Der fliegende HollänDer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Der fliegende HollänDer"

Transkript

1 Der fliegende HollänDer CoProDUCTion of A WAgneriAn opera for YoUng AUDienCe 2013 within Opera education (Opera domani) within Actions pédagogiques within TheaterExtra & Jugend

2 Der fliegende HollänDer Schedule April 1, 2012 Deadline for initial online application: June 1, 2012 Deadline for application: delivery of the project (date as postmarked) June 20-30, 2012 Winner proclamation and prize-giving July 15, 2012 Delivery of the vocal score of the choral pieces for the audience September 15, 2012 Delivery of the technical drawings of the production October 31, 2012 Delivery of the complete full score and vocal score of the opera Information Wagner200 Organisation office Wagner200 / Opera education Teatro Sociale di Como - AsLiCo Via Bellini, Como (Italy) tel fax GENERAL RULES AND REGULATIONS Associazione Lirica e Concertistica Italiana di Milano (Italy), Opéra de Rouen Haute-Normandie (France), Theater Magdeburg (Germany) launch a Competition for the mise en scène and musical arrangement of Richard Wagner s The Flying Dutchman, adapted for an audience of 6-14 year-olds, within Opera education projects and seasons of the producing Opera Houses (Opera domani / Opera education, Actions pédagogiques, TheaterExtra & Jugend), in cooperation with Opera Europa and Camerata Nuova. The winning project will be set up at: Teatro Sociale di Como (Italy opening February 26, 2013) Theater Magdeburg (Germany opening October 2013) Opéra de Rouen Haute-Normandie (France opening Spring 2014). The production will schedule approximately 120 performances (100 in Italy, 10 in Germany, 8 in France). The Competition is open to men and women from the European Community who, as of June 1, 2012, are under the age of 35. The project must include the musical reduction and dramaturgy of the abovementioned opera, the orchestral arrangement, as well as the description of production, sets and costumes. Applications are to be made under the name of the director, who is to be responsible and act as spokesman for the team. The director will choose the composer and will select set and/or costume designer, or be personally in charge of sets and costumes. Projects presented to the Competition will be selected by an international Jury comprised of artistic and technical managers, renowned theatre directors and composers, nominated by the three Opera houses producers. Application On-line application must be sent on or by April 1, 2012, on Application form with all supporting material can be downloaded from Full-detailed projects must be sent on or by June 1, 2012 to: Wagner 200 c/o Teatro Sociale di Como, Via Bellini, 3, Como, Italia (date as postmarked). A team can take part in the Competition with one project only. Features of the opera 11. The Competition is selecting an arrangement of Richard Wagner s The Flying Dutchman, adapted for an audience of 6-14 year-olds. 12. The project must fulfill the following requirements: minutes in length, one-act without interval - no more than 6 singers and 4 performers (i.e. actors, extras and/or dancers); there is no chorus on stage. - orchestral scoring must have 16 to 22 musicians. Scoring must comprise compulsory strings (33221) and wind quintet. Use of electronics is permitted. 13. The arrangement must include 4 to 6 choral pieces to be sung during the show by the young audience from the auditorium. The choral pieces, in unison and/or two parts, must be well spread out throughout the performance. In arranging the choral pieces, you cannot divide the chorus in the auditorium according to the original Wagnerian voices (men and women). Moreover, it is advisable for one or more singers on stage to double the vocal line of the chorus. Children must actively take part in the show (by singing the arias, acting and creating small props and drawings connected to the show, ). The arrangement can have music transpositions and original harmonic passages. 14. The design concept must be adaptable to the different technical requirements of the stages on which the opera is to be performed. It must be of light structure, adaptable to the different sizes and tour needs, with a maximum 1 day load-in, requiring a maximum of technical personnel as follows: 1 stage manager, 2 stage crew, 2 electricians, 1 wardrobe, 1 props manager, 1 wigs and make-up. The total requirements for transport must not exceed 55 m 3, 150 hundredweight and 9 mt. length (see below art. 27). A realistic budget for the project will be a factor in the considerations of the Jury. 15. The official languages of the Competition are Italian, French, German and English.

3 Attached enclosures and documents Projects must be delivered in one of the official languages of the Competition and include the following attached documents: MISE EN SCENE / DIRECTION - Outline of the production concept - List of the cuts and dramaturgical concept - Libretto (in German, French or Italian) - Short description of the production (sets and costumes) - Description of the set design concept - Set sketches/storyboard (max A3 format) - Costume sketches - Additional documentation at the discretion of the team is welcome, but is not compulsory (video, demo, autocad, model, ). MUSIC - Outline of the musical project - Details of orchestration of the music - List of cuts and original composed additional passages - List of of the choral pieces chosen for the young audience - Full score of a piece of your choice from the The Flying Dutchman and full score of n. 4 Lied, Szene, Ballade und Chor (up to Erik s entry). The two extracts presented (total length duration minutes) must be reduced proportionally to the overall length of the show and adapted according to the requirements of the Competition and consistent with the project delivered - Recording of the music (on cd) is welcome, but not compulsory and will not present an advantage in the jury s assessment. Enclosures must be delivered in three copies, anonymously, marked with a team name or pseudonym; a sealed envelope should include the application form, the biography and personal details of the director (1 copy). Both envelopes should be marked with the team name or pseudonym. The candidates must ensure that neither their name nor any possible personal identification is visible on the project, but exclusively in the application form and biography. The winning project 18. The winning project will be announced between 20 th -30 th June, Date and place of the prize-giving will be decided and published in a timely fashion. For the prize-giving, travel expenses and accommodation of the winning team will be covered by the organising Committee of the Competition. 19. The selected composer must deliver: 1) the vocal score of the choral pieces for the audience on or by July 15 th, 2012; 2) the complete full score and the vocal score (in German, French or Italian) on or by October 31 st, The production team must deliver the technical drawings on or by September 15 th, The winning production team will be awarded a prize of ,00 Euros, this sum is subject to deductions in accordance with financial regulations; travel and accommodation expenses during rehearsals will be covered. The prize covers the rights for the creation of the project and the fee for the opening at Teatro Sociale di Como (18.000,00 Euros), as well as the engagement for rehearsals and opening of AsLiCo s autumn season revival (4.000,00 Euros), of Magdeburg Theatre (7.000,00 Euros) and Opéra de Rouen Haute-Normandie (7.000,00 Euros). The director will make a proposal to the producing Opera Houses for the division of the prize money amongst the team, that should not consist of more than 4 members. 22. The arrangement of The Flying Dutchman will be published by Casa Ricordi, which will draw up a contract with the composer, according to common publishing practice. Casa Ricordi will be in charge of the metrical-musical translation of the libretto, if necessary, and of the orchestral parts. 23. The composer will receive from Casa Ricordi the sum of 5.000,00 Euros, as a minimum guaranteed advance on the performance royalties accrued from the performance of the opera. 24. For all the revivals, the Opera houses producers will cover travel and accommodation expenses for the production team during rehearsals until the opening in their theatres. 25 The production team will draw up a contract for performances in the three Opera houses producers, on the following dates and times: Italy from 5 th February to 10 th March, 2013; November/December 2013; Germany October 2013; France Spring The light designer for the production will be chosen in agreement with the three producing Opera Houses. 27. The artistic management of the three producing Opera Houses reserve the right to require technical and artistic changes to the project, consistent with the production necessities of the tour. 28. The winning team will participate in the creation of the education project and related material. 29. The winning project must not be performed, filmed recorded or broadcasted, nor production or publishing contracts may be drawn up, from the prize-giving until the last performance of the international tour (by 2014) The Jury The International Jury will be comprised of artistic and technical managers from the three Opera houses producers. All decisions of the Jury are binding and incontestable. The organising Committee reserves the right to appoint one or more substitute members, if former jurors are unable to take part in the Jury. The Jury may decide not to appoint a winner, if no candidate is considered worthy. The Jury may proclaim a winner, reserving the right to ask the winning team to make any technical and/or artistic changes to the project, as necessary. Legal aspects 32. Non winning project material will not be returned to the applicants. 33. Projects and candidates not eligible according to the present Rules and Regulations, will not be admitted to the Competition. 34. The three producing Opera Houses reserve the right to film, record and broadcast performances of the winning production for non-commercial use, without granting extra remuneration, except for the rights due according to the national laws on royalties. 35. The Rules and Regulations for the Competition shall be legally binding in the Italian language version. Any disputes regarding these regulations shall be brought before the Court of Milan. 36. Participation in the Competition implies the complete acceptance of this Rules and Regulations. Pursuant to Article 10, sub-section 1 of Law no. 675 of 31/12/96, the personal details supplied by the candidates shall be collected by AsLiCo for the purpose of running the Competition. All interested parties shall be entitled to the rights specified in Article 13 of the aforesaid law.

4 Der fliegende HollänDer CoproDuzione Di un opera wagneriana per un pubblico Di bambini e ragazzi 2013 nell ambito di Opera education (Opera domani) nell ambito di Actions pédagogiques nell ambito di TheraterExtra & Jugend

5 Der fliegende HollänDer Sintesi del calendario 1 aprile 2012 scadenza pre-iscrizioni on-line 1 giugno 2012 scadenza iscrizioni: spedizione del materiale del progetto (fa fede il timbro postale) giugno 2012 proclamazione del vincitore 15 luglio 2012 consegna dello spartito canto e piano dei canti per la platea 15 settembre 2012 consegna dei disegni tecnici completi dell allestimento 31 ottobre 2012 consegna della partitura completa e dello spartito canto e piano dell adattamento musicale Informazioni Segreteria organizzativa Wagner200 Wagner200 / Opera education Teatro Sociale di Como AsLiCo Via Bellini, Como (Italy) tel fax REGOLAMENTO 1. L Associazione Lirica e Concertistica Italiana di Milano (Italia), Opéra de Rouen Haute-Normandie (Francia), Theater Magdeburg (Germania) pubblicano un concorso per la creazione di un progetto di regia e adattamento musicale per bambini e ragazzi dai 6 ai 14 anni de L olandese volante di Richard Wagner, nell ambito dei progetti di opera education e delle stagioni dei teatri d opera promotori (Opera domani / Opera education, Actions pédagogiques, TheaterExtra & Jugend), in collaborazione con Opera Europa e Camerata Nuova. 2. Il progetto selezionato verrà messo in scena presso: Teatro Sociale di Como (Italia debutto 26 febbraio 2013) Theater Magdeburg (Germania debutto ottobre 2013) Opéra de Rouen Haute-Normandie (Francia debutto primavera 2014). Dello spettacolo sono previste circa 120 repliche (di cui 100 in Italia, 10 in Germania, 8 in Francia). 3. Il bando è rivolto agli artisti maggiorenni di ambo i sessi di cittadinanza europea che alla data del 1 giugno 2012 non abbiano compiuto 35 anni. 4. Il progetto dovrà prevedere l adattamento musicale e drammaturgico dell opera suddetta, nonché la riduzione orchestrale, lo studio e la realizzazione del progetto di regia, scene e costumi. 5. La partecipazione al Concorso è a nome del regista, che sarà responsabile e referente dell intero team (max 4 componenti). Il regista sceglierà il compositore e potrà decidere di coinvolgere scenografo e/o costumista o altresì occuparsi in prima persona anche di scene e costumi. 6. I progetti pervenuti verranno selezionati da una giuria internazionale composta da responsabili artistici e tecnici, registi e compositori di chiara fama individuati dai tre Teatri produttori. Registrazione 7. Per partecipare è necessario effettuare la pre-iscrizione on-line, attraverso il sito entro e non oltre il 1 aprile Per l iscrizione, la modulistica (dati personali e nota biografica) è scaricabile dal sito 9. I progetti dovranno pervenire alla segreteria organizzativa (Wagner 200 c/o Teatro Sociale di Como, Via Bellini, 3, Como, Italia) entro il 1 giugno 2012 (farà fede il timbro postale). 10. La partecipazione al Concorso è limitata ad un progetto per team. Le caratteristiche dell opera 11. Si seleziona un adattamento de L olandese volante di Richard Wagner, destinato ad un pubblico di bambini e ragazzi di età compresa tra i 6 e i 14 anni. 12. L opera dovrà avere i seguenti requisiti: - durata compresa tra i 50 e i 70 minuti, in un atto unico senza intervallo - un massimo di 6 interpreti vocali e 4 interpreti tra mimi, attori, figuranti e danzatori (non è previsto il coro in scena) - un organico strumentale per un minimo di 16 e un massimo di 22 esecutori. L organico deve prevedere obbligatoriamente gli archi (33221) e il quintetto di fiati. È ammesso l uso dell elettronica. 13.L adattamento dovrà includere da 4 a 6 brani che durante lo spettacolo dovranno essere cantati dalla platea di bambini e ragazzi. I canti, all unisono e/o a due voci, dovranno essere ben distribuiti nell arco dello spettacolo. Nella riduzione degli interventi corali, non è possibile dividere la platea in base alla divisione originale dei personaggi wagneriani (uomini e donne); è inoltre preferibile che uno o più cantanti in scena raddoppino il canto della platea. Bambini e ragazzi dovranno partecipare attivamente allo spettacolo (attraverso l esecuzione dei canti e di eventuali azioni sceniche, oltre alla creazione di piccoli oggetti di scena correlati allo spettacolo, ). L adattamento può prevedere trasporti e collegamenti armonici originali.

6 14.Il progetto dovrà adattarsi alle caratteristiche tecniche dei palcoscenici dei teatri nei quali verrà rappresentato lo spettacolo. Dovrà pertanto essere agile nella struttura, adattabile a diverse dimensioni per le esigenze della tournée, prevedere il montaggio in una giornata, coinvolgere al massimo il seguente personale tecnico: un direttore di scena, due macchinisti, due elettricisti, un sarto, un attrezzista, un truccatore/parrucchiere. Il volume di carico dei trasporti non dovrà eccedere 55 m 3, 80 quintali e 9 mt. di lunghezza (cfr. art. 27). La sostenibilità economica del progetto costituirà elemento di valutazione. 15. Le lingue ufficiali del Concorso sono italiano, francese, tedesco e inglese. Materiali 16. I progetti dovranno essere presentati in una delle lingue ufficiali del bando e dovranno includere il seguente materiale: REGIA - breve relazione del progetto di regia - prospetto dei tagli drammaturgici - libretto poetico (in tedesco, italiano o francese) - breve relazione sull allestimento (scene e costumi) - descrizione del progetto delle scenografie - bozzetti delle scene (max in formato A3) - bozzetti dei costumi - eventuali materiali extra a discrezione del team (video, demo, file autocad, modellino ) saranno accettati, ma non sono indispensabili. MUSICA - breve relazione del progetto musicale - elenco dell organico previsto per l intera composizione - prospetto dei tagli musicali ed eventuali collegamenti compositivi originali - prospetto dei canti prescelti per la platea - partitura di un brano a scelta e partitura del n. 4 Lied, Scene, Ballade und Chor (fino all entrata di Erik esclusa). I due estratti presentati (complessivamente della durata minima di 10 e massima di 15 minuti) devono essere necessariamente ridotti in proporzione alla durata complessiva dello spettacolo e adattati secondo i requisiti richiesti, in linea con il progetto presentato. - la registrazione della musica su supporto audio (CD) è ben accetta, ma non indispensabile, né costituisce un aspetto preferenziale ai fini della selezione. 17. I materiali dovranno pervenire in triplice copia, anonimi, contraddistinti da un motto o da un unico pseudonimo per tutto il team e dovranno essere accompagnati da una busta sigillata contenente la modulistica, la nota biografica e i dati personali del regista (in 1 copia). Entrambe le buste dovranno riportare il motto o lo pseudonimo del team. I candidati dovranno fare attenzione a che il loro nome, o qualunque altro dato riconducibile alla loro identità, non siano visibili nei materiali che visionerà la giuria, ma soltanto nei moduli e nella nota biografica. Il progetto vincitore 18. Il progetto vincitore verrà proclamato tra il 20 e il 30 giugno Luogo e data della proclamazione verranno comunicate tempestivamente. Per la premiazione (spese di viaggio e alloggio) il team vincitore sarà ospite del comitato organizzatore. 19. Il compositore vincitore dovrà consegnare: 1) lo spartito canto e piano dei canti per la platea entro il 15 luglio 2012; 2) la partitura completa e lo spartito canto e piano (in tedesco, italiano o francese) entro il 31 ottobre Il team di regia dovrà presentare gli esecutivi dell allestimento entro il 15 settembre Il team registico vincitore riceverà un premio di ,00 Euro complessive, somma a cui saranno applicate le ritenute fiscali e contributive previste dalla legge, oltre al rimborso delle spese di viaggio e alloggio durante il periodo di prove. Il premio coprirà i diritti di creazione per il lavoro svolto e di cachet per la prima assoluta al Teatro Sociale di Como (18.000,00 Euro), oltre al lavoro di ripresa svolto per le repliche dell AsLiCo nell autunno 2013 (4.000,00 Euro), presso il Theater Magdeburg (7.000,00 Euro) e l Opéra de Rouen Haute-Normandie (7.000,00 Euro). Il regista dovrà comunicare ai teatri produttori la suddivisione interna del premio spettante al team registico, che non dovrà superare il numero massimo di 4 componenti. 22. La rielaborazione de L olandese volante vincitrice sarà pubblicata da Casa Ricordi, che provvederà a stipulare con il compositore un contratto di edizione secondo la normale prassi editoriale. Sarà cura di Casa Ricordi occuparsi della traduzione metrico-musicale del libretto, ove necessario, e della realizzazione delle parti orchestrali per l esecuzione. 23.Al compositore verrà riconosciuto da Casa Ricordi l importo di 5.000,00 Euro, quale anticipo minimo garantito sui diritti d autore che matureranno dall esecuzione dell opera. 24.Per le riprese successive i Teatri organizzatori si faranno carico ciascuno delle spese di viaggio e alloggio per il team di regia per il periodo di prove presso le proprie sedi. 25. Il team si impegnerà con la firma di un contratto per le recite nei tre Teatri organizzatori indicativamente nei seguenti periodi: Italia - dal 5 febbraio al 10 marzo 2013; novembre/dicembre 2013; Germania - ottobre 2013; Francia - primavera Il light designer per lo spettacolo verrà concordato con il regista ed i Teatri promotori del concorso. 27. La Direzione artistica dei tre teatri coproduttori si riserva la facoltà di richiedere variazioni tecnico-artistiche al progetto, conformemente alle esigenze produttive della tournée. 28. Il team vincitore collaborerà alla creazione del progetto didattico e ai materiali correlati. 29. Il progetto vincitore non potrà essere rappresentato né eseguito in forma di concerto, né ripreso o registrato su nessun tipo di supporto audio-video, né trasmesso per radio, o televisione, né potranno essere stipulati contratti di produzione o di esclusiva editoriale nei mesi che intercorrono tra la proclamazione del vincitore e l ultima replica dell intera tournée internazionale (entro il 2014). La giuria 30. La giuria internazionale è composta da responsabili artistici e tecnici dei tre Teatri organizzatori. Il giudizio della giuria è insindacabile, l organizzazione si riserva di sostituire uno o più componenti per cause di forza maggiore. La giuria può non proclamare il vincitore qualora non ritenga meritevole alcun candidato. Non sono ammessi premi ex-aequo. 31. La giuria può proclamare un vincitore riservandosi la possibilità di chiedere al team vincente aggiustamenti o modifiche tecniche e artistiche al progetto, se necessarie. Aspetti legali 32. I materiali non premiati non verranno restituiti. 33. I lavori e i candidati non corrispondenti ai requisiti richiesti espressi nel presente bando non saranno ammessi alla selezione. 34. I teatri promotori si riservano il diritto di riprendere, registrare, trasmettere ed utilizzare per fini non commerciali le rappresentazioni dell opera vincitrice senza riconoscere alcun compenso aggiuntivo, fatti salvi i diritti previsti dalle leggi sul diritto d autore. 35. Il regolamento del Concorso ha valore legale nel testo in lingua italiana. In caso di contestazione è competente il Foro di Milano. 36. La partecipazione al Concorso implica la totale accettazione del presente bando. Ai sensi dell art. 10, I comma, della legge 31/12/96 n 675, i dati personali forniti dai candidati saranno raccolti presso l AsLiCo per le finalità di gestione del Concorso. I partecipanti godono de diritti di cui all art. 13 della citata legge.

7 Der fliegende HollänDer CoProDUCTion D Un opera WAgnerien PoUr JeUne PUBliC 2013 danse le cadre d Opera education (Opera domani) danse le cadre d Actions pédagogiques danse le cadre de TheaterExtra & Jugend

8 Der fliegende HollänDer Récapitulatif du calendrier 1 er avril 2012 date limite pour la préinscription en ligne 1 er juin 2012 date limite d inscription : envoi du dossier (la date du cachet de la poste faisant foi) juin 2012 annonce du gagnant 15 juillet 2012 remise de la partition piano-chant des morceaux chantés par le public 15 septembre 2012 remise des plans techniques complets de la mise en scène 31 octobre 2012 remise de la partition complète et de la partition piano-chant de l adaptation musicale Informations Secrétariat du projet Wagner200 Wagner200 / Opera education Teatro Sociale di Como AsLiCo Via Bellini, Como (Italie) tél fax REGLEMENT 1. L Associazione Lirica e Concertistica Italiana de Milan (Italie), l Opéra de Rouen Haute-Normandie (France) et le Theater Magdeburg (Allemagne) lancent un concours pour la création d un projet de mise en scène et d adaptation musicale de l opéra de Wagner Le Vaisseau fantôme destiné aux enfants et aux jeunes de 6 à 14 ans, dans le cadre de projets d éducation à l opéra et des saisons des trois théâtres producteurs (Opera domani/opera education, Actions pédagogiques, TheaterExtra & Jugend), en collaboration avec Opera Europa et Camerata Nuova. 2. Le projet sélectionné sera mis en scène : au Teatro Sociale di Como (Italie première prévue le 26 février 2013) au Theater Magdeburg (Allemagne première prévue au octobre 2013) à l Opéra de Rouen Haute-Normandie (France première prévue au printemps 2014). Sont prévues environ 120 représentations du spectacle (dont 100 en Italie, 10 en Allemagne, 8 représentations en France). 3. Cet avis de concours s adresse à des artistes majeurs des deux sexes, citoyens de l un des Etats de l Union Européenne n ayant pas atteint l âge de 35 ans au 1 er juin Le projet comprendra l adaptation musicale et théâtrale de l opéra susmentionné ainsi que son adaptation orchestrale, l étude et la réalisation de la mise en scène, des décors et des costumes. 5. La participation au concours se fera sous le nom du metteur en scène, qui sera le responsable et l interlocuteur principal de toute l équipe (max 4 membres). Le metteur en scène choisira le compositeur et pourra décider également de faire intervenir un décorateur et un costumier ou bien de s occuper personnellement de la décoration et des costumes. 6. Les projets reçus seront examinés par un jury international composé de responsables artistiques et techniques, metteurs en scène et compositeurs de premier plan, désignés par les trois théâtres qui produisent l opéra. Enregistrement 7. Pour participer au concours, il faut effectuer d abord une préinscription en ligne, sur le site avant le 1 er avril Les formulaires d inscription (données personnelles et notice biographique) peuvent être téléchargés sur le site 9. Les projets doivent parvenir au secrétariat du projet (Wagner 200 c/o Teatro Sociale di Como, Via Bellini, 3, Como, Italie) avant le 1er juin 2012 (le cachet de la Poste faisant foi). 10. La participation au concours est limitée à un seul projet par équipe. Les caractéristiques de l œuvre 11. Le jury sélectionnera une adaptation de l opéra Le Vaisseau fantôme de Richard Wagner, destinée à un public d enfants et de jeunes d âge compris entre 6 et 14 ans. 12. L opéra devra présenter les caractéristiques suivantes : - une durée comprise entre 50 et 70 minutes, en un seul acte, sans entracte - un nombre maximum de 6 interprètes vocaux et 4 autres interprètes choisis parmi des mimes, des acteurs, des figurants et des danseurs (la présence du chœur sur scène n est pas prévue) - un ensemble instrumental composé de 16 à 22 musiciens. L ensemble devra comprendre obligatoirement les cordes en et le quintette à vents. L utilisation d équipements électroniques est autorisée. 13. L adaptation doit inclure de 4 à 6 morceaux qui devront être chantés, pendant le spectacle, par les enfants et les jeunes qui composent le public. Ces chansons, chantées à l unisson et/ou à deux voix, devront être bien réparties sur toute la durée du spectacle. Dans l adaptation des arias chantées par le chœur, le public ne pourra pas être réparti selon la répartition originale des personnages wagnériens (hommes et femmes). Il est également préférable que le chant du jeune public soit doublé sur scène par un ou deux chanteurs. Les jeunes et les enfants devront participer activement au spectacle (par les chants et par d éventuelles actions scéniques, outre la création de petits accessoires à utiliser pendant le spectacle, ). L adaptation peut prévoir des transpositions et des transitions harmoniques originaux.

9 14. Le projet doit s adapter aux caractéristiques techniques des scènes de théâtres dans lesquels le spectacle sera présenté. Il devra donc prévoir une structure allégée, adaptable à différentes dimensions selon les exigences de la tournée. Il devra pouvoir être monté en une seule journée et nécessiter au maximum le personnel technique suivant : un régisseur, deux machinistes, deux électriciens, un(e) couturier(ère), un(e) accessoiriste, un(e) maquilleur(se)/un(e) coiffeur(se). Le volume de charge des transports ne doit pas dépasser 55 m 3, 80 quintaux et 9 mt. de long (cf. art. 27). La viabilité financière du projet fera partie des critères évalués. 15. Les langues officielles du Concours sont l italien, le français, l allemand et l anglais. Matériaux 16. Les projets doivent être présentés dans l une des langues officielles de l avis de concours et doivent être accompagnés des documents suivants : POUR LA MISE EN SCENE - Un bref rapport sur le projet de mise en scène - Les coupures dramaturgiques - Le livret versifié (en allemand, français ou italien) - Une esquisse des décors et costumes - Une brève description de la scénographie - Des maquettes des scènes (format A3 maximum) - Les dessins des costumes - D autres matériaux complémentaires, à la discrétion de l équipe (vidéo, démo, fichier autocad, maquette ) pourront être acceptés, mais ne sont pas indispensables. POUR LA MUSIQUE - Un bref rapport sur le projet musical - La nomenclature prévue pour l ensemble de la composition - Le détail des coupes musicales et des éventuels ajouts transitionnels - Une présentation des chants chantés par le public - Une partition d un morceau au choix et la partition du n 4 Lied, Scene, Ballade und Chor (jusqu à l entrée d Erik exclue). Les deux extraits présentés (entre 10 minutes minimum et 15 minutes maximum dans l'ensemble) doivent être nécessairement réduits en fonction de la durée globale du spectacle et adaptés selon les caractéristiques requises, conformément au projet présenté. - L enregistrement de la musique sur support audio (CD) est accepté, mais n est pas indispensable et ne constitue pas un critère préférentiel dans la sélection. 17. Le dossier doit parvenir en trois exemplaires, anonymes, identifiés par une devise ou un seul pseudonyme pour l ensemble de l équipe et devront être accompagnés d une enveloppe scellée contenant les formulaires, la notice biographique et les données personnelles du metteur en scène (en un seul exemplaire). La devise ou le pseudonyme de l équipe devront figurer sur les deux enveloppes. Les candidats doivent éviter absolument que leur nom ou toute autre donnée pouvant permettre de découvrir leur identité apparaisse sur le dossier qui sera soumis au jury, à l exclusion des formulaires et de la notice biographique. Le projet gagnant 18. Le projet gagnant sera annoncé entre le 20 et le 30 juin Le lieu et la date de l annonce seront communiqués en temps utile. A l occasion de la remise des prix, l équipe gagnante sera invitée aux frais du comité organisateur (frais de voyage et d hébergement). 19.Le compositeur gagnant devra remettre : 1) la partition piano-chant des parties chantées par le public avant le 15 juillet ) la partition complète et la partition piano-chant (en allemand, français ou italien) avant le 31 octobre L équipe de mise en scène devra présenter les plans définitifs de la mise en scène avant le 15 septembre L équipe de mise en scène gagnante recevra un prix global de , moins les retenues fiscales et sociales prévues par la loi, outre le remboursement des frais de voyage et d hébergement pendant la durée des répétitions. Ce prix couvrira les droits d auteur pour le travail réalisé et le cachet pour la première générale qui aura lieu au Teatro Sociale de Côme ( ), outre le travail de reprise effectué pour les représentations de l AsLiCo à l automne 2013 (4 000 ), ainsi qu au Theater Magdeburg (7 000 ) et à l Opéra de Rouen Haute-Normandie (7 000 ). Le metteur en scène devra communiquer aux théâtres producteurs la répartition interne du prix attribué à l équipe de mise en scène, qui sera constituée au maximum de 4 membres. 22. L opéra sera publié par Casa Ricordi, qui signera avec le compositeur un contrat d édition conformément aux pratiques d édition en vigueur. Casa Ricordi prendra également en charge la traduction métrique et musicale du livret, si nécessaire, et la réalisation des parties orchestrales pour l exécution. 23. Le compositeur recevra, de la part de la maison d édition Casa Ricordi, un montant de à titre d avance minimum garantie sur les droits d auteur générés par l exécution de l opéra. 24. Pour les représentations suivantes, chaque théâtre organisateur prendra en charge les frais de voyage et d hébergement de l équipe de mise en scène pendant la durée des répétitions dans chacun des théâtres. 25. L équipe s engagera, par la signature d un contrat, à effectuer les représentations dans chacun des théâtres, aux dates indicatives suivantes : Italie du 5 février au 10 mars 2013 ; novembre/décembre 2013 ; Allemagne octobre 2013 ; France printemps L éclairagiste, pour le spectacle, sera choisi d un commun accord avec le metteur en scène et les théâtres producteurs du concours. 27. La direction artistique des trois théâtres coproducteurs se réserve la faculté de demander des modifications de nature technique ou artistique, conformément aux exigences de production de la tournée. 28. L équipe gagnante collaborera à la création du projet didactique et du matériel s y rapportant. 29. Le projet gagnant ne pourra être représenté ni exécuté sous la forme de concert, ni reproduit ou enregistré sur quelque support audio-vidéo que ce soit, ni faire l objet d une émission radio ou de télévision et aucun contrat de production ou d édition exclusive ne pourra être signé dans la période comprise entre l annonce du gagnant et la dernière représentation de la tournée internationale (avant le 2014). Le jury 30. Le jury international est composé de responsables artistiques et techniques des théâtres organisateurs. Le jugement du jury est définitif, l organisation se réservant le droit de remplacer un ou plusieurs membres du jury suite à des circonstances de force majeure. Le jury pourra ne pas désigner un gagnant s il estime qu aucun candidat ne mérite la victoire. Les prix ex-aequo ne sont pas admis. 31. Le jury peut désigner un gagnant tout en se réservant la faculté de demander à l équipe gagnante d apporter au projet, si nécessaire, des réajustements ou des modifications techniques et artistiques.

10 Aspects juridiques 32. Le matériel présenté par les candidats non retenus ne sera pas restitué. 33. Les travaux et les candidats ne possédant pas les caractéristiques requises dans le présent avis ne seront pas admis à la sélection. 34. Les théâtres organisateurs se réservent le droit de filmer, enregistrer, transmettre et utiliser à des fins non commerciales les représentations de l opéra gagnant sans aucune rémunération supplémentaire, sous réserve des dispositions légales en vigueur en matière de droits d auteur. 35. Seule la version italienne du règlement du Concours a une valeur légale. En cas de litige, la compétence est attribuée aux Tribunaux de Milan. 36. La participation au Concours implique l acceptation intégrale du présent avis de concours. Conformément aux termes de l art. 10, alinéa I, de la loi italienne 31/12/96 n 675, les données personnelles fournies par les candidats seront collectées par l AsLiCo à la seule fin de gestion du Concours. Les participants jouissent des droits visés à l art. 13 de la loi susmentionnée.

11 Der fliegende HollänDer KoproDuKtion einer Wagneroper für junges publikum 2013 im Bereich Opera education (Opera domani) im Bereich Actions pédagogiques Theater Magdeburg - Deutschland im Bereich TheaterExtra & Jugend

12 Der fliegende HollänDer Terminübersicht 1. April 2012 Fristablauf der Online-Voranmeldung auf 1. Juni 2012 Fristablauf der Einschreibung: Zusendung des Konzeptmaterials (gültig ist das Datum des Poststempels) Juni 2012 Verkündung des Gewinners 15. Juli 2012 Abgabe des Klavierauszugs der Publikumsgesänge 15. September Abgabe der kompletten technischen Entwürfe für die Ausstattung 31. Oktober 2012 Abgabe der kompletten Partitur und des Klavierauszugs der musikalischen Fassung Kontakt Sekretariat Wagner200 Projekt Wagner200 / Opera education Teatro Sociale di Como AsLiCo Via Bellini, Como (Italie) tel fax TEILNAHMEBEDINGUNGEN 1. Die Associazione Lirica e Concertista Italiana di Milano (Italien), die Opéra de Rouen Haute-Normandie (Frankreich) und das Theater Magdeburg (Deutschland) veranstalten einen Wettbewerb zur Erarbeitung eines Konzeptes für Regie und musikalische Adaption von Richard Wagners Oper»Der fliegende Holländer«für Kinder und Jugendliche im Alter von 6 bis 14 Jahren im Rahmen der Kinder- und Jugendprojekte (Opera domani/opera education, Actions pédagogiques, Theater Extra & Jugend) der fördernden Opernhäuser und in Zusammenarbeit mit Opera Europa und der Camerata Nuova. 2. Das ausgewählte Konzept wird an folgenden Häusern inszeniert: Teatro Sociale di Como (Italien Uraufführung am 26. Februar 2013) Theater Magdeburg (Deutschland Premiere im Oktober 2013) Opéra de Rouen Haute-Normandie (Frankreich Premiere im Frühling 2014). Insgesamt sind zirka 120 Vorstellungen des Stückes geplant (100 in Italien, 10 in Deutschland, 8 in Frankreich). 3. Die Ausschreibung richtet sich an volljährige Künstlerinnen und Künstler mit einer europäischen Staatsbürgerschaft, die bis zum 1. Juni 2012 das 35. Lebensjahr noch nicht vollendet haben. 4. Das Konzept muss die musikalische und textliche Fassung der oben genannten Oper enthalten, die bearbeitete Orchesterfassung, den Entwurf und die Umsetzung der Konzepte für Inszenierung, Bühnenbild und Kostüme. 5. Die Teilnahme am Wettbewerb erfolgt im Namen des Regisseurs, der Verantwortlicher und Ansprechpartner des gesamten Teams sein wird. Der Regisseur wählt den Komponisten aus und kann sich entscheiden, entweder einen Bühnenbildner und /oder einen Kostümbildner heranzuziehen oder sich in Personalunion auch um Bühnenbild und Kostüme zu kümmern. 6. Die Auswahl der eingereichten Konzepte wird von einer internationalen Jury getroffen, die sich aus verantwortlichen Künstlern, Regisseuren und renommierten Komponisten zusammensetzt, berufen von den drei produzierenden Theatern. Bewerbung 7. Zur Teilnahme ist es nötig, die Online-Voranmeldung auf der Internetseite durchzuführen, Bewerbungsschluss ist der 1. April Die Formulare für die Anmeldung (persönliche Daten und Kurzbiografie) sind als Download auf der Seite erhältlich. 9. Die Entwürfe müssen bis zum 1. Juni 2012 (gültig ist das Datum des Poststempels) im Segreteria Organizzativa (Wagner 200, c/o Teatro Sociale di Como, Via Bellini 3, Como, Italia) eingereicht werden. 10. Die Teilnahme am Wettbewerb ist auf ein Konzept pro Team begrenzt. Projektbeschreibung 11. Eine Adaption des Fliegenden Holländers von Richard Wagner für ein Zielpublikum von Kindern und Jugendlichen zwischen 6 und 14 Jahren. 12. Die Opernadaption muss folgende Voraussetzungen erfüllen: - Eine Dauer zwischen 50 und 70 Minuten in einem einzigen Akt ohne Pause; - Maximal 6 Sänger und 4 Darsteller (Schauspieler, Statisten und/oder Tänzer); ein Chor steht nicht zur Verfügung; - Mindestens 16 und höchstens 22 Musiker; das Ensemble muss obligatorisch Streicher (33221) und Bläserquintett enthalten; die Verwendung von elektronischen Instrumenten ist zulässig. 13.Die Adaption muss 4 bis 6 Musikstücke enthalten, die während der Aufführung von den Kindern und Jugendlichen aus dem Zuschauerraum gesungen werden. Die Gesänge, ein- und/oder zweistimmig, müssen gut in den Handlungsverlauf des Stückes eingegliedert sein. In der Reduktion der Chorpartien ist es nicht möglich, die Zuschauer nach den originalen Stimmgruppen einzuteilen; zudem ist es wünschenswert, dass ein oder mehrere Sänger auf der Bühne den Gesang der Zuschauer doppeln. Kinder und Jugendliche müssen aktiv an der Vorstellung beteiligt sein (durch die Ausführung der Gesänge und durch mögliche szenische Handlungen, außerdem durch die Herstellung kleiner Requisiten, die einen Bezug zum Stück haben, ). Die Adaption kann Transponierungen und neukomponierte musikalische Brücken enthalten.

13 14. Der Bühnenbildentwurf muss an die bühnentechnischen Gegebenheiten der Theater angepasst sein, in denen das Stück aufgeführt werden wird. Durch die Anforderungen der Tournee muss das Bühnenbild in seiner Bauart flexibel und anpassungsfähig an verschiedene Dimensionen sein. Es muss an einem Tag aufzubauen sein, unter Einsatz von maximal folgendem technischen Personal: ein Bühnenmeister, zwei Bühnenhandwerker, zwei Elektriker, ein Ankleider, ein Requisiteur, ein Maskenbildner. Das Ladevolumen der Transporte darf 55 m³, 8 t Gewicht und 9 m Länge nicht überschreiten (cfr. Art. 27). Die finanzielle Vertretbarkeit des Konzeptes wird ein Bewertungskriterium sein. 15. Die offiziellen Sprachen des Wettbewerbs sind italienisch, französisch, deutsch. und english Material 16. Die Konzepte müssen in einer der offiziellen Sprachen der Ausschreibung präsentiert werden und folgendes Material enthalten: REGIE UND AUSSTATTUNG - Kurzes Exposé zum Regiekonzept - Übersicht über die dramaturgischen Striche - Libretto (auf Deutsch, Frankreich oder Italienisch) - Kurzes Exposé zur Ausstattung (Bühnenbild und Kostüm) - Beschreibung des Bühnenbildentwurfs - Skizzen der Bühnenbilder (max. im Format A3) - Skizzen der Kostüme - Mögliches Extramaterial nach Belieben des Leading Teams (Video, Demo, AutoCAD, kleines Modell ) wird akzeptiert, ist aber nicht unerlässlich. MUSIK - Kurzes Exposé zum musikalischen Konzept - Liste des geplanten Ensembles für die gesamte Komposition - Übersicht über die musikalischen Striche und eventuelle neukomponierte musikalischen Brücken. - Übersicht über die für das Publikum ausgewählten Gesänge - Partitur eines selbst gewählten Ausschnittes und Partitur von Nr. 4 Lied, Szene, Ballade und Chor (bis zum Auftritt von Erik). Die beiden präsentierten Ausschnitte (insgesamt zwischen 10 und 15 Minuten) müssen notwendigerweise proportional zur Gesamtdauer des Stückes gekürzt und an die geforderten Voraussetzungen angepasst werden, in Einklang mit dem präsentierten Konzept. - CD-Aufnahmen der Musik werden gern angenommen, sind aber nicht unerlässlich und stellen auch kein Entscheidungskriterium bei der Endauswahl dar. 17. Die Materialien müssen in dreifacher Kopie eingereicht werden, anonym, gekennzeichnet durch ein Motto oder durch einen Teamnamen, zusammen mit einem versiegelten Umschlag, der die Anmeldungsformulare mit der Kurzbiografie und den persönlichen Daten des Regisseurs enthält (in ein Exemplar). Beide Umschläge müssen mit dem Motto oder dem Teamnamen beschriftet sein. Die Kandidaten haben darauf zu achten, dass sich weder ihr Name, noch sonst ein Hinweis auf ihre Identität auf den Materialien befindet, welche der Jury vorgelegt werden, sondern lediglich auf den Formularen. Das Gewinnerkonzept 18. Das Gewinnerkonzept wird zwischen dem 20. und dem 30. Juni 2012 verkündet. Ort und Zeit der Verkündung werden rechtzeitig bekanntgegeben. Bei der Preisverleihung wird das Gewinnerteam Reise und Unterkunft betreffend Gast des Organisationskomitees sein. 19. Der Komponist des Gewinnerteams muss folgendes abliefern: 1) Den Klavierauszug der Publikumsgesänge bis zum 15. Juli 2012; 2) Die komplette Partitur und den Klavierauszug (auf Deutsch, Frankreich oder Italienisch) bis zum 31. Oktober Das Regieteam muss die Pläne der Ausstattung bis zum 15. September 2012 präsentieren. 21. Das Gewinner-Regieteam erhält einen Gesamtpreis von ,00 Euro brutto, abzüglich der gesetzlich vorgesehenen steuerlichen Abzüge und Beiträge, sowie eine Netto-Rückerstattung der Kosten für Reise und Unterkunft während der Probenzeit. Das Preisgeld deckt die Urheberrechte für die entwickelte Arbeit und die Gage für die Uraufführung am Teatro Sociale di Como (18.000,00 Euro) ab, darüber hinaus die Arbeit für die Wiederaufnahmeproben von AsLiCo im Herbst 2013 (4.000,00 Euro) sowie die des Theaters Magdeburg (7.000,00 Euro) und der Opéra de Rouen (7.000,00 Euro). Der Regisseur muss den produzierenden Theatern die interne Aufteilung des Preisgeldes mitteilen, welche die Höchstsumme der vier Einzelteile nicht übersteigen darf. 22. Die Oper wird von Ricordi verlegt, Ricordi trägt dafür Sorge, dass mit dem Komponisten ein Verlagsvertrag nach der gebräuchlichen Verlagspraxis abgeschlossen wird. Es ist ebenfalls Aufgabe von Ricordi, sich um die metrisch-musikalische Übersetzung des Librettos und um das Aufführungsmaterial zu kümmern (Orchesterstimmen). 23. Der Komponist erhält vom Musikverlag Ricordi einen Betrag von 5.000,00 Euro als garantierten Vorschuss für die Tantiemen, die aus den Aufführungen kommen werden. 24. Für die nachfolgenden Wiederaufnahmen tragen die organisierenden Theater jeweils die Kosten für Reise und Unterkunft für das Regieteam während der Probenzeit in der jeweiligen Stadt. 25. Mit der Unterzeichnung eines Vertrages verpflichtet sich das Team zu den Vorstellungen in den drei organisierenden Theatern, etwa in folgenden Zeiträumen: Italien 5. Februar bis 10. März 2013; November/Dezember 2013; Deutschland Oktober 2013; Frankreich Frühling Der Light Designer für das Stück wird gemeinsam vom Regisseur und den am Wettbewerb beteiligten Theatern festgelegt. 27. Die künstlerische Leitung der drei kooperierenden Theater behält sich die Möglichkeit vor, technisch-künstlerische Änderungen am Konzept zu fordern, entsprechend den Produktionsbedingungen der Tournee. 28. Das Gewinnerteam wird mitarbeiten bei der Erstellung eines didaktischen Konzeptes und damit verbundenem Material. 29. In den Monaten, die zwischen der Gewinnerverkündung und der letzten Vorstellung der internationalen Gesamttournee (einschließlich 2014) liegen, darf das Gewinnerkonzept weder szenisch noch konzertant aufgeführt werden, noch auf irgendeinem audio-visuellen Medium aufgenommen oder aufgezeichnet werden, noch im Radio oder Fernsehen übertragen werden, noch können Produktionsverträge oder Ausschließlichkeitsverträge abgeschlossen werden. Die Jury 30. Die internationale Jury setzt sich aus verantwortlichen Künstlern der organisierenden Theater zusammen. Das Urteil der Jury ist unanfechtbar, die Organisation behält sich vor, bei höherer Gewalt ein oder mehrere Mitglieder auszutauschen. Falls die Jury keinen Kandidaten für geeignet befindet, kann sie den Gewinn nicht vergeben. Preisteilungen, also Vergaben ex-aequo, sind nicht zulässig. 31. Die Jury kann einen Gewinner küren und sich die Möglichkeit vorbehalten, vom Gewinnerteam wenn nötig Zugeständnisse oder technische und künstlerische Änderungen am Konzept zu verlangen.

14 Rechtliche Aspekte 32. Nicht prämierte Materialien werden nicht zurückgesandt. 33. Materialien und Kandidaten, welche die in vorliegender Ausschreibung geforderten Voraussetzungen nicht erfüllen, werden zum Auswahlverfahren nicht zugelassen. 34. Die fördernden Theater behalten sich das Recht vor, die Aufführungen des prämierten Werkes ohne zusätzliche Vergütung wiederaufzunehmen, aufzuzeichnen, auszustrahlen und für nicht kommerzielle Zwecke zu nutzen. Ansprüche auf Tantiemen aus dem Urheberrecht bleiben unberührt. 35. Rechtsgültig ist die italienische Fassung der Teilnahmebedingungen zum Wettbewerb. Im Falle einer Beanstandung ist als Gerichtsstand das Foro di Milano zuständig. 36. Mit der Teilnahme am Wettbewerb erkennt der Bewerber/die Bewerberin die hier bezeichneten Teilnahmebedingungen vollständig an. Gemäß Art.10 des Gesetzes 31/12/96 n 675 werden die von den Kandidaten eingereichten persönlichen Daten bis zur endgültigen Abwicklung des Wettbewerbs bei AsLiCo gespeichert. Die Teilnehmer erklären sich im Rahmen des Art. 13 des vorbezeichneten Gesetzes mit der Speicherung einverstanden.

15 DER FLIEGENDE HOLLÄNDER APPLICATION FORM DIRECTOR NAME SURNAME SEX.....PLACE AND DATE OF BIRTH NATIONALITY ADDRESS CITY POSTAL CODE.... PHONE. MOBILE... FAX. . WEBSITE... COMPOSER NAME SURNAME SEX..PLACE AND DATE OF BIRTH NATIONALITY..... ADDRESS CITY POSTAL CODE.... PHONE. MOBILE... FAX. . WEBSITE...

16 SET DESIGNER NAME SURNAME SEX...PLACE AND DATE OF BIRTH NATIONALITY..... COSTUME DESIGNER NAME SURNAME SEX...PLACE AND DATE OF BIRTH NATIONALITY..... PSEUDONYME OF THE TEAM FOR THE COMPETITION.. By signing below, the applicant agrees to all clauses and terms as stated in the Rules and Regulations of Wagner 200 Competition... (Date)... (Signature) Enclosed Documents: Identity Card or Passport of the director Identity Card or Passport of the composer Identity Card or Passport of the set designer Identity Card or Passport of the costume designer Information Organization Wagner200 Wagner200 / Opera education Teatro Sociale di Como AsLiCo Via Bellini, Como (Italy) tel fax

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

Symposium de Sculpture sur bois 2013 Lorentzweiler / Luxembourg

Symposium de Sculpture sur bois 2013 Lorentzweiler / Luxembourg Symposium de Sculpture sur bois 2013 Les sculptures seront réalisées par les artistes sur le territoire de la commune de Lorentzweiler en un lieu accessible au publique. Les artistes invités recevront

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Wettbewerbs- Ausschreibung 2016

Wettbewerbs- Ausschreibung 2016 Einführung Der Cristalplant Design Contest wird bereits zum achten Mal von Cristalplant in Zusammenarbeit mit Elica organisiert, um innovative Entwürfe aus Cristalplant, die sich am Stil von Elica style

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Teil 1 Anmeldung Teilnehmer Part 1 Registration Participant Angaben zum Teilnehmer Participant Address Information

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST 08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU We hereby declare that the following products and their associated spare parts and accessories

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

Communication du Ministère fédéral des Transports et des Infrastructures numériques, Bonn, du 11 février 2015.

Communication du Ministère fédéral des Transports et des Infrastructures numériques, Bonn, du 11 février 2015. ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES ZWISCHENSTAATLICHE ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN EDITION 2015/2016 RULES FIS YOUTH SKI JUMPING 2015-2016 Legend: YOS = FIS Youth Ski Jumping 1. Calendar Planning as

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt EEX Kundeninformation 2004-05-04 Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt Sehr geehrte Damen und Herren, die Rechnungen für den Handel am Auktionsmarkt werden täglich versandt. Dabei stehen

Mehr

Information from the European Patent Office

Information from the European Patent Office 26 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 3/ Mitteilungen des Europäischen Patentamts Beschluss der Präsidentin des Europäischen Patentamts vom 3. Januar über die Rückerstattung von

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

Ersatzteilliste. Spare parts list

Ersatzteilliste. Spare parts list Ersatzteilliste Spare parts list Liste des piéces de rechange Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49(0)7853/8787 E-mail: nussbaum.lifts@t-online.de//http://www.nussbaum-lifts.de

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

CLASSIFICATION DES QUALITÉS DE CARTON ONDULÉ TRANSFORMÉ ET PROCÉDURES DE CONTRÔLE

CLASSIFICATION DES QUALITÉS DE CARTON ONDULÉ TRANSFORMÉ ET PROCÉDURES DE CONTRÔLE CLASSIFICATION DES QUALITÉS DE CARTON ONDULÉ TRANSFORMÉ ET PROCÉDURES DE CONTRÔLE KLASSIFIKATION FÜR QUALITÄTEN VERARBEITETER WELLPAPPE UND KONTROLLVERFAHREN CLASSIFICATION FOR CONVERTED CORRUGATED BOARD

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

7. Internationaler Gesangswettbewerb für Wagnerstimmen. 7ème Concours International de Chant Voix Wagneriennes KARLSRUHE 2012

7. Internationaler Gesangswettbewerb für Wagnerstimmen. 7ème Concours International de Chant Voix Wagneriennes KARLSRUHE 2012 7. Internationaler Gesangswettbewerb für Wagnerstimmen 7ème Concours International de Chant Voix Wagneriennes 7 th International Singing Competition for Wagner Voices KARLSRUHE 2012 Richard-Wagner-Verband

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Ski Flying World Championships CHF 100'000.

Ski Flying World Championships CHF 100'000. APPLICATIONS FOR FIS WORLD CHAMPIONSHIPS CONDITIONS AND PROCEDURE According to the FIS Statutes, art. 27.2.3, the Council shall elect the organisers of the following FIS World Championships during the

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8 Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009

Mehr

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014

Mehr

composer in residence

composer in residence composer in residence KOMPONISTINNEN NACH FRANKFURT INTERNATIONALES ARBEITSSTIPENDIUM 2014/15 FEMALE COMPOSERS TO FRANKFURT INTERNATIONAL SCHOLARSHIP 2014/15 Archiv Frau und Musik Frankfurt am Main AUSSCHREIBUNG

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

buxtehude orgel WettbeWerb

buxtehude orgel WettbeWerb buxtehude orgel WettbeWerb 24. September 03. Oktober 2015 Buxtehude Organ Competition September 24th October 3rd, 2015 mit freundlicher Unterstützung der Gemeinnützigen Sparkassenstiftung zu Lübeck die

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Application for participating in Beginner s Training Antrag auf Teilnahme an der Anfängerausbildung Demande de participation à la session

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany Joint company exhibition of the Federal Republic of Organiser +49 211 38600-60 Registration Closing date for registrations: 10. February 2014 We hereby register as participants at the above-mentioned participation.

Mehr

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports VSS-PREIS Auszeichnung von Bachelor- und Masterarbeiten sowie Dissertationen aus dem Strassen- und Verkehrswesen Reglement PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

In Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt:

In Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt: Festlegungsdatum 15.05.2008 19.05.2008 (inkl.) bis 18.08.2008 (exkl.) Neuer Zinssatz 2,80167 % p.a. Fälligkeit 18.08.2008 Vermerk letzte Zinsperiode Zürich, 15.05.2008 CHF 330'000'000 Anleihe mit variablem

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

ANTRAG AUF ANNAHME ALS DOKTORAND ZUM

ANTRAG AUF ANNAHME ALS DOKTORAND ZUM An den / To Vorsitzenden des Promotionsausschusses / Head of the doctorate committee Fakultät Wirtschafts- und Sozialwissenschaften / Faculty of Business, Economics and Social Sciences Universität Hohenheim

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,

Mehr

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

DEUTSCHE NORM September 2000

DEUTSCHE NORM September 2000 DEUTSCHE NORM September 2000 Corrosion protection of metals Electrodeposited coatings of zinc with supplementary treatment on iron and steel English version of DIN EN 12329 { EN 12329 ICS 25.220.40 Korrosionsschutz

Mehr

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT TEIL : ANMELDUNG TEILNEHMER PART : REGISTRATION PARTICIPANT ANGABEN ZUM TEILNEHMER PARTICIPANT ADDRESS INFORMATION Vollständiger Name und Rechtsform der Firma, des Designbüros, der Hochschule, Schule oder

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany WorldFood Istanbul (GIDA) - International Food Products and Processing Technologies Exhibition Torstraße 124 10119 Berlin Germany Organiser Realisation

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Meeting and TASK TOOL. Bedienungsanleitung / Manual. 2010 IQxperts GmbH. Alle Rechte vorbehalten.

Meeting and TASK TOOL. Bedienungsanleitung / Manual. 2010 IQxperts GmbH. Alle Rechte vorbehalten. 2010 IQxperts GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher Form auch immer, ohne die ausdrückliche schriftliche

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr