Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme"

Transkript

1 Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 1

2 ICONOS ICONS SYMBOLE Technology based on experience Tecnología por experiencia Technologie durch Erfahrung 2 Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften

3 We are experts in technology. And we are so based on our own experience. What we know and what we do is the result of more than 40 years of work focused towards the search in our products of an excellence that makes us win the confidence of our customers. Also, we have been guided by the same values: a willingness for the constant learning and and a growth eagerness always in balance with our responsibility as a friendly company, where all the processes (design, production, quality) are focused on the customer. This is the basis on which we continue to grow. NormaGrup has been born to integrate the Corporate diversity of our production, aiming to offer even more expert solutions for the specific needs of our Customers. NormaGrup s structure includes five divisions: NormaLux, emergency lighting, NormaDet, fire detection systems, NormaLit, technical and architectural lighting, OrnaluxClinic, technical systems for hospitals, and EcoLight, emergency lighting. NormaGrup, present and future solutions. Somos expertos en tecnología. Y lo somos por experiencia. Lo que sabemos y hacemos es el fruto de más de 40 años de trabajo orientado por un mismo fin: la búsqueda en nuestros productos de una excelencia que nos gane la confianza de nuestros clientes. También nos han guiado unos mismos valores: una disposición al aprendizaje constante y un afán de crecimiento que guarde siempre equilibrio con nuestra responsabilidad como una empresa amigable en la que todos los procesos (diseño, producción, calidad,...) están orientados al cliente. Sobre ese suelo, seguimos creciendo. NormaGrup nace para integrar la diversidad empresarial de nuestra producción con el objetivo de ofrecer a nuestros clientes soluciones aún más expertas a sus necesidades concretas. Bajo su estructura se agrupan cinco divisiones: NormaLux, alumbrado de emergencia, NormaDet, sistemas de detección de incendios, NormaLit, sistemas de iluminación técnica y arquitectural, OrnaluxClinic, sistemas técnicos hospitalarios y EcoLight, iluminación. NormaGrup, soluciones presentes y futuras. Wir sind Experten auf dem Gebiet der Technologie - und wir sind es aus Erfahrung. Das, was wir wissen und tun ist das Resultat von über 40 Jahren Arbeit, die nur ein Ziel hat, nämlich die Herstellung von Qualitätsprodukten, mit denen wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen. Unsere Philosophie basiert aber auch auf bestimmte Werte: die Bereitschaft kontinuierlich zu lernen und das Streben nach Wachstum, immer im Einklang mit unserer Verantwortung als Partnerunternehmen, in dem alle Prozesse (Entwicklung, Produktion, Qualität,...) kundenorientiert ablaufen. Auf dieser Grundlage basiert unser stetiges Wachstum. NormaGrup wurde geboren um die Vielfalt unserer Produktion in einem Unternehmen zu integrieren mit dem Ziel für die spezifischen Bedürfnisse unseren Kunden noch mehr kompetente Lösungen zu bieten. Diese Struktur umfasst fünf Geschäftsbereiche: NormaLux, Notbeleuchtung, NormaDet, Brandmeldeanlagen, NormaLit, Technische und Architekturbeleuchtung, OrnaluxClinic, technische Systeme für Krankenhäuser und EcoLight, Beleuchtung. NormaGrup - Lösungen für heute und morgen. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 3

4 NormaLux is the leader in emergency lighting. Our long experience, our constant bet on the learning at the technological cutting edge, and the excellent balance quality/price of our products has given us the confidence of our national and international customers. Also, that of the Quality Control agencies, that have granted us with certificates such as the ISO9001, TÜV Product Service or ENEC. We have been pioneers in leaving behind the incandescent and fluorescent technologies looking for a bigger performance and energetic efficiency. We have been the first to apply the LED technology to all of our production, that nowadays exceeds the million units per year. 01 NormaLux es líder en alumbrado de emergencia. Nuestra larga experiencia, la constante apuesta por el aprendizaje en la vanguardia tecnológica y el excelente equilibrio calidad/precio de nuestros productos nos ha otorgado la confianza de los clientes nacionales e internacionales. También la de las agencias de control de calidad, que nos han reconocido con certificados como el ISO9001, el TÜV Product Service o el ENEC. En busca del mayor rendimiento y la eficiencia energética, fuimos los primeros en dejar atrás las tecnologías incandescente y fluorescente. Fuimos los primeros en aplicar la tecnología LED a toda nuestra producción, que hoy supera el millón de unidades anuales. NormaLux ist ein führendes Unternehmen in der Herstellung von Notbeleuchtungssystemen. Unsere langjährige Erfahrung, das kontinuierliche Bestreben nach neuen Technologien und das hervorragende Preis-/Leistungsverhältnis unserer Produkte sind die Basis für das Vertrauen unserer nationalen und internationalen Kunden, sowie das von mehreren Zertifizierungsstellen, die uns diese Qualität offiziell bescheinigen, wie ISO9001, TÜV Product Service oder ENEC. Auf der Suche nach mehr Leistung und Energieeffizienz haben wir als erstes Unternehmen auf die Glühlampen- und Leuchtstoffröhrentechnik verzichtet. Wir waren das erste Unternehmen, das die LED- Technologie in der Produktion eingeführt hat und stellen heute mehr als eine Million dieser Produkte jährlich her. 4 NORMALUX

5 c Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 5

6 Index Indice Inhaltsverzeichnis 8 Construction regulation 12 Installation regulation 18 Maintenance regulation Normativa de construcción Normativa de instalación Normativa de mantenimiento Herstellungsnormen Einbaunormen Instandhaltungsnormen 36 Excellence 36 Via Led 38 Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten Hermetic XL Signal 60 Steeled 61 Signalling Luminaires Luminarias de señalización 6 Rettungszeichenleuchten Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften

7 CBS AUTOTEST AUTOTEST SELBSTTEST DOMOTIC domótica GEBÄUDENETZWERK NON-MAINTAINED (NM) NO PERMANENTE (NP) BEREITSCHAFTSSCHALTUNG MAINTAINED (M) PERMANENTE (P) DAUERSCHALTUNG WIRELESS WIRELESS WIRELESS CBS Excellence Via Led Via Led Surface :: Superficie :: Aufputzmontage Extraplana Dunna Hermetic Hermetic XL Europrisma Volutta Explosion proof :: Antideflagrantes :: Feuersicher Dopplo Signal Steeled 22 Domotic emergency lighting systems Sistemas inteligentes de alumbrado de emergencia Intelligente Notbeleuchtungssysteme 32 Central Battery System C24 Sistema central de baterías C24 Zentralbatterieanlage C24 Via Led Surface 42 Extraplana 44 Dunna 48 Superficie :: Aufputzmontage Hermetic 50 Europrisma 54 Volutta 56 Explosion proof 58 Dopplo 59 Antideflagrantes Feuersicher Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 7

8 Construction regulation of emergency ligthing luminaries and central battery systems Normativa de construcción de las luminarias de emergencia y sistemas centrales de baterías Herstellungsnormen für Notleuchten und Zentralbatterieanlagen Normalux emergency lighting fittings are manufactured according to the European Norm UNE This norm establishes the features that an emergency lighting fitting should comply with, as well as the tests that it should undergo and the marking of the units. Also, our Central Battery Systems are manufactured according to the Norm EN Las luminarias de emergencia fabricadas por NormaLux cumplen con la normativa europea UNE EN En ella, se establecen las requisitos técnicos que debe cumplir una luminaria de emergencia así como los ensayos a los que se debe someter y el marcado que siempre debe estar presente. Del mismo modo, nuestros sistemas de centrales de baterías están fabricados de acuerdo a la normativa EN Die von NormaLux hergestellten Notleuchten erfüllen die Europäischen Norm UNE EN , welche die technischen Anforderungen, die dafür erforderlichen Prüfungen und Tests sowie die entsprechende und sichtbare Kennzeichnung für Notleuchten festlegt. Unsere Zentralbatterieanlagen werden gemäß der Norm EN hergestellt. Different types of emergency lighting fittings: Self-contained unit. Maintained or Non Maintained emergency lighting luminaire, where all the components, such as the battery, light source, control gear and verification devices, in case there are any, are contained within the luminaire or less than one meter away from it. Slave luminaire. Luminaire connected to a central power supply not contained in the luminarie itself. Clasificación de luminarias de emergencia: Aparato autónomo. Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente o no permanente, en la que todos los elementos, tales como batería, lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o junto a ella (a menos de 1 metro). Luminaria alimentada por fuente central. Es aquella que está alimentada por un sistema central no incorporado en la propia luminaria. Einteilung der Notleuchten: Autonome Notleuchte. Notleuchte in Dauer- oder Bereitschaftsschaltung, in der alle Bauteile, wie z. B. Batterie, Leuchtkörper, Steuerung sowie Prüf- und Kontrollelemente, falls vorhanden, sich entweder innerhalb der Notleuchte oder daneben montiert sind (in einer Entfernung von weniger als 1 Meter). Von einer zentralen Stromversorgung gespeiste Notleuchte. Diese Art Notleuchte wird von einer zentralen, nicht in der Notleuchte montierten, Versorgungsquelle gespeist. 8 Construction regulation Normativa de construcción Herstellungsnormen

9 Key features of an emergency lighting luminaire: Lumen Output. Lumen output declared by the manufacturer 60 seconds after the power supply failure (0.5 seconds in case the luminaire is installed in hazardous areas), and kept during the specified duration of the unit. Duration. Time declared by the manufacturer during which the assigned lumen output is given by the unit. Parámetros clave en una luminaria de emergencia: Flujo luminoso. Lúmenes declarados por el fabricante de la lumianria 60 segundos después del fallo de alimentación (0,5 segundos en luminarias para áreas de trabajo peligroso) y mantenido de modo continuo hasta el final de la duración asignada de funcionamiento. Autonomía. Tiempo declarado por el fabricante durante el cual se emite el flujo asignado. Wichtigste Kenngrößen für eine Notleuchte: 1 lumen 1 lumen Lichtstrom. Der vom Notleuchten-Hersteller deklarierte Lichtstrom in Lumen 60 Sekunden nach der Stromunterbrechung (0,5 Sekunden bei Notleuchten, die für gefährliche Arbeitsplätze eingesetzt werden), der kontinuierlich bis zum Ende der bemessenen Betriebsdauer beibehalten werden muss. 1 m 2 1 lux Notlichtdauer. Die vom Hersteller deklarierte Zeitdauer, in der der bemessene Lichtstrom aufrecht erhalten wird. Lumen output Flujo luminoso LICHTSTROM Illuminance Iluminancia BELEUCHTUNGSSTÄRKE Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 9

10 Statuses of an emergency lighting unit: Alert. The luminaire is connected, waiting for a power supply failure to enter into emergency mode. Emergency mode. The luminaire is working by means of the internal power supply, once the normal power supply has failed. Rest mode. The luminaire will be in rest mode when it has been intentionally turned off or it has reached the limit of its duration and the normal power supply has not been re-established. In case of the normal power supply starts working again, the luminarie will automatically enter into alert mode. Estados de una luminaria de emergencia: Alerta. La luminaria de emergencia se encuentra a la espera de un fallo de suministro eléctrico para entrar en funcionamiento. Emergencia. Estado en el que un aparato autónomo de alumbrado de emergencia proporciona alumbrado estando alimentado por su fuente de energía interna, una vez que ha fallado la alimentación normal. Reposo. Estado de una luminaria de emergencia que ha sido apagada intencionadamente mientras la alimentación normal está interrumpida o que ha transcurrido la autonomía o duración asignada y no se ha restablecido la alimentación normal y que en el caso de regreso de la alimentación normal, vuelve automáticamente al estado de alerta. FUNCTIONING MODES MODOS DE FUNCIONAMIENTO BETRIEBSARTEN Betriebszustände einer Notleuchte: WITH POWER SUPPLY WITHOUT POWER SUPPLY Alarmzustand: Die Notleuchte befindet sich im Stand-by und schaltet sich bei einem Stromausfall ein. En presencia de red eléctrica MIT STROMNETZ En AUSENCIA de red eléctrica OHNE STROMNETZ Notzustand: In diesem Zustand sorgt eine autonome Notleuchte nach dem Ausfall der normalen Stromversorgung über die eigene interne Energiequelle für Licht. NON MAINTAINED NO PERMANENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG MAINTAINED PERMANENTE DAUERSCHALTUNG COMBINED COMBINADA KOMBINIERTE NOTLEUCHTE Ruhezustand: Zustand einer Notleuchte, die beabsichtigt ausgeschaltet wurde, während die normale Stromversorgung unterbrochen ist, oder der Zustand nach Ablauf der bemessenen Notlicht- oder Zeitdauer ohne dass die normale Stromversorgung wieder hergestellt wurde. Sobald die normale Stromversorgung wiederhergestellt ist, geht die Notleuchte wieder in den Alarmzustand. 10 Sistemas inteligentes s intelligente systeme Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften

11 Marking Marcado Kennzeichnung From the manufacturing point of view, an emergency lighting fitting should comply with the Norm UNE EN , and with the Norms UNE and UNE , depending on if the luminaire is for fluorescent or incandescent lamps, respectively. Based on its construction, an emergency lighting luminaire should be classified and marked as follows: Desde el punto de vista constructivo, los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir la norma UNE-EN y la norma UNE o UNE , según sea la luminaria para lámparas fluorescentes o incandescentes, respectivamente. Las luminarias para alumbrado de emergencia deben clasificarse y marcarse de la siguiente manera, de acuerdo con su construcción: Vom konstruktionstechnischen Standpunkt aus betrachtet müssen autonome Notleuchten die Norm UNE-EN sowie die Norm UNE oder UNE erfüllen, je nachdem, ob es sich um eine Leuchte für eine Leuchtstoffröhre oder eine Glühlampe handelt. Notleuchten sind entsprechend ihrer Bauweise folgendermaßen einzuteilen und zu kennzeichnen: Each cell should be filled in with letters and numbers to indicate the different types. First cell with one position: TYPE X Self-contained unit Z Slave luminarie Second cell with one position: Functioning mode 0 Non maintained 1 Maintained 2 Combined non maintained 3 Combined maintained Third cell with four positions: Devices. Must be duly filled in during installation. A Test device B Rest mode C Inhibit mode D Luminaire for high risk task areas Fourth cell with three positions: For SELF- CONTAINED units to specify the minimum DURATION of the emergency mode of the fitting, with the value expressed in minutes: *10 to indicate 10 minutes duration *60 to indicate 1 hour duration *120 to indicate 2 hours duration *180 to indicate 3 hours duration Las posiciones de cada celda deben completarse con letras y cifras indicando las construcciones previstas. Primera celda con una posición: TIPO. X aparato autónomo. Z alimentado por fuente central. Segunda celda con una posición: MODO DE FUNCIONAMIENTO. 0 no permanente. 1 permanente. 2 combinado no permanente. 3 combinado permanente. Tercera celda con cuatro posiciones: DISPOSITIVOS. Debe completarse de manera adecuada en el momento de la instalación. A dispositivo de verificación incorporado. B con puesta en estado de reposo a distancia. C con puesta en estado de neutralización. D luminaria para zonas de alto riesgo. Cuarta celda con tres posiciones: PARA APARATOS AUTÓNOMOS, con el fin de indicar la DURACIÓN mínima del estado de funcionamiento de emergencia expresada en minutos: *10 para indicar una duración de 10 min. *60 para indicar una duración de 1 h. 120 para indicar una duración de 2 h. 180 para indicar una duración de 3 h. Die Positionen jedes Feldes sind entsprechend der vorgesehenen Bauweise mit Buchstaben und Nummern zu versehen. Erstes Feld mit einer Stelle: BAUART. X autonome Leuchte Z von einer zentralen Stromversorgung gespeist Zweites Feld mit einer Stelle: BETRIEBSART. 0 Bereitschaftsschaltung 1 Dauerschaltung 2 Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung 3 Kombinierte Notleuchte in Dauerschaltung Drittes Feld mit vier Stellen: EINRICHTUNGEN. Dieses Feld ist beim Einbau der Notleuchte entsprechend auszufüllen. A mit eingebauter Prüfeinrichtung B mit Fernschaltung für Ruhezustand C mit Fernausschaltmöglichkeit D Leuchte für besondere Gefährdung Viertes Feld mit drei Stellen: FÜR NOTLEUCHTEN, zur Anzeige der Mindest- NOTLICHTDAUER in Minuten: *10 Mindest-Notlichtdauer von 10 Minuten *60 Mindest-Notlichtdauer von 1 Stunde 120 Mindest-Notlichtdauer von 2 Stunden 180 Mindest-Notlichtdauer von 3 Stunden Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 11

12 Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen Emergency Lighting Alumbrado de seguridad Sicherheitsbeleuchtung Emergency Escape lighting Evacuación Evakuierung Anti-panic Antipánico Antipanik High risk task areas Zonas de alto riesgo Bereiche mit besonderer Gefährdung Emergency lighting will guarantee the lighting during the evacuation of an area. It is turned on whenever the power supply is lower than 70% of the nominal value. There are three types of emergency lighting: Emergency Escape Lighting Anti- Panic lighting High risk task areas El alumbrado de seguridad garantiza la iluminación durante la evacuación de la zona. Entra en funcionamiento si la tensión es inferior al 70% de la nominal. Existen tres tipos de alumbrado de seguridad: De evacuación. De ambiente o antipánico. De zonas de alto riesgo. Eine Sicherheitsbeleuchtung garantiert die Beleuchtung im Falle einer Evakuierung. Sie schaltet sich ein, wenn die Spannung unterhalb von 70% der Nennspannung liegt. Es gibt drei Arten von Sicherheitsbeleuchtung: Für Rettungswege Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung Für Bereiche mit besonderer Gefährdung 12 Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen

13 Emergency Escape lighting: It ensures the location, correct identification and use of the escape routes. This type of emergency lighting should provide at least 1 lux in the floor and in the axis of the main escape routes. Wherever there is an electrical box or any fire safety device that requires a manual use, the minimum illuminance should be 5 luxes. Relation between the maximum and minimum illuminance in the axis of the main escape routes should be lower than 40. Emergency escape lighting should be able to work after the power supply failure for a minimum of one hour, providing the requested illuminance. The route from any evacuation point to a floor exit or a building exit should be considered an evacuation route. All spaces able to be occupied should be considered as the start of an evacuation route, with the exception of : Not public spaces in residential buildings. All the areas where the density does not exceed of 1 person /5m 2 with a total surface no bigger than 50 square meters, such as hotel rooms, hospital or houses, offices, etc. Alumbrado de evacuación: Previsto para garantizar el reconocimiento y utilización de los medios o rutas de evacuación. En las rutas de evacuación este alumbrado debe proporcionar a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales una iluminancia mínima de 1 lux. En los puntos en los que estén situados los equipo de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia mínima será de 5 lux. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de 40. El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Se considera ruta de evacuación al recorrido que conduce desde un origen de evacuación hasta una salida de planta o hasta una salida de edificio. Será origen de la ruta de evacuación todo punto ocupable de un edificio, exceptuando: El interior de las viviendas. En todo el recinto o conjunto de ellos en los que la densidad de ocupación no exceda de 1 persona/5 m 2 y cuya superficie total no exceda de 50 m 2, como pueden ser las habitaciones de hotel, residencia u hospital, los despachos de oficinas, etc. Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege: Ihre Funktion ist es, die Benutzung der Rettungsund Fluchtwege im Gefahrenfall zu garantieren. Diese Sicherheitsbeleuchtung muss in den Fluchtund Rettungswegen auf Höhe des Fußbodens und entlang der Hauptwege eine Beleuchtungsstärke von mindestens 1 Lux abgeben. An den Stellen, an denen sich die handbetriebene Feuerlöschgeräte befinden sowie in den Beleuchtungsverteilern muss die Beleuchtungsstärke mindestens 5 Lux betragen. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke entlang der Hauptwege darf dabei 40 Lux nicht überschreiten. Die Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens eine Stunde mit der vorgesehenen Beleuchtungsstärke einschalten. Als Rettungsweg bezeichnet man den Verlauf ab einem Evakuierungspunkt bis zum Etagenoder Gebäudeausgang. Als Evakuierungspunkt gilt jeder im Gebäude betretbare Raum mit folgender Ausnahme: Innenbereiche von Wohnungen. Im gesamten Raum oder allen Räumen, in denen die Belegungsdichte 1 Person/5m² nicht überschreitet und deren Gesamtfläche unter 50 m² beträgt, wie z. B. die Zimmer eines Hotels, eines Wohnheimes, Büroräume, usw. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 13

14 Alumbrado de ambiente o antipánico: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación ambiente adecuada que permita a los ocupantes identificar y acceder a las rutas de evacuación e identificar obstáculos. El alumbrado ambiente o antipánico debe proporcionar una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. Anti panic lighting: It is the part of the emergency lighting to avoid any risk or panic and to provide an adecuate level of lighting, allowing people to locate, identify and access the escape route, as well as identify obstacles. Anti Panic lighting should provide a minimum horizontal illuminance of 0.5 lux in all considered space, from the floor up to 1 meter high. Relation between maximum and minimum illuminance should be lower than 40. Anti Panic lighting should be able to work after the power supply failure for a minimum of one hour, providing the requested illuminance. High risk task areas lighting: It is the part of the emergency lighting that should guarantee the safety of the people working in potentially hazardous areas or that are working in a dangerous enviroment. Should enable the workers to finish the job with safety for them and for the people around them. High risk task areas lighting should provide a minimum illuminance of 15 lux or at least 10% of the normal illuminance, whichever value is higher. Relation between maximum and minimum illuminance in all the considered space should be lower than 10. High risk task areas lighting should work, whenever there is a power supply failure, leaving time enough to evacuate the hazardous area or zone. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 40. El alumbrado ambiente o antipánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Alumbrado de zonas de alto riesgo: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades potencialmente peligrosas o que trabajan en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y para los otros ocupantes del local. El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe proporcionar una iluminancia mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor de los valores. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 10. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo. 14 Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen

15 Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung: Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu, jede Art von Panik zu vermeiden und für eine geeignete Umgebungsbeleuchtung zu sorgen, damit die Bewohner in der Lage sind, die Flucht- und Rettungswege zu finden und Hindernisse zu erkennen. Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung muss horizontal im gesamten Fluchtbereich vom Fußboden bis zu einer Höhe von 1 m eine Beleuchtungsstärke von mindestens 0,5 Lux abgeben. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke im gesamten Fluchtbereich darf dabei 40 Lux nicht überschreiten. Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens eine Stunde mit der vorgesehenen Beleuchtungsstärke einschalten. Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung: Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu, die Sicherheit von Personen zu garantieren, die potenziell gefährliche Tätigkeiten durchführen oder die in einer gefährlichen Arbeitsumgebung tätig sind. Sie erlaubt eine sichere Unterbrechung der Arbeiten für die Bediener und sonstigen Personen, die sich in diesem Bereich aufhalten. Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung muss eine Beleuchtungsstärke von mindestens 15 Lux oder 10% der Nennbeleuchtungsstärke abgeben, wobei grundsätzlich jeweils der höhere Wert anzusetzen ist. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke im gesamten Bereich darf dabei 10 Lux nicht überschreiten. Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens die Zeit einschalten, die erforderlich ist, um die gefährliche Tätigkeit oder den Bereich verlassen zu können. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 15

16 If the premises are considered as public, it will be compulsory to install emergency lighting in the following areas: Si el local es declarado como de pública concurrencia, será obligatorio instalar alumbrado de seguridad en las siguientes zonas: Sollte der Raum als öffentlich zugängliches Lokal deklariert sein, dann ist die Installation einer Sicherheitsbeleuchtung in folgenden Bereichen zwingend vorgeschrieben: >100 WC >5 EXIT Any building which potential occupation is higher than 100 people. Evacuation routes in residential or hospital zones and any other zone for any other use, expected for the evacuation of more than 100 people. General rest rooms of any public building. In closed and covered parkings intended for more than 5 vehicles, including corridors and stairs leading from them to the exterior or to general areas in the building. In premises where the general equipments of the protection installations are located. In the emergency exits and the statutory security signs. In every change of direction in the evacuation route. En todos los recintos cuya ocupación sea mayor de 100 personas. Los recorridos generales de evacuación de zonas destinadas a usos residencial u hospitalario y los de zonas destinadas a cualquier otro uso que estén previstos para la evacuación de más de 100 personas. En los aseos generales de planta en los edificios de acceso público. En los estacionamientos cerrados y cubiertos para más de 5 vehículos, incluidos los pasillos y las escaleras que conduzcan desde aquellos hasta el exterior o hasta zonas generales del edificio. En los locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección. En las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias. En todo cambio de dirección de la ruta de evacuación. In allen Bereichen, die für mehr als 100 Personen ausgelegt sind. Die allgemeinen Flucht- und Rettungswege in Wohnheimen und Krankenhäusern sowie für sonstige Nutzung vorgesehene Bereiche, bei denen eine Evakuierung von mehr als 100 Personen vorgesehen ist. In den allgemein zugänglichen Toiletten jeder Etage von öffentlichen Gebäuden. In geschlossenen und überdachten Parkplätzen für mehr als 5 Fahrzeuge, einschließlich der von dort aus bis zu den Ausgängen oder den generell zugänglichen Gebäudebereichen verlaufenden Gänge und Treppen. In Räumen, in denen sich die Gerätschaften von Schutzanlagen befinden. In Notausgängen und an den vorgeschriebenen Sicherheitszeichen. An jeder Stelle eines Flucht- und Rettungsweges, an der ein Richtungswechsel angezeigt wird. 16 Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen

17 In every intersection of the corridors with the evacuation routes. In the external part of the building, immediately next to the exit. Next (1) to the stairs, so that every section of stairs receives direct lighting. Next (1) to every change of level Next (1) to every First Aids position. Next (1) to every manual call point dedicated to fire prevention and extinction. In the electrical distribution panels of the lighting installations in the aforementioned areas. En toda intersección de los pasillos con las rutas de evacuación. En el exterior del edificio, en la vecindad inmediata a la salida. Cerca (1) de las escaleras, de manera que cada tramo de escaleras reciba una iluminación directa. Cerca (1) de cada cambio de nivel. Cerca (1) de cada puesto de primeros auxilios. Cerca (1) de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios. En los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente. An jeder Kreuzung eines Flucht- und Rettungsweges. Im Außenbereich des Gebäudes, in unmittelbarer Nähe des Ausgangs. In der Nähe (1) der Treppen, sodass jeder Treppenlauf direkt beleuchtet wird. In der Nähe (1) jedes Ebenenwechsels. In der Nähe (1) jeder Erste-Hilfe- Stelle. In der Nähe (1) jedes manuell zu bedienenden Brandverhütungsund Feuerlöschapparates. In allen Beleuchtungsverteilern der vorab aufgeführten Bereiche. Next (1) to means a distance inferior to 2 metres, measured horizontally. In the areas included in the two last cases, the security lighting will provide a minimum illuminance of 5 lux at the operation level. (1) Cerca significa a una distancia inferior a 2 metros, medida horizontalmente. En las zonas incluidas en los dos últimos supuestos, el alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de 5 lux al nivel de la operación. (1) In der Nähe bedeutet hier ein waagrecht gemessener Abstand von unter 2 Metern. In den beiden letztgenannten Bereichen muss die Sicherheitsbeleuchtung im Tätigkeitsbereich eine Beleuchtungsstärke von mindestens 5 Lux erzeugen. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 17

18 Maintenance regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen As this is a security device, the maintenance of the emergency lighting must be performed exhaustively and periodically, as per the UNE EN regulation. The drawings of the security lighting installations must be supplied and stored. These drawings must identify all the luminaires and the main components, and must be updated with every significant change in the installation. There must be a logbook which will include all the information related to routine inspections, tests, defects and alterations in the installation. The logbook must contain the following information: a. date of reception of the system, as well as the certifications related to modifications; b. date of every periodical inspection and tests; c. date and brief description of every intervention, inspections and tests carried out; d. date and brief description of the faults and corrective actions carried out; e. date and brief description of every modification carried out in the emergency lighting installation; f. in case that an automatical test device is used, the main features and the description of the operation work of the mentioned device. Al tratarse de un dispositivo de seguridad, el mantenimiento del alumbrado de emergencia debe realizarse de manera exhaustiva y periódica conforme a la norma UNE EN Se deben suminsitrar y guardar en los locales planos de la instalación de alumbrado de seguridad. Dichos planos deben identificar todas las luminarias y los componentes principales y deben actualizarse con cada cambio significativo en la instalación. Se debe suminsitrar un libro de registro en el que se incluirá la información relacionada con las inspecciones rutinarias, los ensayos, los defectos y las alteraciones de la instalación. El libro de registro debe contener la siguiente información: a. fecha de recepción del sistema así como las certificaciones relativas a las modificaciones; b. fecha de cada una de las inspecciones periódicas y ensayos; c. fecha y breve descripción de cada una de las intervenciones, inspecciones y ensayos realizados; d. fecha y breve descripción de los defectos y acciones correctoras realizadas; e. fecha y breve descripción de cualquier modificación realizada en la instalación de alumbrado de emergencia; f. si se utiliza un dispositivo automático de ensayo, las características principales y la descripción del modo de funcionamiento de dicho dispositivo. Da es sich um eine Sicherheitsvorrichtung handelt muss für die Sicherheitsbeleuchtung in regelmäßigen Abständen umfassend und gemäß der Norm UNE EN eine Instandhaltung durchgeführt werden. In den Räumen sind die entsprechenden Installationspläne der Sicherheitsbeleuchtung aufzubewahren, in denen alle Leuchten und wichtigsten Komponenten aufgeführt sein müssen und die bei jeder bedeutsamen Änderung in der Anlage zu aktualisieren sind. Ebenso ist ein Kontrollbuch zu führen, in dem alle Informationen hinsichtlich der routinemäßigen Überprüfungen, Tests, Mängel und Änderungen der Anlage zu vermerken sind. Das Kontrollbuch muss somit folgende Angaben enthalten: a. Empfangsdatum des Systems sowie die Bescheinigungen über die durchgeführten Änderungen; b. Datum jeder regelmäßig durchgeführten Überprüfung und jedes Tests; c. Datum und kurze Beschreibung eines jeden Eingriffes, Überprüfung und Tests; d. Datum und kurze Beschreibung der festgestellten Mängel sowie der entsprechenden Korrekturmaßnahmen; e. Datum und kurze Beschreibung für jede an der Notbeleuchtungsanlage durchgeführte Änderung; f. Bei einer automatischen Prüfeinrichtung, die wichtigsten Merkmale sowie eine Beschreibung der Betriebsart dieser Prüfeinrichtung. 18 Maintenance Regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen

19 24 1 Horas Horas Stunden Month Mes Monat Test Ensayo Test In case there is an emergency lighting installation powered from a central supply, check the correct operation of the indicators powered from a central supply. Check: That the charge led of all the fittings is correctly lighting. En caso de disponer en la instalación de equipos alimentados por fuente central, verificar el correcto funcionamiento de los indicadores de alimentación por fuente central. Verificar: Que el led de carga de todos los equipos luce correctamente. Sollten die Anlage Leuchten enthalten, die von einer zentralen Stromversorgung gespeist werden, dann ist die einwandfreie Funktion der entsprechenden Versorgungsanzeigen zu überprüfen. Überprüfen: Dass die Ladeanzeige (LED) aller Leuchten korrekt aufleuchtet. That all the emergency and signalling luminaires are perfectly located in accordance to the drawings of the installation. Que todas las luminarias de emergencia y de señalización se encuentran perfectamente ubicadas según los planos de la instalación. Dass sich alle Not- und Rettungszeichenleuchten gemäß den Installationsplänen genau an der richtigen Stelle befinden. That all the emergency and signalling lights are clean. That after a power supply simulation, all the emergency and signalling lights are lit and working correcly. Que todas las luminarias de emergencia y de señalización están limpias. Que tras simular un fallo de suminsitro eléctrico todas las luminarias de emergencia y de señalización se encienden y funcionan correctamente. Dass alle Not- und Rettungszeichenleuchten sauber sind. Dass nach der Simulation einen Stromausfalls sich alle Not- und Rettungszeichenleuchten einschalten und einwandfrei funktionieren. 1 Year Año Jahr Check at least once a year that the duration of the fitting is equal or inferior to the nominal. Make the same checks as in the monthly test but during the whole assigned duration. The date of the test and the result obtained must be recorded in the logbook. It is recommended to check that the power supply has not been interrupted within the 24 hours prior to this test. In the same way, it is recommended that the tests start first thing in the morning to guarantee a minimum charge during the night and avoid that all the luminaires are making the test at the same time. Verificar al menos una vez al año que la autonomía del equipo es igual o superior a la nominal. Realizar las mismas comprobaciones que en el ensayo mensual y pero durante toda la autonomía asignada. Se deberá anotar en el libro de registro la fecha de ensayo y el resultado obtenido. Se recomienda asegurar que el suministro eléctrico no se ha interrumpido en las 24 horas anteriores a esta prueba. Del mismo modo, se recomienda que las pruebas comiencen a primera hora del día para garantizar un mínimo de carga durante la noche y evitar que todos los equipos hagan la prueba a la vez. Mindestens einmal jährlich überprüfen, dass die Notlichtdauer dem vorgegebenen Zeitwert entspricht oder darüber liegt. Die gleichen Überprüfungen durchführen, wie sie bei der Monatsprüfung vorgeschrieben sind, jedoch während der kompletten Notlichtdauer. Anschließend im Kontrollbuch das Prüfdatum sowie das Ergebnis eintragen. Es wird empfohlen darauf zu achten, dass die Stromversorgung 24 Stunden vor dieser Überprüfung nicht unterbrochen wird. Ebenso wird empfohlen, die Prüfungen am Morgen zu beginnen, damit sich die Notleuchten während der Nacht wieder etwas aufladen können; desweiteren sollen auch nicht alle Notleuchten gleichzeitig geprüft werden. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 19

20 Regulation Normativa Normen Project and installation Proyecto e instalación Projekt und Installation Maintenance Mantenimiento Instandhaltung Standard fittings Equipos estándar Standardleuchten Intelligent fittings Equipos inteligentes Intelligente leuchten 12 years experience in the production of emergency fittings + Loss of time Pérdida de tiempo Zeitverlust Maintenance optimization Optimiza mantenimiento Wartungsoptimierung años de experiencia en la fabricación de equipos inteligentes Scarce reliability Escasa fiabilidad Geringe Zuverlässigkeit Correct operation Correcto funcionamiento Einwandfreie Funktion jahre erfahrung in der Herstellung intelligenter Leuchtmittel 20 Maintenance Regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen

Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme

Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme www.normalux.com www.domotic-lighting.com www.alumbrado-inteligente.com Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 1 ICONOS ICONS SYMBOLE Technology based on experience Tecnología por

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals Abteilung Serverbetreuung Andre Landwehr Date 31.07.2013 Version 1.2 Seite 1 von 9 Versionshistorie Version Datum Autor Bemerkung 1.0 06.08.2011 A. Landwehr Initial

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Dun & Bradstreet Compact Report

Dun & Bradstreet Compact Report Dun & Bradstreet Compact Report Identification & Summary (C) 20XX D&B COPYRIGHT 20XX DUN & BRADSTREET INC. - PROVIDED UNDER CONTRACT FOR THE EXCLUSIVE USE OF SUBSCRIBER 86XXXXXX1. ATTN: Example LTD Identification

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter 150Mbps Micro Wireless N USB Adapter TEW-648UBM ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) ŸTroubleshooting (6) 1.11 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTEW-648UBM ŸCD-ROM (Dienstprogramm & Bedienungsanleitung)

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter www.m-cramer-tracking.de

M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter www.m-cramer-tracking.de m-cramer Satellitenservices Matthias Cramer Holzhofallee 7 64295 Darmstadt Tel: +49-(0)6151-2784 880 Fax: +49-(0)6151-2784 885 Mobil: +49 (0)163 286 4622 e-mail: info@m-cramer.de www.m-cramer.de www.m-cramer-shop.de

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? SICLOCK Application Note AN-0005 Titel Synchronisation von PCs mit SICLOCK Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? Schlüsselwörter SICLOCK DCFRS, WinGPS, GPS1000,

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement O N E SOLUTION VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement Ü B E R S C H R I F T A R T I K E L I N N E N S E I T E C O M PA N Y OVERV

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2 Invitation - Inhaltsverzeichnis I. Deutsch 2 1. Produktübersicht 2 1.1. Beschreibung......................................... 2 2. Installation und Konfiguration 2 2.1. Installation...........................................

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Digitalfunk BOS Austria

Digitalfunk BOS Austria Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung Zivil- und Katastrophenschutz Digitalfunk BOS Austria BOS: Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben ( System in Tirol, AT) L ESPERIENZA DEL TIROLO Trento

Mehr

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

TRENDnetVIEW Pro Software. Ÿ Installationsanleitung für TRENDnetVIEW Pro (1)

TRENDnetVIEW Pro Software. Ÿ Installationsanleitung für TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro Software Ÿ Installationsanleitung für TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Inhaltsverzeichnis Anforderungen der Verwaltungssoftware TRENDnetVIEW Pro... 13 Installation von

Mehr

Quick Installation Guide TU-S9

Quick Installation Guide TU-S9 Quick Installation Guide TU-S9 Table of of Contents Contents Deutsch... 1. Bevor Sie anfangen... 2. Cómo se instala... 1 1 2 Troubleshooting... 5 Version 05.16.2007 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

JPlus Platform Independent Learning with Environmental Information in School

JPlus Platform Independent Learning with Environmental Information in School JPlus Platform Independent Learning with Environmental Information in School Mario Härtwig, Pierre Karrasch Salzburg, 7. Juli 2010 Genesis Umweltmonitoring als Beitrag zur Umweltbildung an Schulen. Kulturlandschaftsentwicklung

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829 RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *0185155474* FOREIGN LANGUAGE GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Daimler. Patent Portfolio PRE-SAFE.

Daimler. Patent Portfolio PRE-SAFE. Daimler. Patent Portfolio PRE-SAFE. Licensing Patent Portfolio PRE-SAFE Patent Portfolio PRE-SAFE Potentially hazardous driving situations such as skidding, emergency brakings or sudden obstacle avoidance

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE ZUTRITTSKONTROLLE ACCESS CONTROL SMPX.xx SMPX.xG ZK2000SF Kommunikation über ISDN oder TCP/IP Intelligenter ler Individuelle Rechteverwaltung Verwaltung von 150.000 Personen Communication via ISDN or TCP/IP

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

MATLAB driver for Spectrum boards

MATLAB driver for Spectrum boards MATLAB driver for Spectrum boards User Manual deutsch/english SPECTRUM SYSTEMENTWICKLUNG MICROELECTRONIC GMBH AHRENSFELDER WEG 13-17 22927 GROSSHANSDORF GERMANY TEL.: +49 (0)4102-6956-0 FAX: +49 (0)4102-6956-66

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

1.1 IPSec - Sporadische Panic

1.1 IPSec - Sporadische Panic Read Me System Software 9.1.2 Patch 2 Deutsch Version 9.1.2 Patch 2 unserer Systemsoftware ist für alle aktuellen Geräte der bintec- und elmeg-serien verfügbar. Folgende Änderungen sind vorgenommen worden:

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr