GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS"

Transkript

1 U O O UOS UÜU OČÍ SOJK OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el ax www. rotoflux.com ail: rotoflux@rotoflux.com

2 atalogo atalogue ntroduzione Qualità enute sempi applicativi sempi di montaggio iunti per acqua vapore olio diatermico iunti per grandi portate 2 1 /2" 3" iunti per colata continua iunti per aria vuoto olio idraulico iunti per montaggio incassato iunti in acciaio inossidabile iunti per alte velocità di rotazione iunti per alta pressione e alta velocità iunti doppio passaggio iunti a manicotto per acqua aria vuoto olio idraulico iunti per alta pressione e bassa velocità iunti a due passaggi per alta pressione e bassa velocità iunti a quattro e sei passaggi per alta pressione e bassa velocità iunti a due, quattro e sei passaggi con foro centrale passante iunti a cinque passaggi con foro passante centrale nstallazione aranzia nformazioni generali ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. 2 ag. 32 ag. ag. ag. 3 ag. 40 ag. 42 ag. 44 ag. 4 ag. ntroduction Quality Seals pplication examples ounting examples Unions for applications with: water, steam, hot oil Unions for big capacity 2 1 /2" 3" Unions for continuous casting applications Unions for applications with: air, vacuum, hydraulic oil Unions for in the shaft mounting applications Unions in stainless steel Unions for high speed applications Unions for high pressure and high speed applications Unions double passage Unions around the shaft mounting for applications with: water, air, vacuum, hydraulic oil Unions for high pressure and low speed applications Unions double passage for high pressure and low speed applications Unions four and six passages for high pressure and low speed applications Unions two, four, six passages with a straight centre bore Unions five passages with a straight centre bore nstallation Warranty eneral informations age age age age age age age age age age age 2 age 32 age age age 3 age 40 age 42 age 44 age 4 age Katalog atalogo SZS inführung Qualität ichtungen nwendungsbeispiele ontagebeispiele rehdurchführungen für Wasser, ampf, hermoöl rehdurchführungen für große urchflussmengen 2 1 / 2 "3" rehdurchführungen für Stranguss rehdurchführungen für uft, acuum, ydrauliköl rehdurchführungen für inbau in die Welle rehdurchführungen aus delstahl rehdurchführungen für hohe rehzahlen rehdurchführungen für ochdruck und hohe rehzalen rehdurchführungen mit 2Wegen rehdurchführungen für ontage um die Welle für Wasser, uft, akuum, ydraliköl rehdurchführungen für ochdruck und niedrige rehzahlen rehdurchführungen mit 2Wegen für ochdruck und iedrige rehzahlen rehdurchführungen mit 4 und Wegen für ochdruck und niedrige rehzahlen rehdurchführungen mit 2, 4 und Wegen mit zentraler durchflussbohrung rehdurchführungen mit Wegen und zentraler ohrung nstallation arantie llgemeine nformationen age age age age age age age age age age age 2 age 32 age age age 3 age 40 age 42 age 44 age 4 age ntroducción alidad Sellos jemplos de aplicaciones jemplos de montaje Juntas para agua vapor aceite diatérmico Juntas para grandes caudades: 2 1 / 2 "3" Juntas para colada continua Juntas para aire vacío aceite hidráulico Juntas para montaje encastrado Juntas en acero inoxidable Juntas para aplicaciones de alta velocidad de rotación Juntas para alta presión y alta velocidad Juntas a doble vía Juntas a eje pasante para agua, aire, vacío y aceite hidráulico Juntas para alta presión y baja velocidad Juntas a doble vía para alta presión y baja velocidad Juntas a cuatro y seis vías para alta presión y baja velocidad Juntas a dos, cuatro y seis vías con agujero pasante Juntas a cinco vías con agujero pasante nstalación arantía nformaciones generales ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. ag. 2 ag. 32 ag. ag. ag. 3 ag. 40 ag. 42 ag. 44 ag. 4 ag. 2

3 OUZO a società OOU è nata al fine di combinare al meglio, nella produzione e commercializzazione dei giunti rotanti, un ottima qualità del prodotto con un prezzo competitivo e un servizio rapido ed eccellente. esperienza maturata dalle persone che vi lavorano, oltre anni di successi, pongono OOU ai primi posti quale partner ideale e fornitore di classe. Operiamo con un magazzino ben fornito di giunti standard, in modo da soddisfare le richieste urgenti dei nostri clienti. OUO he company OOU was established to fulfill the needs in the current market of rotary unions. With emphasis on providing a quality product at an affordable price, backed by an excellent after sales service. urthermore the technical and commercial experience of O OU staff has, in a short space of time, established them as one of the market leaders in the field of rotary unions. large inventory of standard unions, combined with an efficient logistic organisation, ensures short delivery times. U OOU engono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro grafite per il passaggio di: acqua ben filtrata, vapore, olio diatermico, aria e vuoto. er gli altri fluidi, quali acqua sporca, olio idraulico, liquidi lubrorefrigeranti, fluidi abrasivi, etc., vengono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno. razie al bilanciamento idraulico, la pressione sulle tenute rimane costante al variare della pressione del fluido. OOU S ungsten carbide to carbon graphite seals are used for clean water, steam, air, vacuum, hot oil application. ungsten carbide to tungsten carbide seals are used for application with poor filtering water, hydraulic oil, coolant, abrasive fluids. he seal faces are microlapped for a perfect mating. he otoflux balanced design keeps the specific pressure, on the seal faces, constant regardless of the fluid pressure. QUÁ a qualità OOU è qualità costante nel tempo, garantita dal collaudo di ogni singolo giunto prima della spedizione. materiali impiegati nella costruzione dei giunti sono di prima qualità (acciaio inox, acciai speciali, ottone, carburo di tungsteno etc.). accurato controllo dimensionale, a cui sottoponiamo tutti i particolari, garantisce che tutti i giunti siano conformi alle nostre specifiche tecniche. QU he quality of OOU is consistent quality warranted by the stringent testing of every single union before dispatch. Only high quality materials (stainless steel, special steels, brass, tungsten carbide) are used in making OOU union. he careful control of the manufacturing process involved in producing the necessary parts warrantees that all the unions are manufactured within the technical specification. US U ür nwendungen mit sauberem Wasser, ampf, uft, akuum und hermoöl werden ichtungen aus artmetall und Kohlegraphit verwendet. ei anderen edien, wie schlecht gefiltertes Wasser, ydrauliköl, Kühlschmiermittel, abrasive edien etc. kommen ichtungen aus artmetall gegen artmetall zum insatz. ank des hydraulischen usgleichs bleibt der ruck auf den ichtungen bei eränderungen des ediumdrucks auf einem optimalem iveau. ĚSĚÍ OOU ěsnění karbid wolframu grafit se používá při aplikaci čisté vody, páry, vzduchu, vakua a horkého oleje. ěsnění karbid wolframu karbid wolframu se používá při aplikaci slabě filtrované vody, hydraulického oleje, chladidla a brusné kapaliny. ěsnící plochy jsou vyráběné s mikro přesahy pro dokonalé lícování. yvážený OOU design udržuje určitý tlak na těsnící plochy nezávisle na tlaku kapaliny. ÜU ie irma OOU setze es sich bei ihrer ründung zum Ziel, den nsprüchen des heutigen arktes in der roduktion und dem etrieb von rehdurchführungen optimal gerecht zu werden, mit Schwerpunkten in der roduktqualität, wettbewerbsfähigen reisen und einem schnellen und leistungsfähigen Kundendienst. Weiter hat die umfangreiche rfahrung von otoflux im ereich von echnik und etrieb dazu beigetragen, dass man sich innerhalb kürzester Zeit als einer der führenden nbieter im ereich von rehdurchführungen am arkt etablieren konnte. in umfangreiches angebot an rehdurchführungen, in erbindung mit einer leistungsfähigen ogistikorganisation, ermöglichen kurze ieferzeiten. ÚO Společnost OOU byla založena, aby splnila požadavky současného trhu rotačních spojek. irma zaručuje vysokou kvalitu produktů podpořenou výborným servisem prodaných dílů a dostupnou cenou. íky technicky a komerčně zkušeným pracovníkům se z firmy OOU stal jeden z předních dodavatelů těchto prvků. elký katalog dodávaného zboží, kombinovaný s dobře fungující logistikou organizace, zaručují krátké dodací lhůty. olle posizionate fuori dal passaggio del fluido 3 molle a 1 in acciaio inox, situate fuori dal flusso del fluido, premono con un carico uniforme la tenuta statica contro la tenuta rotante. Questo particolare disegno evita turbolenze del fluido, le quali provocano vibrazioni delle molle, con prematura rottura delle stesse quando sono situate nel fluido. edern ausserhalb des edienflusses rei edern aus delstahl, außerhalb des edienflusses angeordnet, drücken die statische ichtung mit gleichmäßiger Kraft gegen die elastische ichtung. iese spezielle Konstruktion verhindert urbulenzen des ediums, die anderenfalls Schwingungen der edern hervorrufen könnten, was einen vorzeitigen ruch derselben zur olge hätte. Springs located out of the fluid flow hree springs provide the calculated constant force required for the most appropriate specific pressure on the seal faces. he springs made with inox steel are located outside of the fluid flow to avoid pressure drops, turbolence and eventual vibrations and noise. ružina umístěná ven z proudu kapaliny ři pružiny se zajišťují vypočítanou konstantní sílu potřebnou pro většinu odpovídajících tlaků na těsnící plochy. ružiny vyrobené z neoxidovatelné oceli jsou umístěny mimo kapalinu, aby bylo možné se vyhnout poklesu tlaku, turbulencím, případným vibracím a hluku. QUÄ ie Qualität der OOU rodukte liegt auf einem beständig hohen iveau, das durch die strengen ests jeder einzelnen rehdurchführung vor der uslieferung gewährleistet wird. Zur erstellung der urchführungen werden ausschließlich hochwertige Werkstoffe verwendet (delstahl, Spezialstähle, essing, artmetall). urch eine sorgfältige Überwachung des erstellungsprozesses zur ertigung der notwendigen Komponenten wird sichergestellt, dass alle urchführungen innerhalb der technischen Spezifikationen liegen. K Kvalita OOUu je "trvalá kvalita" potvrzená přísným testováním každého jednotlivého dílu před odesláním. Jen materiály vysoké kvality (nerezová ocel, speciální oceli, mosaz, karbid wolframu) jsou použity při výrobě spojek OOU. ečlivá kontrola pracovního procesu zapojená v produkci potřebných dílů zaručuje, že jsou všechny výrobky zhotoveny podle technické dokumentace.

4 S S OO O S OU S WUSS ŘÍK KÍ OS ŘÍK OÁŽ otoflux a un passaggio otoflux single passage otoflux 1Weg Jednocestná spojka otoflux ontaggio con centraggio nell albero, per applicazioni ad alta velocità. ounting with rotor pilot for high speed applications. ontage mit Zentrierung in der Welle, für nwendungen mit hohen rehzahlen. ontáž s rotorovým vedením pro aplikaci s vysokou rychlostí. otoflux a doppio passaggio sifone fisso otoflux double passage stationary siphon otoflux 2Wege mit stehenden nnenrohr otoflux voucestná spojka s pevným uzávěrem ontaggio con rotore flangiato per rotazioni sia destrorse che sinistrorse. ounting with rotor flange for both clockwise and counterclockwise rotations. ontage mit otorflansch, für links und rechtsdrehende otationen. ontáž s rotační přírubou pro závity na obě strany. otoflux a doppio passaggio sifone rotante otoflux double passage rotating siphon otoflux 2Wege mit drehendem nnenrohr otoflux dvoucestná spojka s rotačním uzávěrem ontaggio con tubo sifone in due parti, per applicazioni con tubi sifoni molto lunghi o alte velocità. ounting with siphon splitted in two parts for application with long siphon or high speed rotations. ontage mit zweiteilgem nnenrohr, für nwendungen mit sehr langen nnenrohren oder hohen rehzahlen. nstalace spojky s uzávěrem rozděleným na dvěčásti pro aplikaci dlouhého uzávěru nebo pro vysokorychlostní spojky. ontaggio incassato per spazi ridotti. n the shaft mounting for minimum overhang. ontage in die Welle für einen minimalen Überstand. Zapuštěná montáž s minimálním přesahem.

5 OOU US OOU US OOU US USÜU OOU UZÁÍ h odu ampf áry orkého oleje S=4 x 0 1, mm Q mm 1 1 OOU US 1 2 SS, ZZ 1 OOU US / 4 " 2" / 4 " Questi giunti sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies: e available with two different balanced and microlapped seal enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua filtrata, vapore servizio intermittente e olio diatermico plications with filtered water, hot oil, intermittent flow of saturated steam. d seaiing) with carbon graphite to tungsten carbide seals for ap enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua sporca e liquidi abrasivi. seals for poor filtrated water or abrasive fluids. ressioni sopra bar sono ammesse solo con acqua ad una temp. max di essur 0. er applicazioni con olio diatermico oltre i la velocità di rotazione max consentita è di 0 rpm. on utilizzare i giunti alle massime max r temp. ). n applications with hot oil at temp over ), condizioni di esercizio senza consultar OOU US USÜU 1 / 4 mit zwei unterschiedlichen,feingeläpten ichtungen lieferbar: OOU UZÁÍ 1 / 4 " Ž 2". ěsně ěsně ěsně řě ěsně ěsně wolframu pro slabě řes barů ř ě př č př S0001 S0002 S001 S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S01 S02 S1 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S21 1 iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Jednocestná spojka h Q S , ř ěsně Spring ružina arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsně ěsně wolframu S2002 S2003 S32001 S S S / / S32002 S3 1 1 / / ichtung aus artmetall ěsně iton Oing S32003 S40001 S40002 S3 S401 S / 1 1 / 1 1 / / 1 1 / / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl Sfiato růduch Spina orpo in ottone ť S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / 1 1 / / / /

6 U U h h 1, mm Q 2 S=4 x 0 S=4 x 0 W 1, mm 2 mm Q mm 1 1 W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit stehenden nnenrohr ouble passage stationary siphon voucestná spojka se statickým uzávěrem ue passaggi sifone rotante 2Wege mit drehendem nnenrohr ouble passage rotating siphon voucestná spojka s rotačním uzávěrem S00100 S00200 S00300 S S S S00100 S00200 S00300 S S S S100 S200 S300 S0100 S0200 S0300 S100 S200 S300 S2100 S00 S S S S / / 4 S / / 4 2 S S / 4 S S S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S S S S S40300 S0100 S0200 S / h Q S U W , 0, 0, / 1 / 1 / 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4, ,4,4, / / / 4,,,4 S001 S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S2002 S2003 S1 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S21 S S S32001 S32002 S / / 4 S3 1 1 / / S32003 S3 1 1 / 4 S40001 S40002 S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / h Q S U W ,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 0, 0, 0, 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4,4,4,4,,,,4

7 OOU O OOU OOU Ü OSS UUSS Q1 S1 S OOU O KÝ ŮOK J odu 3 S03 S ,4 0,4 Q1 S1 1 (x ) (x4 ) Q Ø OOU O OOU 1 2 SS, ZZ 2 1 / 2 " 3" 1 2 SSS 2 1 / 2 3" SZS giunti otoflux S e S0,con grande passaggio libero del fluido, sono he unions otoflux S and S0, thanks to large free passages, are used impiegati dove è richiesta una grande portata d acqua. ssi sono provvisti when large fluid flows are needed. hey are provided with balanced and microlapped seals made with hardened stainless steel and carbon graphite. di tenute bilanciate e microlappate in acciaio inox indurito e grafite impregnata. l disegno particolare delle tenute, permette la sostituzione dei soli he special design of the seals allows to change, when needed only the seal anelli di strisciamento, riducendo al minimo costo e tempo. rings so reducing at minimum servicing time and cost. S03 J K O h Q S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 2 1 / Single passage unions Jednocestná spojka (x ) U W 2 21 OOU Ü OSS UUSS 1 W U 2 W UÖ 2 1 / 2 " 3" OOU O KÝ ŮOK 1 2 SÁ SOJK KOS 1 2 SÁ SOJK KOS 2 1 / 2 " 3" ie urchführungen der odelle otoflux S und SO gelangen dann zum insatz, wenn große urchflussmengen erforderlich sind. Sie sind mit ichtungen aus delstahl Stahl gegen imprägnierten Kohlegraphit ausgestattet, ausgeglichen und feingeläppt. ank der besonderen uslegung der ichtungen brauchen lediglich die ichtungsringe ausgetauscht Spojky OOU S a S0, díky velkému volnému průchodu jsou používány, když je potřeba hodně tekoucí kapaliny. Jsou vyráběny z tvrzené nerezavějící oceli a uhlíkového grafitu. Speciální design tesnění dovoluje výměnu i samotného těsnícího kroužku, díky čemuž jsou opravy méně finančně i časově náročné. zu werden, was Kosten und Serviceaufwand einsprt. S (x4 ) 2 J enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung yrovnané těsnění s mikropřesahem otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli 2 3 Ø enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order ardmetall tesnění z grafitu nebo z karbidu wolframu iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Jednocestná spojka J K O Q S U W iton Oing olla Spring olla Spring eder ružina S01 S02 S0001 S / 2 1 / / 2 1 / (x ) (x )

8 Q1 S1 S U Q1 S1 S U K J K J S0300 S ,4 1 (x ) ,4 (x4 ) 21 3 Ø W Q1 S Q1 S1 Q O (x ) S ,4 1 S ,4 (x4 ) Q 3 Ø O W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr ouble passage stationary siphon voucestná spojka s pevným uzávěrem ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh ouble passage rotating siphon voucestná spojka s otočným uzávěrem J K O h Q S U W J K O h Q S U W S / (x ) / 1 1 / 2 2 S / (x ) / 2 2 S (x4 ) 3 33 S (x4 ) U U K J 2 3 Ø ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr O W ouble passage stationary siphon voucestná spojka s pevným uzávěrem 2 3 Ø ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh O W K J ouble passage rotating siphon voucestná spojka s otočným uzávěrem J K O Q S U W J K O Q S U W S0100 S / 1 1 / / 1 1 / (x ) / 1 1 / / 1 1 / S01 S / 1 1 / 2 1 / 1 1 / (x ) / 1 1 / S S (x ) S0001 S (x )

9 OOU O OU OOU O OUOUS S OS OOU Ü SUSS OOU O K KOUÁÍ OÉÁÍ odu Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero OOU O OU OOU O OUOUS S OS 1 2 SS, ZZ 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1 O 2 SSS, SZS 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " giunti della serie Z sono stati disegnati appositamente per essere incassati he unions of the model Z are specifically designed to be mounted inside the nei rulli delle linee di colata continua. e tenute, in carburo di tungsteno cylinders of the continuous casting line. he seals, in tungsten carbide for dirty per resistere ad acque molto sporche, sono lappate, bilanciate e incastonate per evitare gli effetti di sovrapressioni da colpi di vapore ed altri urti. e caused by steam bubbles or bumps of different kind. water service, are balanced, lapped and set to withstand to pressure peaks molle, situate fuori dal flusso dell acqua evitano depositi di detriti e incrostazioni. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza use the unions at max application limits without consulting OOU. he springs, located out or the fluid fow, avoid deposits and scales. o not consultare OOU. Z1Z Z21Z Z401Z / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen, , 0, 1 1,1 1 1, Single passage unions Jednocestná spojka,, , 2,3 4, OOU U SUSS UÖß 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1W U 2WUSÜU. ie OOU rehdurchführungen der Serie Z wurden entwickelt um in den Zylinder eingebaut zu werden, um den Überstand so gering wie möglich zu gestalten. Um eine lange ebensdauer zu garantieren, werden verschleißfeste ichtungen aus Wolframkarbid eingesetzt, die auch nwendungen mit sehr schmutzigem Wasser widerstehen. ie feingeläppten ichtungen sind in ehäusen aus delstahl gelagert, um rüchen durch Schläge vorzubeugen. ie edern sind außerhalb des ediumflusses angeordnet, und vermeiden blagerungen und Schwingungen. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU O K KOUÁÍ OÉÁÍ JOSÉ O OUSÉ SOJK, KOS ¾" 1" 1½" Spojky modelu Z jsou speciálně navržené, aby se daly aplikovat přímo dovnítř válce linky pro kontinuální odlévání. ěsnění, v karbidu wolframu pro hospodaření se slabě filtrovanou vodou, je vyrovnané s přesahem, a nastaven tak, aby odolal vrcholům tlaku způsobených párními bublinami nebo rázy jiného typu. ružiny jsou umístěné mimo proud kapaliny, aby se vyhnuly usazeninám a třískám. epoužívejte výrobek na maximální zatížení bez konzultace s OOUem. Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero h uscinetti speciali pecial sleeve bearings Spezialgleitlager Speciální podložka omito in ottone rass lbow Winkelstück aus essing ěděné koleno enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem iton Oing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen S Q h S Q ouble passage unions voucestná spojka otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli orpo in ottone rass housing ehause aus essing ěděný obal eggispinta hrust washer rucklager xiální ložisko / tlumič Z21Z00 Z401Z00 1, ,1 1, ,,

10 OOU O OU OOU O OUOUS S OS OOU Ü SUSS OOU O K KOUÁÍ OÉÁÍ odu Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero OOU O OU OOU O OUOUS S OS 1 2 SS, ZZ 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1 O 2 SSS, SZS 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " giunti della serie Z sono stati disegnati appositamente per essere incassati he unions of the model Z are specifically designed to be mounted inside the nei rulli delle linee di colata continua. e tenute, in carburo di tungsteno cylinders of the continuous casting line. he seals, in tungsten carbide for dirty per resistere ad acque molto sporche, sono lappate, bilanciate e incastonate per evitare gli effetti di sovrapressioni da colpi di vapore ed altri urti. e caused by steam bubbles or bumps of different kind. water service, are balanced, lapped and set to withstand to pressure peaks molle, situate fuori dal flusso dell acqua evitano depositi di detriti e incrostazioni. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza use the unions at max application limits without consulting OOU. he springs, located out or the fluid fow, avoid deposits and scales. o not consultare OOU. Z1Z Z21Z Z401Z / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen, , 0, 1 1,1 1 1, Single passage unions Jednocestná spojka,, , 2,3 4, OOU U SUSS UÖß 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1W U 2WUSÜU. ie OOU rehdurchführungen der Serie Z wurden entwickelt um in den Zylinder eingebaut zu werden, um den Überstand so gering wie möglich zu gestalten. Um eine lange ebensdauer zu garantieren, werden verschleißfeste ichtungen aus Wolframkarbid eingesetzt, die auch nwendungen mit sehr schmutzigem Wasser widerstehen. ie feingeläppten ichtungen sind in ehäusen aus delstahl gelagert, um rüchen durch Schläge vorzubeugen. ie edern sind außerhalb des ediumflusses angeordnet, und vermeiden blagerungen und Schwingungen. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU O K KOUÁÍ OÉÁÍ JOSÉ O OUSÉ SOJK, KOS ¾" 1" 1½" Spojky modelu Z jsou speciálně navržené, aby se daly aplikovat přímo dovnítř válce linky pro kontinuální odlévání. ěsnění, v karbidu wolframu pro hospodaření se slabě filtrovanou vodou, je vyrovnané s přesahem, a nastaven tak, aby odolal vrcholům tlaku způsobených párními bublinami nebo rázy jiného typu. ružiny jsou umístěné mimo proud kapaliny, aby se vyhnuly usazeninám a třískám. epoužívejte výrobek na maximální zatížení bez konzultace s OOUem. Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero h uscinetti speciali pecial sleeve bearings Spezialgleitlager Speciální podložka omito in ottone rass lbow Winkelstück aus essing ěděné koleno enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem iton Oing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen S Q h S Q ouble passage unions voucestná spojka otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli orpo in ottone rass housing ehause aus essing ěděný obal eggispinta hrust washer rucklager xiální ložisko / tlumič Z21Z00 Z401Z00 1, ,1 1, ,,

11 OOU, UOO OO UO OOU O, UU U O OOU Ü U, KUU U Ö OOU O ZU, KUU Ý OJ S=4 x 0 zduch akuum Olej 2 1, mm Q 2mm OOU, UOO OO UO OOU for, UU and U O 1 SSO, ZZ 1 / " 2" 1 SS, SZZ O 1 / " O 2" giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies. he unions of the model are provided with two different microlapped seal enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria vuoto e olio idraulico press. mar bar. vacuum and hydraulic oil at bar max pressure. d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, far air, enute ( enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. hydraulic oil applications. l modello 0 molto compatto è provvisto di una molla centrale ed è disponibile con enute in acciaio inox contro grafite e enute in acciaio stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against he odel, very short it le provided with a center spring and seals in inox contro bronzo. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU h 1 / 1 / x 1 pilot 1 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 3, 3, 3, Single passage unions Jednocestná spojka Q S 0,2 0,2 0,2 0,4 OOU Ü U KUU U Ö UÖß O 1 / "S 2, 1 W ie urchführungen dieses odells sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: o OOU O ZU, KUU Ý OJ 1 / " O 2" Spojky modelu jsou vybaveny dvěma rozdílnými typy těsnění s mikropřesahem ěsněním typu grafitkarbid wolframu pro vzduch, vakuum a hydraulický olej při maximálním tlaku barů. framkarbid, für nwendungen mit uft, akuum, ydrauliköl mit ruck bis bar. olframkarbid Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl. as sehr kompakte odell 0 ist mit einer zentralen eder aus rostfreiem ěsněním typu karbid wolframukarbid wolframu pro těsněním typu grafitnerezová ocel nebo s těsněním typu nerezová ocelbronz.. aus rostfreiem Stahl gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maxlmalen etriebsbedin abgesprochen zu haben ,4 0,4 0, 1,3 1,3 1, 1, 1, 2 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Soumě ěsnění s mikropřesahem enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu olla / Spring enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsnění z grafitu nebo karbidu wolframu iton Oing / / / / / ,2 2,2 2, 3, / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl eltro lubrificatore elt oiler / Schmierfilz azací plst orpo in ottone o alluminio rass housing or aluminium ehäuse aus essing oder luminium Obal z mosazi nebo hliníku erdrehsicherung / Čep/ kolík / 1 1 / / ,,2,2 21

12 OOU OO SSO OOU S OU OOU U W OOU ZUŠĚÁ OÁŽ 2 mm zduch akuum Olej odu Q OOU OO SSO OOU S OU 1 SSO, ZZ 1 / 4 1 / 2 giunti della serie sono montati all interno di cilindri per ridurre al minimo gli ingombri, sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappate: enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria, vuoto, acqua filtrata e oilo idraulico press. max bar. enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico o acqua poco filtrata. l modello 0 molto compatto è prowisto di una molla centrale ed è di 1 1 / 4 1 / 2 e designed for inside the shaft mounting with e available with two different microlapped sealing assemblies: d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, for air, vacuum and hydraulic oil at bar max pressure.. hydraulic oil applications. ovided with a center spring and with seals in enute in acciaio inox contr enute in acciaio inox contro bronzo on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultar stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU U W 1 / 4 S 1 / 2 1W ie ur den im nneren von Wellen mon OOU ZUŠĚÁ OÁŽ 1 / 4 O 1 / 2 ěsněním typu karbid wolframu, pro vzduch, vakuum a enzen und sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: olframkarbid, ů. ěsněním typu karbid wolframukarbid wolframu pro für nwendungen mit uft, akuum und gut gefiltertem Wasser. těsně ěsně olframkarbid gegen Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl und ungenügend gefihtertem Wasser. tungen aus rostfr. aus rostfreiem Stahl gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maxima ochen zu haben. Soumě ěsnění s mikropřesahem ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsnění z grafitu nebo z karbidu wolframu iton Oing orpo in ottone rass housing ť iunti per montaggio incassato inbau in die Welle 3, ,4 44,3 4, rofondità del foro ole depth ochtiefe loubka díry , 44, 4,2, imensione del foro ole dimension ochdurchmesser elikost díry Q n the shaft mounting Zapuštěná montáž 4,,,, 1 0,4 0, 0, 1,3 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl erdrehsicherung Čep/ klín

13 OOU O O OOU SSS S UOS OOU S OOU SOJK Z ZOÉ O h S=4 x 0 Kapaliny 1, mm Q mm 1 1 OOU O O OOU SSS S UOS 1 2 SS, ZZ 1 / SSS, SZS O 1 / 4 giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappate: microlapped sealing assemblies:, in stainless steel, are provided with two different enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per liquidi filtrati tered fluids. d) with carbon graphite to tungsten carbide seals for fil enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tung utti i particolari metallici in contatto con il unfiltered fluids. fluido sono in acciaio inox. er rotazioni sia destrorse sia sinistrorse utilizzare la versione con albero a flangia. on utilizzare i giunti alle massime tore are available for rotations in both directions. o not use the unions at ll the metallic parts in contact with the fluid, are in stainless steel. lange ro condizioni di esercizio senza consultar / 4 1 / 4 3 / 3 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen h Q S Single passage unions Jednocestná spojka 0, 0, 0, 0, OOU S 1 / 4 iese urchführungen der Serie sind verfügbar mit zwei unterschiedlichen ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen: olframkarbid, für nwendungen mit gefilterten edien. olframkarbid Wolframkarbid, OOU SOJK Z ZOÉ O těsně ěsně čiště ě ě ěsně für nwendungen mit schlecht gefiltertem edien. lle mit dem edium in eruhrung kommenden etallteile sind aus rostfreiem Stahl hergestellt. ie urchführungen dieses odells sind mit ewinde und lanschluss lieferbar. pro nečiště č ř ě ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen ver ochen zu haben / 2 1 / 2 3 / , 1,3 1,3 1,4 1, 2,1 2,4 icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Soumě ěsně řesahem olla / Spring / ěsně / / / / / , 4, 4,,3 ěsně iton Oing / / 1 1 / / / 1 1 / / 1 1 / ,,,2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ě erdrehsicherung Č Stainless steel housing ehäuse aus delstahl ť / / / ,2,2 2

14 OOU O OOU O S OS, 0,00 x 1, OOU Ü O Z OOU O SOKOOSÍ OUŽÍ struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaje de la junta, 000, hladicí kapaliny 0,00 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions římé spojky 4x0 04 1, 1 / 0,3 0 1, 1 / 0,3 OOU O OOU O S OS 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili rotanti ad alta velocità. Sono disponibili con tenute microlappate in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. a coppia residua è minima grazie alle tenute bilanciate OOU. giunti modello 0 e 0, molto compatti, sono provvisti di una sola molla centrale. he unions of the models and are used for the passage of cooolant through the machine tool spindles rotating at high speed. Well balanced seal assemblies model, in tungsten carbide against tungsten carbide allow a low friction torque and long life even with a poor filtration of the coolant. odels 0 and 0, very short, are provided with a central spring. o not use the unions at max application limis without consulting OOU. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza con sultare OOU. OOU O SOKOOSÍ OUŽÍ JOSÉ SOJK, KOS OOU Ü O Z / 4 " 3 / " UÖß 1 / 4 " U 3 Spojky modelů a jsou používány pro převod chladiva pro dlouhodobě / ", 1 W pracující obráběcí stroj. obře vyvážené těsnění modelu, s těsněním typu ie urchführungen der odelle und werden für den urchfluss von karbid wolframukarbid wolframu povoluje malý třecí točivý moment a dlouhou Kühlschmiermitteln in WerkzeugmaschinenSpindeln eingesetzt, bei denen životnost i se slabou filtrací chladiva. epoužívejte na maximální zatížení bez sehr hohe rehgeschwindigkeiten auftreten. Sie verfügen über ausgeglichene, feingeläppte ichtungen aus Wolframkarbid, damit problemlos ver konzultace s OOUem. wendet werden können. as eibmoment ist sehr niedrig, dank der ausgeglichenen otofluxichtungen. ie urchführungen odell 0 und 0 sind sehr kompakt. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaje de la junta 1, 1, 1, 1, 1, 1,, 0,00 x 1,, 000, 0,00 0, x / 1 / , 0, 0, 0, 0, 0, abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth ludiště pro ochranu kuličkového ložiska olla / Spring eder / ružina enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z kabidu wolframu iunti radiali adial rehdurchführungen 0 unions Spojky s bočním připojením enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem iton Oing , 1, 1, x0 1 / 1 / 0,3 0,3 0, 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli Sfiato / ent hoie ntlastungsoffnung / ětrací otvor Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín , 1, 1, 1, 1, / 1 / 0, 0, 0, 0, 0, 2

15 OOU O O OSS l OZO SO OOU O S OS U. 0,00 x 1. OOU Ü O Z U OKU OOU O SOKOOSÍ K SUÝ Ě hladicí kapaliny struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaje de la junta, 000, 0,00 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions římé spojky OOU O OOU O S OS O OSS l OZO SO U 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili e risolvono il spindles rotating at high speed with fluid passing through or dry when nee he unions of the models and are have been designed for machine tool problema delle rotazioni a secco con alte velocità. ded. uotano con tenute chiuse sia con passaggio del fluido sia a secco. Sono he seals, balanced and microlapped, remain always closed without problems disponibili con tenute bilanciatemicrolappate in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. on utiliz o not use the unions at max application limits without consulting otoflux. both with flud passing through (wet run) or without fluid (dry run). zare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OO U , 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 1 / 4x ,3 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, OOU Ü O Z U OKU UÖß 1 / ", U 1 / 4 ", 3 / " 1 W ie urchführungen der Serie und sind so konstruiert, dass sie bei hohen eschwindigkeiten, mit geschlossenen ichtungen, auch ohne OOU O SOKOOSÍ K SUÝ Ě JOSÉ SOJK, KOS 1 / 4 " 3 / " Spojky modelů a jsou navrhnuty pro dlouho vysokou rychlostí rotující obráběcí stroje s kapalinou prochazející skrz nebo v případě potřeby na suchý urchfluss des Kühlschmiermittels (rockenlauf), drehen können. ln diese urchführungen sind ausgeglichene, feingelappte ìchtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid eingebaut, für eine lange ebensdauer. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen chod. Souměrné těsnění s mikropřesahem, zůstává pořád zavřené bez problémů v obou případech, jak při procházející kapalině, tak nasucho. epoužívejte na maximální zátěž bez konzultace s OOUem. verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kunden dienst abgesprochen zu haben. struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaje de la junta. 0,00 x 1., 000, 0,00 0, x abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth ludiště na ochranu kuličkového ložiska Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ětrací otvor enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu 004 1, iunti radiali adial rehdurchführungen 1 0 unions Spojky s bočním připojením 4x0 1 / 0,3 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem , 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2

16 OOU O ZO SU US OOU O S, OOS OS OOU 0 OOU Ü OSWK WU OOU O SOKOOSÍ OÁĚÍ SOJ hladicí kapaliny OOU O OOU O S, ZO SU US OOS OS Questi giunti risolvono il problema del passaggio di fluido attraverso i hìs kind of OOU unions are used to cool the spindless of the machine mandrini di macchine utensili. o speciale disegno, studiato per ottimizzare tools. gli spazi, consente al cliente di ridurre ai minimo gli ingombri. er qualsiasi he speciai design allows to keep at the minimum the space required informazione i preghiamo compilare la scheda tecnica. for their installation. or further informations please fill the application sheet. OOU K0 K OOU Ü OSWK WU OOU O SOKOOSÍ OÁĚÍ SOJ iese OOU odelle werden zur Kühlung der Spindel der Werkzeugmaschinen verwendet. as spezielle esign erlaubt es, den erforderlichen indesteinbauraum so gering wie möglich zu halten. alls sie zusätzliche ento typ OOU spojek je využíván na chlazení hřídelí v obráběcím stroji. elmi zvláštní design povoluje udržení na minimálním prostoru potřebném pro instalaci. ro další informace prosím vyplňte aplikační list. nformationen benötigen, füllen sie bitte das ntragsformular aus. Società / ompany irma / irma el. mail luido / edia üssigkeit / rostředí ressione / ressure ruck / lak elocità / Speed rehzahl / ychlost r. ax Web site iltraggio / iltration ilterung / iltrace emp. pplicazione / pplication nwendung / plikace OOU K0 K

17 OOU SSO O OOU O SSU S OS OOU Ü O UO O Z OOU O SOKÝ K SOKÉ OS odu Olej OOU SSO O OOU O SSU 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / 4 " S OS giunti OOU della serie sono impiegati in applicazioni ad alta pressione accoppiata con velocità elevata. obustezza dei cuscinetti e bilancia he unions of model are used in applications with high pressure and high 1 SS, SZS O 1 / 4 " O 3 / 4 " mento delle tenute permettono di sostenere i rilevanti carichi assiali derivanti dalla pressione. to operate at high pressure without any problem. odel (heavy duty) seals rotation speed. special double row bearing and the balanced sealing allow enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno, microlappate, garantiscono bassa usura. particolari in contatto con il the parts in contact with the fluid, made in stainless steel, allow to use the un in tungsten carbide to tungsten carbide, are mìcrolapped for low friction. ll fluido sono in acciaio inox e permettono di utilizzare molti fluidi diversi tra ions with many different fluids including water. o not use the unions at max cui anche l acqua. application limits without consulting otoflux. on utilizzare i giunti alle massime condizioni senza consultare OOU. 2 mm OOU Ü O UO O Z UÖß O 1 / 4 ", ZU 3 / 4 ", 1 W ie urchführungen der Serie werden für nwendungen mit hohen ediendrücken OOU O SOKÝ K SOKÉ OS JOSÉ SOJK, KOS O 1 / 4 " O 3 / 4 " Spojky modelu jsou využívány při aplikacích za velkého tlaku a vysoké rotační rychlosti. Speciální dvouřadové ložisko a souměrné těsnění dovolují operovat ve in erbindung mit hohen drehgeschwindigkeiten eingesetzt. Sie sind mit ausgeglichenen, feingeläppten dichtungen vom yp (Wolframkarbid gegen Wolframkarbid, für hohe eanspruchungen) ausgestattet. in zweireihiges Schrägkugellager ist in der age, sehr hohe xiallasten aufzunehmen. lle mit dem edium in erührung kommende auteile velkém tlaku bez problémů. odel (vysoká zátěž), těsnění typu karbid wolframukarbid wolframu mají mikropřesahy pro malé tření. šechny části přicházející do styku s kapalinou jsou vyrobeny z nerezové oceli, což dovoluje využití spojek s mnoha rozdílnými druhy kapalin včetně vody. evyužívejte spojky na maximální zátěž bez konzultace s OOUem. sind aus rostfreiem Stahl gefertigt, um eine erwendung mit unter schiedlichen lüssigkeiten, einschliesslich Wasser, zu ermöglichen aufzunehmen. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben iunti assiali xial rehdurchführungen, , 2 Straight through unions římé spojky , 0, 0, 2,4 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung Souměrné těsnění s mikrpořesahem Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ětrací otvor olla / Spring eder / ružina enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli orpo in acciaio inox Stainless steel housing ehäuse aus delstahl lášť z nerezové oceli 32 uscinetti contatto angolare ngular contact ball bearing Schrägkugellager ohové kontaktní kuličkové ložisko Spina / Key erdrehsicherung Klín/ čep 33

18 OOU OO SSO, UOO OO UO OOU OU SS O, UU U O 1 S = 4 x 0 Q 2 1 OOU 2W Ü U, KUU U Ö OOU OUSÁ SOJK O ZU, KUU Ý OJ ø 1, ø 1, ø 1,0 ø,00 ø, 2 zduch akuum Olej iunto doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage union voucestná spojka OOU OO SSO UOO OO UO 2 SS, 1 / 4 " 1 / 2 " giunti OOU modello con due passaggi indipendenti sono normalmente utilizzati su frizioni e cilindri rotanti idraulici e pneumatici. ei due passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di perdite accindetali. Sono disponibili con due tipi di tenute bilanciate microlappate: enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria e vuoto. enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. OOU 2W Ü U KUU U Ö 2 W, 1 / 4 " U 1 / 2 " ie urchführungen des odells 1 mit zwei unabhängigen Wegen werden normalerweise bei remsen, Kupplungen sowie hydraulischen und pneumatischen rehzylindern verwendet. s musst der gleiche lüssigkeits typ in beiden Wegen verwendet werden, um eventuellen ermischungen vorzubeugen. ür: ichtungen (normale usführung) aus Kohlegraphit gegen artmetall für nwendungen mit uft und akuum; ichtungen (für hohe eanspruchung) aus artmetall gegen artmetall für nwendungen mit ydrailöl. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU SS O, UU U O 2 SSS, SZ 1 / 4 " 1 / 2 " he OOU unione model 1 with two separate passages are used to operate clutches or rotating pistons with air or oil. he same type of fluid must be used for the two passages to avoid eventual mixtures. hese unions are available with two different kind of eeals: Seals (normal) in carbon graphite to tungsten carbide for air and vacuum applications Seals (heavy duty seals) in tungsten carbide to tungsten carbide far hydraulic oil o not use the unions at max application limits without consulting OOU. OOU OUSÁ SOJK O ZU, KUU Ý OJ OUSÁ, KOS 1 / 4 " 1 / 2 " OOU model 1, se dvěma oddělěnými průchody pro spojku nebo rotační válce je pro vzduch nebo olej. Stejný typ kapaliny musí být použit v obou cestách, aby se předešlo případnému míchání. yto spojky jsou dostupné se dvěma typy těsnění. ěsnění (normal) je typu grafitkarbid wolframu pro aplikaci vakua a vzduchu. ěsnění (pro těžké využití) je typu karbid wolframukarbid wolframu a je využíván při použití hydraulického oleje. evyužívejte spojky při maximální zátěži bez konzultace s OOUem. 03 ax 0.4 Ø f Q S ite 4x fori 1,0 1/ 4 2 0, 1 ( mm 2 ) (2 mm 2 ) 1,00 4x0 Ø, Ø,0 Ø2 Ø,03 Ø,00 1 OO SSO U U OU SS O WO U 1 2W Ü 2 S ÜSSK OUSÁ SOJK O Ě OZÍÉ K S=4x0 Q x4 2 iunto doppio passaggio per due fluidi differenti 2Wege für 2 erschiedene lüssigkeiten ouble passage for 2 different fluids voucestná spojka pro dvě rozdílné kapaliny f Q S /4 (2mm 2 ) (40mm 2 ) 2 2 1, 3

19 U OO QU,,UOO OO UO OOU OU S UO O W,, UU, U O OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö OOU OJÍK O OU, ZU, KUU UÝ OJ Spina Ø 3 Key Ø 3 erdrehsicherung Ø 3 Čep/ klín Ø3 1 = = zduch akuum Olej odu 4 3x1 U OO QU,,UOO OO UO 1 SSO 1 / 4 giunti OOU modello si utilizzano quando non è possibile montare giunti all estremità dell albero o lo spazio a disposizione è limitato. Sono disponibili tre diverse versioni di tenute: carburo di tungsteno contro grafite specifica per acqua carburo di tungsteno contro grafite specifica per aria e vuoto carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno orpo esterno in ottone e particolari interni in materiali antiossidanti permettono di usare i giunti con acqua. on utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö UÖß 1 / 4, 1 W ie uffenurchführung OOU odell 0 werden eingesetzt in nwendung, wo eine ontage von herkömmlichen urchführungen auf das Wellenende nicht möglich ist. iese urchführung ist mit drei verschiedenen ichtungen lieferbar: ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für Wasser geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für uft und akuum geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid für ydrauliköl ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU S UO O W,, UU, U O 1 SS, SZ 1 / 4 he around the shaft unions otoflux model are used when it is impossible to fit any standard union at the shaft end. hey are provided with 3 different seal assemblies. tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum service tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum tungsten carbide to tungsten carbide for hydraulic oil. o not use the unions at max operating limits without consulting otoflux customer service. OOU OJÍK O OU, ZU, KUU UÝ OJ JOSÁ SOJK, KOS 1 / 4 Objímkové spojky OOU modelu jsou využívány, když je nemožné umístění jiného typu spojek na konec hřídele. Jsou vyráběny se 3 rozdílnými typy těsnění. karbid wolframugrafit vhodný pro vodu karbid wolframu grafit vhodný pro vzduch a vakuum karbid wolframukarbid wolframu vhodná pro hydraulický olej evyužívejte spojku na maximální možnosti bez konzultace s OOUem. lbero cliente ustomer shaft Welledes Kunden řídel zákazníka enuta in carburo ditungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enuta in graffite o carburo di tungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order artmetall ěsnění typu karbid wolframukarbid wolframu iunto a manicotto Um die Welle rehdürchfuhrungen round the shaft union Objímková spojka otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli iton Oing Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín qcua Water Wasser gua ria e uoto ir and acuum uft und akuum ire y acío Olio Oil Öl ceite /4 2, 1/4 2, 1/4 2, 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,

20 OOU SSO SS O, SOO OO SSO OOU O SSU OW S, S OU SS O OOU Ü O U Z 1W U 2W OOU SOJK O SOKÝ K OU OS, JO OUSÉ zduch akuum Olej odu 2 mm S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Jednocestná spojka orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium liníkový obal OOU SSO SS O ZZ 1 / 4 3 / 4 giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficialmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di tempo e rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare con una forcella o staffa con asola lasca. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU Ü O U Z UÖß O 1 / 4 S 3 / 4 ie OOUurchführungen vom yp dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age, über einen langen Zeitraum, hinweg mit hohen ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu arbeiten. uch wenn Sie für längere Zeit nicht zum insatz kommen, tritt kein Stick Slipffekt. Um eine rehung des Körpers zu verhindern, ohne diesen zu blockieren, ist ein ntidrechrapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. er insatz der urchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder bei den maximal empfohlenen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem O OU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU O SSU OW S SZS O 1 / 4 O 3 / 4 he OOU unions model,thanks to the special design of the seals and the ground, hardened and lapped, surface of the rotor, may operate with low friction and wear, at low rotation speed with high fluid pressure, even for long time. lso they may remain inactive for long periods without seizing. n antirotation pin is provided to prevent the rotation; stop it with a slack slot. void to operate the union under pressure surges,and, at the max suggested operating limits, without consulting the OOU customer service. OOU SOJK O SOKÝ K OU OS, JO OUSÉ KOS O 1 / 4 O 3 / 4 Spojky OOU modelu, díky speciálně navrhnutému těsnění a základu, tvrzenému a lapovanému povrchu rotoru, může rotor operovat s malým třením a opotřebením v malé rotační rychlosti při velkém tlaku kapaliny i po dlouhou dobu. aké mohou zůstat neaktivní po dlouhé období bez zadírání. Zajišťovací kolíček je vyrobený, aby zabránil rotaci. yhněte se používání této spojky na maximální možnost bez konzultace s OOUem. occola ushing uchse Objímka /4 3/ 1/ 3/4 2 mm 1 1/4 3/ 1/ 3/4 1, S1 O S 1 2 1,, 2,, S , 3, ,4 0, 0, 1,3 Oing + ing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage unions voucestné spojky otore in acciaio inox indurito ardended stainless steel rotor otor aus gehärtetem desltahl vrzený nerezový rotor S1 S /4 1/ 1/4 1/4 42,

¼ ⅜. Series A. Rotoflux per alta velocità. Rotoflux for high speed application. Rotoflux für hohe Drehzahlen. Złącza Rotoflux do wysokich prędkości

¼ ⅜. Series A. Rotoflux per alta velocità. Rotoflux for high speed application. Rotoflux für hohe Drehzahlen. Złącza Rotoflux do wysokich prędkości Series A ¼ ⅜ Rotoflux per alta velocità Rotoflux for high speed application Rotoflux für hohe Drehzahlen Złącza Rotoflux do wysokich prędkości MODEL C Lubrorefrigerante Coolant Kühischmiermittel Chłodziwo

Mehr

G IUNTI R OTARY R OTANTI U NIONS D REHDURCHFÜHRUNGEN JOINTS R OTATIFS.

G IUNTI R OTARY R OTANTI U NIONS D REHDURCHFÜHRUNGEN JOINTS R OTATIFS. U O O U OS UÜU JOS OS S SS 1 route de la salle Z des omains Sud 74 www.senga.fr atalogo 7 atalogue 7 OUO S 1 / 1 / QU O OU OU d Katalog 7 atalogue 7 SZS 1 / 1 / u i o 2 OUZO a società OOU è nata al fine

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

6.2 GröSSe 1. 6.2.1 Außenzahnradpumpe

6.2 GröSSe 1. 6.2.1 Außenzahnradpumpe 6.2 rösse 1 Inhalt PE101 estellschlüssel 6.2.1 ußenzahnradpumpe Technische Informationen 6.2.2 Kenngrößen 6.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 6.2.4 Viskostiätsbereich 6.2.5 Temperaturbereich 6.2.6 Dichtungen

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

AIRMIX PUMPE und PNEUMATISCHE PUMPE Mit Umsteuermotor

AIRMIX PUMPE und PNEUMATISCHE PUMPE Mit Umsteuermotor l ARX U und UAS U it Umsteuermotor UKSRZ U RA RA USAU W : Vor der agerung, nstallation oder nbetriebnahme lesen und verstehen Sie die edienungsanleitungen der verschiedenen eile dieser inheit (nur für

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Dampfkessel ( Beispiel) Datenblatt

Dampfkessel ( Beispiel) Datenblatt Dampfkessel ( Beispiel) Technische Beschreibung, Herstellung und Prüfung, Konforätserklärung Datenblatt Technische Daten: Herstellung und Prüfung nach der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG und AD2000 Merkblatt

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass.

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass. Acqua - Water - Wasser - Agua Aria & Vuoto - Air & Vacuum - Luft & Vakuum - Aire & Vacío Lubrorefrigerante - Coolant - Kühlschmiermittel - Fluido Refrigerante Olio Idraulico - Hydraulic Oil - Hydrauliköl

Mehr

Installation OMNIKEY 3121 USB

Installation OMNIKEY 3121 USB Installation OMNIKEY 3121 USB Vorbereitungen Installation PC/SC Treiber CT-API Treiber Einstellungen in Starke Praxis Testen des Kartenlesegeräts Vorbereitungen Bevor Sie Änderungen am System vornehmen,

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000 Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Recommended medium Heat transfer oil, Air, Steam, Water, Non-toxic industrial gases, Lyes (on request) Available sizes 1/4" - 4" Max. speed ISO

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Jedes Umfeld hat seinen perfekten Antrieb. Individuelle Antriebslösungen für Windenergieanlagen.

Jedes Umfeld hat seinen perfekten Antrieb. Individuelle Antriebslösungen für Windenergieanlagen. Jedes Umfeld hat seinen perfekten Antrieb. Individuelle Antriebslösungen für Windenergieanlagen. 1 2 3 3 4 1 2 3 4 Generator Elektromechanische Bremse Azimutantriebe Rotorlock-Antrieb (im Bild nicht sichtbar)

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Overview Tungsten carbide rotary burrs

Overview Tungsten carbide rotary burrs // Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November

Mehr

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción Indice Inhaltsverzeichnis Index Indice Introduzione... page 4-5 Introduction - inführung - Introducción sempi applicativi... page 6-7 Application xamples - Anwendungsbeispiele - jemplos de Aplicaciones

Mehr

Allgemeine Informationen

Allgemeine Informationen Katalog 2011 Allgemeine Informationen - Familienunternehmen seit 1983-100 % niederländische Herstellung - Handwerkliches Können, wir überlegen mit Ihnen gemeinsam - Kurze Wege und flexible Einstellung

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

DREHEINFÜHRUNGEN BAUREIHE G

DREHEINFÜHRUNGEN BAUREIHE G RHINÜHRUNN URIH Präzisionsdreheinführungen für leistungsfähigere ühlung und Schmierung aking the est Solutions Possible INHLT Übersicht aureihe...............................................3 Luft- und

Mehr

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31 EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Indice. Rotoflux grandi portate Rotoflux large capacity Für grosse Durchflussmengen Para grandes caudales

Indice. Rotoflux grandi portate Rotoflux large capacity Für grosse Durchflussmengen Para grandes caudales 1 Indice Inhaltsverzeichnis Index Indice Page 4 Page 5-6 Page 7-9 Page 10-11 page 12-17 page 18-21 Pgae 22-27 Page 28-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-39 Page 40-41 Page 42-43 Pgae 44-49 Pgae 50-65 Page

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Welche Gedanken wir uns für die Erstellung einer Präsentation machen, sollen Ihnen die folgende Folien zeigen.

Welche Gedanken wir uns für die Erstellung einer Präsentation machen, sollen Ihnen die folgende Folien zeigen. Wir wollen mit Ihnen Ihren Auftritt gestalten Steil-Vorlage ist ein österreichisches Start-up mit mehr als zehn Jahren Erfahrung in IT und Kommunikation. Unser Ziel ist, dass jede einzelne Mitarbeiterin

Mehr

5 DATEN. 5.1. Variablen. Variablen können beliebige Werte zugewiesen und im Gegensatz zu

5 DATEN. 5.1. Variablen. Variablen können beliebige Werte zugewiesen und im Gegensatz zu Daten Makro + VBA effektiv 5 DATEN 5.1. Variablen Variablen können beliebige Werte zugewiesen und im Gegensatz zu Konstanten jederzeit im Programm verändert werden. Als Variablen können beliebige Zeichenketten

Mehr

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Recommended medium Heat transfer oil, Steam, Water, Air, Nontoxic gases, vacuum Available

Mehr

Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte

Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte Downgrade-Rechte für Microsoft Windows Server 2003 Was sind Downgrade-Rechte? Gründe für Downgrades Wichtige EULA-Anforderungen für Downgrades

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

Silca Software ERKLÄRUNG. February 2013 Copyright Silca S.p.A. V.2.0

Silca Software ERKLÄRUNG. February 2013 Copyright Silca S.p.A. V.2.0 ERKLÄRUNG Was ist eine KARTE? KARTE oder Gesamtheit der Parameter hinsichtlich Abstände, Frästiefe, Fräsbasis, Winkel, Bezug, Spannbacke, Fräser ( insgesamt etwa 250 Parameter für jede Schlüsselachse )

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Dauermagnetgeneratoren (DMG)

Dauermagnetgeneratoren (DMG) Dauermagnetgeneratoren (DMG) Was ist ein DMG? B e i e i n e m Dauermagnetgenerator handelt es sich um einen Synchrongenerator, bei dem die normalerweise im Rotor stattfindende Erregerwicklung durch e i

Mehr

Was ist das Budget für Arbeit?

Was ist das Budget für Arbeit? 1 Was ist das Budget für Arbeit? Das Budget für Arbeit ist ein Persönliches Geld für Arbeit wenn Sie arbeiten möchten aber nicht mehr in einer Werkstatt. Das gibt es bisher nur in Nieder-Sachsen. Und in

Mehr

Datenbanken Kapitel 2

Datenbanken Kapitel 2 Datenbanken Kapitel 2 1 Eine existierende Datenbank öffnen Eine Datenbank, die mit Microsoft Access erschaffen wurde, kann mit dem gleichen Programm auch wieder geladen werden: Die einfachste Methode ist,

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Deutsches Rotes Kreuz. Kopfschmerztagebuch von:

Deutsches Rotes Kreuz. Kopfschmerztagebuch von: Deutsches Rotes Kreuz Kopfschmerztagebuch Kopfschmerztagebuch von: Hallo, heute hast Du von uns dieses Kopfschmerztagebuch bekommen. Mit dem Ausfüllen des Tagebuches kannst Du mehr über Deine Kopfschmerzen

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

FAMILIENSTAND ALLEINERZIEHENDE MÜTTER

FAMILIENSTAND ALLEINERZIEHENDE MÜTTER Umfrage unter Eltern zur Kinder-Betreuung nach der Trennung Match-patch.de die Partnerbörse für Singles mit Familiensinn hat im Juni eine Umfrage unter seinen Mitgliedern durchgeführt. Bei der Befragung,

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Anleitung über den Umgang mit Schildern Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder

Mehr

SCHRITT 1: Öffnen des Bildes und Auswahl der Option»Drucken«im Menü»Datei«...2. SCHRITT 2: Angeben des Papierformat im Dialog»Drucklayout«...

SCHRITT 1: Öffnen des Bildes und Auswahl der Option»Drucken«im Menü»Datei«...2. SCHRITT 2: Angeben des Papierformat im Dialog»Drucklayout«... Drucken - Druckformat Frage Wie passt man Bilder beim Drucken an bestimmte Papierformate an? Antwort Das Drucken von Bildern ist mit der Druckfunktion von Capture NX sehr einfach. Hier erklären wir, wie

Mehr

2. Einrichtung der Verbindung zum Novell-NetStorage-Server

2. Einrichtung der Verbindung zum Novell-NetStorage-Server Installation und Einrichtung von GoodReader for ipad Installation und Einrichtung von GoodReader for ipad 1. Herunterladen aus dem Apple App Store 2. Einrichtung der Verbindung zum Novell-NetStorage-Server

Mehr

Sanitär. Heizung. Flaschnerei.

Sanitär. Heizung. Flaschnerei. Sanitär. Heizung. Flaschnerei. Nicht mehr aber auch kein bisschen weniger. www.scheffel-haustechnik.de Zuverlässigkeit und Qualität. Für Ihre Projekte. Qualitäts- Materialien zu fairen Preisen. Rund um

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Verzeichnis Was ist die mymaga-startseite? 1. erste Anmeldung - Administrator 2. schnittstelle 2.1 Administrator - Hautbildschirm 2.2 Administrator - rechtes Menü

Mehr

Hinweise zur Nutzung des E-Learning Systems Blackboard (Teil 4): Teil I: Informationen über andere Beteiligte des Kurses

Hinweise zur Nutzung des E-Learning Systems Blackboard (Teil 4): Teil I: Informationen über andere Beteiligte des Kurses Hinweise zur Nutzung des E-Learning Systems Blackboard (Teil 4) 1 Hinweise zur Nutzung des E-Learning Systems Blackboard (Teil 4): Personal Homepage/Personal Information 1 Blackboard bietet verschiedene

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

7. Bewässerung: Mehrmals pro Woche

7. Bewässerung: Mehrmals pro Woche 7. Bewässerung: Mehrmals pro Woche Eine Kultur im Erdboden muss mehrmals wöchentlich bewässert werden. 1. Erstellen Sie ein Arbeitsblatt 2. Pumpe 3. Ventilgruppe 1 4. Kulturfachregelung 5. Wasser-Anschlüsse

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät 50 Grundgerät mit Seilscheibe mit oder ohne Befestigungszubehör Das Grundgerät des Radialdämpfers LD 50 ist für Dämpfung mit Seil ausgelegt. Die Standard-Seilscheibe hat einen Durchmesser von 45 (40) mm.

Mehr

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 -

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 - Matrix42 Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Version 1.0.0 23. September 2015-1 - Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 1.1 Beschreibung 3 1.2 Vorbereitung 3 1.3 Ziel 3 2 Use Case 4-2 - 1 Einleitung

Mehr

Modul CTO Barcode für Windows Seite 1

Modul CTO Barcode für Windows Seite 1 Modul CTO Barcode für Windows Seite 1 1 Barcode Modul 1.1 Vorwort Das Modul Barcode dient zum Ausdrucken von Barcodes auf Etiketten, Listen und Formularen auf grafikfähigen Windows-Druckern. Zum Einsatz

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure

Mehr

2010 P R I M A Roller

2010 P R I M A Roller 2010 Vorschubsysteme sind aus der modernen Warenpräsentation nicht mehr wegzudenken. Die bewährten PRIMA Warenschieber made by Oechsle sorgen zusammen mit Warentrennern seit Jahren bei immer mehr Produktgruppen

Mehr

Oxygen Series. Deutsch. Quick-Start-Anleitung

Oxygen Series. Deutsch. Quick-Start-Anleitung Oxygen Series Deutsch Quick-Start-Anleitung Oxygen-Keyboards Quickstart-Anleitung 3 1 Einführung Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres Oxygen-Keyboards von M-Audio! Die Oxygen- Keyboards sind nun mit

Mehr

Inhaltserzeichnis. Datenübernahme

Inhaltserzeichnis. Datenübernahme Inhaltserzeichnis 1. Feststellen der Installationsart...2 1.1 Sichern der bereits installierten Version von V-LOG 5.0...2 1.2 Deinstallation der alten Version von V-LOG 5.0...3 1.3 Installation der neuen

Mehr

EINBAUANLEITUNG DUSCHWANNEN MIT DUSCHWANNENTRÄGER

EINBAUANLEITUNG DUSCHWANNEN MIT DUSCHWANNENTRÄGER NUNLTUNG USCHWNNN MT USCHWNNNTRÄGR nstallation instructions nstructions d installation nstruzioni di montaggio nstrucciones de montaje NUNLTUNG LRUMNG n der inbauanleitung werden die im olgenden beschriebenen

Mehr

Mit dem Tool Stundenverwaltung von Hanno Kniebel erhalten Sie die Möglichkeit zur effizienten Verwaltung von Montagezeiten Ihrer Mitarbeiter.

Mit dem Tool Stundenverwaltung von Hanno Kniebel erhalten Sie die Möglichkeit zur effizienten Verwaltung von Montagezeiten Ihrer Mitarbeiter. Stundenverwaltung Mit dem Tool Stundenverwaltung von Hanno Kniebel erhalten Sie die Möglichkeit zur effizienten Verwaltung von Montagezeiten Ihrer Mitarbeiter. Dieses Programm zeichnet sich aus durch einfachste

Mehr

(Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating. Gebrauchsanleitung:

(Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating. Gebrauchsanleitung: Protective T-Ring für CANON EOS #2958550 (Grundversion: T-Ring ohne Filter) (Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating Gebrauchsanleitung:

Mehr

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003 Nicht kopieren Der neue Report von: Stefan Ploberger 1. Ausgabe 2003 Herausgeber: Verlag Ploberger & Partner 2003 by: Stefan Ploberger Verlag Ploberger & Partner, Postfach 11 46, D-82065 Baierbrunn Tel.

Mehr

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler in DEHSt-VPSMail Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler bremen online services GmbH & Co. KG Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort...3 1 Fehlermeldung...4 2 Fehlerbeseitigung...5

Mehr

Unser Werterhaltungs- Dienst an Ihrem Dachs:

Unser Werterhaltungs- Dienst an Ihrem Dachs: Unser Werterhaltungs- Dienst an Ihrem Dachs: Ihr Dachs. Für den Fachmann zerlegbar und pflegbar wie ein Schweizer Uhrwerk. Alles spricht dafür. Sie haben ein grundsolides Erbstück erworben. Mit hochwertiger

Mehr

Statuten in leichter Sprache

Statuten in leichter Sprache Statuten in leichter Sprache Zweck vom Verein Artikel 1: Zivil-Gesetz-Buch Es gibt einen Verein der selbstbestimmung.ch heisst. Der Verein ist so aufgebaut, wie es im Zivil-Gesetz-Buch steht. Im Zivil-Gesetz-Buch

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen

Mehr

Lernaufgabe Industriekauffrau/Industriekaufmann Angebot und Auftrag: Arbeitsblatt I Auftragsbeschreibung

Lernaufgabe Industriekauffrau/Industriekaufmann Angebot und Auftrag: Arbeitsblatt I Auftragsbeschreibung Angebot und Auftrag: Arbeitsblatt I Auftragsbeschreibung Ein Kunde hat Interesse an einem von Ihrem Unternehmen hergestellten Produkt gezeigt. Es handelt sich dabei um einen batteriebetriebenen tragbaren

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23

Mehr

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS U O O UOS UÜU ZŁ Z OOOW OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el. ++3.02... ax ++3.02...2.1 www. rotoflux.com ail: rotoflux@rotoflux.com www.rotoflux.com atalogo atalogue OUO S 1 / 1 / QU O OU ZOUZ

Mehr

Nach der Installation des FolderShare-Satellits wird Ihr persönliches FolderShare -Konto erstellt.

Nach der Installation des FolderShare-Satellits wird Ihr persönliches FolderShare -Konto erstellt. FolderShare Installation & Konfiguration Installation Eine kostenlose Version von FolderShare kann unter http://www.foldershare.com/download/ heruntergeladen werden. Sollte die Installation nicht automatisch

Mehr

Fotobuch Windkraftanlage Mistelbach 08

Fotobuch Windkraftanlage Mistelbach 08 Fotobuch Windkraftanlage Mistelbach 2008 Seite 1 von 14 Fotobuch Windkraftanlage Mistelbach 08 TURM Der Turm der Windkraftanlage trägt alle großen Teile einer WKA. Am Turm ist die Gondel, samt Rotor, Wetterstation

Mehr

Lehrer: Einschreibemethoden

Lehrer: Einschreibemethoden Lehrer: Einschreibemethoden Einschreibemethoden Für die Einschreibung in Ihren Kurs gibt es unterschiedliche Methoden. Sie können die Schüler über die Liste eingeschriebene Nutzer Ihrem Kurs zuweisen oder

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Nutzung von GiS BasePac 8 im Netzwerk

Nutzung von GiS BasePac 8 im Netzwerk Allgemeines Grundsätzlich kann das GiS BasePac Programm in allen Netzwerken eingesetzt werden, die Verbindungen als Laufwerk zu lassen (alle WINDOWS Versionen). Die GiS Software unterstützt nur den Zugriff

Mehr

SCHLITTEN SLIDES SLITTE

SCHLITTEN SLIDES SLITTE LITTE LIDE CHLITTE È noto che, quando si affronta l applicazione di pulegge a doppia espansione, si ottiene la variazione della velocità sull albero in uscita agendo sull interasse dei due alberi (motore-condotto).

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

GARAGEN TORE THERMALSAFE DOOR

GARAGEN TORE THERMALSAFE DOOR GARAGEN THERMALSAFE DOOR garagen LUFTDICHTIGKEIT KLASSE 4 U-WERT Durchschnittlich 22% höhere Dämmwirkung Die thermische Effizienz und die Verringerung der Luftdurchlässigkeit sind ausschlaggebende Aspekte

Mehr

Installation Terminkarten- und Etikettendrucker

Installation Terminkarten- und Etikettendrucker SOFTplus Merkblatt Terminkarten- und Etikettendrucker TERMINplus besitzt eine optionale Schnittstelle, die es Ihnen erlaubt, die nächsten Termine eines Patienten direkt auf Terminkarten auszudrucken und

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Historical Viewer. zu ETC5000 Benutzerhandbuch 312/15

Historical Viewer. zu ETC5000 Benutzerhandbuch 312/15 Historical Viewer zu ETC5000 Benutzerhandbuch 312/15 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 3 1.1 Dokumentation...3 2 Installation... 3 3 Exportieren der Logdatei aus dem ETC 5000... 3 4 Anlegen eines

Mehr