DESTINNATION MAGAZIN FLUGHAFEN INNSBRUCK» INNSBRUCK AIRPORT MAGAZINE. » CHARTER- UND LINIENFLUGPLAN 2010 Bequem zum Herausnehmen in der Heftmitte

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "DESTINNATION MAGAZIN FLUGHAFEN INNSBRUCK» INNSBRUCK AIRPORT MAGAZINE. » CHARTER- UND LINIENFLUGPLAN 2010 Bequem zum Herausnehmen in der Heftmitte"

Transkript

1 ZUGESTELLT DURCH POST.AT DESTINNATION MAGAZIN FLUGHAFEN INNSBRUCK» INNSBRUCK AIRPORT MAGAZINE» TRANSAVIA.COM IM INTERVIEW Holländische Airline am Flughafen Innsbruck» INTERVIEW WITH TRANSAVIA.COM Dutch airline at Innsbruck Airport» CHARTER- UND LINIENFLUGPLAN 2010 Bequem zum Herausnehmen in der Heftmitte» FLIGHT SCHEDULE 2010 Conveniently removable centrefold» WINTERDIENST AM FLUGHAFEN Tag und Nacht im Einsatz für die Sicherheit» WINTER SERVICES AT THE AIRPORT Battling snow and ice around the clock Foto: Hilde Nairz AUSGABE

2 Strom Wasser Abwasser Abfall Telekommunikation Krematorium Bäder Wärme-Contracting BAGGAGE Inhalt/Content 05 Editorial 06 Erfolgreiche Bilanz des Flughafens A successful season 10 VIPs und Impressionen des Winters VIPs and Impression from this winter 14 Airline transavia.com im Interview Interview with Dutch airline transavia.com 18 Aktuelles vom Flughafenumweltforum News from the airport environmental forum 26 Rückblick Flughafenfest 2009 Airport festival Die besten Reiseziele ab Innsbruck Dream destinations from Innsbruck 32 Porträt: Winterdienst am Flughafen Portrait: winter services at the airport 34 Vielfältige Events an den Zielorten Events at destinations Für Sie erreichbar unter: Tel kundenservice@ikb.at 20 Charter- und Linienflugplan 2010 Flight schedule Damals Way back when 23 Neuigkeiten rund um den Flughafen Airport news 38 Bunter Veranstaltungsmix in Tirol Tyrol event calendar IMPRESSUM Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: Tiroler Flughafenbetriebsges.m.b.H, Fürstenweg 180, 6020 Innsbruck Produktion: target group publishing gmbh Druck: Athesia Druck, Innsbruck Willkommen Benvenuti Welcome пожаловать Gut versorgt. Tag für Tag! Die IKB versorgt uns verlässlich rund um die Uhr. Sie entsorgt schnell und gründlich und bietet viel Komfort. So fühlen wir uns wohl in Innsbruck. Bei uns landen sie richtig! Dove è bello atterrare! The perfect place to land! Удачный выбор для посадки! Für Sie erreichbar unter: Tel kundenservice@ikb.at gratis! Einkaufserlebnis in über 100 Shops Infohotline: / open: Mo. Fr , Sa

3 ivb.at CHECK-IN Ausgabe DESTINNATION 5 Editorial Love-Story Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser! Der Winter ist schon wieder vorüber und wir dürfen trotz Wirtschaftskrise auf ein erfolgreiches Jahr 2009 zurückblicken. Die Luftfahrtbranche hat das vergangene Jahr mit dem größten Nachfragerückgang seit Ende des 2. Weltkrieges abgeschlossen. Im Passagierverkehr gingen langfristig zweieinhalb und im Frachtgeschäft dreieinhalb Jahre Wachstum verloren. Der Flughafen Innsbruck hat sich im Jahr 2009 trotz dieser extrem schwierigen Rahmenbedingungen sehr gut behauptet. Gemessen am gesamtwirtschaftlichen Umfeld konnten im abgelaufenen Jahr stabile Verkehrszahlen und ein sehr gutes Ergebnis verzeichnet werden. Auch die Wintersaison 2009/10 ist gut verlaufen und so blicken wir optimistisch dem Sommer 2010 entgegen. Lesen Sie dazu mehr auf den nächsten Seiten! In dieser Ausgabe freuen wir uns, Ihnen einige Neuigkeiten berichten zu können: Im Sommer 2010 wird Transavia erstmals Amsterdam ins Programm aufnehmen. In einem Interview mit Arian van der Werff, Business Development Manager, wird diese 100 %-Tochter der Air France - KLM Group näher betrachtet. Niki verstärkt seine Flüge nach Mallorca auf viermal wöchentlich. Die Tiroler Welcome Air wird im Sommer 2010 mit Köln/Bonn eine neue Destination ins Programm aufnehmen. Tolle Berichte und Fotos erwarten Sie in diesem Magazin: In der Rubrik Berufe stellen wir den Winterdienst und die Schneeräumung am Flughafen Innsbruck näher vor. VIPs und Impressionen geben einen Einblick in das rege Leben am Flughafen und unsere Reiseseiten machen Lust aufs Abheben. Auch einen Rückblick auf den beliebten Tag der offenen Tür am 26. Oktober 2009 werden Sie finden. Nun bleibt mir nur noch, Ihnen einen schönen Sommer zu wün- schen und gute Unterhaltung mit unserem Flughafen-Magazin! Viel Spaß beim Lesen und eine gute Reise wünscht Ihnen Reinhold Falch Direktor Flughafen Innsbruck Dear Readers, Winter has come and gone, and despite the global economic crisis, we have had a successful year. In 2009, the aviation industry was hit with the biggest slump in demand since the end of World War II. Passenger traffic suffered a setback of two and a half years in terms of economic growth; air cargo lost three and a half years. Despite these adverse conditions, Innsbruck Airport fared very well in Measured against the economic background, Innsbruck showed stable numbers in air traffic and good results overall. The 2009/10 winter season has also gone well, and we are now optimistic about the coming summer. Find out more in this issue. We have lots of good news to share with you. This summer, Transavia will fly Amsterdam for the first time. Read more about this Air France - KLM Group subsidiary in the Interview with Arian van der Werff, Business Development Manager. Niki will be upping the number of flights to Mallorca to four per week. The Tyrolean airline Welcome Air will add a new destination, Cologne/Bonn, to its roster. Interesting articles and colourful pictures await you in this issue of DestInnation. In the Jobs section, we will take a closer look at winter and snow clearing services at the airport. The photo spreads in the VIP and Impressions sections will give you a vivid sense of everyday life at the airport. Our travel pages will make you want to hop right on a plane bound for a sunny destination. Finally, you will find a feature on the 2009 Airport Festival, which is held each year on October 26, the Austrian national holiday. All that is left for me is to wish you a wonderful summer, and to hope you enjoy reading our magazine. Have a safe and pleasant journey! Reinhold Falch Managing Director Innsbruck Airport

4 6 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 7 Flughafen Innsbruck trotzt der Krise Seit beinahe eineinhalb Jahren leidet der internationale Luftverkehr unter der globalen Wirtschafts- und Finanzkrise. Trotzdem kann der Flughafen Innsbruck auf ein erfolgreiches Jahr 2009 zurückblicken. Passagier- und Luftfrachtrückgänge verbunden mit dem Anstieg externer Kosten erschüttern nach wie vor die Luftfahrt: Die Passagierzahlen sind im Schnitt um ca. 8 % und der Fracht umschlag um ca. 20 % eingebrochen. Die Auswirkungen auf die finanzielle Performance sind beträchtlich. Der Flughafen Innsbruck nimmt trotz der schwierigen Umstände eine Sonderstellung ein: Im Branchenvergleich und auch im Vergleich zu den umliegenden Flughäfen können wir auf eine positive Bilanz 2009 verweisen, freut sich Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch. Foto: Hilde Nairz Erfreuliches Jahr 2009 Im abgelaufenen Jahr wurden Passagiere abgefertigt, dies entspricht einem leichten Rückgang von 1,29 %. Auf den Linienverkehr entfielen ca , auf den Charterverkehr fast Passagiere. Besonders erfreulich ist, dass die Linienverbindungen von und nach Innsbruck auch im Krisenjahr sehr gut angenommen wurden. Hier konnte ein Anstieg von 5,37 % verzeichnet werden, berichtet Falch. Was die Flugbewegungen sowohl im Charter- als auch im Linienverkehr betrifft, musste für 2009 ein Rückgang von rund fünf Prozent hingenommen werden. Insgesamt konnten wieder knapp 60 internationale Airlines in Innsbruck begrüßt werden. Die sehr erfreulichen Verkehrsergebnisse haben Fotos: Walter Kaller (2) sich auch positiv auf das wirtschaftliche Ergebnis des Flughafens Innsbruck ausgewirkt. Trotz der sehr schwierigen Rahmenbedingungen wird das vergangene Jahr laut Falch als eines der besten seit Bestehen des Flughafens in die Geschichte eingehen. Positiver Zukunftsblick Die abgelaufene Wintersaison verlief sehr zufriedenstellend. Das Verkehrsaufkommen im Linien- und im Charterverkehr lag auf dem Vorjahresniveau. Wir sehen auch dem laufenden Jahr äußerst optimistisch entgegen und konnten zu Beginn bereits wieder einen leichten Passagieranstieg verzeichnen, so Falch. Selbst in schwierigen Zeiten ist der Flughafen Innsbruck eine interessante Destination, sowohl im Incoming- als auch im Outgoingverkehr: Das zeigt uns das Engagement von AirBerlin, Niki sowie Transavia und Welcome Air, stellt Falch erfreut fest. Erstmals im Sommer wird Transavia Innsbruck mit Amsterdam bis zu dreimal wöchentlich verbinden. Niki verstärkt die Flüge nach Mallorca auf viermal pro Woche. Des Weiteren wird die Welcome Air neben AirBerlin die Strecke Innsbruck- Köln mit 3 wöchentlichen Flügen verstärken. Sommer 2010 Der Linien- und Charterflugplan für die kommende Saison bietet wieder ein attraktives Angebot und eine Reihe von interessanten Destinationen. So stehen im Sommer 2010 die klassischen Sonnenreiseziele wieder hoch im Kurs: Ägypten (Hurghada) und Türkei (Antalya und Dalaman) laden auf einen Badeurlaub ein. Zudem ist Mallorca nur wenige Flugstunden entfernt und auch Griechenland- Fans (Kos, Rhodos, Korfu, etc.) kommen auf Ihre Kosten. Frankreich, Italien, Kroatien, Portugal und Tunesien locken ebenfalls mit einem tollen Angebot. Ganz neu ins Charterprogramm aufgenommen wurde Bari in Italien, Mali Losinj in Kroatien sowie die portugiesische Insel Madeira. Die Tiroler Senioren starten ihre Frühjahrsreisen wieder ab Innsbruck: Dieses Jahr werden ab April Lissabon und Thessaloniki angeflogen. Auch beim Linienflugplan hat sich einiges getan: Mallorca wird wieder montags, mittwochs und freitags sowie in diesem Sommer erstmals auch donnerstags von Niki angeflogen ideal für einen Kurztrip. AirBerlin wird die Verbindung nach Köln/Bonn zweimal wöchentlich fortsetzen. Köln/ Bonn wird außerdem neu auch von der Welcome Air dienstags, donnerstags und sonntags angeflogen. Zudem wird erstmals im Sommer bis zu dreimal wöchentlich Amsterdam von Transavia angeboten einem spannenden Städtetrip steht also nichts mehr im Wege! Außerdem können per Linienflug bequem Frankfurt, Göteborg, Graz, Hannover, London/ Gatwick, Nizza, Olbia, Stavanger und Wien erreicht werden.

5 8 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 9 Riding out the economic crisis 2009 a success for Innsbruck Airport despite global economic crisis. Foto: Thomas Lener (2) Rising costs and declining business have taken their toll on aviation: passenger numbers have fallen by an average of 8 %; air cargo by 20 %. Despite these difficult circumstances, Innsbruck had a positive year in 2009 in comparison to the industry and to other airports. Good results for 2009 A total of 956,972 passengers passed through Innsbruck Airport last year (just under a third of them on charter flights), which is a decline of only 1.29 %. There was actually an increase of 5.37 % on scheduled flights, explains airport director Reinhold Falch. In terms of total aircraft movement, 2009 saw a 5 % decrease among the sixty international airlines that fly to and from Innsbruck. However, overall 2009 was still one of the best years in the airport s history. Positive outlook The numbers from the past winter season are similar to those from the year before. We are optimistic about the coming year, especially since we have already seen a slight increase in passengers, says Falch. The commitment of airlines such as Niki, Transavia and Welcome Air in particular shows that Innsbruck is an attractive partner for both incoming and outgoing flights. New flight routes this summer include Amsterdam, Cologne/Bonn and Mallorca. Summer 2010 This summer s flight plan has plenty to offer in terms of both charter and scheduled flights (see centrefold for detailed schedule). Beautiful beaches beckon in Egypt (Hurghada) and Turkey (Antalya and Dalaman). Mallorca is only a few hours away. Greece offers many great destinations, such as Kos, Rhodes, or Corfu. France, Italy, Croatia, Portugal and Tunisia are classic holiday spots. New charter destinations include Bari (Italy), Mali Losinj (Croatia) and the Portuguese island of Madeira. Augenblicke für immer. We can now also offer completely new or more flights to some of our destinations, such as Amsterdam,Cologne/Bonn and Mallorca. Scheduled flights make Frankfurt, Gothenburg, Graz, Hannover, London/Gatwick, Nice, Olbia, Stavanger and Vienna easy to reach. Tirol. Herz der Alpen.

6 10 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 11 VIPs und Impressionen Der Flughafen Innsbruck hat sich an der Aktion Bleib Sauber Jugend OK beteiligt, organisiert vom Stadtpolizeikommando Innsbruck, der Stadt Innsbruck und dem Bezirksschulrat Innsbruck-Stadt. Frau Ing. Lindenberger (3.v.l.), Leiterin Security am Flughafen Innsbruck, überreichte gemeinsam mit Stadtpolizeikommandant Dr. Birkfellner und Stadtrat Kaufmann einen der tollen Preise. Foto: RMS / Matthias Weger Im Winter 2009/10 konnte erstmals die dänische Airline Jet Time am Flughafen Innsbruck begrüßt werden. Foto: Walter Kaller Vergangenen Winter nahm British Airways die Strecke Innsbruck-London ins Programm auf. Die Erstlandung am wurde gebührend gefeiert. Foto: Thomas Lener Am feierte die Sparte 7, Information und Consulting der Wirtschaftskammer Tirol, ihr 7-jähriges Bestehen. Als Stargast wurde Niki Lauda eingeladen. V.l.: WK-Präsident Jürgen Bodenseer, Landesrätin Patrizia Zoller-Frischauf, Airliner Niki Lauda, Spartenobfrau Regina Stanger und Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch Foto: Wirtschaftskammer Tirol Im Februar und März 2010 landete Dieter Bohlen gleich mehrere Male am Flughafen Innsbruck. Es ging stets weiter nach Ischgl zum Schifahren. Foto: Hilde Nairz Die Landung eines Flugzeuges begeistert Alt und Jung, auch Spotter, die rechtzeitig ihre Kameras in Position bringen. Im Winter 2009/10 flog Transavia (Bild) gleich sieben Ziele an. Foto: Walter Kaller Am landete Dita von Teese am Flughafen Innsbruck, von wo aus es gleich weiterging zu einem Auftritt in Ischgl. Aeroflot nahm im Winter 2009/10 erstmals den Linienflug nach Moskau auf. Foto: Hilde Nairz Im Herbst 2009 wurde erstmals die Cultural Corner am Flughafen Innsbruck von der Fa. Schenker und dem Flughafen Innsbruck ins Leben gerufen. V.l.: Direktor Mag. Reinhold Falch, Direktor Hans-Dieter Salcher, Landtagspräsident DDr. Herwig van Staa und Künstler Ferdinand Lackner.

7 12 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 13 Im Oktober 2009 flog das Österreichische Fußball-Nationalteam von Innsbruck aus zu einem WM- Qualifikationsspiel nach Frankreich. Vancouver 2010 Olympiaempfang Am feierte Dr. Paul Schneider, ehemaliger Flughaf endirektor, seinen 90. Geburtstag. Die Geschäftsführung gratulierte ganz herzlich. Foto: Florian Barta Mit 16 Medaillen waren die Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver, Kanada, für Österreich die dritterfolgreichsten Winterspiele der Geschichte. Am Flughafen Innsbruck konnten gleich mehrere Olympioniken bei ihrer Heimkehr begrüßt und gefeiert werden. Am entstand noch vor der offiziellen Olympiafeier in Innsbruck ein Gruppenfoto mit fast allen Medaillengewinnern. Im Januar 2010 flog Niki Lauda persönlich nach Innsbruck, um für seine Aktion Ab zum Schnee Werbung zu machen. Er wurde von Martha Schulz, Vizepräsidentin der Wirtschaftskammer und Geschäftsführerin der Skifidelity- Schultz Gruppe, empfangen. Am wurde die zweifache Bronze-Medaillengewinnerin Elisabeth Görgl von ihrer Mutter begrüßt. Foto: Hilde Nairz Am wurden die Skispringer Andreas Kofler (Gold) und Gregor Schlierenzauer (2x Bronze, 1x Gold) sowie Cheftrainer Alexander Pointner willkommen geheißen. Fotos: Flughafen Innsbruck, Hilde Nairz Im Januar 2010 veranstaltete Idealtours wieder eine Roadshow und machte am Flughafen Innsbruck Station. Im Dezember 2009 wurde die Flughafenleitung mit einem Weihnachtsständchen überrascht. V.l.: Direktor Egger (HS Hötting), Prok. Ing. Dworschak, Direktor Pöll (Musikschule Innsbruck), Flughafendirektor Mag. Falch, Direktor Bramböck (VS Allerheiligeln) und Direktor Wackerle (VS Hötting West) Foto: Flughafen Innsbruck : Die Freude über ein Wiedersehen mit Silber- Rodlerin Nina Reithmayer war natürlich groß. Foto: Hilde Nairz Am landete Andreas Matt, Silber im Ski Cross, in Innsbruck und wurde freudig von seiner Familie empfangen. Foto: Flughafen Innsbruck

8 14 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 15 Fliegende Holländer Die Fluglinie transavia.com steuerte in der abgelaufenen Wintersaison sieben Liniendestinationen ab Innsbruck an. Das Engagement wird auf den Sommer, mit bis zu drei wöchentlichen Flügen nach Amsterdam, ausgeweitet. Arian van der Werff, Business Development Manager, erläutert im Interview die Gründe, warum Tirol bereits vor über 15 Jahren ins Streckennetz aufgenommen wurde und die Verbindungen so beliebt sind. Herr van der Werff, wodurch unterscheidet sich transavia. com von anderen Fluglinien? Wir zeichnen uns dadurch aus, dass wir nicht nur den Endverbrauchermarkt mit Linienflügen bedienen, sondern auch Reiseveranstalter mit Charterflügen: Dadurch können wir den Konsumenten so genannte seat-only -Restplätze auf Charterflügen und den Reiseveranstaltern Kontingente auf Linienflügen anbieten. Besonders wichtig ist auch unsere breitere Auswahl Foto: transavia.com an Reisezielen: im Sommer bis zu 80 Destinationen. Weiters unterscheiden wir uns von vielen anderen Mitbewerbern auch dadurch, dass wir ein erstklassiges Produkt zu einem All-Inklusive-Preis anbieten: ohne einen Haufen von Aufschlägen und Zusatzgebühren für Gepäck, Check-in, Sitzplätze oder ein Lächeln von der Crew. Nach dem Erfolg der vergan - g enen Jahre glauben wir durchaus, dass wir unser Angebot noch weiter ausbauen können solange wir ein für den jeweiligen Markt attraktives Produkt anbieten können. ARIAN VAN DER WERFF, BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER Seit wann bieten Sie Flüge nach/ ab Innsbruck an? Schon seit über 15 Jahren. Begonnen haben wir mit Samstags-Charterflügen für niederländische Reiseveranstalter. Seit vier Jahren bieten wir auch tägliche Linienflüge von/ nach Amsterdam und Rotterdam an. Seit dem Winter 2008/09 haben wir auch noch Flüge von Hamburg, Kopenhagen, Berlin und Brüssel nach Innsbruck im Programm. Wir haben uns gedacht, wenn die Destination Innsbruck für uns am niederländischen Markt funktioniert, warum sollte es dann nicht auch mit anderen europäischen Märkten wie etwa Deutschland gut klappen? Warum wurde Tirol ins Streckennetz aufgenommen? Im Winter war die Nachfrage von holländischen Skitouristen ausschlaggebend, die auf lange Anreisen und den Straßenverkehr verzichten wollen. Das Fliegen erlaubt ihnen, so viel Zeit wie möglich am Endziel, zum Beispiel auf der Skipiste, zu verbringen: in diesem Fall in Tirol, der Nummer 1 unter den Skiregionen für die Niederlande und Deutschland. Der holländische Gast wünscht sich zusätzlich zur traditionellen Skiwoche mit Freunden oder der Familie aber auch eine Möglichkeit für Kurztrips. Insbesondere im Sommer verbringen viele Niederländer gerne ihren Aktiv- oder Campingurlaub in Tirol. Bisher gab es keine Flugverbindung in diese beliebte Region. Wenn man sich die bereits vorhandenen absoluten Zahlen bei den Gästen ansieht, sollte die neue Sommerflugverbindung von Amsterdam gut laufen; der Markt ist vermutlich noch ausbaufähig. Wurden die Erwartungen erfüllt, die sich transavia.com gesteckt hatte? Für die Wintersaison wurden sie sogar bei Weitem übertroffen. Seit wir an verschiedenen Wochentagen Linienflüge anbieten ist der Markt Jahr für Jahr rasant gewachsen. Über die letzten vier Jahre haben wir jedes Jahr unsere Kapazitäten erweitert. Jedes Jahr hat die Nachfrage das Angebot an Sitzplätzen noch übertroffen. Und das sogar in diesem Winter, der gesamt gesehen schwierig war. Was die Sommersaison betrifft, ist es noch zu früh für eine Einschätzung. Welche Destinationen wurden in der Wintersaison 2009/2010 von Innsbruck aus angeflogen? Wir haben Amsterdam, Rotterdam, Eindhoven, Brüssel, Hamburg, Berlin und Kopenhagen angeboten. Ansprechen wollten wir mit diesen Destinationen vor allem Wintersportler und Skifahrer. Dazu zählen neben Alleinreisenden auch Gruppen von Freunden und Familien. Welche Destinationen bieten Sie im Sommer ab Innsbruck an? Wir werden unsere Wintersaison noch verlängern, indem wir im April und Mai zwei Mal wöchentlich von/ nach Amsterdam fliegen. Ab Juni bis Mitte September kommt noch ein dritter Flug dazu. Danach fliegen wir bis Anfang Oktober wieder zwei Mal die Woche; für Oktober/ November haben wir keine Flüge vorgesehen. Wen möchte transavia.com mit der Strecke Innsbruck-Amsterdam ansprechen? Einerseits niederländische Urlauber, die für einen Aktiv- und Kurzurlaub, etwa zum Bergsteigen, Trekking, Wandern oder Radfahren nach Tirol kommen wollen, oder einfach nur die Tiroler Kultur und Gastronomie genießen möchten. Aber auch Südtirol sehen wir als Zielgebiet, weil es von Innsbruck aus rasch erreichbar ist. Andererseits möchten wir natürlich auch den Tirolern eine gute Möglichkeit für einen Kurztrip nach Amsterdam und in die Niederlande anbieten. Aufgrund der bisher gemachten Erfahrung mit der Destination und dem Flughafen Innsbruck: Gibt es bereits Pläne hinsichtlich einer Ausweitung der Reiseziele und Flüge ab Innsbruck in näherer Zukunft? Unser Hauptziel ist derzeit, auch in der Sommersaison erfolgreich zu sein. Im nächsten Winter wollen wir unser Angebot für den niederländischen Markt, aber auch für andere Märkte optimieren; allerdings haben wir noch nicht entschieden, für welche genau. Nach dem Erfolg der vergangenen Jahre glauben wir durchaus, dass wir unser Angebot noch weiter ausbauen können solange wir ein für den jeweiligen Markt attraktives Produkt anbieten können. Dazu gehört auch, dass wir an den Tagen und zu den Zeiten fliegen können, die der Markt wünscht. Vielen Dank für das Gespräch! TRANSAVIA.COM» gegründet 1966» 100%-Tochterunternehmen der Air France - KLM Group» in der Sommersaison rund 80, in der Wintersaison rund 35 Destinationen» jährlich ca. 6,2 Millionen Passagiere»

9 16 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 17 The Flying Dutchman This past winter season, Dutch carrier transavia.com ran scheduled flights between Innsbruck and seven other destinations. They now plan to extend their service into the summer season, offering up to three flights per week between Innsbruck and Amsterdam. Arian van der Werff, their business development manager, tells us why Tyrol has been on their flight schedule for over 15 years, and why the connections are so popular. Mr. van der Werff, what makes transavia.com different from other airlines? We serve both segments of the market by offering scheduled flights for end consumers and charters for tour operators. Thanks to this hy brid model, we can also offer tour operators allotments on scheduled flights and provide end consumers with seat-only tickets for charter flights. Our broad range of destinations is also very important to us. In the summer season, we offer up to 80 different destinations. Another feature that sets us apart from other airlines is that we offer a premium product at an attractive all-inclusive fare, without the whole range of surcharges and extra fees for baggage, check-in, seating and a smile from the cabin crew. How long have you been offering flights to and from Innsbruck? It s been over 15 years. We started off with charter flights for a Dutch tour operator on Saturdays. We ve also had daily scheduled flights to/ from Amsterdam and Rotterdam for four years. We added flights from Hamburg, Copenhagen, Berlin and Brussels to Innsbruck in the winter of 2008/09. We figured that if Innsbruck works for us from the Dutch market, it might also work just as well from other European markets such as Germany. Foto: transavia.com What made you decide to include Tyrol as a destination? For the winter season, it was the demand from Dutch ski tourists who want to avoid a long trip on the road and all the traffic. Flying allows them to spend the maximum amount of time at their final destination the ski slopes in the number one ski region for the Netherlands and Germany. Dutch vacationers are increasingly looking for mini breaks or short trips in addition to the traditional week of skiing with friends or family. Particularly in summer, many Dutch tourists like to visit Tyrol for active vacations or camping trips. But previously, there were no flights to this popular region. Based on the current number of visitors, the new Given the success we ve had over the past few years, we believe we can certainly expand further, as long as we can provide attractive products for the markets in question. ARIAN VAN DER WERFF, BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER Foto: Dominik Spuller summer flight route should do well. There is probably even potential for growth in this market. Have transavia.com s expectations been met? As far as the winter season is concerned, the results are far be yond our expectations. The market has grown dramatically every year since we started offering scheduled flights on various weekdays. We have been adding capacity every year for the last four years, and each year, passenger growth has exceeded the increase in capacity. That includes this past winter, which was a very difficult one overall. For the summer season, it s still too early to tell. Which flight routes did you offer to/from Innsbruck in the 2009/10 winter season? We had flights to and from Amsterdam, Rotterdam, Eindhoven, Brussels, Hamburg, Berlin and Copenhagen. We wanted to appeal to winter sports enthusiasts and skiers, whether single travellers, groups of friends or families. TRANSAVIA.COM» founded in 1966» 100% subsidiary of Air France - KLM Group» approx. 80 summer destinations, 35 in winter» 6,2 million passengers per year» What destinations from Innsbruck can we look forward to this summer? We will extend our winter season by offering flights to and from Amsterdam twice a week. In the period of June to mid-september, we will add a third flight. Then we will operate with two flights a week again until early October. There are no flights planned for October and November. What is your target group for the Innsbruck-Amsterdam route? Primarily Dutch holiday makers interested in coming to Tyrol for active short breaks, such as mountaineering, trekking, hiking or biking, but also those who simply want to enjoy the region s culture and cuisine. South Tyrol is also part of our target area, since it is easy to reach from Innsbruck. Of course, we also want to offer Tyroleans an attractive option for taking short trips to Amsterdam or the Netherlands. Based on your experience so far with Innsbruck Airport and with other destinations: are there currently any plans to add new flight routes in the next few years? Our current focus is making the summer season a lasting success. For next winter season, we will further optimize our offer for the Dutch market as well as other markets, though we haven t decided on which markets yet. Given the success we ve had over the past few years, we believe we can certainly expand further, as long as we can provide attractive products for the markets in question. This would include being able to cater to the days of the week and times of day when demand is highest. Thank you for the interview! grachtensommer in amsterdam mehrmals pro woche mit großem kontingent an günstigsten tickets amsterdam ab 47 all-in * *Webtarif one-way p. P. inkl. Steuern u. Gebühren. Angebot vorbehaltl. Preisänderungen.

10 18 DESTINNATION Ausgabe Nicht nur die Schüler der Volksschule Allerheiligen Flughafenumweltforum sondern auch Verkehrs- und Umweltstadtrat Dipl.-HTL-Ing. Walter Peer und der Völser Gemeinderat Hannes Geiler waren von den Ausführungen der Bundesheer-Piloten fasziniert. Die Themen Fluglärm und Verkehrsentwicklung wurden in den letzten Sitzungen des Flughafenumweltforums behandelt. Fotos: Flughafen Innsbruck (2) Freuen Sie sich auf Innsbruck! Bei der Fluglärmmessanlage bedurfte es einer Adaptierung des Auswertungsprogramms, um eine automatische Korrelation von Flugbewegungen mit den dazugehörenden Lärmdaten zu ermöglichen. Nachdem der Aufsichtsrat der Tiroler Flughafenbetriebsges.m.b.H. bereits im Juli 2009 der Bitte des Amtes der Tiroler Landesregierung, welche die Auswertung der Lärmdaten durchführt, nach Kostenübernahme dieser Adaptierung nachgekommen war, können nun die Lärmdaten wieder ausgewertet werden. Dies ist deshalb so wichtig, weil damit objektive Daten der Lärmbelastung, aber auch der Lärm entwicklung an den drei Standorten der Lärmmessanlage bei den Ursulinen, in Allerheiligen und in Völs vorliegen und diskutiert werden können. Die Fluglärmmessdaten der drei Messstellen werden derzeit noch mit großem zeitlichen Aufwand händisch korreliert. Mit der Einführung des neuen radarähnlichen Flugerfassungssystems (Multilaterationsystem) ist es künftig möglich, eine genauere Auswertung der bei den Fluglärmmessstellen aufgezeichneten Lärmdaten durchzuführen. Damit kann nunmehr eine automatische Korrelation der Flugbewegungen mit den dazugehörigen Lärmdaten erfolgen. Die Auswertung wird auch weiterhin vom Amt der Tiroler Landesregierung durchgeführt. Das neue Auswertungsprogramm für die automatische Korrelation kann aber erst nach Vorliegen der behördlichen Genehmigung in Betrieb genommen werden. Militärischer Fluglärm Im Jahr 2009 haben die militärischen Flugbewegungen von Flächenflugzeugen und Hubschraubern am Flughafen Innsbruck zwar insgesamt deutlich um minus 58 % abgenommen; jedoch wurden im Jahresverlauf erstmals insgesamt 24 Trainingsflüge mit den neuen Eurofightern neben dem bereits bekannten Schwerpunkt von militärischen Flügen anlässlich der Luftraumsicherung während des Weltwirtschaftsgipfels in Davos Ende Januar/Anfang Februar durchgeführt. Im Umweltforum wurde die Kritik der Anrainervertreter an diesen Trainingsflügen und den durch die teilweise sehr speziellen Flugmanöver verursachten Lärm klar zum Ausdruck gebracht. Aufgrund der vielseitigen Interventionen hat das Militärkommando Tirol über eine Presseaussendung die Bevölkerung umgehend über die Notwendigkeit dieser Trainingsflüge informiert. In Vorbereitung der Luftraumüberwachung für den Weltwirtschaftsgipfel in Davos 2010 wurde analog zum letzten Jahr die Bevölkerung bereits im Vorfeld wieder über die Medien informiert. Für mehrere Innsbrucker Schulklassen wurde sogar ein eigener Besuchstermin vor Ort, während der Luftraumüberwachung, arrangiert, nachdem die Schüler sich vorher im Rahmen eines Projektes mit dem Thema befasst hatten. Verkehrsentwicklung Im Umweltforum wurde regelmäßig über die Verkehrssituation am Flughafen Innsbruck berichtet. Sowohl über die Flüge im Linien- und Charterverkehr sowie General Aviation. Weitere Themen waren Überstellungsflüge in die Flugzeugwerft nach Innsbruck (ohne Passagiere) und das Vermeiden von Bodenlärm. Schwerpunkt war natürlich auch der Flugverkehr im Winter und die Deckelung der Flugbewegungen im Linien- und Charterverkehr an den Winterchartersamstagen und -sonntagen, wobei seitens des Flughafens auch darauf hingewiesen wurde, dass diesbezüglich ein klarer Aufsichtsratsbeschluss vorliegt. Der Flughafen unternimmt alles, um leise Flugzeuge nach Innsbruck zu bekommen und dass laute Flugzeuge des Typs MD 80 im Winter 2009/10 nicht mehr im Flugprogramm sind. Freuen Sie sich auf Innsbruck! Start looking forward to Innsbruck! Innsbruck Tourismus, Tel , office@innsbruck.info,

11 ABFLUG DEPARTURE» LINIENFLÜGE AB / NACH INNSBRUCK SOMMER 2010 ANKUNFT ARRIVAL TAG DAY FLUG-NR. FLIGHT NO. GÜLTIGKEIT VALIDITY INNSBRUCK - AMSTERDAM 09:40 11: HV :15 17: HV & :25 17: HV :40 17: HV INNSBRUCK - FRANKFURT 06:05 07: OS :00 11: OS :30 14: OS & :25 19: OS INNSBRUCK - GÖTEBORG (via Hannover) 08:30 11: W INNSBRUCK - GRAZ 06:00 06: W 114 nur am 20. & :00 06: W :20 07: W :20 07: W & :55 12: W & :45 15: W 157 nur am & :45 15: W :15 20: W :15 20: W :15 20: W & INNSBRUCK - HANNOVER (*via Graz) 06:00 08: W 114 nur am 20. & * 06:00 08: W * 08:30 09: W :30 09: W & INNSBRUCK - KEFALONIA 06:30 09: OS INNSBRUCK - KÖLN/BONN (AirBerlin) 13:55 15: AB :55 13: AB INNSBRUCK - KÖLN/BONN (Welcome Air) (*via Graz) 08:30 09: W :45 17: W 157 nur am & * 14:45 17: W * INNSBRUCK - LONDON GATWICK 10:30 11: EZY :55 15: EZY INNSBRUCK - MALI LOSINJ 06:00 07: OS INNSBRUCK - MALLORCA (PMI) 18:15 20: HG :30 11: HG & INNSBRUCK - NIZZA 06:30 07: W :10 08: W 305 nur am & :05 16: W :45 19: W 307 nur am INNSBRUCK - OLBIA (*Graz/**via Nizza) 06:30 09: W ** 11:55 14: W & * 15:05 17: W ** INNSBRUCK - PREVEZA/LEFKAS 17:15 20: OS INNSBRUCK - STAVANGER (via Hannover/Göteborg) 08:30 13: W INNSBRUCK - WIEN (Austrian Arrows) 06:35 07: OS :35 09: OS :35 12: OS :30 16: OS :40 18: OS :20 20: OS INNSBRUCK - WIEN (Niki) 07:50 08: HG :35 17: HG :45 20: HG ABFLUG DEPARTURE ANKUNFT ARRIVAL TAG DAY FLUG-NR. FLIGHT NO. GÜLTIGKEIT VALIDITY AMSTERDAM - INNSBRUCK 07:25 09: HV :00 15: HV & :10 14: HV :05 14: HV FRANKFURT - INNSBRUCK 08:20 09: OS :55 13: OS :00 17: OS & :15 22: OS GÖTEBORG - INNSBRUCK (via Hannover) 15:50 18: W GRAZ - INNSBRUCK 07:25 08: W :25 08: W :25 08: W & :15 21: W :15 21: W 158 nur am & :15 21: W & :15 21: W :50 22: W & HANNOVER - INNSBRUCK (*via Graz) 17:30 18: W :30 18: W & :50 22: W & * KEFALONIA - INNSBRUCK 10:15 11: OS KÖLN/BONN - INNSBRUCK (AirBerlin) 12:00 13: AB :10 11: AB KÖLN/BONN - INNSBRUCK (Welcome Air) (*via Graz) 17:35 18: W :15 21: W 158 nur am & * 18:15 21: W * LONDON GATWICK - INNSBRUCK 06:30 09: EZY :25 14: EZY MALI LOSINJ - INNSBRUCK 07:40 08: OS MALLORCA - INNSBRUCK (PMI) 15:40 17: HG :55 08: HG & NIZZA - INNSBRUCK 09:00 10: W 306 nur am & :05 18: W :50 21: W OLBIA - INNSBRUCK (**via Nizza) 10:00 11: W & :40 18: W ** 18:35 21: W ** PREVEZA/LEFKAS - INNSBRUCK 21:10 22: OS STAVANGER - INNSBRUCK (via Göteborg/Hannover) 14:30 18: W WIEN - INNSBRUCK (Austrian Arrows) 06:55 07: OS :00 11: OS :35 14: OS :50 17: OS :30 18: OS :15 22: OS WIEN - INNSBRUCK (Niki) 06:20 07: HG :00 16: HG :15 19: HG Stand: LAND DESTINATION NACH/VON FROM/TO FLUGTAG DAY ZEITRAUM PERIOD ÄGYPTEN Hurghada teilw. via Wien SO FINNLAND Helsinki S FRANKREICH Lourdes MO/DO Nantes MO Mai-September Nizza (Linienflug) SA Nizza (Linienflug) SO GRIECHENLAND Chalkidiki via Wien MO-SO Heraklion teilw. via Graz SA Kefalonia SA Kefalonia SO Korfu SA Kos MO Preveza/Lefkas SA Rhodos MO Rhodos SO Thessaloniki/Chalkidiki DI GROSSBRITANNIEN Birmingham SA Edinburgh SA Exeter SA Leeds-Bradford SA London (LGW) (Linienflug) MI London (LGW) (Linienflug) SA Manchester SA Newcastle MO & IRLAND Dublin SA ITALIEN Bari MI Sardinien/Cagliari via Wien SA Sardinien/Olbia via Graz (Linienflug) SA & Sardinien/Olbia via Nizza (Linienflug) SA Sardinien/Olbia via Nizza (Linienflug) SO Sardinien/Tortoli SA KROATIEN Brac SA Mali Losinj SO MALTA Malta MO PORTUGAL Lissabon DI Madeira MO 17.5., 21.6., 28.6., 23.8., 30.8., 20.9., 27.9., 4.10., , SPANIEN Mallorca (Linienflug) MO Mallorca (Linienflug) MI Mallorca (Linienflug) DO & Mallorca (Linienflug) FR TUNESIEN Monastir DI TÜRKEI Antalya SA Antalya SO Antalya SO Dalaman via Salzburg SA ZYPERN Larnaca via Wien MO-SO Änderungen vorbehalten. Angaben ohne Gewähr. The content of this timetable is subject to change without notice.» CHARTERFLÜGE AB / NACH INNSBRUCK SOMMER 2010 FLUGGESELLSCHAFT AIRLINE FLUGNR. FLIGHT NO. TYP TYPE REISEVERANSTALTER TOUR OPERATOR Lauda Air OS 9545/46 B 738 Gulet, TUI, 1-2-FLY Finnair AY 1455/56 A 320 Incoming-Charter Germania Bayerisches Pilgerbüro Travel Service QS 143/144 B 738 Incoming-Charter Welcome Air 2W 301/04 Do 328 Welcome Air 2W 307/08 Do 328 Austrian Airlines Group Gallo Reisen Lauda Air OS 9011/12 B 738 Gulet, TUI, 1-2-FLY Austrian Arrows OS 9063/64 FK 70 Idealtours Austrian Arrows OS 9063/64 FK 70 Idealtours Niki HG 2216/17 E 190 Gulet, TUI, 1-2-FLY Lauda Air OS 9131/32 B 738 Gulet, TUI, 1-2-FLY Austrian Arrows OS 9059/60 FK 70 Idealtours Hamburg International 4R 4392/93 A 319 Stoll Reisen Lauda Air OS 9033/34 B 738 Gulet, TUI, 1-2-FLY Lauda Air OS 9023/24 B 738 Pensionistenverband Tirol FlyBe BE 9225/26 E 195 Incoming-Charter 2 FlyBe BE 9227/28 E 195 Incoming-Charter 2 FlyBe BE 9261/62 DH 4 Incoming-Charter 2 FlyBe BE 9233/34 DH 4 Incoming-Charter 2 EasyJet EZY 5393/94 A 319 EasyJet EZY 5395/96 A 319 Thomsonfly TOM 2604/05 B 738 Incoming-Charter 1, 2 Viking Airlines VIK 811/812 B 733 Austrian Arrows OS 9711/12 FK 70 Incoming-Charter 2 Niki HG 1154/55 E 190 Raiffeisen Reisen, Reisedienst Alpbachtal Austrian Airlines Group Christophorus Welcome Air 2W 302/03 Do 328 Christophorus Welcome Air 2W 301/04 Do 328 Christophorus Welcome Air 2W 307/08 Do 328 Christophorus Austrian Arrows OS 9815/16 DH 3 Christophorus Austrian Arrows OS 9635/36 DH 4 Gruber Reisen Austrian Arrows OS 9725/26 DH 3 Idealtours Air Malta KM 7486/87 A 319 Incoming-Charter Hamburg International 4R 3696/97 A 319 Tiroler Seniorenbund, Stoll Reisen Travel Service B 738 Idealtours, Travel Europe Niki HG 3366/67 A 320 Alltours, FTI, Gulet, Neckermann/Thomas Cook, TUI, 1-2-FLY Niki HG 3366/67 A 320 Alltours, FTI, Gulet, Neckermann/Thomas Cook, TUI, 1-2-FLY Niki HG 3366/67 A 320 Neckermann/Thomas Cook Niki HG 3366/67 A 320 Alltours, FTI, Gulet, Neckermann/Thomas Cook, TUI, 1-2-FLY Niki HG 3878/79 E 190 Gulet, TUI, 1-2-FLY Lauda Air OS 9449/50 B 738 Delphin, Gulet, TUI, 1-2-FLY SunExpress XQ 7924/25 B 738 Delphin, Gulet, TUI, 1-2-FLY SunExpress XQ 7996/97 B 738 Delphin, Gulet, TUI, 1-2-FLY Lauda Air OS 9463/64 B 738 Delphin, Gulet, TUI, 1-2-FLY Austrian Airlines Group Gallo Reisen Als Vielflieger schätze ich die Vorteile des Innsbrucker Flughafens. Freundliches Service, gute Verbindungen und kurze Wege sind optimal für Geschäftsleute und Urlauber. KARL SCHRANZ, SKILEGENDE UND HOTELIER 1 Flüge als Outgoing buchbar bei Thomson Reisen 2 Flüge als Outgoing buchbar bei Hotelplan Stand: ZEICHENERKLÄRUNG/LEGEND: AB AirBerlin Tel. 0512/ EZY Easy Jet Tel. 0044/870/ HG Niki Tel. 0512/ HV Transavia Tel. 0512/ OS Austrian Airlines Group Tel. 05/ W Welcome Air Tel. 0512/ Montag 2 Dienstag 3 Mittwoch 4 Donnerstag 5 Freitag 6 Samstag 7 Sonntag (Lokalzeiten) 1 Monday 2 Tuesday 3 Wednesday 4 Thursday 5 Friday 6 Saturday 7 Sunday (local times) Feiertagsflugplan: An Feiertagen gilt ein geänderter Flugplan! Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Reisebüro oder Ihrer Fluggesellschaft. Holiday timetable: On holidays a modified timetable is valid! For information please contact your travel agency or your airline.

12 Ausgabe DESTINNATION Jahre Freunde des Flughafen Innsbruck Der Verein der Freunde des Flughafen Innsbruck wurde im Dezember 1984 von ein paar Luftfahrt-Freunden gegründet. Landen & tanken Mit den air bp Tankkarten zahlen Sie bargeldlos innerhalb des weltweiten air bp Netzwerkes. In Österreich heißen wir Sie auf den Plätzen VIE, INN, SZG und GRZ willkommen. Ausführliche Informationen über die Leistungen von air bp und das komfortable Tanken mit unseren Tankkarten erhalten Sie gerne auch telefonisch unter +43 (0) the people on the ground who keep you in the air Egon Pircher wurde zum Obmann bestellt und lenkte 20 Jahre lang sehr erfolgreich die Geschicke des Vereins. Zu den ersten Mitgliedern zählten Richard Biendl, Herbert Jende, Markus Kerber, Elmar Krenkel, Georg Papst, Harald Pöschl, Mag. Jakob Ringler, Armin Stotter, Max Winter und einige mehr folgte Mag. Theo Hanisch als Obmann nach. In den vergangenen 25 Jahren wurden viele Vereinsausflüge, z. B. nach Paris, Toulouse oder London unternommen, aber auch Vorträge Foto: Thomas Lener und Veranstaltungen organisiert. Der Verein der Freunde des Flughafen Innsbruck hat es sich zur Aufgabe gemacht, ein Sprachrohr für Flugzeug-Liebhaber, den so genannten Spottern, zu sein, aber auch positive Lobbyarbeit für den Flughafen Innsbruck zu leisten hat nun Walter Kaller die Funktion des Obmanns übernommen und möchte den Verein in enger Zusammenarbeit mit dem Flughafen Innsbruck weiterführen. Derzeit zählt der Verein rund 250 Mitglieder, wobei auf die Jugend- Am 4. Dezember 2009 luden die Freunde des Flughafen Innsbruck zur 25-Jahr-Feier ins Flughafenrestaurant Fly INN. Konstantin Eisl (l.) und Walter Kaller (m.) bedankten sich bei Direktor Reinhold Falch für die gute Zusammenarbeit. gruppe besonderes Augenmerk gelegt wird. Viele Aktivitäten sind bereits geplant und so sieht der Verein einer positiven Zukunft entgegen. 25th anniversary: Friends of Innsbruck Airport This club was founded by aviation enthusiasts in December For twenty years, it was headed by Egon Pircher, who was succeeded in 2004 by Theo Hanisch. Over the past quarter century, the club has gone on trips to places such as Paris, Toulouse or London, and has organized lectures and various other events. It represents the interests of airplane spotters, and also lobbies on behalf of the airport. Walter Kaller, who took over as chairman in 2009, hopes to maintain the club s close ties to the airport. The association currently has some 250 members, including a youth group, and has already planned a number of activities for this year. DI HUNGER ZT GMBH STAATLICH BEFUGTER UND BEEIDETER ARCHITEKT DI HANNES HUNGER Wir planen worauf alle fliegen INNSBRUCK MENTLGASSE 12 A TEL.: +43 (0512) FAX: DW-17 OFFICE@ARCH-HUNGER.AT

13 24 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 25 Wechsel an der Spitze Mag. Christian Fitz folgte Manfred Helldoppler als Tyrolean-Boss nach. Im Dezember 2009 verkündete der damalige Tyrolean-Geschäftsführer Manfred Helldoppler, dass er sich auf eigenen Wunsch von der Spitze des Unternehmens zurückziehen werde. Als Mann der ersten Stunde war Helldoppler schon bei der Gründung des Unternehmens durch Gernot Langes- Swarovski und Christian Schwemberger-Swarovski 1979/1980 mit an Bord. Er leistete einen wichtigen Beitrag beim Aufbau von Tyrolean und gestaltete deren neue Positionierung unter der Marke Austrian Arrows im Jahr 2002 federführend mit. Die AUA- Regionaltochter leitete er seit Der neue Geschäftsführer Mag. Christian Fitz ist seit 1984 im Unternehmen beschäftigt, wo er seine Karriere als Pilot begann. Erfahrung in der Leitung einer Fluggesellschaft sammelte Mag. Fitz von 2000 bis 2004 an der Spitze der Lauda Air. Sofort nach Bekanntwerden wurde Mag. Christian Fitz in die Geschäftsführung eingebunden, die er mit Anfang 2010 übernahm. Manfred Helldoppler Mag. Christian Fitz Foto: Austrian Foto: Hofer New leadership Christian Fitz succeeds Manfred Helldoppler as head of Tyrolean. In December 2009, Tyrolean Airways CEO announced that he would be stepping down. Manfred Helldoppler, head of the airline since 2006, had been on board since the company was founded in 1979/80, and played an important role re-positioning the airline under the Austrian Arrows name in Christian Fitz began his career with the company as a pilot in 1984 and gained experience as an executive for Lauda Air between 2000 and Erfolgreiche Zusammenführung Die Welcome Air übernahm 76 Prozent an der Air Alps Aviation. Seit Ende 2009 heben die Tiroler Welcome Air und Air Alps Aviation gemeinsam ab. Ende Dezember hat Welcome Air die Air Alps Aviation mit 76 % übernommen. Zusammen bilden die beiden Unternehmen nun die Welcome Aviation Group mit über 240 Mitarbeitern, 12 Flugzeugen stationiert in Innsbruck und Bozen und einem jährlichen Umsatz von über 40 Mio. Euro. Bisher bediente man getrennte Linien und V.l.: Rupert Leitner (Geschäftsführer Air Alps Aviation), Hans Krapf (Eigentümer BZS-Holding), Helmut Wurm (Geschäftsführer Welcome Air), Urs Peter Koller (Eigentümer Welcome Air) Foto: Welcome Air flog im Businesscharter in direkter Konkurrenz zueinander. Nun werden durch die Zusammenführung die Kompetenzen und Stärken beider Airlines in einer Gruppe vereint. Die länderübergreifende Zusammenarbeit von Nord und Süd soll Synergien vor allem in der technischen Wartung, im Flugbetrieb und in der Verwaltung schaffen. Die Liniendienste in Italien werden weiterhin von Air Alps in Kooperation mit Alitalia bedient, Welcome Air konzentriert sich auf Flüge ab Österreich. Successful consolidation Welcome Air takes over 76 percent of Air Alps Aviation. The newly formed Welcome Aviation Group now has over 240 employees, 12 airplanes and an annual turnover of over forty million Euros. By joining forces, the former competitors hope to create synergy in areas such as aircraft maintenance and administration. Air Alps will continue to run scheduled flights in Italy in cooperation with Alitalia, while Welcome Air will concentrate on flights leaving from Austria. All inclusive: Hinflug, Rückflug, alle Gebühren, Gepäck, Drinks & Snacks sowie Meilen sammeln. red ticket Mediterraner Süden oder Hoher Norden? Ganz egal wofür Sie sich entscheiden - die Destinationen von Welcome Air werden Sie begeistern. Fliegen Sie mit uns von Innsbruck nach Göteborg, Graz, Köln (neu ab ), Hannover, Nizza, Olbia und Stavanger. Jetzt Linienflüge buchen: Tel Musical in Köln? Shopping in Göteborg? Karibikfeeling auf Sardinien? Buchung auf bei Buchungen über oder im Reisebüro kann es zu unterschiedlichen Servicegebühren kommen. Komplettpreis ab Innsbruck. Besondere Anwendungsbestimmungen. Begrenztes Kontingent. Stand

14 26 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 27 Blick hinter die Kulissen Vor allem Familien lockte das Flughafenfest am Nationalfeiertag an. Rund Besucher verbrachten den 26. Oktober 2009 traditionell beim Tag der offenen Tür am Flughafen. In der Zeit von 10 bis 17 Uhr begannen vor allem Kinderaugen zu funkeln: kein Wunder, bei Attraktionen wie Hüpfburgen, Kinderkarussell oder Riesenrutsche. Wer Lust hatte, konnte sogar an einem der Rundflüge oder einer Ballonfahrt teilnehmen und dabei den wunderbaren Blick auf das herbstliche Tirol genießen. Dabei ließ sich zudem das bunte Treiben am Flughafengelände mit tausenden Kindern und Erwachsenen verfolgen, von denen sich sehr viele für die Flugzeugausstellung am Vorfeld Der Flughafen Innsbruck dankt den Hauptsponsoren! begeisterten. Dort präsentierte unter anderem Austrian Arrows eine Fokker 100 mit 105 Sitzplätzen, die auch von innen besichtigt werden konnte. Weitere Höhepunkte der Ausstellung bildeten die Antonov 2, das größte Doppeldecker-Flugzeug der Welt, eine DC-2 und eine B-25 der Flying Bulls, verschiedene Helikopter sowie eine Hercules C130 das größte Transportflugzeug des Bundesheeres. Sehr gefragt waren an diesem Tag auch die Leistungsschau des Österreichischen Bundesheers sowie der Panther, das Highlight unter den vielen Feuerwehrfahrzeugen der Flughafen Betriebsfeuerwehr. Annual airport festival draws crowds On October 26, some 30,000 people flocked to the Airport Festival, which is held every year on Austria s national holiday. Many visitors took a scenic flight or hot air balloon ride, and children had fun on the carrousel, bouncy castle and large slide. The public was invited to view the inside of an Austrian Arrows Fokker 100. The aircraft exhibit also included an Antonov 2 (the world s largest double-decker plane), a DC-2 and B-25 from the Flying Bulls aerobatics team, various helicopters and a Hercules C130, the largest transport plane in the Austrian military. The airport s new Panther fire engine was also greatly admired. Thank you to all our sponsors! Fotos: Flughafen Innsbruck (5), Thomas Lener (2)

15 28 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 29 Rhodes Rhodes City, whose centre has been a UNESCO heritage site for over twenty years, is a vibrant town in the north of the island. In the daytime hundreds of shops and boutiques beckon, while the many bars and discos set the night alive. Beachgoers flock to the sandy beaches and picturesque coves in the east. Faliraki, the island s party capital, is also home to Europe s largest water park. For surfing and other water sports, head to the south and western parts of the island, which have retained much of their traditional and rustic charm. MIT HAMBURG INTERNATIONAL UND LAUDA AIR NACH RHODOS Mittelmeerparadies Rhodos Die griechische Insel begeistert durch historische Stätten, tolle Strände und sonniges Wetter. Fotos: istock (4) MIT LAUDA AIR UND SUNEXPRESS NACH ANTALYA UND DALAMAN Wunderschöne Türkische Riviera Die landschaftlich reizvolle Region bietet Badespaß und Kulturgenuss. The Turkish Riviera Also known as the Turquoise Coast, the coastline between Antalya (or Bodrum) and Cape Anamur has something for everyone. The small town of Dalaman is famous for its bubbling hot springs and thermal baths, while many head to Kaunos to see the well-preserved ancient amphitheatre and rock-cut tombs. The stunning beach in the bay of Öludeniz is one of the most popular photoops in Turkey. The provincial capital of Antalya (170 km / 105 miles from Dalaman) is one of the few larger cities on the Mediterranean whose beaches have a good reputation. Discover the charming labyrinth of its old town but be sure to bring a good map! The Yivli Minare Mosque, Hadrian s Gate, and the Archaeology Museum are well worth a visit. THREE GREAT DAY TRIPS: Butterfly Valley: populated by thousands of butterflies from June to September. Akropolis of Lindos: ancient architecture high above a modern town. Rhodes Old Town: follow in the footsteps of the ancients and crusaders. Trotz seiner geringen Ausdehnung von nur rund einem Siebtel der Fläche von Nordtirol zeigt sich Rhodos als eigene kleine Welt mit vielen Gesichtern. Das ganz im Norden gelegene Zentrum der Insel, Rhodos Stadt, bezaubert mit seiner wunderschönen Altstadt, die bereits vor über 20 Jahren von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde. In den Sommermonaten kommt die Stadt kaum zur Ruhe: Tagsüber verführen hunderte Geschäfte und Boutiquen zum Shopping, am Abend und in den Nachtstunden laden die vielen Bars und Diskotheken ein, die Nacht zum Tag zu machen. Rhodos ist aber auch für die vielen schönen Sandstrände und malerischen Buchten im Osten der Insel bekannt. Hier liegt mit Faliraki auch die sommerliche Partyhochburg von Rhodos, die mit einem sechs Kilometer langen Sandstrand gesegnet ist und einen der größten Wasserparks Europas beheimatet. Surfer und Wassersportler zieht es in den Westen und Süden der Insel, wo sie beste Bedingungen vorfinden. Das sind auch jene Regionen, die noch relativ unberührt geblieben sind und wo man noch auf die ursprüngliche griechische Lebensart trifft, wie etwa in Kattavia, dem südlichsten Ort auf Rhodos, oder dem romantischen Bergdorf Siana. DIE BESTEN DREI AUSFLUGTIPPS: Tal der Schmetterlinge: Tausende Harlekin-Schmetterlinge tummeln sich von Juni bis September in diesem Naturschutzgebiet. Akropolis von Lindos: Das imposante Denkmal aus längst vergangenen Zeiten thront auf einem 120 Meter hohen Felsen hoch über dem Ort. Altstadt von Rhodos: Auf Schritt und Tritt begegnet man hier den Spuren der Antike und der Zeit der Kreuzfahrer. Als Türkische Riviera wird der Küstenabschnitt zwischen Antalya und dem Kap Anamur bezeichnet, manchmal auch noch jener westlich bis Bodrum. In dieser Region liegt die Kleinstadt Dalaman, die für ihre sprudelnden Thermalquellen und entspannenden Heilbäder bekannt ist. Möchte man Kultur hautnah erleben, sollte man unbedingt einen Abstecher nach Kaunos unternehmen, wo ein gut erhaltenes Amphitheater und einzigartige Felsengräber von der Vergangenheit zeugen; solche schmücken auch das Hinterland des Ortes Fethiye. Unweit davon entfernt wartet mit der Bucht von Öludeniz Türkeis beliebtestes Postkartenmotiv auf Strandliebhaber und das Klicken der Fotoapparate. Rund 170 Kilometer östlich von Dalaman (Luftlinie) liegt mit der schön in eine Bucht eingebetteten Provinzhauptstadt Antalya eine von wenigen größeren Städten am Mittelmeer, die auch als Badeparadiese einen guten Ruf genießen. Die Altstadt bezaubert durch ein Straßen- und Gassenlabyrinth, ein guter Stadtplan ist gefragt. Sehenswert sind neben der Yivli Minare Moschee auch das Hadrianstor und das archäologische Museum. Südlich und südöstlich von Antalya erstrecken sich kilometerweit Strände, wobei jene von Side zu den schönsten zählen. WUSSTEN SIE, DASS...»... der größte Teil des über 500 Kilometer langen Weitwanderwegs von Fethiye nach Antalya parallel zur Küste verläuft?»... die schneeweißen Kalksinterterrassen von Pamukkale zu den schönsten Naturwundern der Welt zählen?»... man bei einem Bootsauflug im Golf von Fethiye mit etwas Glück Delfinen, fliegenden Fischen oder Schildkröten begegnet? DID YOU KNOW...»... most of the Lycian Way (a 500 km/310 mile footpath) runs parallel to the coast?»... that the white terraced pools of Pamukkale are one of the natural wonders of the world?»... with a little luck, you can see dolphins, flying fish or sea turtles in the Gulf of Fethiye?

16 30 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 31 Madeira: Pearl in the Atlantic Once known as a pensioners paradise, this Portuguese island now attracts young and mature travellers alike. Its year-round mild climate is ideal for hikers, and the island s flora is spectacular, particularly in springtime. The last Austro-Hungarian emperor, Charles I., died here in exile in His tomb in the hill church Nossa Senhora do Monte above the city of Funchal can easily be reached by cable car. Some Californian surfers are calling Madeira the European Hawaii. The island offers plenty of surfing, canoeing and scuba-diving. LOCAL DELICACIES: Black scabbardfish (Espada): usually served fried with bananas. Madeira wine: fortified wine that is also the basis of the famous Madeira sauce. Poncha: national drink made with sugarcane brandy, honey and lemon juice. MIT TRAVEL SERVICE NACH MADEIRA Atlantische Perle Madeira Der schwimmende Garten im Atlantik begeistert auch Wassersportler. Sein Klischee als Rentnerparadies hat Madeira längst abgelegt, obwohl nach wie vor ältere Menschen gerne hierher kommen. Warum denn auch nicht? Die portugiesische Insel bietet das ganze Jahr über milde und ausgeglichene, für Wanderer ideale Temperaturen und eine Speisekarte, die Genuss verspricht. Sie begeistert aber auch durch eine vielfältige Blumenpracht, wie man sie sich kaum vorzustellen vermag. Der letzte österreichische Kaiser, Karl I., wurde 1921 in dieses Paradies verbannt und starb hier ein Jahr später. Beigesetzt wurde er in einer Seitenkapelle der Kirche Nossa Senhora do Monte, einem heute beliebten und leicht erreichbaren Ausflugsziel. Von der Inselhauptstadt Funchal, die einem Amphitheater gleich in einer Bucht liegt, führt eine Seilbahn in den kleinen Ort hinauf. Neben älteren Menschen zieht es zunehmend auch jüngere Semester nach Madeira: zum Kanufahren auf dem blauen Meer, zum Tauchen entlang der Küste und zum Surfen. Kalifornische Surfer sprechen sogar von Europas Hawaii und meinen damit die südwestliche Küste Madeiras. 3 TOP-GAUMENFREUDEN: Schwarzer Degenfisch: Die Espada genannte Delikatesse wird meist als gebratenes Filet mit halbierten Bananen serviert. Madeirawein: Hergestellt wird er, indem Wein mit Weinbrand angereichert wird. Er dient auch als Ausgangsprodukt für die bekannte Madeirasauce. Poncha: Dieser Mix aus Zuckerrohrschnaps, Honig und Zitronensaft ist das erklärte Nationalgetränk auf Madeira. Fotos: istock (3) Sonneninsel Losinj Nur unweit vom kroatischen Festland warten traumhafte Buchten und eine fast unberührte Natur auf Erholungssuchende. Die kroatische Insel Losinj wird nach über 20 Jahren erstmals wieder direkt von einem Reiseveranstalter angeflogen. Die ersten Touristen kamen bereits gegen Ende des 19. Jahrhunderts hierher. Später errichteten reiche Adelige aus Wien und Budapest prachtvolle Villen; einige von ihnen wurden restauriert und dienen heute als Hotel. Lange Sandstrände sucht man auf Losinj meistens vergebens, dafür bietet die Insel viele idyllische Kiesund Felsbuchten, allesamt sauber und gepflegt. Deshalb verwundert es wohl auch niemanden, dass sich dort gerne Delphine tummeln. Das touristische Zentrum der Insel bilden die beiden Städtchen Mali Losinj und Veli Losinj. Unweit Ersterem erstreckt sich mit der Halbinsel Cikat auch die beliebteste Badebucht. Die Veli Zal-Bucht mit ihrem flach abfallenden Kieselstrand ist besonders bei Eltern mit Kindern beliebt. Auch Wanderer schätzen Losinj, die es vor allem in der Vor- MIT AUSTRIAN ARROWS NACH MALI LOSINJ und Nachsaison bevölkern. Diese finden dann eine wunderschöne suptropische Vegetation vor, die sich dank der 2500 Sonnenstunden im Jahr entwickeln konnte. Losinj Sunny Island The first tourists came to this small island in the late 19th century, and many of the sumptuous villas built by aristocratic vacationers from Vienna and Budapest are now hotels. The gorgeous rock and pebble coves are so clean that dolphins are sometimes sighted. The two little towns of Mali Losinj and Veli Losinj are the island s tourism centres. The most popular swimming spots are on Cikat peninsula, while the flat pebble beach of Veli Zal cove is perfect for families with children. Hikers also love the island, which gets over 2500 hours of sun per year.

17 32 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 33 Tonnenschwere Geheimwaffe Auf dem Flughafen Innsbruck wird mit eisernen Besen gekehrt, damit die Maschinen auch in der kalten Jahreszeit sicher starten und landen können. Bitterkalt ist die Winternacht und es hat zu schneien begonnen. Wer sich da noch das eine oder andere Mal im wohlig warmen Bett umdrehen kann, der darf sich glücklich schätzen. Für die Mitarbeiter des Winterdiensts am Flughafen Innsbruck bedeuten diese romantisch anmutenden Nächte nämlich frühes Aufstehen: Bis das erste Flugzeug starten oder landen kann, müssen die Start-/Landebahn, die dorthin führenden Rollwege und das Vorfeld von Schnee und Eis befreit werden. Beginnt es außerhalb der Betriebszeit zu schneien, dann alarmiert der in der Nacht am Flughafen patrouillierende Wachdienst ab zwei Uhr früh die Mitarbeiter der Winterdienstbereitschaft. Je nach Stärke des Schneefalls und Wetterprognose müssen dann bereits um halb drei Uhr in der Früh alle vor Ort sein, erklärt Thomas Puelacher, Leiter des Winterdienstes am Flughafen Innsbruck. Schieben, kehren, blasen Gereinigt wird vor allem mechanisch mit tonnenschweren Kehr- Blas-Geräten. Von vorne sehen sie aus wie normale Schneepflüge und schieben mit ihren Pflügen auch einen Großteil des Schnees zunächst auf die Seite. Danach folgt der Mittelteil und offenbart das Geheimnis blitzsauberer Reinigung von Schnee und Eis: rotierende Stahl- oder Kunststoffbürsten, welche die Piste und Rollwege im wahrsten Sinne des Wortes von Schneerückständen frei radieren. Den Abschluss bildet ein starkes Gebläse, welches die letzten Reste von losem Material von der Piste befördert. Bei anhaltendem Schneefall muss ohne Unterbrechung gefahren werden, denn ohne eine griffige Start-/Landebahn geht im winterlichen Flugverkehr rein gar nichts, betont Winterdienstchef Puelacher. Erst wenn die Haft- und Bremswirkung entsprechend gut ist, können Flugzeuge sicher starten und landen. Ob das der Fall ist, misst und beurteilt der Flugplatzbetriebsleiter hinter dem Räumtrupp mit einem speziellen Messgerät, dem Friction Tester. Die Bremswirkungswerte werden dann über die Fluglotsen im Tower an die Piloten übermittelt, berichtet Puelacher aus der Praxis. Wirkungsvoller Sprühnebel Die Mitarbeiter des Winterdiensts sind allesamt Facharbeiter und arbeiten im Normalbetrieb hauptsächlich im Bereich der Flugzeugabfertigung, des so genannten Ramp Handlings. Der Winterdienst besteht jedoch nicht nur aus der Räumung der Betriebsflächen, es müssen auch die Flugzeuge von Schnee und Eis befreit werden, bevor sie wieder sicher starten können. Ob eine solche Enteisung notwendig ist, entscheidet alleine der Pilot. Bei einer Flugzeugenteisung sprühen wir je nach Temperatur ein unterschiedlich stark konzentriertes heißes Glykol-Wasser-Gemisch auf die für den Flug wichtigen Teile des Flugzeugs. Würden wir sie nicht von Eis und Schnee befreien, würde sich nicht nur das Flugzeuggewicht erhöhen, sondern auch die Aerodynamik ungünstig beeinflusst werden, erläutert Puelacher. WUSSTEN SIE, DASS...»... es 20 Minuten dauert, bis alle Rollwege und die Start-/ Landebahn vom Schnee befreit sind?»... der Winterdienst im Winter 2008/09 zu 38 Schneeräumeinsätzen gerufen wurde und dabei jeweils Quadratmeter von Schnee und Eis befreite?»... im Winter 2005/06 am Flughafen eine kumulierte Schneehöhe von 3,90 Metern und im Winter 2009/10 bis Februar ein halber Meter gemessen wurden?»... ein Kehr-Blas-Gerät durchschnittlich 260 PS leistet und eine Schneeschleuder 820 PS, mit einer Wurfweite von 60 Metern?»... die Schneeräumflotte des Flughafen Innsbruck aus 17 Fahrzeugen besteht? Tonnes of power vs. tonnes of snow Innsbruck Airport uses steel brooms to keep planes safe. Foto: Michael Rathmayr It s a bitterly cold winter night, and while others are still snug in their warm beds, the winter services team is already en route to the airport. Before any planes are allowed to take off or land, the runways, taxiways and aprons have to be cleared of ice and snow. If it starts snowing outside regular operating hours, the night watch will begin calling in the team at 2 a.m., explains Thomas Puelacher, head of winter services at Innsbruck Airport. Scrape, sweep, blow To clear the field, the team uses enormous air blast sweepers. The front works like a snow plough. The secret is in the middle: rotating steel and synthetic brushes scrub away the remaining snow and ice. Any leftover debris is blown off the tarmac with the help of air blasters. If it snows for a long time, we have to run the sweepers continuously, explains Puelacher. The head of operations determines if the runways are safe with the help of a special friction tester, and air traffic control immediately passes the data on to pilots. Effective spray The team works in areas such as ramp handling. In winter, they also free planes of ice and snow. It s the pilot who decides if a plane needs to be de-iced. We spray essential parts of the aircraft with a mixture of glycol and water. DID YOU KNOW...»... it takes 20 minutes to clear the runway and all the taxiways?»... in 08/09, winter services were called out 38 times to clear an area of 240,000 square metres (nearly 60 acres)?»... in the winter of 05/06 the airport had a total snowfall of 3.9 metres (13 feet), but only 50 centimetres (20 inches) in winter 2009/10 till February 2010?»... air blast sweepers have an average horsepower of 260 hp?»... Innsbruck Airport has a fleet of 17 snow-clearing vehicles?

18 TERMINAUSBLICK EUROPA Events at the destination cities AMSTERDAM GÖTEBORG DIREKTFLÜGE AB INNSBRUCK LINIENFLUG CHARTERFLUG BEIDES Den Sommerflugplan 2010 für Charter- und Linienflüge finden Sie in der Heftmitte. The 2010 Summer Flight Plan for both charter and scheduled service can be found in the middle of this booklet. KUNTERBUNTES PROGRAMM noch bis Ende 2010: Themenjahr Water Sensations, Großraum Amsterdam Über mehrere Monate finden Veranstaltungen am und auf dem Wasser statt, wie Festivals, Ausstellungen oder eine Regatta mit historischen Segelschiffen. NIVEAUVOLLE UNTERHALTUNG 10. bis 15. August 2010: Kulturfestival, Stadtzentrum Auf den zentralen Straßen und Plätzen der schwedischen Metropole werden dem Besucher unter anderem Straßentheater und etliche Musikdarbietungen geboten. STAVANGER HELSINKI WEITERE DESTINATIONEN AB INNSBRUCK: Lissabon (Portugal) LONDON MALLORCA EDINBURGH GÖTEBORG Madeira (Portugal) Monastir (Tunesien) Hurghada (Ägypten) NEWCASTLE VIELSEITIGE METROPOLE 8. bis 15. Mai 2010: Internationale Briefmarkenausstellung, Business Design Centre 1. August bis 28. September 2010: Buckingham Palace Summer Opening. Den Sommer verbringt die Queen traditionell in Schottland. In dieser Zeit öffnet sie ihren Palast fürs Publikum, das dann sogar den Thronsaal besichtigen kann. NÄCHTLICHES AUSGEHMEKKA 1. Mai bis 30. September 2010: Partystimmung, Magaluf Das am westlichen Ende der Bucht von Palma gelegene BCM Planet Dance mit seinen Top-DJs und gigantischen Lasershows ist der größte Club auf Mallorca. DUBLIN LEEDS-BRADFRORD MANCHESTER BIRMINGHAM LONDON AMSTERDAM HANNOVER NIZZA OLBIA EXETER KÖLN/BONN FRANKFURT NANTES WIEN KUNST AM MITTELMEER Juni bis Oktober 2010: Skulpturen Festival, Monte Carlo Im Garten des weltberühmten Casinos präsentieren große Künstler passend zu einem Thema eine Auswahl ihrer monumentalen Skulpturen. ANGESEHENE REGATTA 22. Mai bis 6. Juni 2010: Louis Vuitton Trophy, Maddalena-Archipel Einige der besten Weltumsegler und Segelmeister steuern ihre Segelyachten im Nordosten Sardiniens durch den Golf von Arzachena. INNSBRUCK GRAZ STAVANGER WIEN LOURDES NIZZA MALI LOSINJ BRAC Fotos: Göran Assner, Erling Dagsland, Dimko, istock (5) NORWEGISCHE KOCHKUNST 28. bis 31. Juli 2010: Gladmat-Festival, Stadtzentrum Beim größten nordeuropäischen Volksfest rund ums Essen kann man sich lokale, aber auch internationale Speisen und Spezialitäten schmecken lassen. AUSDAUER GEFRAGT 18. April 2010: Vienna City Marathon 25. bis 27. Juni 2010: Donauinselfest Die wohl größte Jugendparty Europas wird dank des tollen Staraufgebots auch in diesem Jahr wieder über zwei Millionen Besucher anlocken und begeistern. MALLORCA OLBIA TORTOLI MALTA BARI THESSALONIKI/CHALKIDIKI KORFU PREVEZA/LEFKAS KOS KEFALONIA HERAKLION DALAMAN RHODOS ANTALYA

19 36 DESTINNATION Ausgabe Ausgabe DESTINNATION 37 Damals Der Home-Carrier Tyrolean Airways hebt ab! (1980) von Tanja Chraust Abt Alois Stöger (am Rednerpult) nahm am 9. April 1980 im Beisein zahlreicher Ehrengäste aus Politik und Wirtschaft die Segnung der ersten Dash 7 von Tyrolean Airways auf dem Innsbrucker Flughafen vor. Das in weiß gehaltene Flugzeug wies ein vom Bug bis zum Leitwerk geführtes Band mit je einem ockergelben, orangen und dunkelroten Farbstreifen auf. Zudem war der weithin sichtbare Namenszug tyrolean sowohl auf dem Leitwerk als auch im vorderen Rumpfbereich angebracht. Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH, Innsbruck Das seit 1977 in Serie gegangene STOL-Kurzstreckenflugzeug, das durch seine besonders günstigen Start- und Landeeigenschaften beeindruckte, wies folgende technische Daten auf: Länge 24,39 m, Höhe 7,97 m, Spannweite 28,35 m, Reisegeschwindigkeit 420 km/h. Darüber hinaus zeichnete sich dieses Fluggerät durch sehr niedrige Lärmwerte aus, was dazu führte, dass es in einem Universitätsgutachten als Flüsterturbo bezeichnet wurde. Die vom Hersteller konzipierte Bestuhlung sah 50 Sitzplätze vor, welche jedoch bei Tyrolean Airways wegen einer größeren Bordküche auf 48 reduziert wurden. Die nach einer neunjährigen Durststrecke im Jahre 1979 eingeleitete Wende im Innsbrucker Fluggeschehen schuf die Basis für diesen heute sehr erfolgreich im europäischen Flugverkehr agierenden Flughafen. In diesem Jahr wurden sämtliche Vorarbeiten durch Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrtgesellschaft m.b.h. & Co. KG durchgeführt, um im darauf folgenden Jahr den geplanten regelmäßigen Flugverkehr ab Innsbruck durchführen zu können. Ab Jahresbeginn 1980 wurde die Tiroler Bevölkerung in den Medien laufend über die geplanten Schritte zur Aufnahme der Flugverbindungen von Innsbruck nach Wien bzw. Zürich informiert. Das dafür auserwählte Fluggerät, eine viermotorige Dash 7 mit der Seriennummer 22, welche beim kanadischen Flugzeughersteller de Havilland um rund 70 Millionen Schilling angekauft worden war, konnte am 23. März 1980 zu ihrem Überstellungsflug von Toronto nach Innsbruck abheben. Nach einem Zwischenstopp in Reykjavik und Leeds ging es am 25. März direkt zum Innsbrucker Heimatstützpunkt. Ab dem Bereich des Zugspitzmassivs erhielt das neue Aushängeschild von Tyrolean Airways ein Ehrengeleit durch einen Hubschrauber des Kommerzialrat Mag. Jakob Ringler, Innsbruck Innsbrucker Flugunternehmens, in dem sich Mag. Jakob Ringler, der Geschäftsführer von Tyrolean Airways, und Dr. Paul Schneider, der Direktor der Tiroler Flughafenbetriebsgesellschaft GmbH, befanden. Nach zwei Ehrenrunden über der Tiroler Landeshauptstadt setzte Jürgen Hoch, der damalige Chefpilot von Tyrolean Airways, um Uhr die Dash 7 mit dem Kennzeichen OE-HLS sicher auf. Dort bereiteten Vertreter aus Politik und Wirtschaft sowie hunderte Schaulustige dem Flaggschiff der heimatlichen Fluggesellschaft einen würdigen Empfang. Trotzdem konnte Tyrolean Airways den offiziellen Flugbetrieb am 1. April 1980 nach Wien und Zürich nicht wie geplant mit diesem neuen viermotorigen Kurzstreckenverkehrsflugzeug, sondern nur mit den Kleinjets der Type Cessna Citation 500 und Cessna Citation II aufnehmen, weil die Auslieferung der Dash 7 verspätet erfolgt war und somit alle erforderlichen Adaptierungen nicht termingerecht abgeschlossen werden konnten. Doch am 9. April 1980 war es so weit, dass im Rahmen eines Festakts das neue Prunkstück von Tyrolean Airways auf dem Innsbrucker Fluggelände von Luise Lugger, der Frau des Bürgermeisters DDr. Alois Lugger, auf den Namen Stadt Innsbruck getauft wurde. Zum Abschluss der Veranstaltung hob gegen Uhr das neue Flugzeug mit den Ehrengästen zu seinem Erstflug nach Wien ab. Somit stand einer offiziellen Aufnahme des regelmäßigen Flugverkehrs von Innsbruck nach Wien und Zürich mit der Dash 7 nichts mehr im Wege. Die Bundeshauptstadt wurde von Montag bis Freitag jeweils mit zwei Flügen bedient. Der erste Kurs ging bereits um 6.40 Uhr, der zweite um Uhr. Der Rückflug war für 8.50 Uhr und für Uhr vorgesehen. Die Flugdauer betrug für diese Strecke 75 Minuten und für den Flug von Innsbruck nach Wien mussten 1.080,-- ATS bezahlt werden. Innsbruck-Zürich hingegen wurde nur einmal täglich angeflogen, wobei der Hinflug um Uhr, der Rückflug für Uhr vorgesehen war. Doch im Gegensatz zur Wien-Strecke stand Zürich auch am Sonntag auf dem Programm. An diesem Tag erfolgte der Abflug von Innsbruck erst um Uhr und der Rückflug um Uhr. Der Flugpreis für Innsbruck-Zürich war mit ATS 1.170,-- festgesetzt. Bereits nach den ersten hundert Tagen konnte Tyrolean Airways mit einer stolzen Bilanz von Passagieren auf diesen beiden Strecken aufhorchen lassen. Mit der Aufnahme dieser beiden Strecken am 1. April 1980 hatte das Tiroler Flugunternehmen vor dreißig Jahren nicht nur einen Meilenstein für das moderne Innsbrucker Fluggeschehen gesetzt, sondern stellt bis heute die Hauptsäule im hiesigen Flugbetrieb dar. Darüber hinaus entwickelte sich Tyrolean Airways im Laufe dieser drei Jahrzehnte zu einer großen, europaweit agierenden Regionalfluggesellschaft, die mehrfach ausgezeichnet wurde. Seit 1998 steht diese Fluggesellschaft, deren Firmensitz sich nach wie vor in Innsbruck befindet, im alleinigen Besitz von Austrian Airlines. Aus diesem Grund tritt seit 16. September 2003 das Flugunternehmen unter der Marke Austrian arrows sowie mit dem an Austrian Airlines angepassten weiß-rot-blauen Erscheinungsbild auf. Im Jahre 2009 beförderte Tyrolean Airways insgesamt Passagiere im Linien- und Charterflugverkehr. Durch den Verkauf der Austrian Airlines am 3. September 2009 an die Deutsche Lufthansa ging die Tochtergesellschaft Tyrolean Airways in den Verband dieses deutschen Luftfahrtkonzerns über. Das nunmehr seit dreißig Jahren im europäischen Flugverkehr sehr erfolgreich tätige Tiroler Flugunternehmen eigentlich hat es seine Wurzeln in der von Dr. Max Schuh und dessen Frau Dr. Anneliese Schuh-Proxauf 1958 gegründeten Bedarfsfluggesellschaft Aircraft Innsbruck - hofft in diesen für die Luftfahrt sehr schwierigen Zeiten, auch unter der Führung der Deutschen Lufthansa nicht nur den Innsbrucker Standort erhalten, sondern auch in eine erfolgreiche Zukunft blicken zu können. Literatur und Quellen: Tanja Chraust, 25 Jahre Tyrolean Airways, Festschrift, Hrsg. Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH, Innsbruck, Informationen von Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt GmbH. am und Die Presse vom 4. September 2009, 21.

20 VERANSTALTUNGEN TIROL Vorbeikommen, staunen und genießen! / Drop by, be amused, and enjoy! Ausgabe DESTINNATION 39 AREA 47 Sie ist Europe s Ultimate Outdoor Playground, eine Adrenalin-Tankstelle, wie sie die Welt noch nicht gesehen hat: Am Eingang des Ötztals vereint die AREA 47 die aufregendsten Sport- und Adventure-Aktivitäten der Alpen. Tanzsommer Maxxx Mountain Gletscherfestival MAXXX MOUNTAIN GLETSCHERFESTIVAL: 30. April bis 2. Mai 2010, Sölden Richtig hoch her geht es am Ende der Skisaison 2009/2010 am Rettenbach- und Tiefenbachgletscher mit einem tollen Party- und Unterhaltungsprogramm. Das Highlight ist der Auftritt der deutschen Pop-Rock-Band Silbermond am 1. Mai. ZUGSPITZBAHNMUSEUM EHRWALD: Anfang Mai bis Ende Oktober Das Erlebnismuseum in der Bergstation der Tiroler Zugspitzbahn bietet dem Besucher sowohl spannende Einblicke in die Geschichte und den Bau der Zugspitzbahn als auch in aktuelle Projekte und Zukunftsvisionen. MUSIK IM RIESEN: 5. bis 9. Mai 2010, Wattens, Swarovski Kristallwelten Beim diesjährigen Festival steht die menschliche Stimme im Mittelpunkt. Die Bandbreite reicht von Vokalmusik der Renaissance und des Barock über die Lieder der Romantik bis hin zur Musik des 20. Jahrhunderts. RITTERFEST: 21. bis 24. Mai 2010, Festung Kufstein Eine Vielzahl an Ritterschaften, Landsknechten, Gauklern und Musikanten sorgt mit einer Mischung aus authentischem Lagerleben, unterhaltsamen Shows und Musikdarbietungen für Mittelalterflair. TANZSOMMER: 17. Juni bis 15. Juli 2010, Innsbruck, Congress Es gastieren die besten Kompanien aus aller Welt in Tirol. Ihre Österreichpremiere geben dabei die kalifornische Formation Diavolo und die Kompanie Ballett Biarritz aus Frankreich. Zugspitzbahnmuseum Ehrwald LEUTASCHER HIGHLANDGAMES: 16. bis 17. Juli 2010, Leutasch Damen- und Herrenmannschaften ( Clans ) aus ganz Europa messen sich in traditionellen schottischen Kilts in außergewöhnlichen Disziplinen, wie etwa dem Eierschmeißen, dem Fasslrollen oder dem Baumwerfen. HALLER KNÖDELFEST: 24. Juli 2010, Stiftsplatz Vom Tirolerknödel über den indischen und mexikanischen bis hin zum süßen oder sauren Knödel die Vielfalt lässt keine Wünsche offen. Abseits des Genusses dieser kulinarischen Leckerbissen sorgen Livebands für Unterhaltung. INNSBRUCKER FESTWOCHEN DER ALTEN MUSIK: 8. bis 29. August 2010 Ein Stück vom Glück : Unter diesem Motto rückt an mehreren historischen Schau- und Hörplätzen die italienische Musik der Renaissance und des Barock in den Mittelpunkt. FILMFEST ST. ANTON: 24. bis 28. August 2010, Arlberg-well.com Bei dieser Leistungsschau des österreichischen und internationalen Bergfilms sind viele Premieren zu sehen, insbesondere auch von den vielen Weltklassekletterern, Alpinisten und Abenteurern aus der Region. LIBRO BALLON CUP: 18. bis 24. September 2010, Kirchberg Seit 1989 kommen Jahr für Jahr etliche Teams aus unterschiedlichen Ländern hierher und tragen einen Wettbewerb in den Lüften aus. Den Höhepunkt bildet die Nacht der Ballone am Eröffnungstag. Filmfest St. Anton Leutascher Highlandgames MAXXX MOUNTAIN GLACIER FESTIVAL: 30th April to 2nd May 2010, Sölden The best way to end the ski season is on a high note! The Rettenbach and Tiefenbach glaciers offer a great end-of-season party, with the German pop-rock band Silbermond as special guest on May 1st. ZUGSPITZBAHNMUSEUM EHRWALD: early May through late October This museum in the top station of the Zugspitzbahn cable car offers visitors a fascinating look into the history and construction of this mountain lift, and also features information on current and future projects. MUSIC IN THE GIANT: 5th to 9th May 2010, Wattens, Swarovski Crystal Worlds This year s festival revolves around the human voice, with works ranging from the vocal music of the Renaissance and Baroque to the songs of the Romantic period and music of the 20th century. RITTERFEST MEDIEVAL FESTIVAL: 21st to 24th May 2010, Castle Kufstein A crowd of knights and knaves, players and peasants, jugglers and musicians will take you back in time in a whirl of authentic camp life, entertaining shows and medieval music. TANZSOMMER: 17th June to 15th July 2010, Innsbruck, Congress This summer, Tyrol will once again welcome some of the best dance companies from around the world. Both the Californian group Diavolo and the French Ballet Biarritz company will perform for the first time in Austria. Haller Knödelfest Ritterfest LEUTASCH HIGHLAND GAMES: 16th & 17th July 2010, Leutasch Women s and men s teams ( Clans ) from all over Europe will don traditional Scottish kilts and go head to head in somewhat unusal contests that involve, among other things, tossing raw eggs, rolling barrels and throwing tree trunks. HALL DUMPLING FESTIVAL: 24th July 2010, Stiftsplatz Even for dedicated dumpling lovers, the diversity of dumplings will leave nothing to be desired: from the traditional Tyrolean bacon variety to Indian or Mexican kinds; sour, savory or sweet. INNSBRUCK FESTIVAL OF OLD MUSIC: 8th to 29th August 2010 At this year s festival week the focus is on Italian music from the Renaissance and Baroque period. Presented under the motto A Piece of Happiness, the festival features live performances in historical locations. ST. ANTON FILM FESTIVAL: 24th to 28th August 2010, Arlberg-well.com This competitive exhibition of Austrian and international mountain and adventure films will feature a number of film premieres, especially those made by and about the many world class climbers, Alpinists and adventurers from the region. LIBRO BALLOON CUP: 18th to 24th September 2010, Kirchberg Since 1989, numerous teams from different countries have taken to the sky at this international hot air balloon competition. The opening evening, The Night of the Balloons, is sure to be a highlight. Fotos: Tanzsommer, Olaf Heine, Tiroler Zugspitzbahn, Beat Kammerlander, Olympiaregion Seefeld, Stadtmarketing Hall, pro.media AAARGHHH!. So klingt es, wenn man mit Klettergurten und Seilen gesichert von der Ötztaler Achbrücke springt. Die wilden Hunde des Tiroler Oberlandes haben diese Gaudi jahrzehntelang praktiziert. Das war natürlich nie erlaubt. Aber trotzdem saugeil, erzählt Hans Neuner. Der Initiator der AREA 47 greift mit dem Mega Swing die traditionelle Mutprobe zeitgemäß auf. Sie zählt zu den vielen Erlebnis-Highlights der Outdoor-Spielwiese am Eingang des Ötztals. Was wir hier auf Quadratmetern bieten, ist weltweit einmalig, so Neuner. Das Konzept der AREA 47 begeistert selbst Unternehmen wie Red Bull, Adidas und KTM. So sehr, dass sie unbezahlbares Event-Know-how beisteuern. Platz für spektakuläre Inszenierungen gibt es reichlich. In einem nach allen Regeln der Eventgastronomie designten Partylokal etwa. Oder in einer Veranstaltungshalle für 8000 (!) Besucher. Direkt über dem Dach der Event Area liegt auch der Einstieg zu einer 620 Meter langen Seilrutsche. Am Flying Fox fliegen Unerschrockene mit sattem Karacho über die qm große Water Area. Snowboarder, Freeskier und Mountainbiker donnern unter einem über eine riesige Schanze ins Wasser. Gleichzeitig fallen von einer 12 Meter hohen Deep-Water- Soloing-Kletterwand die Boulderer in den See, Slackliner balancieren übers Wasser. Hochbetrieb herrscht auch im Mekka aller adrenalinsüchtigen Wasserraten, dem Riesenrutschenpark mit seinen sechs Rutschen, darunter die steilste Europas. Auch ein Sprungturm von Ehrfurcht gebietenden 27 Metern Höhe wurde am Ufer aufgepflanzt. Orlando Duque, Gewinner der Red Bull Cliff Diving -Serie, hat sich bereits zum Training angekündigt. Will man den besten Blick auf dieses Treiben ergattern, ist man außer am Flying Fox hängend auf der Panoramaterrasse des Seerestaurants an der besten Adresse. Die atemberaubenden Szenen setzen sich reihum fort: An Kletterwänden, in einem Hochseilgarten, der wie alles in der AREA 47 in schwindelerregender Höhe verläuft, und auf den vielen Beach-Volleyball- und Beach-Soccer-Plätzen des Areals. Zu ihrem Wohnzimmer Fotos: Area 47 ernennen werden die AREA 47 wohl auch Wildwasser-Freaks aus aller Herren Länder das Paddlerparadies Ötztaler Ache mündet hier in das Rafterdorado Inn. Das Areal am 47. Längen- und 11. Breitengrad bildet generell den perfekten Tummelplatz für alle, die nicht an die Existenz von Limits glauben. Eine Siedlung aus Holz-Tippis und Blockhäusern lädt 270 dieser Freigeister zum Bleiben ein. In den Unterkünften herrscht übrigens höchster Komfort. Auch Hartgesottene wollen schließlich einmal ausspannen.

Flughafen Innsbruck - Flugplan Sommer 2018 ( bis )

Flughafen Innsbruck - Flugplan Sommer 2018 ( bis ) Amsterdam, Transavia Niederlande Amsterdam, Transavia - - - - - - 7 09:15 10:50 HV 6610 B73H 08.07.18 02.09.18 Linie - - - - 5 - - 07:00 08:35 HV 6609 B73H 30.03.18 13.04.18 Linie - - - - 5 - - 09:20 11:05

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Sommerflugplan. (2. Auflage / Gültig: )

Sommerflugplan. (2. Auflage / Gültig: ) check- in i m n e u e n A b f l u g t e r m i n a l Sommerflugplan 2005 (2. Auflage / Gültig: 01.07. - 29.10.2005) FLUGPLAN - Linien von Graz Timetable - Departures - ab/from 01.07.2005 bis/to 29.10.2005

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

Linienflugplan Winter 2015/16-25.10.- 26.03.2016

Linienflugplan Winter 2015/16-25.10.- 26.03.2016 FLUGHAFEN INNSBRUCK www.innsbruck-airport.com Linienflugplan Winter 2015/16-25.10.- 26.03.2016 Gültigkeit Gültigkeit Tag ab an Flug-Nr. von bis Tag ab an Flug-Nr. von bis Innsbruck - Amsterdam (Transavia/KLM)

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts Der kaukasische Kreidekreis und Mutter Courage und ihre Kinder (German Edition) Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition) Filio Gavriilidou Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

NONSTOP-LINIENFLÜGE SOMMER VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS SUMMER PREVIEW

NONSTOP-LINIENFLÜGE SOMMER VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS SUMMER PREVIEW NONSTOP-LINIENFLÜGE SOMMER 2018 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS SUMMER 2018 - PREVIEW 25.03.2018-27.10.2018 von / from Salzburg Stand / Status 26.01.2018 Stadt IATA Land Flugtag Abflug Flugnummer Type Bemerkungen

Mehr

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition)

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Daniela Friedrich Click here if your download doesn"t start automatically Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung

Mehr

Vorschau WINTER 2015/2016

Vorschau WINTER 2015/2016 - 1 - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- day airline aircraft time a/d flight destination/via period info ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2017/18 ( bis )

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2017/18 ( bis ) Aalborg, Austrian myholiday Aalborg, Austrian myholiday - - - - - 6-13:30 OS 2579 A319 30.12.17 24.03.18 Incoming-Charter - - - - - 6-19:55 OS 2580 A319 30.12.17 24.03.18 Incoming-Charter Amsterdam, Transavia/KLM

Mehr

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2015/16 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2015/16 - PREVIEW

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2015/16 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2015/16 - PREVIEW von / from Salzburg Stand / Status 22.07.2015 Stadt IATA Land Flugtag Abflug Flugnummer Type Bemerkungen Gültigkeit Destination Code Country Frequency Departure Flight Number Type Remarks Validity Amsterdam

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2018/19 ( bis )

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2018/19 ( bis ) Flüge ab Innsbruck Flüge nach Innsbruck Tag ab an Flug-Nr. Typ von bis Bemerkung Tag ab an Flug-Nr. Typ von bis Bemerkung Amsterdam, Transavia/KLM Niederlande Amsterdam, Transavia/KLM - - - - - - 7 09:00

Mehr

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial VIRGINIA Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen wird. (B1)

Mehr

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2014/15 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2014/15 - PREVIEW

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2014/15 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2014/15 - PREVIEW nach / to Salzburg Stand / Status 28.08.2014 Stadt IATA Land Flugtag Ankunft Flugnummer Type Bemerkungen Gültigkeit Destination Code Country Frequency Arrival Flight Number Type Remarks Validity Amsterdam

Mehr

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2018/19 ( bis )

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2018/19 ( bis ) Flüge ab Innsbruck Flüge nach Innsbruck Tag ab an Flug-Nr. Typ von bis Bemerkung Tag ab an Flug-Nr. Typ von bis Bemerkung Amsterdam, Transavia/KLM Niederlande Amsterdam, Transavia/KLM - - - - - - 7 09:00

Mehr

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2016/17 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2016/17 - PREVIEW

NONSTOP-LINIENFLÜGE WINTER 2016/17 - VORSCHAU SCHEDULED FLIGHTS WINTER 2016/17 - PREVIEW nach / to Salzburg Stand / Status 22.08.2016 Stadt IATA Land Flugtag Ankunft Flugnummer Type Bemerkungen Gültigkeit Destination Code Country Frequency Arrival Flight Number Type Remarks Validity Amsterdam

Mehr

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Frank Thömmes Click here if your download doesn"t start automatically Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Melanie Arndt Click here if your download doesn"t start automatically Tschernobyl: Auswirkungen

Mehr

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition)

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Anja Kolberg Click here if your download doesn"t start automatically Ab 40 reif für

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition)

Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition) Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition) Ernst Jäger Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und

Mehr

Sehr geehrte Leserinnen und Leser,

Sehr geehrte Leserinnen und Leser, 017 Sehr geehrte Leserinnen und Leser, wir möchten Ihnen dieses Mal unseren Rückblick auf das vergangene Jahr in einer etwas kompakteren und moderneren Form präsentieren. Wichtige Fakten, übersichtliche

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

WOCHENFLUGPLAN OKTOBER 2011

WOCHENFLUGPLAN OKTOBER 2011 ABFLUG / DEPATURE MONTAG / MONDAY ANKUNFT / ARRIVAL MONTAG / MONDAY 05:30 HG 2710 Heraklion 320 bis 10. 05:40 BCS6802 Leipzig 75F CARGO 09:55 LH 1250 Frankfurt E90 06:00 LH 1257 Frankfurt CR7 10:10 OS

Mehr

Weather forecast in Accra

Weather forecast in Accra Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2017/18 ( bis )

Flughafen Innsbruck - Flugplan Winter 2017/18 ( bis ) Aalborg, Austrian myholiday Aalborg, Austrian myholiday - - - - - 6-13:30 OS 2579 A319 30.12.17 24.03.18 Incoming-Charter - - - - - 6-19:55 OS 2580 A319 30.12.17 24.03.18 Incoming-Charter Amsterdam, Transavia/KLM

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition)

Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Im Zeichen der Sonne:

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Von 0 C auf 28 C. Winterflugplan. in nur 2 Stunden. Ab Graz! 2005 / 2006

Von 0 C auf 28 C. Winterflugplan. in nur 2 Stunden. Ab Graz! 2005 / 2006 Von 0 C auf 28 C in nur 2 Stunden. Ab Graz! check- in i m n e u e n A b f l u g t e r m i n a l Winterflugplan 2005 / 2006 Gültig: 30.10.2005-25.03.2006 FLUGPLAN - Linien von Graz Timetable - Departures

Mehr

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition)

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Click here if your download doesn"t start automatically Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Das Zeitalter der

Mehr

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Melanie Arndt Click here if your download doesn"t start automatically Tschernobyl: Auswirkungen

Mehr

"Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition)

Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) "Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) Florian Schwarze Click here if your download doesn"t start automatically Download

Mehr

GCSE GERMAN GENERAL CONVERSATION PREPARATION BOOKLET PART 2

GCSE GERMAN GENERAL CONVERSATION PREPARATION BOOKLET PART 2 Name: GCSE GERMAN GENERAL CONVERSATION PREPARATION BOOKLET PART 2 For the general conversation in the speaking exam, you will be required to answer questions on TWO themes. You can choose one of the themes

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition)

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kreuzfahrt Madeira und Kanaren:

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen. What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a

Mehr

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he A1 Hello, I m Francis Docherty. Was passt zusammen? 1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he name again? is at the moment. 3. Excuse me. Are

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition)

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Akademische Arbeitsgemeinschaft Verlag Click here if your download doesn"t start automatically Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge

Mehr

C++ kurz & gut (German Edition)

C++ kurz & gut (German Edition) C++ kurz & gut (German Edition) Kyle Loudon, Rainer Grimm Click here if your download doesn"t start automatically C++ kurz & gut (German Edition) Kyle Loudon, Rainer Grimm C++ kurz & gut (German Edition)

Mehr

Was Sie schon immer über Teneriffa wissen wollten: Erklärungen & Wissenswertes, Tipps & Highlights (German Edition)

Was Sie schon immer über Teneriffa wissen wollten: Erklärungen & Wissenswertes, Tipps & Highlights (German Edition) Was Sie schon immer über Teneriffa wissen wollten: Erklärungen & Wissenswertes, Tipps & Highlights (German Edition) Guntram Müller-Jänsch Click here if your download doesn"t start automatically Was Sie

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

Microsoft Outlook Das Handbuch (German Edition)

Microsoft Outlook Das Handbuch (German Edition) Microsoft Outlook 2010 - Das Handbuch (German Edition) Thomas Joos Click here if your download doesn"t start automatically Microsoft Outlook 2010 - Das Handbuch (German Edition) Thomas Joos Microsoft Outlook

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Walter Raaflaub Click here if your download doesn"t start automatically Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

AT THE IMMIGRATION OFFICE

AT THE IMMIGRATION OFFICE AT THE IMMIGRATION OFFICE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 3: Kann Anweisungen, Fragen und Auskünfte in einem sprachlich vertrauten Kontext (z.b. Wegerklärungen) meistens verstehen.

Mehr

Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition)

Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition) Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition) Aymo Brunetti Click here if your download doesn"t start automatically Wirtschaftskrise ohne

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

It s holiday time. Enrico is going to see his grandparents in Rome. He talks to his grandmother on the telephone.

It s holiday time. Enrico is going to see his grandparents in Rome. He talks to his grandmother on the telephone. REMEMBER THE GOING TO FUTURE Verwende going to + infinitiv Du hast die Absicht etwas zu tun. Du fragst, ob jemand die Absicht hat etwas zu tun. Du bist ziemlich sicher, dass etwas nicht eintreten wird.

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Minderjährige Kinder: Kindergeld und Steuervorteile für Eltern (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Minderjährige Kinder: Kindergeld und Steuervorteile für Eltern (German Edition) Click here if your download doesnt start automatically Minderjährige Kinder: Kindergeld und Steuervorteile für Eltern (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Minderjährige Kinder: Kindergeld und Steuervorteile für Eltern (German

Mehr

"Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Die Brücke von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) Johanna Uminski Click here if your download doesn"t start automatically "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition)

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Philipp Friberg Click here if your download doesn"t start automatically Web-Apps mit jquery Mobile:

Mehr

Accelerating Information Technology Innovation

Accelerating Information Technology Innovation Accelerating Information Technology Innovation http://aiti.mit.edu Ghana Summer 2011 Lecture 05 Functions Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature

Mehr

Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition)

Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition) Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition) Juliane Timmroth Click here if your download doesn"t start automatically Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts

Mehr

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Stand: 13.10.2015 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Übergreifende Bildungsund Erziehungsziele Zeitrahmen Benötigtes Material 5 (E1) bzw. 6 (E2) im 2. Halbjahr

Mehr