieur traverse Outer gasket transom Falzprofil Profilé de feuillure Rebate section Traganker Boulon-support Supporting bolt VISS Profil Profilé VISS VISS profile Innendichtung Riegel Joint intérieur traverse Inner gasket transom Edelstahl-Selbstbohrschraube Vis autoforeuse acier Inox Stainless steel self-cutting screw Isolierglas Verre isolant Insulating glass 04/2014 VISS TVS A-33-5

38 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Prüfungen (Prüfnorm) Essais (Norme d'essai) Tests (Test standard) Klassifizierungsnorm Norme de classification Classification standard Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit (EN 12155) EN RE 1200 Etanchéité à la pluie battante (EN 12155) Watertightness (EN 12155) Widerstand bei Windlast (EN 12179) EN Bemessungslast 2 kn/m 2 Résistance à la pression du vent (EN 12179) Charge de calcul 2 kn/m 2 Resistance to wind load (EN 12179) Designed load 2 kn/m 2 Luftdurchlässigkeit (EN 12153) EN Klasse AE Perméabilité à l'air (EN 12153) Classe AE Air permeability (EN 12153) Class AE Wärmedurchgangskoeffizient (EN 13947) EN ISO ab U f > 0,74 W/m 2 K Transmission thermique (EN 13947) dès U f > 0,74 W/m 2 K Thermal production (EN 13947) from U f > 0,74 W/m 2 K Schallschutz (EN ISO 140-3) EN ISO R w 47 db (-1; -5) Isolation phonique (EN ISO 140-3) (C, Ctr) Sound insulation (EN ISO 140-3) Einbruchhemmung EN 1627 RC2 / RC3 Anti-effraction Burglar resistance Durchschusshemmung (EN 1523) EN 1522 FB 4 NS Résistance aux balles (EN 1523) Bullet proofing (EN 1523) Stossfestigkeit EN Klasse E5 / I5 Résistance au chocs Classe E5 / I5 Impact strength Class E5 / I5 Längsschalldämmung pren ISO vertikal 62 db Isolation acoustique longitudinale (4/2004) horizontal 59 db Insulation against flanking transmission A-33-6 VISS TVS 04/2014

39 Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Test Avis Technique (Frankreich) Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Autorisation no 02/ , C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Authorisation nr. 02/ , C.S.T.B. (F) TRAV (Deutschland) Technische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen GAS ift TRAV (Allemagne) Règlement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages GAS ift TRAV (Germany) The technical regulations for protecting glazing against falling out GAS ift Klemmverbindung (Deutschland) AbZ Z (Isolationsknöpfe) Jonction par serrage (Allemagne) AbZ Z (bouton d isolation) Clamp connection (Germany) AbZ Z (insulation studs) CWCT-Test Die Fassade wurde nach den Anforderungen des CWCT geprüft. Luftdurchlässigkeit/ Wasserdichtheit: PASS Zulässige Windlast 2400 Pa Sicherheitslast 3600 Pa Test CWCT La façade a été contrôlée suivant les exigences du CWCT. Perméabilité à l'air/ Etanchéité à l'eau: PASS Charge du vent admissible 2400 Pa Charge de sécurité 3600 Pa CWCT Test The facades were certified in compliance with the requirements of the CWCT. Air permeability/ Watertightness: PASS Permissible wind load 2400 Pa Security load 3600 Pa Passivhaus-Zertifikat Certificat maison passive Passive house certificate 04/2014 VISS TVS A-33-7

40 Merkmale Caractéristiques Features Hochisolierte Fassade Das VISS HI Fassadensystem ermöglicht den Passivhaus-Standard für Stahlfassaden. Mittels Dämmprofilen aus Kunststoffschaum werden die sehr guten Wärmedämmwerte herkömmlicher VISS Fassaden nochmals entscheidend verbessert. VISS HI erreicht U f -Spitzenwerte bis 0,74 W/m 2 K (Schraubeneinfluss mitgerechnet). Die innovativen Wärmedämmprofile können in den Systemen VISS TVS (vertikal), VISS Basic TVS (vertikal) und VISS SG bei Füllelementstärken von 28 bis 70 mm eingesetzt werden. Mit geringem Aufwand können auch bestehende VISS Fassaden mit HI Dämmung nachgerüstet werden. Das neue Dämmsystem bietet somit auch im Bereich Renovation und nachträglicher Energieoptimierung hervorragende Möglichkeiten. Façade à haute isolation Le système de façade VISS HI autorise le standard maison passive pour les façades en acier. Les façades VISS usuelles, qui présentent déjà de très bonnes valeurs d'isolation thermique, sont encore extrêmement améliorées au moyen de profilés isolants en mousse synthétique. VISS HI atteint des valeurs U f maximales de 0,74 W/m 2 K (influence des vis comprise). Les profilés isolants thermiques innovants peuvent être utilisés dans les systèmes VISS TVS (vertical), VISS Basic TVS (vertical) et VISS SG pour des éléments de remplissage épais de 28 à 70 mm. Peu de travail et de coûts sont nécessaires pour doter ultérieurement les façades VISS d'une isolation HI. Ce nouveau système isolant offre ainsi d'excellentes possibilités dans le domaine de la rénovation et de l'optimisation ultérieure de l'énergie. Highly insulating façade The VISS HI façade system allows steel façades to achieve passive house standard. Insulating cores made from plastic foam significantly improve the already excellent thermal insulation values of conventional VISS façades. VISS HI achieves top U f values to 0.74 W/m 2 K (including screw factor). The innovative, thermally insulated profiles can be used in the following systems: VISS TVS (vertical), VISS Basic TVS (vertical) and VISS SG for infill unit thicknesses from 28 to 70 mm. Existing VISS façades can also be retrofitted with HI insulation, with little effort. The new insulation system therefore also offers excellent opportunities for renovation and subsequent energy optimisation work A-33-8 VISS TVS 04/2014

41 Senkklapp- und Parallelausstellfenster Der VISS Senkklapp- und Parallelausstellflügel integriert sich nicht nur nahtlos in die VISS SG Fassade, wodurch die reine Ganzglasoptik ihre Wirkung voll entfalten kann, sondern kann auch im Standard VISS System sowie im VISS Basic System verbaut werden. Der VISS Senkklapp- und Parallelausstellflügel steht für die Ansichtsbreiten 50 und 60 mm zur Verfügung und kann als reine SG Variante oder als Variante mit dezenter Glasleiste verbaut werden. Die Ausführung mittels Glasleiste dient gleichzeitig auch der mechanischen Sicherung der Aussenscheibe wie es z.b. in Deutschland gefordert wird. Der Werkstoff Stahl ermöglicht die Beibehaltung einer filigranen Innenansicht bei gleichzeitiger Realisierung von grossformatigen Glasflächen, welche ein grosszügiges Raumgefühl vermitteln. Der Einsatz von Zweifachund Dreifachisoliergläsern und die Möglichkeit der natürlichen Lüftung tragen den zunehmenden Anforderungen betreffend Energieeinsparung sowie dem Wohlbefinden der Nutzer Rechnung. Fenêtre à l italienne et fenêtre à projection parallèle Le vantail à l italienne et à projection parallèle VISS s'intègre sans contrainte dans les façades VISS SG, le verre intégral pouvant ainsi faire son effet ou le verre intégral pouvant ainsi être valorisé; il peut également être monté dans les systèmes standard VISS et VISS Basic. Le vantail à l italienne et à projection parallèle VISS est disponible pour les largeurs de face de 50 et de 60 mm et peut être monté comme pure variante SG ou comme variante avec parclose à peine visible. L'exécution avec parclose sert simultanément de sécurité mécanique de la vitre extérieure telle qu'elle est requise p. ex. en Allemagne. L'acier est un matériau qui permet de réaliser une apparence intérieure fine pour des vitrages grande surface qui donnent une impression de vaste espace. L'utilisation de verres isolants doubles et triples et la possibilité d'aérer de manière naturelle tiennent compte des exigences croissantes relatives à l'économie d'énergie et au bien-être des utilisateurs. Projected top-hung and parallel-opening window The VISS projected top-hung and parallel-opening vent not only integrates seamlessly into the VISS SG façade which allows the all-glass look to achieve its full effect it can also be installed in the standard VISS and VISS Basic systems. The VISS projected top-hung and parallelopening vent is available for face widths of 50 and 60 mm, and can either be installed as the pure SG version or as a version with subtle glazing beads. The design using glazing beads also functions as a mechanical fixing for the outer pane, which is required in Germany, for example. Steel allows narrow internal sightlines to be retained whilst accommodating large-scale glass areas, which convey a generous sense of space. The use of double and triple glazing and the option for natural ventilation meet increasing demands in terms of energy savings and the wellbeing of users /2014 VISS TVS A-33-9

42

43 Prinzip-Schnittpunkt VISS TVS Principe de coupe de détail VISS TVS Principle section detail VISS TVS VISS TVS HI Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail du montant Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of mullion Width 50 mm /2014 VISS TVS A-33-11

44 Prinzip-Schnittpunkt VISS TVS Principe de coupe de détail VISS TVS Principle section detail VISS TVS VISS TVS HI Riegel-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail de la traverse Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of transom Width 50 mm A VISS TVS 04/2014

45 Schnittpunkte VISS TVS Coupe de détails VISS TVS Section details VISS TVS VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm D-520-C D-520-C-003 D-520-C-001 A A VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm D-510-C D-510-C-003 D-510-C-001 A A /2014 VISS TVS A-33-13

46 Schnittpunkte VISS TVS Coupe de détails VISS TVS Section details VISS TVS VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Pfosten-Detail VISS Linea Détail du montant VISS Linea Detail of mullion VISS Linea Segmentverglasung 50 mm Vitrage segmenté 50 mm Segmental glazing, width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm y 8 y x x D-510-C Füllelement- x y dicke mm mm Epaisseur du x y remplissage mm mm Thickness of x y glass/panel mm mm D-510-C mm mm mm mm mm mm mm mm mm 18 3 A A VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) Pfosten-Detail VISS Linea Détail du montant VISS Linea Detail of mullion VISS Linea Pfosten-Detail VISS Delta* Détail du montant VISS Delta* Detail of VISS Delta mullion* Lasergeschweisst Soudage au laser Laser welding Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm Ansichtsbreite 50 mm Largeur de face 50 mm Width 50 mm 145 (175 mm = / 205 mm = ) min. 26 * D-510-C-011 * Sonderkonstruktion * Construction spéciale * Special construction (nach Produktnorm EN (non classée selon norme de (Not classified according to D-510-C-015 nicht klassifiziert) produit EN ) EN product standard) A A A VISS TVS 04/2014

47 VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI VISS TVS HI Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm D-620-C D-620-C D-620-C-001 A A VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertikal) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) VISS TVS (vertical) Pfosten-Detail Détail du montant Detail of mullion Riegel-Detail Détail de la traverse Detail of transom Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm Ansichtsbreite 60 mm Largeur de face 60 mm Width 60 mm D-610-C D-610-C D-610-C-001 A A /2014 VISS TVS A-33-15

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

VISS TVS (vertikal) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) VISS TVS (vertical) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI)

VISS TVS (vertikal) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) VISS TVS (vertical) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI) High thermally insulated vertical façades (VISS HI) Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

VISS Basic TVS. VISS Basic TVS. Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen

VISS Basic TVS. VISS Basic TVS. Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen VISS Basic TVS Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen VISS Basic TVS Façades verticales et verrières à haute rupture de pont thermique indépendantes du porteur VISS Basic

Mehr

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb

Mehr

Prüfzeugnisse Test certificates

Prüfzeugnisse Test certificates 10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.

Mehr

AT 500 F / AT 500 F - SI

AT 500 F / AT 500 F - SI INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to

Mehr

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Façades verticales à haute rupture de pont thermique et verrières à rupture de pont thermique Highly thermally insulated vertical façades

Mehr

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen Façades verticales à haute rupture de pont thermique et verrières à rupture de pont thermique Highly thermally insulated vertical façades

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Vertikalfassade Vertical façade

Vertikalfassade Vertical façade Schüco 65 Fassaden-Systeme von Schüco bieten für jede Gebäudehülle attraktive Lösungen mit großem gestalterischen Freiraum. Schüco façade systems allow the design freedom to create attractive solutions

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S Designvarianten Design options Schüco 119 Schüco Fassade FW + S Schüco Façade FW + S Das Fassadensystem Schüco FW + S ist die optimale Lösung für eine feingliedrige Stahloptik mit allen System-Vorteilen

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321 Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol doors Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm) Glazing Tables GUTMANN F0+ 1 Einspannstärken 24 50 mm (Dichtung außen mm) verdeckliegend und sichtbar geschraubte Druckleisten panel es 24 50 mm (outer gasket mm) concealed and visibly screwed pressure

Mehr

Tragkonstruktion. Construction porteuse. Supporting structure. Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x. tra.

Tragkonstruktion. Construction porteuse. Supporting structure. Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x. tra. Tragkonstruktion Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x tra Construction porteuse Variantes de systèmes et gamme de profilés VISS, Linea, Delta, I x tra Supporting structure Systems

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco

Mehr

Erstklassige Rahmenbedingungen.

Erstklassige Rahmenbedingungen. Erstklassige Rahmenbedingungen. Ob als wandbündige Einscheiben- oder Doppelverglasung dezente, 20 mm schmale Aluminium-Profile geben Büroräumen den richtigen Rahmen. Nicht einmal eine Fuge im Rahmen stört

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen. VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique

VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen. VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique VISS TVS Thermally insulated façades and roof glazings Inhaltsverzeichnis Sommaire Content

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

/BK3-1. Schüco FW 50 + FR 60 I 1-3. Übersicht. Overview

/BK3-1. Schüco FW 50 + FR 60 I 1-3. Übersicht. Overview Systemübersicht System overview Schüco System FW 50 + FR 60 Brandschutzfassade der Feuerwiderstandsklasse EI60 und EW60 nach EN 1364-3 Identische Profi le und Zubehörteile wie bei FW 50 + BF Einsetzbar

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle 16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

124 Schüco. Blockserien Block series

124 Schüco. Blockserien Block series 124 Schüco Schüco 125 Das Blockfenstersystem mit verdecktem Flügelrahmen eignet sich ideal für die Integration in Schüco Fassadensysteme. Ob ein filigranes, offenes und transparentes Erscheinungsbild oder

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Schüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB

Schüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB 92 Schüco Schüco 93 Die Schüco Schiebeladen ALB sind ein idealer Sicht- und Sonnenschutz für Fenster im Wohnungs- und Verwaltungsbau. provide ideal screening and solar shading for windows in residential

Mehr

VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden. VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique. VISS TV Thermally insulated vertical façades

VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden. VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique. VISS TV Thermally insulated vertical façades Wärmegedämmte Vertikalfassaden Façades verticales à rupture de pont thermique Thermally insulated vertical façades Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE Pflaum by Profiltec Typ Detailquerschnitte 1 Typ LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FACADE SYSTEM Das Fassadensystem mit der durchdringungsfrei befestigten Deckschicht durch flexible

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Schüco Einbruch- und Durchschusshemmung Schüco burglar and bullet resistance. Aluminium-Sicherheitssysteme Aluminium safety and security systems

Schüco Einbruch- und Durchschusshemmung Schüco burglar and bullet resistance. Aluminium-Sicherheitssysteme Aluminium safety and security systems Schüco Einbruch- und Durchschusshemmung Schüco burglar and bullet resistance Aluminium-Sicherheitssysteme Aluminium safety and security systems 2 Schüco Einbruch- und Durchschusshemmung Aluminium-Sicherheitssysteme

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Schnitte Sections. Schnittpunkte Trigon SG 19 Trigon. Trigon 06/2011. Sections Trigon SG 50 (60) (19) Kombination 1 Combination 1

Schnitte Sections. Schnittpunkte Trigon SG 19 Trigon. Trigon 06/2011. Sections Trigon SG 50 (60) (19) Kombination 1 Combination 1 Schnitte Sections 0 (0) Pfostenprofil / Riegelprofil Z Double toggle Z () a Single toggle Z Z. a Insulating profile, cf. façade glazing tables Distanzprofil, s. Verglasungstabelle Fassade Spacer profile,

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Janisol Arte. Stilgerecht Bauen und Sanieren

Janisol Arte. Stilgerecht Bauen und Sanieren Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren Bauen im Bestand Für jede Anforderung das richtige System Das Bauen im Bestand gewinnt im Vergleich zum Neubau immer mehr an Bedeutung. Insbesondere die Umnutzung

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction One-Site-Installation GUTMANN 1 Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction 5 Holzkonstruktion Pfosten wood construction mullion 6 Pfostendichtung selbstklebend

Mehr