KULINARISCHER KALENDER
|
|
- Thilo Weiner
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Golden Tulip Berlin Hotel Hamburg KULINARISCHER KALENDER SEPTEMBER BIS DEZEMBER 2015
2 X-MAS-PARTY IM GOLDEN TULIP BERLIN HOTEL HAMBURG Die Weihnachtsfeier als unvergessliches Erlebnis: Den Geschäftskunden oder Mitarbeitern»Danke«sagen und einen imposanten Abend mit Blick über die Hauptstadt erleben, ob besinnlich oder mit toller Live-Musik. Wir unterstützen Sie mit Freude bei der Planung und Ausführung Ihrer Wünsche für eine ganz besondere Feier zur Weihnachtszeit. Kontaktieren Sie uns unter der Telefonnummer oder schauen Sie auf und lassen Sie sich von der Auswahl an Weihnachtsarrangements überraschen.
3 3 Liebe Gäste und Freunde des Kulinarischen Kalenders, freuen Sie sich mit uns auf die bevorstehende Herbst- und Wintersaison, mit kulinarischen Events zu Weihnachten und einer kubanischen Silvesternacht. Monatlich wechselnde Spezia - litäten laden Sie auf eine Schlemmerreise durch die regionale Berliner und internationale Küche des Restaurant Rienäcker ein. Das Team der Botho Lounge bietet eine Vielfalt von neuen Cocktailkreationen und Verkostungen von edlen Spirituosen, mit Sicherheit ist auch etwas für Sie dabei. Für Tischreservierungen wählen Sie bitte die Telefonnummer Stunden online buchbar sind wir unter Open Table oder book a table. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Dear guests and friends of the culinary calendar Looking forward to the upcoming autumn and winter season with culinary events for Christmas and a Cuban New Year s Eve party. We invite you to a gourmet journey through the regional Berlin and international kitchen accompanied with a variety of a cocktail creations and noble drinks. Please reserve a table by phone: or book online through Open Table or even book a table.
4 SEPTEMBER 4 RUND UM DIE KARTOFFEL Restaurant Rienäcker Menü des Monats Amuse Bouche Gebratener Kartoffelrösti mit Lachsstreifen und Feldsalat Im Ofen gebackener Kartoffelstrudel mit Lauchcreme an Kartoffeldip mit Schnittlauch Tiramisu aus Süßkartoffel und Vanille mit Ahornsirup 25,00 pro Person AROUND THE POTATO Rienäcker restaurant Menu of the Month Amuse Bouche Fried potato cakes with salmon and corn salad Oven-baked potato strudel with cream of leek on dip with chives Tiramisu from sweet potato and vanilla with maple syrup per person
5 MARTINI COCKTAILS Botho Lounge Der Unternehmer Martini und der Kräuterkenner Rossi sollten die Kultur Italiens nachhaltig prägen brachten sie ihren ersten MARTINI auf den Markt, der bis heute besteht: den MARTINI Rosso. Grund genug für uns Ihnen einige köstliche MARTINI - Cocktails und -Drinks vorzustellen wie z. B.: MARTINI bianco Royale, MARTINI Rosso Tonic, Negroni und viele mehr. MARTINI COCKTAILS Botho Lounge The entrepreneur Martini and the herbalist Rossi characterized sustainably the Italian culture placed their first MARTINI on the market which exists successfully to this day: the MARTINI Rosso. A good reason for us to introduce you some delicious MARTINI cocktails and drinks such as MARTINI Bianco Royale, MARTINI Rosso Tonic, Negroni and many more. 5
6 OKTOBER 6 K ÜRBIS MENÜ Rienäcker Restaurant Amuse Bouche Cremige Kürbissuppe mit Parmaschinken Tranchen von der Perlhuhnbrust mit Birnen-Kürbisgemüse und gebratenen Kürbis-Schupfnudeln Panna Cotta aus mariniertem Kürbis 27,00 pro Person PUMPKIN MENU Rienäcker Restaurant Amuse Bouche Creamy pumpkin soup with parma ham Slices of guinea fowl with pear pumpkin and roasted pumpkin noodles Panna cotta of marinated pumpkin per person
7 HALLOWEEN- COCKTAILS»SÜSSES ODER SAURES«Botho Lounge Leckere Kürbis-Cocktails im Oktober und als krönender Monatsabschluss: die Halloween-Cocktails. 7 HALLOWEEN COCKTAILS Botho Lounge Delicious pumpkin cocktails in October and our highlight on last day of the month are our Halloween Cocktails.
8 NOVEMBER 8 WILD-MENÜ Rienäcker Restaurant Amuse Bouche Reh-Carpaccio an Feldsalat und gebackenem Wachtel-Ei Tranchen vom Hirschrücken in Holundersauce mit Spitzkohlbällchen und Walnuss-Spätzle Preiselbeeren-Mousse mit Vanille-Zimtsauce 32,00 pro Person GAME MENU Rienäcker Restaurant Amuse Bouche Deer carpaccio on corn salad and baked quail egg Slices of venison in elderberry sauce with cabbage balls and walnut spaetzle Cranberry mousse with vanilla-cinnamon sauce per person
9 THE DAY OF THE WINEMAKER Restaurant Rienäcker Weinprobe des Weingutes Frey mit kulinarischem 4-Gang-Menü. Unter Anleitung des Winzermeisters Herrn Frey degustieren Sie Erzeugnisse des Weingutes Frey aus Guntersblum in Rheinhessen. Um Reservierung wird gebeten unter Telefon Weinverköstigung inklusive 4-Gang-Menü am um 18:00 Uhr 39,00 pro Person Weinverköstigung am um 18:00 Uhr 18,00 pro Person UND JEWEILS UM 18:00 UHR At 6 pm THE DAY OF THE WINEMAKER Restaurant Rienäcker Wine tasting from winery Frey with culinary 4 course menu. The winemaker Mr. Frey from Gunthersblum in Rheinhessen will guide you during wine tasting of his products. Please reserve in advance. Wine tasting including 4 course menu at 6 pm per person Wine tasting excluding 4 course menu at 6 pm per person 9
10 NOVEMBER , UND JEWEILS UM 18:00 UHR At 6 pm Weinprobe des Weingutes C. Belz mit kulinarischem 4-Gang-Menü. Unter Anleitung des Winzermeisters Herrn Ries degustieren Sie Erzeugnisse des Weingutes C. Belz aus Eltville. Um Reservierung wird gebeten. Weinverköstigung inklusive 4-Gang-Menü am um 18:00 Uhr 37,00 pro Person Weinverköstigung oder um 18:00 Uhr 15,00 pro Person Wine tasting from winery C. Belz with culinary 4 course menu. The winemaker Mr. Ries from winery C. Belz in Eltville will guide you during wine tasting. Please reserve in advance. Wine tasting including 4 course menu at 6 pm per person Wine tasting excluding 4 course menu and at 6 pm per person
11 WHISKY TASTING Botho Lounge Experience an event as true connoisseurs and get to know all its secrets during a Whisky tasting. Immerse yourself into the world of exclusive wines and learn how to do Nosing and Tasting per fectly. A highlight for all Whisky lovers and those who wants to be! per person for tasting of 3 selected German Whiskies WHISKY TASTING Botho Lounge Erleben Sie ein Event für echte Genießer und lernen Sie beim Whisky Tasting das»wasser des Lebens«mit allen seinen Geheimnissen kennen. Tauchen Sie ein in die Welt der exklusiven Tropfen und lassen Sie sich in das perfekte»nosing«und»tasting«einweihen. Ein Highlight für alle Whisky- Liebhaber und die, die es noch werden wollen! 14,00 pro Person für das Degustieren von 3 ausgesuchten deutschen Whiskys 11
12 DEZEMBER 12 G Ä NSE-MENÜ Rienäcker Restaurant Amuse Bouche Gebackenes Gänsebonbon auf einem Beet aus roter Beete und Papaya Geschmorte Gänsekeule mit Honig an Zimt-Rotkohl und Kartoffelknödel Lebkuchen-Mousse mit Orangen 26,00 pro Person GOOSE MENU Restaurant Rienäcker Amuse Bouche Baked goose candy on a bed of beetroot and papaya Braised goose leg with honey to cinnamon-red cabbage and potato dumplings Gingerbread mousse with oranges per person
13 DEZEMBER UND JANUAR KÄSEFONDUE Botho Lounge 13 Caquelon mit einer Mischung aus Le-Gruyère-AOC- und Vacherin- Fribourgeois-AOC-Käse, verfeinert mit Schladerer Kirschwasser. Dazu frisches Baguette. 9,00 pro Portion 14,00 inklusive einem Glas Wein 0,2 l CHEESE FONDUE Botho Lounge Caquelon with Gruyère and Vacherin cheese, refined with Schladerer cherry liquor and fresh baguette per portion including one glass of wine 0,2 l
14 DEZEMBER UND JANUAR 14 WINTERDREAM- COCKTAILS Botho Lounge WINTER DREAM COCKTAILS Botho Lounge Genießen Sie Cocktailkreationen, die sie zum Träumen bringen. Zum Beispiel Gingerbread on Ice mit Gin, Mandarinensaft, Limettensaft, Honig und Lebkuchensirup. oder Plumalicious mit Pflaumenmus, Mandelsirup und Cranberrysaft. Und weitere Träume. Enjoy cocktail creations which makes you dream. For example Gingerbread on ice with gin, tangerines juice, lime juice, honey and gingerbread sirup. or Plumalicious with plum-mousse, almond sirup and cranberry juice. And other dreams.
15 24., 25. UND 26. DEZEMBER HEILIGABEND AB 18:00 UHR Christmas Eve from 6 pm 25. UND ABENDS in the evening MENÜ AN W EIHNACHTEN Restaurant Rienäcker Gefüllte Morcheln mit Gänsestoffleber Mousse Praline aus dem Rehrücken an Trüffelhonig mit gebackener Walnuss und Ziegenkäse-Espuma Hirschconsommé mit Steinpilz-Ravioli und Bohnenblüten Hummer-Kardamom-Crème-Brûleé mit würzigen Kumquats und Pfeffer-Zitronensorbet 15
16 16 Hauptgang zur Wahl»Klassische Gänsekeule«mit Apfelrotkohl an glasierten Apfelspalten und Kartoffelknödeln oder In Wacholder gebratener Wildschweinrücken an einer leichten Barolo-Vanillesauce auf einem Ragout von Kürbis und Apfel mit Rotkohltarte und Süßkartoffelkissen, parfümiert mit Trüffel oder Gebratenes St.-Pierre-Filet mit confierten Langostinos mit geschmolzener gelber Bete und Schwarzwurzelbündchen an geschwenkten schwarzen Taglierini Triologie aus Himbeeren, Schokolade und Nougat mit Pistazien an Tiramisu-Spekulatius Petit Fours & Kaffee oder Espresso 3-Gang-Menü 3-course menu 42,00 4-Gang-Menü 4-course menu 45,00 5-Gang-Menü 5-course menu 51,00
17 17 christmas menu restaurant rienäcker Stuffed morels with goose liver mousse Praline from the saddle of venison in truffle honey with baked walnut and goat cheese espuma Consommé of venison with porcini mushroom ravioli and beans flowers Lobster cardamom creme brûleé with spicy kumquats and pepper lemon sorbet choice of main course Classic goose leg with red cabbage to glazed apple slices and potato dumplings or In juniper roasted saddle of wild boar on a slight Barolo custard on a ragout of pumpkin and apple with red cabbage and sweet potatoes perfumed with truffle or roasted John Dory fillet with confit Langostinos with melted gold beets and black salsify cuffs swung to black taglierini trilogy of raspberries, chocolate and nougat with pistachios on tiramisu speculoos. Petit Fours & coffee or espresso
18 25. DEZEMBER 18 F ESTLICHER W EIHNACHTS-BRUNCH Restaurant Rienäcker VON 11:30 BIS 15:00 UHR From 11:30 am until 3 pm Großes Buffet inklusive Kaffee, Tee, Wasser, Säften vom Buffet sowie einem Glas Sekt pro Person. 29,00 pro Person Kinder bis 6 Jahre kostenfrei Kinder von 7 14 Jahren zahlen nur 1,00 pro Lebensjahr CHRISTMAS BRUNCH Restaurant Rienäcker per person Children younger than 6 years are free of charge Children from 7 14 will be charged only with 1.00 per year
19 19 EXCERPT FROM THE CHRISTMAS BRUNCH BUFFET Turkey from the carving station Venison with cranberries Braised goose leg from the oven with honey and wormwood Tranches of veal fillet with elderberry Roasted salmon trout fillet with ginger Extras: Red cabbage, green cabbage with bacon sauce, savoy cabbage, Brussels sprouts, potato gratin, potato dumplings and spaetzle Kleiner Auszug aus dem Weihnachtsbrunchbuffet Truthahn von der Tranchierstation Rehbraten mit Preiselbeeren Geschmorte Gänsekeule aus dem Ofen mit Honig und Beifuß Tranchen vom Kalbsfilet mit Holunder Gebratenes Lachsforellenfilet mit Ingwer Beilagen: Apfelrotkohl, Grünkohl mit Speckstippe, Rahmwirsing, Rosenkohl, Kartoffelgratin, Kartoffelklöße und Spätzle
20 31. DEZEMBER 20 SILVESTER MENÜ Restaurant Rienäcker Praline vom Wagyu-Rind mit Aprikose und Fleur de Sel mit Safran Duett aus Gänsestoffleber an gebratenem Fasanenfilet und Holunder-Espuma mit Champagner und Birne Rehconsommé mit Orange an Morchel-Ravioli und Apfelblüten Kaisergranatenroulade auf einem Beet von gelber Bete und Feigenbonbon mit geschmolzenen Tomatennudeln und gerösteten schwarzen Nüssen Sinfonie aus Hirsch und Rinderfilet in Kaviarschaum mit gebackenen Vanille-Rosenkohlblättern an Kürbis-Schwarzwurzeln-Quiche und Steinpilz-Kartoffelgratin Triologie aus weißer Schokolade, Minze und Passionsfrucht an Himbeer-Karamell-Süppchen Petit Fours mit Kaffee oder Espresso 3-Gang-Menü 3-course menu 46,00 4-Gang-Menü 4-course menu 49,00 5-Gang-Menü 5-course menu 55,00 RESERVIERUNG ERBETEN BEGINN AB 19:00 UHR Please reserve a table Beginning at 7 pm
21 21 NEW YEAR S EVE MENU Restaurant Rienäcker Praline of Wagyu beef with apricot and fleur de sel with saffron Duet from goose liver on fried material pheasant fillet and elder espuma with champagne and pear Consommé of deer with orange to morel ravioli and apple blossoms Scampi roulade on a bed of yellow beets and figs candy with melted tomatoes and roasted black noodles nuts Symphony of deer and beef in caviar foam with baked vanilla brussels sprouts leaves of pumpkin salsify quiche and porcini potato gratin Trilogy of white chocolate, mint and passion fruit on raspberry caramel soup Petit fours with coffee or espresso
22 31. DEZEMBER 22 KUBANISCHE SILVESTERNACHT Heiße kubanische Rhythmen über den Dächern von Berlin versprechen einen exotischen Jahreswechsel. Genießen Sie einst wie Hemmingway einen leckeren Mojito mit Ausblick auf das nächtliche Berlin und eine einzigartige Perspektive auf das Feuerwerk zum Neuen Jahr. Der Auftakt des kubanischen Silvesterabends startet mit einem Glas Champagner und kulinarischen Köstlichkeiten vom Buffet aus der spanischen, mexikanischen und afrikanischen Küche. Genießen Sie nach dem Essen einen Cuba Libre oder Mojito und tanzen Sie nach den unverkennbaren Klängen des DJ einen heißen Salsa, Samba oder Merengue bis in die frühen Morgen stunden. Ebenso inkludiert sind Weiß- und Rotwein, Bier und ausgewählte Softdrinks. Reservierungen unter Auszug vom Buffet: Tranchen vom Iberico-Schweinefilet in Koriander-Sojasauce mit Mango und Papaya Im Ofen gebackene Spanferkelkeule mit Zucchini, Frühlingszwiebeln, Bananen, Kokosmilch und Curry Eintrittskarten 160,00 pro Person 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inklusive Frühstücksbuffet und Eintrittskarte 348,00 pro Person Beginn 19:00 Uhr Dresscode elegant
23 23 excerpt from buffet: Slices of Iberico pork in cilantro-soy sauce with mango and papaya Oven-baked leg of suckling pig with zucchini, spring onions, bananas, Coconut milk and curry ticket New year s Eve per person 2 nights in a double room including breakfast and ticket per person beginning 7 pm Dress code elegant cuban new year S eve party Hot Cuban rhythms above Berlin s rooftops promise an exotic turn of the year. Enjoy a delicious Mojito like Hemmingway with view on Berlin by night and an unique perspective on gorgeous fireworks displaying for New year. Just start the Cuban New year s Eve with a glass of Champagne and culinary highlights of Spanish, Mexican and African cuisine. Enjoy a Cuba Libre or Mojito after dinner and dance Salsa, Samba or Merengue providing by DJ. White and red wine, beer and selected soft drinks are included. reservations under
24 24 FRÜHSTÜCKSBUFFET Starten Sie in den Tag mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet mit Showküche, inklusive Kaffee und Säften. 15,00 BREAKFAST BUFFET Start your day with a sumptuous breakfast buffet, including coffee and juices FRÜHSTÜCKSBUFFET NEUJAHR AB 8:00 UHR PRO PERSON Breakfast Buffet New Year s Day from 8:00 am per person MO FR VON 6:15 BIS 10:30 UHR SA + SO VON 6:15 BIS 11:00 UHR monday to friday from 6:15 am until 10:30 am saturday & sunday from 6:15 am until 11:00 am
25 TÄGLICH RESTAURANT RIENÄCKER 25 Business Lunch Special Täglich wechselnder Hauptgang mit Salat und Dessert, inklusive einem Glas Mineralwasser, einem Kaffee oder Espresso 10,50 oder genießen Sie ein Gericht der saisonal wechselnden à-la-carte-karte. RESTAURANT RIENÄCKER Business Lunch Special Daily changing main course with salad and dessert, including a glass of mineral water, coffee or espresso or enjoy a dish of our seasonally changing à la carte menu. TÄGLICH GEÖFFNET VON 12:00 BIS 22:30 UHR daily open from noon until 10:30 pm RESERVIERUNG UNTER TEL reservation via Tel BUSINESS LUNCH VON 11:30 BIS 15:00 UHR Business Lunch from 11:30 am until 3 pm
26 26 VORSCHAU INS JAHR JAHRE HOTEL HAMBURG Feiern Sie mit uns im Jahr 2017, 50 Jahre Hotel Hamburg. Es erwarten Sie sensationelle Highlights über das gesamte Jahr. PREVIEW YEARS HOTEL HAMBURG In 2017 we will celebrate 50 years Hotel Hamburg. Enjoy sensational highlights all the year round. JAHRE HOTEL HAMBURG
27 GESCHENK- GUTSCHEIN Suchen Sie noch ein nette Geschenkidee? Gern stellen wir Ihnen für alle Anlässe einen Geschenkgutschein aus. Wir freuen uns, Ihnen behilflich sein zu können. GIFT VOUCHER Still looking for a nice gift idea? We are happy to issue you with a gift voucher for all occasions. We are pleased to be able to help.
28 Golden Tulip Berlin Hotel Hamburg Landgrafenstraße Berlin Tel Fax info@goldentulipberlin.de Besuchen Sie uns auf Facebook. Wöchentlich tolle Angebote und News. Schauen Sie deshalb ab und zu mal vorbei und wenn Sie uns dann noch»liken«machen Sie uns glücklich. Wir freuen uns auf Sie!
Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrFascinating Moments. Christmas & New Year Programme
Fascinating Moments Christmas & New Year Programme 24th of December DINNER STARTING 7.00 PM @ 57 RESTAURANT 1. GANG/ COURSE GÄNSELEBERTÖRTCHEN GOOSE LIVER TARTLET Schwarze Johannisbeergelee marinierte
MehrFunkelnde Festtage. Sparkle this season
Funkelnde Festtage Sparkle this season Alles, was Sie für ein unvergessliches Weihnachtsfest im Hilton Vienna Danube wissen sollten. Everything you need to know to enjoy a festive celebration at Hilton
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrMenu from February 1st to February 28th 2019
Menu from February 1st to February 28th 2019 Monday 28.01. Chopped beef with cauliflower and potatoes 1, 5 Vegetable curry (carrot, zucchini, bell pepper) in coconut sauce with Basmati rice (100% organic)
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrMunich Marriott Hotel FESTIVE SEASON
Munich Marriott Hotel FESTIVE SEASON WEIHNACHTSZEIT IM MÜNCHEN MARRIOTT HOTEL Gönnen Sie sich und Ihrer Familie eine weihnachtliche Auszeit im München Marriott Hotel und lassen Sie sich bei unserem Thanksgiving
MehrFPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt
Menu August from 1st to August 31st 2018 Monday 30.07. Chicken breast filet with creamy sauce, organic penne noodles and a side of lettuce with raspberry dressing 1, 2, 5 Vegetable curry (carrots, zucchini,
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
MehrHEILIGABEND CHRISTMAS EVE ROMANOFF
HEILIGABEND CHRISTMAS EVE 2017 - ROMANOFF HEILIGABEND IM «ROMANOFF» CHRISTMAS EVE AT THE «ROMANOFF» ROMANOFF, 24. DEZEMBER Lassen Sie sich an Heiligabend mit einem Fünfgang - Galadîner im Restaurant Romanoff
MehrFUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON
FUNKELNDER SERVICE WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON SERVICE THAT SPARKLES CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON. ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH
MehrRegionale Produkte Regionale Lieferanten Hausgemachte Köstlichkeiten. Müritz Wild aus heimischen Wäldern. Bauer Knust an der Müritz
Kulinarische Entdeckungsreise der Region Der Herbst hat Einzug gehalten und die Tage werden kürzer. Die perfekte Jahreszeit um es sich mit Freunden und Familie gemütlich zu machen. Lassen Sie sich von
MehrAperitifs. Aperitifs alkoholfrei
Aperitifs Euro Martini Vermouth bianco 5 cl 4,90 Sherry Sandemann medium dry 5 cl 4,90 Campari 4 cl mit Orange 6,90 Campari 4 cl mit Soda 6,90 Glas Prosecco 0,1 l 4,00 Aperol Sprizz Prosecco, Aperol, Soda
MehrVorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***
Vorspeisen Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 Überbackene Gorgonzola-Birne dazu gebratener Chicorée und Preiselbeeren
MehrMaronensüppchen mit geräucherter Entenbrust Chestnut soup with smoked duck breast 5,90 ***
Maronensüppchen mit geräucherter Entenbrust Chestnut soup with smoked duck breast 5,90 Hirschrücken unter der Spekulatiuskruste auf Portweinjus, Rosenkohl und Knödelscheiben Saddle of venison with almond
MehrHo Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018. Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year!
Ho Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018 Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year! Winter Edition Afterwork E v en t Afterwork Event Tipp! 06.12.2017
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrMenu from January 2nd to January 31st 2019
Menu from January 2nd to January 31st 2019 Tuesday 01.01. New Year s Day Wednesday 02.01. Chicken breast with mushroom sauce and organic Spirelli noodles Asian vegetable pan (Chinese cabbage, carrots,
MehrVorspeisen Starters 12,50 12,00 11,50
Vorspeisen Starters Crêpetörtchen vom hausgebeizten Bio-Lachs mit Akazien-Honig und Keta-Kaviar Crêpe tartlet of pickled salmon with acacia honey and keta caviar 12,50 Perlhuhn, als Spieß mariniert und
MehrMeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup
Klassische Gerichte Traditional Dishes Suppe Soup Bärlauch- Cappuccino im Glas mit einer gebackenen Garnele am Spieß wild garlic-cappuccino in the glass with baked shrimp on skewer 4,60 Vorspeise Entree
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad
MehrRotwein Blaufränkisch ~ O ~ Bernhard Ernst Glas 1/8 Euro 5,20
Aperitif Schilerol ~O ~ Glas 0,25 Euro 5,50 auf Eis und Zitrone / frisch / spritzig Crèmant de Loire Rose Brut ~ O ~ Glas 0,1 Euro 6,90 Langlois Chateau Alkoholfrei KOHL Bergapfelsaft Glas 1/8 Euro 2,20
MehrN E U M O N D BRUNCH DAS LOKAL FÜR LECKER ESSEN & TRINKEN BY TIM & VITALI
DAS LOKAL FÜR LECKER ESSEN & TRINKEN BRUNCH Samstags & Sonntags & an Feiertagen 11.00-17.00 Uhr On Saturdays & Sundays & an 11am - 5pm SHARING IS CARING BRUNCH TAPAS Ziegenkäse Mousse Mango-Linsen-Salat
Mehrweihnachten und silvester christmas and new year's eve adler.com
weihnachten und silvester christmas and new year's eve www.der adler.com ROMANTISCHE STUNDEN IM HERZEN VON INNSBRUCK In den historischen Stuben, dem Kellergewölbe und den Festsälen bereiten wir Ihnen in
MehrEINLADUNG ZUR WINTERREISE
EINLADUNG ZUR WINTERREISE LIEBE GÄSTE im Namen des gesamten Hotel-Teams möchte ich Sie hiermit herzlich dazu einladen, die diesjährigen Feiertage im Mandarin Oriental, Munich zu verbringen. LIEBE GÄSTE,
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons
MehrVorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50
Vorspeise Starter Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50 Ziegenfrischkäse mit hausgemachtem Feigensenf auf gebuttertem Graubrot mit Chili-Zucker gratiniert
MehrTirolermenü - Tyrolean Menu
Tirolermenü - Tyrolean Menu Klare Rindssuppe mit Fleischstrudel Clear beef soup with meat Strudel A, G, L Schlutzkrapfen mit Butter und frischem Parmesan Schlutzkrapfen with butter and fresh Parmesan Aprikosen
MehrWEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018
WEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018 CELEBRATE THE FESTIVE SEASON CHRISTMAS & NEW YEAR 2018 KÖSTLICHE SPEZIALITÄTEN RUND UM DIE GANS GANS TO GO - BEQUEM ZU HAUSE GENIEßEN Gerne bereiten
MehrSehr geehrter Gast, Sollten Sie Allergie haben, bitte teilen Sie es uns mit.
Sehr geehrter Gast, schön, dass Sie bei uns sind, und freuen uns Sie bei uns begrüßen zu dürfen. Herzlich Willkommen im Princess Romantic Hotel-Restaurant. Weil unsere Produkte nur aus frischen Zutaten
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrKULINARISCHER KALENDER
Golden Tulip Berlin Hotel Hamburg KULINARISCHER KALENDER SEPTEMBER BIS DEZEMBER 2016 X-MAS-PARTY IM GOLDEN TULIP BERLIN HOTEL HAMBURG Die Weihnachtsfeier als unvergessliches Erlebnis: Den Geschäftskunden
MehrFRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON
FRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON FÜR KINDER UNTER 12 JAHRE FOR KIDS UNDER 12 YEARS 17,00 / KIDS BUSINESS FRÜHSTÜCK Kaffee oder Tee Saft Ihrer
Mehrice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread
ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread Als Gastgeber des Hauses freue ich mich ganz besonders, Sie in unserem exklusiven Gourmetrestaurant
MehrStay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2017 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2017
Stay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2017 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2017 Die Küche des Widder Hotels ist geprägt von Spontanität, Liebe und Leidenschaft. Sie ist inspiriert von den Produkten aus der Region,
MehrKULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN
KULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN WOCHENTAGS SCHNELLER BISTRO-TELLER Montags bis freitags von 12.00 bis 15.00 Uhr. Ein täglich wechselndes Mittagsgericht inkl. einem
MehrAbendkarte Montag Freitag ab 18:00 Uhr Wochenende und an Feiertagen ab 12:00 Uhr
Abendkarte Montag Freitag ab 18:00 Uhr Wochenende und an Feiertagen ab 12:00 Uhr Stellen Sie sich Ihr individuelles 3-Gang-Menü aus Vorspeise, Hauptgang und Dessert für 31,50 zusammen. Abendkarte Vorspeisen
MehrReuters House Menü. Vorspeise / Starter
Reuters House Menü Vorspeise / Starter Büffelmozzarella / Cherrytomaten / Kapern / Tiroler Speck Buffalo mozzarella / cherry tomatoes / capers / Tirol bacon Gebeizter Wildlachs / Blini / Kaviar / Brunnenkresse
MehrMenu from June 1st to 30th 2017
Menu from June 1st to 30th 2017 Monday 29.05. Veal ragout with spaetzle and a side of lettuce with raspberry dressing 2, 5 Potato pockets stuffed with herb cream cheese and organic creamy spinach Donut
MehrBAR-BISTRO-LOUNGE. Schön, dass Sie da sind M E N U DRINKS
Schön, dass Sie da sind M E N U DRINKS MONTANA HOTEL Öffnungszeiten Frühstücksbuffet Mo-Fr 06.00 Uhr 10.00 Uhr Sa-So 07:00 Uhr 10.30 Uhr Barbetrieb Mo-Do 13.00 Uhr 23.00 Uhr Fr-So 17:00 Uhr 21.00 Uhr Warme
MehrFischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *
Fischmenü Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * * Zweierlei vom Edelfisch mit einer Hummergarnelensauce, dazu Frischgemüse & grüne Nudeln
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
Mehrall-year menu: Price per person: 27,60
Wittenberg Alte Canzley - Hotel Restaurant Schlossplatz 3 Tel: 03491-429 110 Fax: 03491-429 310 menu offers all-year menu: menu 1 ( Canzley-menu ) Appetizers trilogy Alte Canzley (fruit salad with fruit
MehrVorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50
Vorspeisen / starter Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50 Tartar of the pickled Brunswick Arctic char with orange fennel salad Tranchen von der geräucherten Entenbrust
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR FEIERN SIE DIE FESTLICHE ZEIT MIT HILTON NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON HEBEN SIE DAS GLAS UND RÜHREN SIE
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Aufschnitt vom Tafelspitz Vogerlsalat Kräuteremulsion
MehrWeddings. Packages. Package In Love. Reichshof sparkling wine reception
Packages Package Only You Package In Love Package Share the Love Prosecco reception Reichshof sparkling wine reception Champagne reception Drinks package for 7 hours Draught beer Reichshof water from the
MehrHausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini
Vorspeisen Starters Hausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini 9,50 Euro Home-made marinated brook trout with salad of beetroots and apples and horseradish
MehrVorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf) mixed salat with house dressing (mustard) klein small 3,90 groß large 7,90 ***
Vorspeisen Bunter Salat mit Hausdressing (Senf) mixed salat with house dressing (mustard) klein small 3,90 groß large 7,90 Überbackene Gorgonzola-Birne dazu gebratener Chicorée und Preiselbeeren Kompott
MehrKleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)
Vorspeisen / Starters Blattsalate vom Wochenmarkt mit gebratenen Pfifferlingen in Himbeeressigmarinade (6) (vegetarisch) Assorted salads with roasted chanterelles 16 in raspberry vinegar marinade (6) (vegetarian)
MehrDRINKS HOMEMADE TEA SOFTDRINKS SCHWEPPES SODA KAFFEE COFFEE WASSER WATER HOMEMADE DRINKS
DRINKS SOFTDRINKS 1010 Coca Cola 1,2,4 2,40 3,90 1012 Coca Cola light 1,2,4,6,7 2,40 3,90 1014 Fanta 1,3,4,9 2,40 3,90 1016 Sprite 4 2,40 3,90 SCHWEPPES SODA 1018 Tonic 4,8 3,00 1019 Bitter Lemon 3,4,8
Mehrunser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab bis Uhr für Sie geöffnet.
Liebe Gäste, unser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von 18.00 22.00 Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab 17.30 bis 23.00 Uhr für Sie geöffnet. Gerne reservieren wir auf Anfrage einen
MehrDegustations-Menu. Amuse Bouche
Degustations-Menu Amuse Bouche Labskaus Frankfurter Art: Makrele Kartoffel Frankfurter Kräuter rote Bete Pökelfleisch 2015 RIESLING CLASSIC Feinherb, Weingut Prinz von Hessen, Rheingau Zwiebelsuppe Bonitoflocken
Mehrweihnachten und silvester christmas and new year's eve adler.com
weihnachten und silvester christmas and new year's eve www.der adler.com ROMANTISCHE STUNDEN IM HERZEN VON INNSBRUCK In den historischen Stuben, dem Kellergewölbe und den Festsälen bereiten wir Ihnen in
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Lauwarmes Carpaccio von der Jakobsmuschel mit Imperial-Kaviar Lukewarm Carpaccio of the scallop with Imperial caviar Schaumsuppe von der Petersilienwurzel
MehrFOLLOW US. Folge uns FRÜHSTÜCK
FOLLOW US Folge uns FRÜHSTÜCK B R E A K F A S T DIE KLASSIKER B R E A K F A S T C O M B O S AEC OMELETTE 2 Eier. Schinken. Pilze. Lauch. Käse. 1 Gebäck _7,5 Zusatzänderung _1 AEC OMELETTE Made with two
Mehrstarters Beef carpaccio wasabi-mayonnaise potato spread chanterelles summery raw food 9.00 cucumber salad citrus dressing
starters Beef carpaccio 13.00 wasabi-mayonnaise potato spread chanterelles C,, M summery raw food 9.00 cucumber salad citrus dressing, L, M vitello tonnato 15.00 saddle of veal tuna sauce capers parsley
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up *****
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Lauwarmes Carpaccio von der Jakobsmuschel mit Imperial-Kaviar Lukewarm Carpaccio of the scallop with Imperial caviar Bärlauchsuppe mit gebratener
MehrSuppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***
Suppen Soups Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 Cremige Kartoffel-Pastinaken Suppe (Low Carb) mit Buchweizen Creamy
MehrSPEISENKARTE. Wir wünschen Ihnen angenehme und genussvolle Stunden
SPEISENKARTE Wir wünschen Ihnen angenehme und genussvolle Stunden SUPPEN ZWIEBELSUPPE 1,4,5 mit gerösteten Croutons und Käse überbacken Onion soup gratinated with cheese and croutons 4,80 KARTOFFELSUPPE
MehrVorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing
Vorspeisen Starters Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr. 9.00 Green winter salad with house dressing Gemischter Wintersalat mit Hausdressing Fr. 11.00 Mixed winter salad with house dressing Fein aufgeschnittener
MehrVorspeisen Appetizers
Vorspeisen Appetizers Rote Bete Carpaccio mit Kürbiskernmarinade und Kartoffel-Meerrettich-Strudel Beetroot Carpaccio with pumpkin seed marinade and potato-horseradish-strudel 13.50 Lauwarmer Sauerkraut-Salat
MehrSpeisekarte. Herzlich willkommen in unserem Restaurant Alte Reitschule! Woher stammt der Name "Alte Reitschule"?
Speisekarte Herzlich willkommen in unserem Restaurant Alte Reitschule! Woher stammt der Name "Alte Reitschule"? Das an das Restaurant angrenzende Gebäude wurde 1703-1708 durch Julius Ludwig Rothweil erbaut
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrSpicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese
Vorspeisen Bunter kleiner Salatteller der Saison Small colorful salad of the season 7,50 (D - K) Rinderkraftbrühe mit altem Sherry und Flädle (F-I-A) Beef broth soup with old sherry and pan cake stripes
MehrVorweihnachtliche Menüs 2016
Vorweihnachtliche Menüs 2016 Liebe Gäste, die Weihnachtszeit lässt nicht mehr lange auf sich warten und mit ihr kommt die Vorfreude auf die vielen köstlichen Leckereien! In diesem Jahr begrüßen wir Sie,
MehrMenü Inspiration Menu Inspiration
Menü Inspiration Menu Inspiration Variationen vom Norwegischen Fjordlachs, Apfel, Meerrettich, Gurke Medley of Norwegian salmon, apple, horseradish, cucumber Consommé vom Wintergemüse, Kartoffeln, Navetten
MehrFOIE GRAS. Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL
GOURMET MENÜ FOIE GRAS Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL Trüffelravioli Quail port au feu, Truffle ravioli
MehrFRÜHSTÜCK / BREAKFAST
FRÜHSTÜCK / BREAKFAST Frühstück bis 11:00 Uhr LUZ Starter Frühstück 14.50 1 Kaffee, Tee oder heisses Milchgetränk nach Wahl 2 dl Orangensaft, 1 Birchermüsli, 1 Gipfeli, Butter, Konfitüre LUZ starter breakfast
MehrFRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON
FRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON FÜR KINDER UNTER 12 JAHRE FOR KIDS UNDER 12 YEARS 17.00 / KIDS BUSINESS FRÜHSTÜCK Kaffee oder Tee Saft Ihrer
MehrVorspeisen Starters. Oktopus-Salat in Zitronenvinaigrette und Kräuter-Crostini
Vorspeisen Starters Oktopus-Salat in Zitronenvinaigrette und Kräuter-Crostini 9,50 Euro Squid salad in lemon vinaigrette with herbal crostini Feldsalat in Kartoffel-Speck-Dressing mit geräucherter Entenbrust
MehrSpeisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup
Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich
MehrSpeisekarte. Vorspeisen & Kleinigkeiten. Halven Hahn mittelalter Gouda mit Röggelchen. medieval Gouda with rye roll 5,90
Speisekarte Vorspeisen & Kleinigkeiten Halven Hahn mittelalter Gouda mit Röggelchen medieval Gouda with rye roll 5,90 Metthappen 2 halbe Röggelchen mit Zwiebelmett 2 half rye rolls with minced pork 3,90
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Dreierlei vom Sashimi-Thunfisch mit Spargelsalat Sesam und eingelegtem Ingwer Three kinds of sashimi tuna with asparagus salad, sesame seeds and pickled
Mehrdrink Prosecco Maracuja 6.50 adlers Spritzer Alperitivo herb gin liquer/ Fentimans/ thyme 6.50 Petit Milano Campari / cranberry juice / prosecco 4.
drink Prosecco Maracuja 6.50 adlers Spritzer Alperitivo herb gin liquer/ Fentimans/ thyme 6.50 Petit Milano Campari / cranberry juice / prosecco 4.50 Lorena Limoncello/ grapefruit/ mint/ lemon Prosecco
MehrMogntrazerl. Suppn. starters. Vorspeisen
starters Mogntrazerl Vorspeisen Gebeizter Rehrücken I Radicchio I Walnuß-Brioche I Nüsse Quitten-Chutney enthält Gluten, Ei, Milch, Senf, Sellerie 11,90 Pickled venison I brioche I nuts I quince chutney
MehrYour special day. in front of this scenery, we turn your wedding festivity into a moment for the long lasting memory.
Your special day in front of this scenery, we turn your wedding festivity into a moment for the long lasting memory Your festivity at the Eibsee: Das Restaurant Fine dining with regional and international
Mehr1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad
Gerichte mit diesem Zeichen bereiten wir gerne VEGAN für Sie zu! 1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Cremige Karotten-Tomatensuppe mit Schlagrahm 7,9,10 5,90 Carrot- tomato soup with cream Exotische
Mehrle Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish
le Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish Meeresfrüchtesuppe Rouille, Stangensellerie, Kräutercroûtons seafoodchowder
MehrBrasserie. Zwanglose Atmosphäre, wenig formell und leckere warme Speisen. Das zeichnet eine Brasserie aus. Wir wünschen viel Vergnügen.
Brasserie Zwanglose Atmosphäre, wenig formell und leckere warme Speisen. Das zeichnet eine Brasserie aus. Wir wünschen viel Vergnügen. Enjoy delicious dishes prepared directly in front in relaxed atmosphere.
MehrUnsere Menüempfehlung
Unsere Menüempfehlung Rote Bete Crèmesuppe mit Meerrettichschaum Cream of Beetroot with a foam of Horseradish Müller-Thurgau Qualitätswein 0,1 l 3,30 Rosa gebratene Schweinelendchen im Speckmantel mit
Mehrle Marron - Menü Lachs & Sternanis Chicorée, Kerbelcreme, Grapefruit und Kresse Salmon & star anise Chicory, grapefruit, garden cress and chervil
le Marron - Menü Lachs & Sternanis Chicorée, Kerbelcreme, Grapefruit und Kresse Salmon & star anise Chicory, grapefruit, garden cress and chervil Sellerie & Apfel Suppe, Trüffel, Granny Smith und Jakobsmuschel
MehrB R U N C H. Samstag & Sonntag Saturday & Sunday Uhr 11am 3pm N E U M O N D R E S T A U R A N T
B R U N C H Samstag & Sonntag Saturday & Sunday 11-15 Uhr 11am 3pm N E U M O N D R E S T A U R A N T Alle Preisangaben in EURO und inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer Bei Fragen zu den Zutaten oder
MehrWe are delighted to welcome you to our Fondue Restaurant for a cozy dinner.
Dear Guests We are delighted to welcome you to our Fondue Restaurant for a cozy dinner. Besides Grison's specialties, we serve a first-class and varied selection of Fondue- and Raclette as well as Fondue
MehrFREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY
MehrFESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE
FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FEIERN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR MIT HILTON FESTIVE CHEER, HILTON STYLE CELEBRATE CHRISTMAS AND NEW YEAR WITH HILTON ERLEBEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER ENJOY AN UNFORGETTABLE
MehrRucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream
Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Gebackenes Eisbein an Meerrettichschaum mit gelben Erbsenpüree Baked pork knuckle in horseradish foam with yellow pureed peas Consommé vom Reh mit
MehrMontag / Monday 24. Dezember :00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig..
Montag / Monday 24. Dezember 2018 12:00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig.. Dienstag / Tuesday 25. Dezember 2018 12:00h 23:00h Mittwoch / Wednesday
Mehr2,00 3,50. 3,20 Café Crème 2,00 3,50. 3,20 Cappuccino 2,80 3,80. mit Baileys & Sahnehaube Coffee with Baileys and cream topping
Menu Classic Café Espresso 2,00 3,50 Latte Macchiato 3,20 Café Crème 2,00 3,50 Café au lait 3,20 Cappuccino 2,80 3,80 + Sirup 2,4 0,60 Special s Café Laelia Irish Coffee Café Mexico Café Chocolat Café
MehrTAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.
TAGESKARTE täglich von 12.00 14.00 Uhr und 18.30 21.00 Uhr Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. Unser Küchenchef Thomas Carvalho de Sousa und sein Team verwöhnen Sie mit regionalen
MehrHerzlich Willkommen im Franziskaner in der Au
Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au Das alteingesessene Wirtshaus in der Oberen Au bewirtet Sie mit bayrischen Schmankerln aus Zutaten der Region. Genießen Sie unsere Küche, dazu bayrische Bierspezialitäten
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. Savarin von Spargel, Morcheln und Flusskrebsen Savarin of asparagus, morels and crayfish
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Savarin von Spargel, Morcheln und Flusskrebsen Savarin of asparagus, morels and crayfish Schaumsuppe von der Seezunge mit Zucchini-Garnelen-Roulade
MehrSuppen (Soups) Vorspeisen (Starters)
Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons
MehrFalafel Oriental (vegan) EUR 9,50 Auberginencreme / halbgetrocknete Tomaten / Kräutersalat
Davor Before Falafel Oriental (vegan) EUR 9,50 Auberginencreme / halbgetrocknete Tomaten / Kräutersalat Falafel Oriental (vegan) Eggplant cream / dried tomatoes / salad of herbs Karamellisierter Ziegenfrischkäse
MehrTomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables
SPEISEKARTE Bitte beachten Sie, dass in den angebotenen Produkten Spuren von Allergenen Inhaltsstoffen enthalten sein können und trotz aller Sorgfalt Kreuzkontaminationen nicht auszuschließen sind. Bitte
MehrMenu May 2019 International Schools. Labour Day NO SCHOOL
Menu May 2019 International Schools Monday 29.04. Breaded escalope (pork) with gravy, peas and spaetzle 1, 5 Alternative to pork: Breaded escalope (chicken) with gravy, peas and spaetzle 1, 5 PASTA Spirelli
Mehrall-year menu: menu 1 ( Canzley-menu )
Wittenberg Alte Canzley - Hotel Restaurant Schlossplatz 3 06886 Lutherstadt Wittenberg menu offers all-year menu: menu 1 ( Canzley-menu ) Appetizers trilogy Alte Canzley (fruit salad with fruit filets
MehrMenüvorschläge. Restaurant Services, Erlangen M. für die Zeit von 27. Juni bis September Herzlich willkommen bei Restaurant Services!
Menüvorschläge Restaurant Services, Erlangen M für die Zeit von 27. Juni bis September 2016 Herzlich willkommen bei Restaurant Services! Sehr geehrte Gäste, wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Durchsicht
Mehr