Verschlüsse Fermetures
|
|
- Gerrit Fertig
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ... Verschlüsse Fermetures Drehstangenverschlüsse Ferme Griffplattenschlösser Serrures de coffre Treibstangenschloss Crémones à tringles Exzenterverschlüsse Fermetures excentriques Bordwandverschlüsse Fermetures de ridelle Pendelverschluss Fermetures articulées Übertotpunktspanner Tendeurs à point-mort Zentralverriegelungen Fermetures centrales Kipperverschluss Fermetures de benne Federriegel Verrous à ressort Seitenladenpfosten Ranchers en aluminium 1 Ausgabe / Edition 2014
2 Drehstangenverschluss Einbau 15 mm Fermeture d. crémone à encastrer 15 mm Einbauverschluss / INOX Fermeture de crémone /inoxydable Einbautiefe /Profondeur de montage: 24 mm kg Drehstange / Barre ronde Verwenden Sie eine handelsübliche 15 mm Rundstahlstange Utiliser une barre ronde en acier dia. 15 mm Haken und Hakenlager H 13mm / INOX Pênes et gâches H 13mm /INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links Gâche gauche Hakenlager rechts Gâche droite Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Dénomination Haken und Hakenlager H 20mm / INOX Pênes et gâches H 20mm / INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts Gâche droite Hakenlager rechts gâche droite Bestell-Nummer No. commande Feder zu Schnäpper Ressort p. pêne Rückzugsfeder Ressort de rappel Schliesszylinder Cylindre de serrage 2 Ausgabe / Edition 2014
3 Drehstangenverschluss Einbau 16 mm Fermeture d. crémone à encastrer 16 mm Einbauverschluss / INOX Fermeture de crémone / inoxydable Einbautiefe /Profondeur de montage: 29 mm kg Dichtung Nylon Joint nylon Drehstange /Barre ronde Verwenden Sie eine handelsübliche 16 mm Rundstahlstange Utiliser une barre ronde en acier, dia. 16 mm Haken und Hakenlager H 13mm / INOX Pênes et gâches H 13mm /INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Feder zu Schnäpper Ressort p. pêne Rückzugsfeder Ressort de rappel Schliesszylinder Cylindre de serrage Haken und Hakenlager H 20mm / INOX Pênes et gâches H 20mm / INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Hakenlager rechts gâche droite 3 Ausgabe / Edition 2014
4 Drehstangenverschluss Einbau 16 mm Fermeture d. crémone à encastrer 16 mm Einbauverschluss / INOX Fermeture de crémone /inoxydable Einbautiefe /Profondeur de montage: 25.5 mm kg Drehstange / Barre ronde Verwenden Sie eine handelsübliche 16 mm Rundstahlstange Utiliser une barre ronde en acier, dia. 16 mm Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Rückzugsfeder Ressort de rappel Schliesszylinder Cylindre de serrage Haken und Hakenlager H 13mm / INOX Pênes et gâches H 13mm /INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Haken und Hakenlager H 20mm / INOX Pênes et gâches H 20mm / INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Hakenlager rechts gâche droite 4 Ausgabe / Edition 2014
5 Drehstangenverschluss Einbau 16 mm Fermeture d. crémone à encastrer 16 mm Einbauverschluss / INOX Fermeture de crémone / inoxydable Einbautiefe /Profondeur de montage: 32 mm kg Drehstange / Barre ronde Verwenden Sie eine handelsübliche 16 mm Rundstahlstange Utiliser une barre ronde en acier, dia. 16 mm Haken und Hakenlager H 13mm / INOX Pênes et gâches H 13mm /INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Feder zu Schnäpper Ressort p. pêne Feder zu Klappe Ressort pour couvercle Rückzugsfeder Ressort de rappel Schliesszylinder Cylindre de serrage Haken und Hakenlager H 20mm / INOX Pênes et gâches H 20mm / INOX Bestehend aus: 2 Haken / 2 Hakenlager Composé de: 2 pênes / 2 gâches rechts und links droit et gauche kg Einzelteile / Pièces détachées Haken links und rechts pêne gauche et droit Hakenlager links gâche gauche Hakenlager rechts gâche droite Hakenlager rechts gâche droite 5 Ausgabe / Edition 2014
6 Ersatzteile für Drehstangenverschlüsse Pièces de rechange pour fermetures d. crémones Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange 6 Ausgabe / Edition 2014
7 Drehstangenverschluss Einbau 16 mm Fermeture d. crémone à encastrer 16 mm Einbauverschluss Mini-Push, INOX Fermeture de crémone à encastrer Mini-Push, inox. Einbautiefe Profondeur de montage 25.5 mm kg Dichtung Nylon Joint nylon Diverse Ersatzteile / pièces de rechange Bezeichnung Dénomination Bestell-Nummer No. commande Bezeichnung Dénomination Bestell-Nummer No. commande Kerbstift Goupille cannelée Feder zu Schnäpper Ressort p. poussoir Feder zu Abdeckkappe Ressort p. chape Stift für Abdeckkappe Goupille p. chape Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Schliesszylinder G Cylindre de fermeture à clé Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange Ersatzschlüssel G Clé de rechange 7 Ausgabe / Edition 2014
8 Drehstangenverschluss Aufbau 16 mm Fermeture d. crémone en applique 16 mm Drehstangenverschluss komplett / INOX Crémone complète / Inox. ohne Rohr / sans tube kg Griff / INOX Poignée / inoxydable kg Push-Griff / INOX Fermeture de crémone Push / inox kg Rohr /Tube / inoxydable 2 x 16 x 2500 mm inox /inoxydable kg Ersatzteile / Pièces de rechange Bezeichnung Dénomination Bestell-Nummer No. commande Rohrschelle klein Petit guide Rohrschelle gross Grand guide Haken oben / unten Pêne haut / bas Hakenlager Gâche Ersatzteile zu Griff siehe Seite 7 Pièces de rechange pour poignée , voir page 7 8 Ausgabe / Edition 2014
9 Drehstangenverschluss Aufbau 16 mm Fermeture d. crémone en applique 16 mm Drehstangenverschluss komplett / INOX Crémone complète / inoxydable ohne Rohr /sans tube kg Griff / INOX Poignée / inoxydable kg (nur Verschluss) Push-Griff / INOX Fermeture de crémone Push / inox kg Rohr / INOX / Tube /inoxydable 2 x 16 x 2500 mm inox /inoxydable kg Ersatzteile / Pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Rohrschelle klein Petit guide Rohrschelle gross Grand guide Haken oben / unten Pêne haut / bas Hakenlager Gâche Ersatzteile zu Griff : Pièces de rechange pour poignée Rückzugfeder Ressort de rappel Kerbstift Goupille cannelée Ersatzschliesszylinder siehe Seite 7 Cylindre de fermeture, voir page 7 9 Ausgabe / Edition 2014
10 Drehstangenverschluss Aufbau 22 mm Fermeture de crémone en applique 22 mm Drehstangenverschluss komplett / INOX Crémone complète / inoxydable ohne Rohr /sans tube kg Griff / INOX Poignée / inoxydable kg Push-Griff / INOX Fermeture de Crémone Push / inox kg Rohr / INOX Tube / inoxydable 2 x 22 x 2500 mm kg Ersatzteile / Pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Rohrschelle klein Petit guide Rohrschelle gross Grand guide Haken oben/unten Pêne haut / bas Hakenlager Gâche Ersatzteile zu Griff : Pièces de rechange p. poignée : Feder zu Schnäpper Ressort pour poussoir Feder zu Abdeckklappe Ressort pour couvercle Ersatzschliesszylinder siehe Seite 7 Cylindre à clé, voir page 7 10 Ausgabe / Edition 2014
11 Drehstangenverschluss Aufbau 22 mm Fermeture de crémone en applique 22 mm Drehstangenverschluss komplett / INOX Crémone complète / inoxydable ohne Rohr /sans tube Gewicht / Poids: kg Aufbauverschluss / INOX Poignée / inoxydable kg Rohr / INOX Tube / inoxydable 2.6 x 21.3 x 3000 mm kg Ersatzteile / Pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Rohrschelle Guide Haken oben/unten Pêne haut / bas Hakenlager Gâche Ersatzteile zu Griff : Pièces de rechange p. poignée : Feder zu Schnäpper Ressort pour poussoir Feder zu Abdeckklappe Ressort pour couvercle Rückzugfeder Ressort de rappel Schliesszylinder Cylindre à clé 11 Ausgabe / Edition 2014
12 Drehstangenverschluss Aufbau 27 mm Fermeture de crémone en applique 27 mm Drehstangenverschluss komplett / INOX Crémone complète / inoxydable ohne Rohr /sans tube kg Griff / INOX Poignée / inoxydable kg Aufbauverschluss / INOX Fermeture de crémone / inoxydable Gewicht / Poids: kg Rohr / INOX Tube / inoxydable 2.5 x 26.9 x 2600 mm kg Ersatzteile / Pièces de rechange Bezeichnung Bestell-Nummer Dénomination No. commande Rohrschelle klein Petit guide Rohrschelle gross Grand guide Haken oben/unten Pêne haut / bas Hakenlager Gâche 12 Ausgabe / Edition 2014
13 Drehstangenverschluss Aufbau 27 mm Fermeture de crémone en applique 27 mm Drehstangenverschluss komplett / verzinkt Fermeture de crémone complète / zinguée ohne Rohr / sans tube: kg Ersatzteile / Pièces de rechange 75 Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. 1 Hakenlager Oberer Haken Rohrschelle gross Bolzen Verschlusshebelgelenk Verschlusshebel Unterer Haken Distanzstück klein Distanzstück gross Rohrschelle klein Verschlusshebelhalterung re Verschlusshebelhalterung li Pos. Dénomination No. de commande 1 Gâche Pêne haut Grand guide Rivet Chape de poignée Poignée Pêne bas Petite bague Grande bague Petit guide Verrou de poignée pour cadenas droite Verrou de poignée pour cadenas gauche 13 Ausgabe / Edition 2014
14 Aufbauverschluss / Fallenschloss Fermeture en applique / Serrure à pêne demi-tour Aufbau-Verschluss / verzinkt Serrure en applique / zingué Vierkant /quatre-pans: 8 mm x 8 mm kg Aufbau-Verschluss / verzinkt Serrure en applique / zingué Vierkant /quatre-pans: 8 mm x 8 mm kg Dornschlüssel / Guss vernickelt Clé formée, fonte, nickelé Länge /Longueur: 90 mm Vierkant /carré: 8 mm kg Fallenschloss / verzinkt Serrure à pêne demi-tour / zinguée Vierkantnuss/ Fouillot carré: durchgehend /traversant kg 14 Ausgabe / Edition 2014
15 Griffplattenschloss Serrure à encastrer Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier kg Griffplattenschloss rechts / Epoxy grau Serrure à encastrer droit / époxy gris links /gauche Griffplattenschloss / INOX Serrure à encastrer /inox Einbauhöhe Profondeur de montage: Schliessung /Fermeture: 40 mm Ohne /sans kg Griffplattenschloss / INOX Serrure à encastrer / inox Einbauhöhe Profondeur de montage: 40 mm Schliessung: Schliesszylinder Fermeture: Cylindre de serrage kg Artikel und werden komplett mit Gegenstück geliefert. Articles et complets avec gâches 15 Ausgabe / Edition 2014
16 Griffplattenschloss Serrure à encastrer Griffplattenschloss / INOX Serrure de coffre à encastrer /inox Mit Innenlösemechanismus (Knopf) Avec bouton p. ouverture de l intérieur Einbaumasse / Dim. de montage: 94 x 74 x 21 mm kg Ersatz-Schliesszylinder Cylindre de serrage avec clés Schliessung /Type: CH Ersatz-Schlüssel Clé de rechange Schliessung /Type: CH Griffplattenschloss / INOX Serrure de coffre à encastrer, inoxydable kg Ersatz-Schliesszylinder Cylindre à clé de rechange Schliessung / Type: CH502 Ersatz-Schlüssel Clé de rechange Schliessung /Type: CH Ausgabe / Edition 2014
17 Griffplattenschloss Serrure à encastrer Griffplattenschloss / INOX mit Inoxzunge Serrure de coffre à encastrer / inox avec languette en inox Schliessung: Mit Schliesszylinder Fermeture: Avec cylindre de serrage kg Ersatz-Schliesszylinder Cylindre de serrage avec clés Schliessung /Type: G Ersatz-Schlüssel Clé de rechange Schliessung /Type: G Bügelgriffschloss / INOX mit Inoxzunge Serrure inoxydable avec poignée recourbée en arc / avec languette en inox Schliessung /Fermeture: Ohne /sans kg 17 Ausgabe / Edition 2014
18 Griffplattenschloss / Treibriegel Crémones Punkt Treibstangenschloss / INOX Fermetures à 2 points /inox Komplett inkl. Gestänge und Federschnäpper Complet avec tringles et ressort p. pênes Einbautiefe: 36 mm Länge inkl. Gestänge: 1750 mm kg Ersatzteile /Pièces de rechange Schliesszylinder Cylindre Schlüssel Clé Federschnäpper Ressort p. poussoir Schlaufengriff-Treibriegel / verzinkt Fermeture à 2 points / zinguée für Treibstangenanschluss Vierkant 20 x 7 mm pour tringles carrées 20 x 7 mm Ausführung / rechts /droite Aussenmasse /Dim. ext.: 60 x 174 mm Kastenmasse/Dim. boîte: 50 x 130 mm Bauhöhe /Hauteur de montage: 12 mm kg rechts droit Schlaufengriff-Treibriegel / verzinkt Fermeture à 2 points / zinguée Ausführung / links /gauche links gauche 18 Ausgabe / Edition 2014
19 Griffplattenschloss / Treibriegel Crémones Schlaufengriff-Treibriegel / verzinkt Fermeture à 2 points / zinguée Ausführung / rechts /droite Schlaufengriff-Treibriegel / verzinkt Fermeture à 2 points / zinguée Ausführung / links /gauche rechts droit Griffplattenschloss / Epoxy schwarz Serrure pour coffre à palette à clé /acier époxy noir mat kg Einbauverschluss / Stahl pulverbeschichtet schwarz fermeture à encastrer / a volé revêtement par poudre noir kg 4 Schrauben M6 x 18 4 visser M6 x geschlossen offen fermé ouvert Funktionslast max N Capabilité de fonctionner max N Ersatz-Schliesszylinder Cylindre à clé de rechange Schliessung / Type: FS Ausgabe / Edition 2014
20 Griffplattenschloss Crémones Griffplattenschloss Inox, abschliessbar Serrure de coffre en inox, condamnation à clé mit verzinktem 3 Punkt Verschluss System, mit Gummidichtung mécanisme de fermeture 3 points en acier zingué, avec joint caoutchouc kg 20 Ausgabe / Edition 2014
21 Treibstangenschloss Crémone à 2 points 4 5 Pos. Bezeichnung Anzahl Bestell-Nr. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Rechts u. links Rechts Links Pos. Dénomination Quant. No. commande No. commande No. commande Droit et gauche Droit Gauche 1 Treibstangenschloss * Fermeture 1 Treibstangenschloss für KABA (ohne Schliesszylinder) Fermeture pour KABA5000 (sans cylindre) 3 Mulde mit PUR-Integral schaum Abdeckung Logement avec couvercle PUR 4 Innendrücker /Poignée int Aussengriff PUR-Integral schaum/poignée ext. PUR 2 Fallenschliesskeil /Gâche Stangenführung /Guide Stangenendstück Bout de tringle 8 Profil-Schliesszylinder mit 3 Schlüssel gleichschliessend Cylindre avec 3 clés même clé 9 PUR Zylinderabdeckung als Ersatz Couvercle du cylindre à clé PUR pièce de rechange U-Profil-Treibstange 3000 mm Tringle à U 3000 mm * Ausführung wie abgebildet / Exécution comme illustré 21 Ausgabe / Edition 2014
22 Treibstangenschloss Crémones à tringles *bestehend aus / composé de: 1 Stück / Pièce Schloss / Fermeture 1 Stück / Pièce Griff-Mulde / Logement 1 Stück / Pièce Griff innen I Poignée int. 1 Stück / Pièce Griff aussen / Poignée ext. 1 Stück / Pièce Schliesszylinder mit 2 Schlüssel Cylindre avec 2 clés 2 Stück / Pièce Treibstange / Tringle 2 Stück / Pièce Treibstangenführung / Guide Pos > 34 mm Optional: Fernbedienung Das Schloss kann aus der Ferne per Fernbedienung betätigt werden. Dank dieser Option spart der Chauffeur viel Zeit. Optionnel: Télécommande La fermeture peut être fermée et ouverte à distance. Par cette option très confortable le chauffeur gagne beaucoup de temps. Pos. Bezeichnung Anzahl Bestell-Nr. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Rechts u. links Rechts Links Pos. Dénomination Quant. No. commande No. commande No. commande Droit et gauche Droit Gauche Drei-Wege-Treibstangenschloss * Fermeture Ensemble crémone avec barillet à combinaisons variées 6 Schliesszylinder Nr Barillet avec clé numéro 2351 Zusatzmodul elektrische Verriegelung rechts (+LED) Module additionnel de verrouillage électrique (+LED) Zusatzmodul elektrische Verriegelung links Module additionnel de verrouillage électrique (+LED) Funkmodul mit elektrische Verriegelung mit 2 Fernbedienungen Module de commande à distance avec 2 télécommandes * Ausführung wie abgebildet / Version comme dans l'illustration 22 Ausgabe / Edition 2014
23 Treibstangenschloss Crémones à tringles Abbildung A Illustration A Abbildung B Illustration B links gauche rechts droit links gauche 23 Ausgabe / Edition 2014
24 Treibstangenschloss Crémones à tringles Treibstangenschloss / schwarz lackiert Pos. Bezeichnung Gewicht Bestell-Nummer Benötigte Menge A Treibstangenschloss kg Stück links (wie Abbildung) A Treibstangenschloss kg Stück rechts (wie Abbildung) B Treibstangenschloss kg Stück links (wie Abbildung) B Treibstangenschloss kg Stück rechts (Gegenseite zu Abbildung) 1 Stange mit Rohstahlriegel kg Stück 1000 mm 2 Stangenführung Rohstahl kg Stück Crémone à tringles / noire laquée Pos. Dénomination Poids No. de commande unité / jeu A Crémone à tringles kg Pièce gauche (voir illustration) A Crémone à tringles kg Pièce droite (voir illustration) B Crémone à tringles kg Pièce gauche (voir illustration) B Crémone à tringles kg Pièce droite (illustration réfléchie) 1 Tringle avec pêne, acier brut kg Pièces 1000 mm 2 Guide pour tringle en acier brut kg Pièces 24 Ausgabe / Edition 2014
25 Griff / Treibstangenschloss Poignées pour Crémones à tringles Aussengriff / Messing verchromt Poignée extérieure / laiton chromé Schliessung: Mit Schliesszylinder Fermeture: à clé kg Aussengriff / Messing verchromt Poignée extérieure, laiton chromé Schliessung: Fermeture: Ohne Schliessung sans clé kg Innengriff / Messing verchromt contre-poignée intérieure, laiton chromé Schliessung: Ohne Schliessung Fermeture: sans clé kg Aussengriff / Zinkspritzguss verchromt Poignée extérieure, fonte en zinc, chromé Schliessung: mit Schliessung Fermeture: à clé Lochabstand /Distance trous: 36 mm Bauhöhe /Hauteur montée: 56 mm Grifflänge /Long. de poignée: 120 mm 8 x 8 mm kg Innengriff / Spritzguss verchromt Poignée extérieure, chromé Schliessung: Ohne Schliessung Fermeture: sans clé Bauhöhe /Hauteur montée: 29 mm Grifflänge /Long. de poignée : 85 mm kg 25 Ausgabe / Edition 2014
26 Treibstangenschloss Einbau-Spannverschluss Crémones / Fermetures à encastrer Treibstangenschloss / verzinkt Boîtier de crémone / zingué kg Einbauspannverschluss / verzinkt, mit Sicherungsklinke Fermeture à encastrer / zinguée, avec poignée blocable Bauhöhe: 24 mm Profondeur de montage: 24 mm kg Schliesstasche / verzinkt Gâche / zinguée kg Viereckige Schliesstasche / roh Gâche rectangulaire / brut kg 26 Ausgabe / Edition 2014
27 Exzenterverschluss Fermeture excentrique Exzenterverschluss / verzinkt Fermeture excentrique /zinguée kg Exzenterverschluss / verzinkt Fermeture excentrique /zinguée Anschraubplatte: 90 x 109 mm Plaque de vissage: kg Haken zu Exzenterverschluss / verzinkt Crochet pour fermeture excentrique / zinguée kg Haken zu Exzenterverschluss / verzinkt Crochet pour fermeture excentrique / zinguée kg 27 Ausgabe / Edition 2014
28 Exzenter- und Aufbauverschluss Fermetures excentriques en applique Exzenterverschluss / verzinkt Fermeture excentrique / znguée kg Gegenstück / verzinkt Crochet (opposé) /zingué kg Gegenstück / Stahl verzinkt Crochet (opposé), acier zingué kg Seitenladenverschluss / Stahl verzinkt Fermeture p. montant d. ridelle / acier zingué ohne Gegenstück / sans crochet kg Aufbau-Verschluss / Stahl verzinkt Fermeture en applique / acier zingué Mit Sicherheitsverschluss am Griff Avec blocage de la poignée kg 28 Ausgabe / Edition 2014
29 Excenterverschlüsse Fermetures excentriques 33 mm Exzenterverschlüsse fermetures excentriques Type Befestigung Grifflänge Halterung Gewinde Art-Nr. 1 zum Anschweissen 160 mm mit Ösenlasche M8 verstellbar zum Anschweissen 160 mm mit T-Stück M8 verstellbar zum Anschweissen 175 mm mit T-Stück M10 verstellbar zum Anschweissen 195 mm mit T-Stück M10 verstellbar zum Anschrauben 160 mm mit Ösenlasche M8 verstellbar zum Anschrauben 160 mm mit T-Stück M8 verstellbar zum Anschrauben 175 mm mit T-Stück M10 verstellbar zum Anschrauben 195 mm mit T-Stück M10 verstellbar Type Montage Longueur Fixation Filet No. commande poignée 1 à souder 160 mm vis à oeil M8 réglable à souder 160 mm pièce à T M8 réglable à souder 175 mm pièce à T M10 réglable à souder 195 mm pièce à T M10 réglable à visser 160 mm vis àoeil M8 réglable à visser 160 mm pièce à T M8 réglable à visser 175 mm pièce à T M10 réglable à visser 195 mm pièce àt M10 réglable Ersatzteile Pièces de rechange Halterung Gewinde Art.-Nr. Ösenlasche M T-Stück M T-Stück M Messingachse M Fixation Filet No. commande vis à oeil M pièce àt M pièce àt M essieu en laiton M Ausgabe / Edition 2014
30 Bordwandverschluss Fermeture de ridelle Bordwandverschluss / verzinkt Fermeture de ridelle / zingué Ausführung /Exéc.: links / gauche kg Bordwandverschluss / verzinkt Fermeture de ridelle / zingué Ausführung /Exéc.: rechts / droite kg Abbildung rechts Illustration à droite Anschraubnocke / verzinkt Ridelle / zingué links und rechts gauche et droit kg 30 Ausgabe / Edition 2014
31 Bordwandverschluss Fermeture de ridelle Bordwandverschluss / Stahl roh Fermeture de ridelle / acier brut Ausführung /Exéc.: links /gauche kg Hakenplatte / roh Plaque avec crochet / acier brut links und rechts gauche et droit kg Bordwandverschluss / roh Fermeture de ridelle / brut Ausführung / rechts /droit kg Abbildung siehe Illustration: voir art Einsatzmöglichkeiten: Dieser Universal-Bordwandverschluss ist vorgesehen für Fahrzeuge mit und ohne Mittel- und Ecksäulen. Anbauhinweise: Bei Fahrzeugen mit Mittel- und Ecksäulen können die Säulen entsprechend geschlitzt werden. Bei Fahrzeugen ohne Mittel- und Ecksäulen wird der Schliesshaken des Bedienungshebels von der Hakenplatte aufgenommen. Vorteile: Der Schliesshaken wird in allen Fällen vorreibend und kraftschlüssig aufgenommen. Der Sicherungshebel ist am Bedienungshebel montiert. Hierdurch ist die Bedienung des Bordwandverschlusses, trotz Öffnen und Schliessen des Sicherungshebels, mit einer Hand möglich. Applications: Cette fermeture universelle de ridelle est prévue pour des véhicules avec ou sans montants latéraux et de bout. Instructions de montage: 2 possibilités 1) Montage de la fermeture d un côté et de la plaque avec crochet en opposé. 2) Montage de la fermeture d un côté et utiliser le montant avec une fente correspondante servant de contre-support. Avantage: Bonne solidarité de forces, maniement à une main pour ouvrir et fermer! 31 Ausgabe / Edition 2014
32 Bordwandverschluss Fermeture de ridelle Bordwandverschluss / Stahl roh Fermeture de ridelle / acier brut Ausführung /Exéc.: links /gauche kg Anschweissnocken / Stahl roh Came à souder /acier brut links und rechts gauche et droit kg Anschraubnocken / roh Ridelle / brut links und rechts gauche et droit kg Bordwandverschluss / Stahl roh Fermeture de ridelle / acier brut Ausführung / rechts /droit kg Abbildung siehe Illustratioin: voir art Einsatzmöglichkeiten: Bordwandverschluss für Fahrzeuge mit und ohne Mittel- und Ecksäulen, für Alu- Holz- und Stahlbordwände. Anbauhinweise: Bei Fahrzeugen mit Mittel- und Ecksäulen werden diese geschlitzt. Bei Fahrzeugen ohne Mittel- und Ecksäulen wird der Schliesshaken des Bedienungshebels vom Anschweissnocken bei Stahlbordwänden oder Anschraubnocken bei Alu- und Holzbordwänden aufgenommen. Vorteile: Schwere, robuste, kraftschlüssige Ausführung. Der Verschluss wird vom Sperrhebel, der bewährten Klappsicherung gehalten. Diese kann auch bei stärkster Belastung des Verschlusses geöffnet werden. Applications: Prévu pour véhicules avec ou sans montants latéraux et de bout, pour ridelles en aluminium, bois ou en acier. Instructions de montage: Appliquer une fente dans le montant latéral ou de bout, pour recevoir la came à souder. En cas d absence de montants, la came est à visser sur les ridelles en alu, bois ou acier. Avantage: Exécution lourde et robuste avec une bonne solidarité de forces. Le levier de blocage se trouve à la poignée ce qui permet d ouvrir et de fermer à une main. 32 Ausgabe / Edition 2014
33 Bordwandverschluss Fermeture de ridelle Pendelverschluss / Stahl roh Fermeture à enclenchement oscillant Ausführung / links /gauche kg Zapfen / Stahl roh Came avec support / acier brut Ausführung / links /gauche kg Pendelverschluss / Stahl roh Fermeture à enclenchement oscillant / acier brut Ausführung / rechts /droit Gewicht / Poids: kg Abbildung siehe oben Voir illustration en-haut Zapfen /Stahl roh Came avec support / acier brut Ausführung / rechts /droit kg Abbildung siehe oben Voir illustration en-haut Einsatzmöglichkeiten: Verschluss mit 73 mm höherem Drehpunkt für die hintere Bordwand bei Fahrzeugen ohne Ecksäulen, für Stahlbordwände, für Seitenwände abklappbar, Rückwand abklapp- und pendelbar. Anbauhinweise: Das Seitenteil wird auf die seitliche Stahlbordwand geschweisst. Der Pendelzapfen wird direkt auf die hintere Stahlbordwand geschweisst. Bei Verwendung mit Aluminiumwänden sollte man die Teile auf entsprechend dimensionierte Stahl-U-Profile aufschweissen und mit der Aluminiumwand vernieten / verschrauben. Vorteile: Schwere, robuste, kraftschlüssige Ausführung. Die Klappsicherung stellt eine Sicherung dar, die auch bei stärkster Belastung des Verschlusses mühelos geöffnet werden kann. Applications: Fermeture avec un point de rotation plus haut de 73mm, pour les ridelles arrières des véhicules sans montant de bout de caisse, pour des ridelles en acier, pour panneaux de côté rabattants, pour panneaux arrières rabattants et pendulaires. Instructions de montage: La partie de côté est soudée sur les ridelles en acier. La came est soudée directement sur la ridelle arrière. Si on utilise des panneaux en aluminium, on devrait souder les pièces de la fermeture sur des profilés en U (suffisamment forts), et riveter/visser ces profilés sur le panneau en alu. Avantages: Lourde, robuste et bonne solidarité de forces. Le levier de blocage arrêtant la poignée se laisse facilement ouvrir et fermer, même sous charge extrême de la fermeture. 33 Ausgabe / Edition 2014
34 Pendelverschluss Pendellager / verzinkt Bezeichnung Bestellnummer rechts links Gewicht: kg Spannschloss / verzinkt Bezeichnung Bestellnummer 55 mm rechts u. links Gewicht: kg 180 mm rechts u. links Gewicht: kg 240 mm rechts u. links Gewicht: kg Ersatzteile Bezeichnung Bestellnummer Griff mit Halterung und Gewindestange Gewindestange mit Mutter Zapfen / roh kg Einsatzmöglichkeiten: Kippfahrzeuge, Anhänger, Auflieger mit Mittel- und Ecksäulen, besonders bei hohen Bordwänden aus Holz, Stahl oder Aluminium. Anbauhinweise: Das Pendellager wird mit der Säule verschweisst, der Schliessriegel mit dem Spanner eingeschoben und das Hebellager verschraubt oder verschweisst. An der Spannschlossmutter und der Einstell- bzw. Nachstellmutter erfolgt die Druck-Feineinstellung, die kleine Montageungenauigkeiten ausgleicht und den Verschluss in geschlossenem Zustand lärmfrei macht. Vorteile: Der robuste und nachstellbare Verschluss, der sich jeder Bordwandhöhe anpassen lässt, besitzt 21 mm Heranholvermögen der Bordwand. Bequemes Greifen des Hebels und leichtes Betätigen des Verschlusses ermöglicht der vorgegebene Leerhub. Die konstruktionsbedingte Selbstsperrung widersteht stärkstem Gegendruck des Pendelzapfens. Der Hebel liegt stets an, ob geöffnet oder geschlossen. 34 Ausgabe / Edition 2014
35 Fermeture articulée Fermeture articulée / zinguée Dénomination No. commande droit gauche Poids: kg Tendeur / zingué Dénomination No. commande 55 mm droit et gauche Poids: kg 180 mm droit et gauche Poids: kg 240 mm droit et gauche Poids: kg Pièces de rechange Dénomination No. commande Griff mit Halterung und Gewindestange Poignée avec fixation et tige filetée Gewindestange mit Mutter Tige filetée avec écrou Gond / brut kg Applications: Camions basculants, remorques, semi-remorques avec montants latéraux et de bout, surtout en cas de ridelles hautes en bois, acier ou en aluminium. Instructions de montage: Souder l appui pendulaire avec le montant. Introduire le pêne avec le mécanisme de tendeur et souder / visser alors l appui du levier. Régler la tension à l aide des écrous de tension et de réglage permettant un ajustement fin, aussi pour compenser les petites imprécisions. Avantages: Fermeture robuste et réglable, ajustable à chaque hauteur de ridelle, 21 mm de capacité d approche de la ridelle. Maniement aisé du levier et du mécanisme de la fermeture par sa course à vide. L autoblocage résiste à de plus forte contre-pression de la came, le levier ouvert ou fermé restant toujours en position adjacente. 35 Ausgabe / Edition 2014
36 Übertotpunkt-Spanner Levier tendeur à point-mort Übertotpunkt-Spanner / roh 35 mm levier tendeur / brut 35 mm links / inkl. Gabelgelenk gauche, avec chape kg Übertotpunkt-Spanner / roh 35 mm levier tendeur / brut 35 mm rechts / inkl. Gabelgelenk droit, avec chape kg Übertotpunkt-Spanner / roh 30 mm levier tendeur / brut 30 mm links / inkl. Gabelgelenk gauche, avec chape kg Übertotpunkt-Spanner / roh 30 mm Levier tendeur / brut 30 mm rechts / inkl. Gabelgelenk droit, avec chape kg Übertotpunkt-Spanner / roh 25 mm levier tendeur / brut 30 mm links / inkl. Gabelgelenk gauche, avec chape kg 36 Ausgabe / Edition 2014
37 Zentral-Verriegelung Fermetures centrales Zentralverriegelung / roh 300 mm Fermeture centrale / brut 300 mm links / ohne Gabelgelenk gauche, sans chape kg Zentralverriegelung / roh 300 mm Fermeture centrale / brut 300 mm rechts / ohne Gabelgelenk droit / sans chape kg Ausführung links / Exécution gauche Zentralverriegelung / roh 115 mm Fermeture centrale / brut 115 mm links / ohne Gabelgelenk gauche, sans chape kg Zentralverriegelung / roh 115 mm Fermeture centrale / brut 115 mm rechts / ohne Gabelgelenk droit, sans chape kg Passende Gabelgelenke finden Sie auf Seite 35 Les chapes correspondantes se trouvent à la page Ausgabe / Edition 2014
38 Gabelgelenke Chapes Gabelgelenk / roh 20 mm Chape / brut 20 mm links und rechts identisch gauche et droit identique kg Gabelgelenk / roh 25 mm Chape / brut 25 mm links und rechts identisch gauche et droit identique kg Gabelgelenk / roh 30 mm Chape / brut 30 mm links und rechts identisch gauche et droit identique kg Gabelgelenk / roh 35 mm Chape / brut 35 mm Ausführung links und rechts identisch gauche et droit identique kg 38 Ausgabe / Edition 2014
39 Zentral-Verriegelung Fermetures centrales Zentral-Verriegelung / roh Fermetures centrales / brut links / ohne Wellengelenk gauche, sans chape d arbre d entraînement kg Ausführung links / Exécution gauche Zentral-Verriegelung / roh Fermetures centrales / brut rechts / ohne Wellengelenk droit, sans chape d arbre d entraînement kg Wellengelenk / roh 20 mm Chape d arbre d entraînement / brut 20 mm links und rechts identisch gauche et droit identique kg Wellengelenk / roh 25 mm Chape d arbre d entraînement / brut 25 mm links und rechts identisch gauche et droit identique kg 39 Ausgabe / Edition 2014
40 Lager /Schliesshaken Palier /Crochet de fermeture Lager Ø 25 mm / roh Palier Ø 25 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg Schliesshaken mit Ø 25 mm / roh Crochet de fermeture Ø 25 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg Lager Ø 30 mm / roh Palier Ø 30 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg Schliesshaken mit Ø 30 mm / roh Crochet de fermeture Ø 30 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg Lager Ø 35 mm / roh Palier Ø 35 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg Schliesshaken mit Ø 35 mm / roh Crochet de fermeture Ø 35 mm / brut links und rechts identisch gauche et droit identique Gewicht / Poids: kg 40 Ausgabe / Edition 2014
41 Zentralverriegelung Schliesshaken Ø 20 mm / roh Gewicht: links und rechts identisch kg Lager Ø 20 mm / roh links und rechts identisch zum Anschweissen Gewicht: kg Lager Ø 20 mm / verzinkt links und rechts identisch zum Anschrauben Gewicht: kg Scharnier Ø 20 mm / roh links und rechts identisch Gewicht: kg Einsatzmöglichkeiten: Untere, kraftschlüssige Zentralverriegelung für Fahrzeuge mit Schwerter-Rahmenprofil oder ähnlichem, mit Scharnier für Aluminium-, Stahloder Holzbordwände. Anbauhinweise: Vorbereitung des Rahmenprofils: 2 Schlitze in den gebogenen Schenkel des Rahmenprofils anbringen als Freiraum für die 2 Scharnierstege des Scharniers. Das Mittelteil zwischen den 2 Schlitzen am gebogenen Schenkel kürzen für den Schliesshaken in geschlossener Stellung. Sodann Lager, Schliesshaken und Wellenstumpf Ø 20 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) zusammensetzen und mit dem Rahmenprofil am vorbereiteten Platz/Ort verschweissen. Die Zentralverriegelung wird entweder direkt mit der Stahl-Bordwand verschweisst oder in das entsprechende Hutprofil im Fall von Aluminium-Bordwänden eingeführt. Die Wellenstümpfe, mit Rohren verschweisst, verbinden diese Zentralverriegelungen mit anderen Verriegelun-gen rechts und links. Vorteile: Problemlose und einfache Montage. 41 Ausgabe / Edition 2014
42 Verrouillage central Crochet Ø 20 mm /brut Exécution gauche et droit identique Poids: kg Palier Ø 20 mm / brut gauche et droit identique à souder Poids: kg Palier Ø 20 mm / zingué gauche et droit identique à visser Poids: kg Charnièr àsouder Ø 20 mm / brut gauche et droit identique Poids: kg Applications: Fermeture centrale basse pour véhicules avec profil de châssis dont l aile extérieure est courbée pour protection contre matières en tas. Charnière pour bennes / panneaux en aluminium, acier ou en bois. Instructions de montage: Préparation du profil de châssis: Couper 2 encoches dans l aile courbée du profil de châssis pour donner de l espace libre aux 2 traverses de la charnière. Raccourcir l aile courbée entre les 2 encoches pour loger le crochet en position fermée. Puis assembler palier, crochet et bout d arbre Ø 20 mm (non-compris) et souder l ensemble avec le profil de châssis à l endroit préparé. La charnière est soit soudée directement avec le panneau en acier, soit introduite dans un profilé oméga correspondant en cas de panneau en bois ou en aluminium. Les bouts de l arbre soudés avec des tubes raccordent alors cette fermeture centrale avec les autres fermetures montés à gauche et àdroit. Avantages: Assemblage simple et sans problème. 42 Ausgabe / Edition 2014
43 Kipperverschluss Fermeture de benne / Inox Kipperverschluss / verzinkt Fermeture de benne / zinguée links gauche kg / Inox Kipperverschluss / verzinkt Fermeture de benne / zinguée rechts droit kg Gegenstück / verzinkt Pendant / zingué links gauche Gewicht / Poids: kg Gegenstück / verzinkt Pendant / zingué rechts droit kg 43 Ausgabe / Edition 2014
44 Kipperverschluss Fermeture de benne Gegenstück / verzinkt Pendant / zingué links und rechts gauche et droite Gewicht / Poids: kg Gegenstück mit Langloch / verzinkt Contrepartie avec trou oblong / zingué links und rechts gauche et droite Gewicht / Poids: kg 44 Ausgabe / Edition 2014
45 Kipperverschluss Kipperverschluss / verzinkt gerade Gewicht: kg Kipperverschluss / roh rechts Gewicht: kg Pendelbolzen / roh links und rechts Gewicht: kg Kipperverschluss / roh links Gewicht : kg Gegenseite zu Abbildung oben Ersatzteile: Schwerspannstift (9x27) Schwerspannstift (9x24) Schwerspannstift (5x35) Feder Sicherungsfalle Die in dem Kniehebelantrieb integrierte Feder bewirkt einen gleichbleibenden spielfreien Sitz von Schliess-Schwinge zu Pendelbolzen im Lagergehäuse. Dadurch werden Anbau-Toleranzen und Verschleiss automatisch ausgeglichen. Der Verschluss hat durch seine Schliess- Schwinge ein Heranholvermögen von 32 mm und lässt sich sehr leicht öffnen und schliessen, auch bei verbogenen Bordwänden und vorstehender Ladung. Der Verschluss kann einhändig geöffnet und geschlossen werden. Alle Verschlussteile sind nach den Vorschriften über Arbeitssicherheit konstruiert. In Schliessstellung hat der Verschluss eine Übertotpunkt- Sicherung. Unter dem Handhebel ist eine automatische Schnappsicherung angebracht, die den Verschluss zusätzlich sichert. 45 Ausgabe / Edition 2014
46 Fermeture de benne Fermeture de benne / zinguée rectiligne Poids: kg Fermeture de benne / brut droit Poids: kg Axe oscillant / brut gauche et droit identique Poids: kg Fermeture de benne / brut gauche Poids: kg Correspond à l illustration ci-haute Pièces de rechange: Goupille élastique à pouvoir amortisseur élevé (9x27) Goupille élastique à pouvoir amortisseur élevé (9x24) Goupille élastique à pouvoir amortisseur élevé (5x35) Ressort Loquet Le ressort intégré dans la genouillère assure un logement sans jeu du crochet à l axe oscillant dans la boîte du palier, compensant ainsi les tolérances d assemblage et d usure. La capacité d approche du crochet mesure 32 mm, donc la fermeture est facile à ouvrir et à fermer, même en cas de panneaux tordus et de charge saillante. Maniement de la fermeture à une main. La fermeture et ses pièces correspondent aux exigences en matière de sécurité des travailleurs. Elle dépasse son point-mort avant d arriver en position fermée. Une protection automatique à cliquet se trouve sous la poignée. 46 Ausgabe / Edition 2014
47 Federriegel Verrou à ressort Federriegel / verzinkt Verrou à ressort / zingué kg Federriegel / chromatisiert Verrou à ressort / acier bichromaté kg Federschnäpper / verzinkt Loquetau / zingué Gewicht / Poids: kg Federschnäpper / verzinkt Loqueteau / zingué kg Federriegel / rostfrei Verrou à ressort / inoxydable kg 47 Ausgabe / Edition 2014
48 Federriegel Verrou à ressort Federriegel mit Grundplatte Verrou à ressort avec plaque Mit Schmiernippel Bolzendurchmesser: 12 mm avec graisseur Dia. de goupille kg Bolzenlänge: 14 mm Longueur de goupille Hebel verzinkt Gehäuse und Platte roh Patte en acier zingué Douille, axe et ressort en acier brut Federriegel mit Grundplatte / komplett verzinkt Verrou à ressort avec plaque / zingué compl. Mit Schmiernippel Bolzendurchmesser: 10 mm avec graisseur Dia. de goupille kg Bolzenlänge: 14 mm Longueur de goupille Federriegel mit Grundplatte Verrou à ressort avec plaque ohne Schmiernippel Bolzendurchmesser: 12 mm sans graisseur Dia. de goupille kg Bolzenlänge: 14 mm Longueur de goupille Hebel verzinkt Gehäuse und Platte roh Patte en acier zingué Douille, axe et ressort en acier brut 48 Ausgabe / Edition 2014
49 Federriegel Verrou à ressort Federriegel mit Schmiernippel Verrou à ressort avec graisseur Gehäuse roh / Hebel verzinkt Tube brute / levier zingué D mm L mm Gewicht Bestell-Nummer Poids No. commande kg kg kg Komplett verzinkt /Complètement zingué kg Federriegel ohne Schmiernippel Verrou à ressort sans graisseur Gehäuse roh / Hebel verzinkt Tube brute / levier zingué D mm L mm Gewicht Bestell-Nummer Poids No. commande kg Dies sind weitere Beispiele aus unserem Federriegelprogramm, welche jedoch nicht ab Lager lieferbar sind. Interessiert? Kontaktieren Sie uns! Voici d autres types de verrou sur demande. 49 Ausgabe / Edition 2014
50 Federriegel / Flachriegelverschluss Verrou à ressort / Verrou à pêne plat Federriegel rechts Verrou à ressort droit mit Schmiernippel Bolzendurchmesser: 10 mm avec graisseur Dia. de goupille kg Bolzenlänge: 14 mm Longueur de goupille Hebel verzinkt Gehäuse und Platte roh Patte en acier zingué Douille, axe et ressort en acier brut Federriegel / verzinkt Verrou à ressort / zingué links gauche Flachriegelverschluss / verzinkt Verrou à pêne plat / zingué links gauche kg Flachriegelverschluss / verzinkt Verrou à pêne plat / zingué rechts droit kg Ausführung rechts Exécution droite 50 Ausgabe / Edition 2014
51 Seitenladenpfosten Aluminium Rancher en aluminium H mit Anschlag / avec butée ohne Anschlag / sans butée Höhe mm Artikel Nr. Artikel Nr. Ausführung Hauteur mm mit Anschlag ohne Anschlag Exécution No. de commande No. de commande avec butée sans butée rechs / droit links / gauche rechts / droit links / gauche rechts /droit links / gauche rechts / droit links / gauche rechts / droit links / gauche rechts / droit links / gauche Gegenhalter verzinkt / Partie gâche zingué Gewicht: kg Gegenhalter verzinkt / Partie gâche zingué Gewicht: kg 51 Ausgabe / Edition 2014
52 Seitenladenpfosten Aluminium Rancher en aluminium Höhe mm Artikel Nr. Ausführung Gewicht Hauteur mm ohne Anschlag Exécution Poids No. de commande sans butée rechts /droit kg links / gauche kg Höhe mm Artikel Nr. Ausführung Gewicht Hauteur mm mit Anschlag Exécution Poids No. de commande avec butée rechts /droit kg links / gauche kg 52 Ausgabe / Edition 2014
53 Seitenladenpfosten Aluminium Rancher en aluminium EG - Kombination über Eck (ohne Runge) Material: Aluminium Verschlussteil im Einfassprofil eingebaut EG-Einbau-Gegenstück im Einfassprofil eingebaut. Type EG - combinaison en travers (sans rancher) Matière: Aluminium Partie fermeture montée dans le profil, la gâche dans l autre profil. Verschlussteil: rechts Partie fermeture: droite Gegenstückteil: rechts Partie gâche: droite Bordwand Höhe (mm) H (mm) Gewicht kg/stk. Verschlussteil Artikel Nr. Artikel Nr. Links Rechts Gewicht kg/stk. Gegenstückteil Artikel Nr. Artikel Nr. Links Rechts Ridelle Hauteur (mm) H (mm) Poids kg/pce. Partie fermeture No. commande No. commande gauche droit Poids kg/pce. Partie gâche No. commande No. commande gauche droit Ausgabe / Edition 2014
54 Seitenladenpfosten Aluminium Rancher en aluminium AG - Kombination über Eck (ohne Runge) Material: Aluminium Verschlussteil im Einfassprofil eingebaut AG-Aufbau-Gegenstück am Einfassprofil montiert. Type AG - combinaison en travers (sans rancher) Matière: Aluminium Partie fermeture montée dans le profil, la partie gâche sur le profil pendant. Verschlussteil: rechts Partie fermeture: droite Gegenstückteil: rechts Partie gâche: droite Bordwand Höhe (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) Gewicht kg/stk. Verschlussteil Artikel Nr. Artikel Nr. Links Rechts Gewicht kg/stk. Gegenstückteil Artikel Nr. Artikel Nr. Links Rechts Ridelle Hauteur (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) Poids kg/pce. Partie fermeture No. commande No. commande gauche droit Poids kg/pce. Partie gâche No. commande No. commande gauche droit Ausgabe / Edition 2014
55 Seitenladenpfosten Aluminium Rancher en aluminium AG/Runge - in Kombination mit Eck- oder Mittelrunge Material: Aluminium Verschlussteil im Einfassprofil eingebaut, Gegenstück lose für Runge, anschweissbar, annietbar oder anschraubbar. Type AG/Rancher - en combinaison soit avec rancher de coin, soit avec rancher central Matière: Aluminium Partie fermeture montée dans le profil. Partie gâche amovible pour rancher, à souder, rivetter ou à visser. Gegenstückteil Partie gâche à riveter Verschlussteil: rechts Gegenstückteil Partie gâche à riveter Partie fermeture: droite Bordwand Höhe (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) Gewicht kg/stk. Verschlussteil Artikel Nr. Artikel Nr. Links Rechts Gewicht kg/stk. Gegenstückteil Artikel Nr Ridelle Hauteur (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) Poids kg/pce. Partie fermeture No. commande No. commande gauche droite Poids kg/pce. Partie gâche No. commande Ausgabe / Edition 2014
Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrUnterfahrschutz, Blachengestell, Kinnegrip Typ IV, Überfahrbare Rückladen
Bauteile Unterfahrschutz, Blachengestell, Kinnegrip Typ IV, Überfahrbare Rückladen Composants Pare-choc, Monture pour bâche, Kinnegrip Typ IV, Ridelle arrière practicable aux chariots 12 Unterfahrschutz
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrSchraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrFUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset
MehrBiokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:
Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrBefestiger & Zubehör Fixations & accessoires
Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 3.02-1 Spezialbefestiger [B4] Befestigung von Fassadenplatten auf
Mehr850 kg kg kg kg kg
Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrZentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales
, für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrBefestiger & Zubehör Fixations & accessoires
Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 5.02-1 Befestiger & Zubehör Spezialbefestiger [G3] Befestigung von
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrBÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES
STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,
MehrRosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrREGALE / RAYONNAGES 10 VORTEILE DER FERMOD-REGALE 10 AVANTAGES DES RAYONNAGES FERMOD
REGALE / RAYONNAGES 10 VORTEILE DER FERMOD-REGALE 10 AVANTAGES DES RAYONNAGES FERMOD Regalböden in Polyethylen oder eloxiertem Aluminium Clayettes en polyéthylène ou aluminium eloxé Sehr stabile Konstruktion
Mehr3. Deckenstützen Etais
3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
Mehr348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2
MehrAktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler
Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrUnterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57
Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57 HM-20600 / GP3 94.8mm 15mm 26.5mm 20.9mm 64.8mm 20.9mm 26.5mm 15mm 8.4mm
MehrKonsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires
Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrLegru-Beschläge Fermetures Legru
Das Zuschneiden nach Mass, sowohl nach der Flügel-, wie auch nach der Griffhöhe, kann sehr leicht in der Werkstatt oder sogar auf der Baustelle vorgenommen werden. Eine Garnitur besteht aus: 1 Stange mit
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrDer Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE
Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrZubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet
Zubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet Typ Z 905 Gewindebügel 8.3 Manille taraudée Typ Z 910 Gewindestange 8.4 Tiges filetées Typ Z 911 Gewinderohr 8.5 Tube
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
MehrBordwandprofile 40/60 mm Snap-System
Bordwandprofile 40/60 mm Snap-System 935100 Abschlussprofil oben, 200 mm 6,340 kg/m 935110 Abschlussprofil oben, 200 mm 6,7130 kg/m 7/1 Bordwandprofile 40 mm Snap-System 935115 Mittelprofil, 150 mm 2,940
MehrAbfallbehälter Récipients d ordures
Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrMiniature aluminium casing
iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub
MehrEinsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser
Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrAutomatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
MehrB Profil Aluminium Profil aluminium eloxiert / éloxé. roh und eloxiert / brut et éloxé D Aluminium-Befestigung Fixation aluminium. 6.
E88 Nutzfahrzeugbauteile Pièces our véhicules utilitaires Unterfahrschutz hinten Protection arrière Aluminiumrofil eloxiert / éloxé 15.372 5 350 003 Bezeichnung Désignation. B Profil Aluminium eloxiert
MehrOuverture de lucarne Öffnung des Dachfensters
Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters 0225-0031 FR Notice de montage et informations à lire et à conserver DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES : 1 Cylindre
MehrBordwandprofile 30 mm Snap-System
Bordwandprofile 30 mm Snap-System 943200 Abschlussprofil oben, 200 mm 4,550 kg/m 943230 Abschlussprofil unten, 212 mm 4,720 kg/m 942018 Dichtung für Profil 943230 0,12 kg/m 6/1 Bordwandprofile 30 mm Snap-System
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MehrDIN 125 A / ISO HV
8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M
MehrKOSMETIK/COSMETIQUE 117
KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans
MehrAnreisswerkzeuge 07.14
Reissnadel BLITZ Stahl geschwärzt, achtkantig Mit auswechselbarer Stahlspitze Schaft- 07.14.001.01 6 mm 170 mm Pointe à tracer BLITZ En acier noirci, octagonale Avec pointe en acier interchangeable tige
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrEinlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;
MehrNutzfahrzeugbau LAGERKATALOG. véhicules utilitaires LISTE DE STOCK DAS UMFASSENDSTE LEISTUNGSANGEBOT FÜR ALUMINIUM-HALBFABRIKATE
Nutzfahrzeugbau LAGERKATALOG véhicules utilitaires LISTE DE STOCK DAS UMFASSENDSTE LEISTUNGSANGEBOT FÜR ALUMINIUM-HALBFABRIKATE L OFFRE DE SERVICE LA PLUS COMPLÈTE EN DEMI-PRODUITS D ALUMINIUM Alleg A
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
MehrSty. Logo app. le & D es
Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble
Mehr20 H Infront (IF) Vorfront (VF)
H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails
MehrInhaltsverzeichnis. Änderungen vorbehalten. Alle aktuellen Änderungen finden Sie auf unserer Internetseite:
Inhaltsverzeichnis Anschraubösen...02-1 Beilverschluss...02-12 Bodentürschnäpper...02-12 Bügelverschlüsse...02-1 Doppelkugelschnäpper...02-14 Exzenterverschluss...02-3 Exzenterverschluss...02-9 Falttortreibriegel...02-24
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
MehrTrigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre
Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen
MehrMultiplex-Rohrschienen-System Ø 20 mm, Rail-Line mit «maxi sixo» Laufnut Multiplex-tube système à rail Ø 20 mm, Rail-Line avec écartement «maxi sixo»
Multiplex-Rohrschienen-System Ø 20 mm, Rail-Line mit «maxi sixo» Laufnut Multiplex-tube système à rail Ø 20 mm, Rail-Line avec écartement «maxi sixo» HM-20420 Rail-Line Ø 20 mm 20mm 6mm Schleuderzug-Rohrschienen,
MehrBogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé
Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrChiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod. 027503130
Chiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod. 027503130-570 Chiusura incassata per sportelli, completa di scontro. Profondità mm.
MehrMontageanleitung Instructions de montage
Montageanleitung Instructions de montage für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo SCHNELL UND EINFACH: A] Messen B ] Zuschnitt/Bohren C ] Zusammenbau
MehrD1.1. Zubehör für Kastenaufbauten Accessoires pour caisses D1.2 D1.5 D1.13 D1.14 D1.15 D1.16 D1.18
Nutzfahrzeugbauteile Pièces our véhicules utilitaires D1.1 Accessoires our caisses Tree ausziehbar / Escabeau coulissant... Klatritt / Marcheied rabattable... Federriegel / Arrêt à ressort... Auftritt
MehrRetrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
MehrAbsperrpfosten Stahl I Potelets en acier I
Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit
MehrMontage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC
Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrKLEINMÖBEL ACCESSOIRE
Vers. 3/14 KLEINMÖBEL ACCESSOIRE WEINREGALE SPIEGEL ETAGÈRE DE VINS MIROIR INHALTSVERZEICHNIS KLEINMÖBEL / CONTENT PETITS MEUBLES Modell Seite / page 4021 4061A Weinregal / Etagére de vins 2 Spiegel /
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
MehrE. ANWANDER & CIE. AG
94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture
Mehr11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres
Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrLEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch
1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
MehrTYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
MehrFX-820VA FX-820VA-DRO
TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES FX-820VA FX-820VA-DRO Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
Mehrnotice de pose montage Anleitung
notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrMontageanleitung / Notice de montage
634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage
MehrSitzbänke NUSSER Bancs NUSSER
NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
MehrConsoles et equerres Brackets and corners
5 6Konsolen und Winkel onsoles et equerres rackets and corners 7 6 6 09/2010 Konsolen onsoles Supports VORMNN Stegkonsolen No. 1305 onsoles à entretoise ross supports V 000159 cier galvanisé. Mass mm 250
MehrKasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
MehrSupports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts
6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2016 Valable dès le 1 er janvier 2016 318.115 df 09.15 1 2 Erläuterungen:
MehrOrdo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur
Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrKonzept Exclusive / Concept Exclusive
Seite 1 / 6 Page 1 / 6 814 756 29 407 29 770 ø52 400 490 800 1290 29 1657 29 1715 2.2633.2.000.616.1 Kartell by Badewanne freistehend, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit Überlaufspalt an der langen Seite
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
Mehr