Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock
|
|
- Johannes Arnold
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock absorber SD Initiatorhalter IH 6.5 Serrage d'interrupteur IH 6.5 Proximity switch holder IH 6.5 Initiator 6.5 Interrupteur 6.5 Proximity switch 6.5 Initiator-Kabel Câble pour interrupteur d'approche Proximity switch cable Initiatorhalter IH 8x8 Serrage d'interrupteur IH 8x8 Proximity switch holder IH 8x8 Initiator 8x8 Interrupteur d'approche 8x8 Proximity switch 8x8 Initiator-Kabel Câble pour interrupteur d'approche Proximity switch cable
2 ZUBEHÖR ALLGEMEIN Hydraulik-Stossdämpfer SD Amortisseur hydraulique SD Hydraulic shock absorber SD 290 Anschlagschrauben AS Vis d arrêt AS Adjusting stop screw AS 292 Modul-Zentrierung Centrage de module Squaring of modules 293 Initiatoren Interrupteurs d approche Proximity switch 295 Initiator-Kabel Câble pour interrupteur d approche Proximity switch cable 296 Initiatorhalter Serrage d interrupteur Proximity switch holder 297 Anschlagwinkel Equerre-butée Stop L-bar
3 Hydraulik-Stossdämpfer SD Amortisseur hydraulique SD Hydraulic shock absorber SD Normale Ausführung SD 14/16 Exécution normale SD 14/16 Normal version SD 14/16 Article No. Order No Masse kg Einsetzbar bei / Poser prés / Insert prep: CSP 25, LM 20, LM 25, LM 32, RM 25, PMP-c, PMP Die Stossdämpfer bremsen die Hubbewegungen gegend den Anschlag hin ab. Vorteil: Stossfrei in Anschlag fahren, keine Schläge. Afag führt den besten Stossdämpfer am Markt (siehe Grafiken). Les amortisseurs freinent le mouvement d élévation contre la butée. L avantage: un arrêt sans à- coups et l absence de heurts. Les meilleurs amortisseurs du marché sont livrés par Afag (voir graphiques ci-dessous). The shock absorbers brake the stroke movement against the stop piece. Benefit: No concussion experienced with zero impact buffer stops. The best shock absorbers on the market are sold by Afag (see diagrams below). Afag SD 14/16 m = konst. = 1 kg Afag SD 14/16 v = konst. = 2 m/s; m = konst. = 3 kg Afag SD 14/16 v = konst. 2 m/s Hydraulik-Stossdämpfer SDS Amortisseur hydraulique SDS Hydraulic shock absorber SDS Starke Ausführung SDS 14/16 Exécution forte SDS 14/16 Heavy-duty version SDS 14/16 Article No. Order No Masse kg Einsetzbar bei: Poser prés: Insert prep: CSP 25, LM 20, LM 25, LM 32, RM 25, PMP-c, PMP SDS 14/16 v = 3 m/s Die Stossdämpfer bremsen die Hubbewegungen gegend den Anschlag hin ab. Vorteil: Stossfrei in Anschlag fahren, keine Schläge /06 Les amortisseurs freinent le mouvement d élévation contre la butée. L avantage: un arrêt sans à-coups et l absence de heurts. The shock absorbers brake the stroke movement against the stop piece. Benefit: No concussion experienced with zero impact buffer stops.
4 Stossdämpfer SD 08/06 Amortisseur SD 08/06 Shock absorber SD 08/06 Article No. Order No Masse kg Einsetzbar bei / Poser prés / Insert prep: LM 12, LM 16, RM 12, RM 16, GMQ 12, GMQ 20, GMQ 32 Anschlagschraube/ Stossdämpfer ASSD Vis de butée/ amortisseur ASSD Stop screw/ shock absorber ASSD ASSD 05/12 ASSD 05/22 ASSD 06/25 Article No. Order No A M5 x 0.5 M5 x 0.5 M6 x 0.5 B 2 mm 1.5 mm 2 mm C 4.3 mm 4 mm 5 mm D 2.5 mm 2.5 mm 4 mm E 12 mm 22 mm 21 mm H 4 mm 4 mm 5 mm L 17mm 29 mm 32 mm SW 4 mm 4 mm 4 mm geeignet für: destination avec: pointed for: CS 8/10 CS 8/30 CS 12 Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/ mm +/ mm +/ mm Stossdämpfer M10 x1 Amortisseur M10 x1 Shock absorber M10 x1 Article No. Order No Masse kg Einsetzbar bei / Poser prés / Insert prep: CSP /
5 Anschlagschraube ASC Vis d'arrêt ASC Adjusting stop screw ASC ASC 08/30 ASC 08/50 Article No. Order No A M8 x 1 M8 x 1 B 2.4 mm 2.4 mm D 5.5 mm 4 mm E 31 mm 58 mm F 25 mm 50 mm H=Hub/Course/Stroke 1 mm 1 mm L 36.5 mm 62 mm SW 1 7 mm 7 mm SW 2 7 mm 8 mm SW 3 6 mm 7 mm geeignet für: destination avec: pointed for: CSP 16 CSP 25 Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/ mm +/ mm Anschlagschrauben AS Vis d arrêt AS Adjusting stop screw AS AS 08/15 AS 08/25 AS 08/40 AS 08/80 AS 12/60 Article No. Order No A M8 x 1 M8 x 1 M8 x 1 M8 x 1 M12 x 1 B 5.5 mm 5.5 mm 5.5 mm 5.5 mm 8 mm C 32 mm 42 mm 57 mm 97 mm 78 mm D 15 mm 25 mm 40 mm 80 mm 60 mm E 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 4 mm SW 1 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 12 mm SW 2 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 14 mm geeignet für: destination avec: pointed for: GMQ 12 GMQ 20 GMQ 32 RM 12 LM 12 LM 16 LM 20 RM 16 RM 25 LM 12 LM 16 LM 20 LM 25 PMP-c PMP LM 12 LM 16 LM 20 Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/ mm +/ mm +/ mm +/ mm +/ mm RM 32 RM 63 LM 32 LM 40 Masse Masse Masse kg kg kg kg kg /06
6 Modul-Zentrierung Zentrierhülsen Zur sicheren Gewährleistung einer hohen und repetitiven Passgenauigkeit bei der Montage, während dem Betrieb oder beim Austausch eines Modules, sind alle Komponenten des gesamten Programmes konsequent mit einer präzisen Modul-Zentrierung versehen. Standardmässig werden mit jedem Modul Zentrierhülsen oder Stifte mitgeliefert. Centrage de modules Douilles de centrage Pour garantir l exactidude d ajustage et une haute répétitivité de l assemblage pendat le fonctionnement ou lors du changement d un module, tous les composants du programme sont équipés d un centrage précis. De manière standard, chaque module est livré avec douilles de centrage suivants. Squaring of modules Centering bushings To guarantee high fit accuracy and reproducibility in assembly, all components of the entire product line are systematically provided with a high-precision module centering feature. Each module is shipped with the standard centering bushings components. Modul-Zentrierung Centrage de module Squaring of modules Raster Trame Phot Gewinde Filetage Thread Lochabstand Distance de trou Hole distance Zentrierhülse Douilles de centrage Centering bushing 48 x 48 mm M6 48 +/ h6 x 4.0 mm x 30 mm M4 30 +/ js7 x 3.0 mm x 20 mm M3 20 +/ js7 x 2.5 mm Bohrungen Forure Hole A* B C D 9H7 6.5 mm M6 2.1 (+0.1/0) 7H7 4.3 mm M4 1.6 (+0.1/0) 5H7 3.2 mm M3 1.3 (+0.1/0) * bei einigen alten Modulen sind die Bohrungen noch K7 toleriert * pres modules âgé est de tolérance de forage K7 * at some of the old moduls is the hole K7 toleranced 12 05/
7 Modul-Zentrierung Centrage de module Squaring of modules Zentrierstift 4 x 6 mm Goupille de centrage 4 x 6 mm Centering pin 4 x 6 mm Article No. Order No /06
8 Initiatoren Interrupteurs d approche Proximity switch Initiator / schraubbar Interrupteur d approche / vissable Proximity switch / screwable 6.5 x 40 mm PNP (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) NPN (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) Betriebsspannung Tension d emploi Normal voltage VDC Schaltabstand Connecteur distance Distance to connect 1.5 mm Einsetzbar bei Poser prés Insert prep LM, ZA, RM, GMQ, GMQ/ RM, PMP-c, PMP Initiator / steckbar Interrupteur d approche / enfichable Proximity switch / pluggable 6.5 x 35 mm PNP (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) NPN (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) Betriebsspannung Tension d emploi Normal voltage VDC Schaltabstand Connecteur distance Distance to connect 1.5 mm Einsetzbar bei Poser prés Insert prep LM, ZA, RM, GMQ, GMQ/ RM, PMP-c, PMP Initiator 8 x 8 mit LED steck-/schraubbar Interrupteur d approche 8 x 8 avec LED, enfichable / vissable Proximity switch with LED pluggable / screwable PNP (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) NPN (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) Betriebsspannung Tension d emploi Normal voltage VDC Schaltabstand Connecteur distance Distance to connect 1.5 mm Einsetzbar bei Poser prés Insert prep RM, PMP-c, PMP, PME-c, PME Initiator M8 x 1 steck-/schraubbar Interrupteur d approche M8 x 1 enfichable / vissable Proximity switch M8 x 1 pluggable / screwable PNP (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) NPN (SCHLIESSER, FERMETURE, CLOSING) Betriebsspannung Tension d emploi Normal voltage VDC Schaltabstand Connecteur distance Distance to connect 1.5 mm Einsetzbar bei Poser prés Insert prep GMQ 12, GMQ 20, GMQ /
9 Initiator-Kabel Câble pour interrupteur d approche Proximity switch cable Stecker gerade (steckbar) Fiche droite (enfichable) Plug-in straight (pluggable) Kabel/Câble/Cable 2 m Kabel/Câble/Cable 5 m Winkelstecker (steckbar) Fiche coudée (enfichable) Angle plug (pluggable) Kabel/Câble/Cable 2 m Kabel/Câble/Cable 5 m Stecker gerade (schraubbar) Fiche droite (vissable) Plug-in straight (srewable) Kabel/Câble/Cable 2 m Kabel/Câble/Cable 5 m Winkelstecker (schraubbar) Fiche coudée (vissable) Angle plug (srewable) Kabel/Câble/Cable 2 m Kabel/Câble/Cable 5 m /06
10 Initiatorhalter Serrage d interrupteur Proximity switch holder Initiatorhalter IH / 6.5 mm Werkstoff: Messing vernickelt Serrage d interrupteur IH / 6.5 mm Matériau: laiton nickelé Proximity switch holder IH / 6.5 mm Material: brass nickel-plated Article No. Order No Initiatorhalter Serrage d interrupteur Proximity switch holder Initiatorhalter IH / 8 x 8 mm Werkstoff: Zink-Druckguss Serrage d interrupteur IH / 8 x 8 mm Matériau: zinc moulé sous pression Proximity switch holder IH / 8 x 8 mm Material: zink diecasting Article No. Order No /
11 ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN APPLICATION POSSIBILITÉ APPLICATION POSSIBILITY /06
12 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Anschlagwinkel M5 (1x 20 mm) Equerre-butée M5 (1x 20 mm) Stop L-bar M5 (1x 20 mm) Article No. Order No Anschlagwinkel M5 (2 x 20 mm) Equerre-butée M5 (2 x 20 mm) Stop L-bar M5 (2 x 20 mm) Article No. Order No Anschlagwinkel M5 (3 x 20 mm) Equerre-butée M5 (3 x 20 mm) Stop L-bar M5 (3 x 20 mm) Article No. Order No /
13 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Anschlagwinkel M5 (2 x15 mm) Equerre-butée M5 (2 x15 mm) Stop L-bar M5 (2 x15 mm) Article No. Order No Anschlagwinkel M5 (3 x15 mm) Equerre-butée M5 (3 x15 mm) Stop L-bar M5 (3 x15 mm) Article No. Order No Anschlagwinkel M5 (4 x15 mm) Equerre-butée M5 (4 x 15 mm) Stop L-bar M5 (4 x 15 mm) Article No. Order No /06
1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20
1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt
MehrHUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES
HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES HM 0 8 HM 6 86 HM 5 90 HM 0 HUBMODUL COURSE MODULE STROKE MODULES Bohrungen sind durchschraubbar Percage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped HM
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte
MehrGREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES GMQ 12 / RM 12 GMQ 32 / RM 16 GMQ 32 / RM 25
GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES DG 16 15 GMQ 1 / RM 1 159 GMQ 0 / RM 16 160 GMQ 0 / RM 5 160 GMQ / RM 16 16 GMQ / RM 5 16 DG 16 DREHGREIFER PINCE ROTATIVE ROTARY GRIPPER
MehrLINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES ZA-CS 16 CS 12 ZA-PS 32 ZA 20/25 ZA-CS 25
LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES CS 6 8 LM 4 PS 6 60 CS 8 LM 6 8 ZA-PS 6 64 CS 6 LM 0 4 PS 5 66 CS 6 0 ZA 0/5 46 ZA-PS 5 70 ZA-CS 6 LM 5 50 PS 7 CS 0 4 LM 54 ZA-PS 77 ZA-CS 0 7 ZA 57 CS 5
MehrEinfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger
1 3 4 5 6 7 8 9 Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger einfach Support module simple Single
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrPG 12 I PG 16 I PG 20
Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE
MehrZUBEHÖR / ACCESSOIRES / ACCESSORIES
BANDMONTAGE WERKZEUG BW OUTILLAGE DE MONTAGE DES COUROIES BW BELT ASSEMBLY TOOL KIT BW 1 2 3 4 Das Bandmontagewerkzeug BW dient dem Ausschärfen, Spannen und Kleben der Transportriemen. Standardmässig wird
MehrPORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC. PMP-compact
PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC PMP 0 PMP-compact 6 PMP Übersicht Portalmodul PMP Vue d ensemble Module portique PMP Product overview Gantry modules PMP
MehrFICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
MehrDistanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrOtto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
Mehr540 Handling Baukasten afag.com
50 Handling Baukasten 2015 afag.com afag.com 51 Handling Baukasten 2015 1 2 3 5 6 7 9 10 12 15 16 1 19 20 21 23 2 26 27 2 30 31 32 33 3 36 37 3 Initiatoren Initiatoren Seite Initiatoren 53 Zubehör Initiatoren
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrInhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MehrPneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalogseite)
DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT UNE PHILOSOPHIE DE MODULARITÉ ET DE FIABILITÉ A PHILOSOPHY OF MODULARITY AND RELIABILITY Konstruktionsunterlagen Rationalisieren Sie die Entwicklungsarbeit
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrOFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série
MehrInhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents
Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill
MehrSchnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove
MehrDeutsch Englisch. Hubeinheiten Lifting unit
Hubeinheiten Lifting unit Deutsch Englisch Bezeichnung Description Übersicht Hubeinheiten Overview lifting unit Stoßkraft bei 6 bar Lift force at 6 bar Die Hubeinheiten sind als Grundgerät bei Pickand-Place
MehrDIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN
0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS
MehrSchneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung
MehrZuladung: max. 100kg Load rating: 100kg
Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
MehrTechnical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution
MehrEthernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
MehrGF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen
/ Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés
MehrZentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales
, für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht
Mehr~XECRO. Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges PTFE-Gehäuse PTFE-gekapselte Schaltanzeige-LED PTFE-gekapseltes Trim-Potentiometer.
~XECRO sensing ahead Benefits: Large sensing distances Housing made of one continuous piece of encapsulated switching indicator encapsulated trim potentiometer Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
MehrSchnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting
Mehr16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch
1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrZubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange
/Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version
MehrInduktive Näherungsschalter
www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 atenblatt INS-HL-01 Hochleistungsprogramm www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrWinkel + Flansche 9Angles + Flanges
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen
MehrGeschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle
Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle APS-650 Ersatzteile Spare Parts Pieces detachees Ab Serien-Nummer: Starting from Serial No.: A partir du no. de série: 8627 8001 REV. 0.011
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
MehrPräzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38
Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte
MehrPräzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52
Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
MehrFE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen
Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.
MehrPRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) 9 Gesamtübersicht / Overview Typ 1 System 1/4 Maschinenadapter / Machine Adapter
MehrPRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm)
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Kleines System 1/4 Zoll (Durchlass 5,8 mm) Small System 1/4 Inch (Outlet 5,8 mm) 9 Biegeradius Leitung Innendurchmesser Der Durchlass-Querschnitt bleibt in jeder
MehrInhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
MehrEdition Special 1. Verstärker Amplifiers
Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler
Mehr5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
MehrNICHT SEAL MIT GEWINDE / NON SEAL WITH THREAD
2/ nicht SEALfähig mit Gewinde schwarz 2/3pole with thread black : Polyamid () : Neopren Kennzeichen: Für NW 11 : Polyamide () : Neoprene Characteristics: For NW 11 NICHT SEAL MIT GEWINDE / NON SEAL WITH
MehrGreifmodule GM GMQ 12 - GMQ 32 & GMK 20 - GMK 32
Inhaltsverzeichnis GM Greifmodule GM GMQ - GMQ & GMK 0 - GMK Greifmodule GM GMQ Greifantriebe & Greifzangen GMQ GMK 0 GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ 0 GMK GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
Mehrdata sheet DW - A M8 2,0 mm Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors bündig noyable embeddable
Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),
MehrHE 33 Tricom. Warewash
Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart
MehrFICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2
Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............
MehrM16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrLineareinheiten Linear unit
Lineareinheiten Linear unit Deutsch Englisch Bezeichnung Description Übersicht Lineareinheiten Overview linear unit Beschreibung Lineareinheiten Die Lineareinheiten mit Hublängen von 20 mm bis 500 mm sind
MehrPneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO
Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:
MehrGeko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter
MehrLineareinheiten Linear unit
Lineareinheiten Linear unit Deutsch Englisch Bezeichnung Description Übersicht Lineareinheiten Overview linear unit Beschreibung Lineareinheiten Die Lineareinheiten mit Hublängen von 20 mm bis 500 mm sind
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer
ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils
MehrINDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER
INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrPneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder
Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete
MehrPRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW. Hirt-Line Großes System 1/2 Zoll (Durchlass 11 mm) Big System 1/2 Inch (Outlet 11 mm)
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Hirt-Line Großes System 1/2 Zoll (Durchlass 11 mm) Big System 1/2 Inch (Outlet 11 mm) 19 Biegeradius Leitung Innendurchmesser Der Durchlass-Querschnitt bleibt in jeder
Mehr534 Handling Baukasten afag.com
53 Handling Baukasten 2015 afag.com Anschläge Anschläge Seite ASH Anschlaghülsen 537 AS Anschlagschrauben 538 ASS Stahlanschlag 539 Anschlagstifte 539 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 15 16 17 18 19 20 21
MehrDC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrFICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi
Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio
BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub
MehrClefs dynamométriques Nm pour type 1300A9 (capteur type 6051A...) incl. douille OC Nm pour des douilles standardes
Accessories XMT Spezialwerkzeuge und Sensor-Attrappen Outils spéciaux et modèles de capteur Special Tools and Sensor Dummies 1... 8 Drehmomentschlüssel Clefs dynamométriques Torque Wrenches 8... 40 Nm
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
MehrStromdüsen Contact tips / Tubes contact
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrLINIE PML CATALOG
LINIE PML CATALOG 2017-2018 CONTENT PRODUCT Linie PML 3 Order overview PML Line 4 Pneumatic chucks 6 Pneumatic chucks, flexible and modular systems for the production 6 Jaws set 3 PML Complete (inside
MehrPneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder
Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrBetriebsanleitung AC-4703
28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,
Mehr8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique
.1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen
MehrCERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180
CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
Mehr