I I CUSTOM. monitors manufacturing. color display II. 22" a un prix modere. 20" A51-590x A51-421x 510UFB22TC03. 16" A42-590x A42-421x 420EFB22TC03 18"

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "I I CUSTOM. monitors manufacturing. color display II. 22" a un prix modere. 20" A51-590x A51-421x 510UFB22TC03. 16" A42-590x A42-421x 420EFB22TC03 18""

Transkript

1 monitors manufacturing color display CUSTOM. display dell a serie "CUSTOM" sono stati progettati appositamente per essere impiegati nei Videogiochi tenendo canto delle esigenze derivanti dal loro impiego particolare. La CABEL propone questa nuova serie in cui vengono esaltati la semplicita d'uso e 'elevata affidabilita, frutto della ormai lunga esperienza nel settore dell'automatico. basso consumo e la trascurabile dissipazione di calore, consentono un lungo esercizio nelle condizioni piu severe. La nuova tecnologia impiegata dai costruttori di cinescopi ha permesso notevoli riduzioni dei componenti garantendo una qualita migliore ad un prezzo piu contenuto....t CABEL offers a new product which guarantees ease of use and a high standard of reliability. The display of the "CUSTOM" series has been specially developed for the video gaming industry, having taken into account their ever growing requirements. The low power consumption and minimum heat dissipation, allow continuous working, even in stress conditions. The new technology employed in. the production of the picture tube, allows an important reduction in the number of component parts. Not only producing a more refined product with better performance but also keeping,.prices.1at an acceptable level... Les m'oniteurs de la serie "CUSTOM" ont ete etudies expressement pour. les jeux video en tenant compte des exigences derivant de leur empr-qi particulier. CAB EL vous propose cette nouvelle serie dont l'atout principal consiste dans sa simplicite d'usage et sa fiabilite elevee, resultat d'une tongue experience dans le secteur des jeux electroniques. Une basse consommation et une dissipation negligeable de chaleur vous garantissent un long usage, meme dans des conditions extremes. La nouvelle technologie employee par les fabricants de tubes cathodiques a permis de reduire remarquablement le nombre des composants ce qui se traduit, pour le client, par une meilleure qualite a un prix modere. Um den erhohten Ansprl.ichen des Kunden in Bereich der Videospiele zu genugen, hat GABEL eine neue Serie von Monitoren entworfen, welche ausschliesslich diesem Zwecke dienen. CABEL, welche diese neue Serie "CUSTOM" auf dem Markt anbietet, garantiert fl.ir einfachen Gebrauch und erhonte Zuverlassigkeit, Ergebnis einer langen Erfahrung im Bereich der Elektronik. Ein niedriger Elektrizitatsverbrauch und eine geringe Warmeverbreitung ermoglichen eine konstante N utzung unter extremen Bedingungen. Die Anwe.ndung einer neuen Technologie im Bereich der Produktions von Bildrohren ermoglicht es, die Zahl der' Komponenten bedeutend zu reduzieren und somit dem Kunden ein preiswertes Produkt mit erhohter Oualitat anzubieten. TECHNCAL SPECFCATONS Power Supply Degaussing Coil Video input nput impedance Bandwidth Rise/fall time Sync. l nput Syner. input impedance 117 VAC - 5/6 Hz +1% - 15% (5 ma / 2 µa beam) (7 ma / 1mA beam) 22/24 VAC ± 15% RGB,7 7 5 V positive analogic or TTL (DC input TTL or positive analogic) 75 Ohrn terminated or 47 Ohm unterminated 12 Mhz at± 3db 5 ns 1 7 5V positive or negative composite or not composite 3 KOhm composite sync. 2 KOhm separate syncr. Scanning Frequency High Voltage X Ray Geometric Linearity Operation Room Temperat Storage Temperature Controls Dimension (chassis only) Weight (chassis only) Horiz Vert. 5 Hz Horiz Vert. 6 Hz 25 KV at µa beam current As safety norme indicated in the technical descript. of CRT manufactory. 2% inside Circle having a diametre equals the hight. +55 C C Brightness Contrast (separate gain RGB adjustment) (black level adjust. for G and B signal R signal fix) Focus 3x15x8 cm Kg 1,35 PCTURE TUBES USED ON COLOR CUSTOM CHASSS SERE 14" PHLPS VDEOCOLOR TOSHBA A37-59x A37-421x 37HFB22TC3 16" A42-59x A42-421x 42EFB22TC3 18" A47-421x 4 7MTB22TC3 2" A51-59x A51-421x 51UFB22TC3 22" A56-421x

2 TOP-VEW VERT. SHFT VERT. LN. VERT. AMP. GREEN GAN VERT. HOLD. HOR. PHASE HOR. HOLD. NSTALLAZONE NSTALLATON NSTALLATON ENBAU monitor della serie cccustomn vengono forniti con gli ingressi predisposti nel seguente modo. «Custom» series monitors are supplied with inputs preset as follows: Les moniteurs de la serie cc Customn sont livres avec les entrees predisposees com me ii suit: 1) Allmentatlon: Connecteur CM12 Tension 117V.C.A.- 15 % +1 % Courant 58 ma avec.75 ma de courant de faisceau. Tres mportant taut toujours inserer entre le reseau et le moniteur un transformateur avec puissan ce de 7 V.A. Les chassis de la serie cc Custom n sont li vres comp lets de la resistance P.T.C. et du cablage necessaire a l'alimentation des bobines de demagnetisation du tube cathodique. Connecter les deu x fils libres du connec teur CF14 (en interposant un fusible de 3A semi-retarde) au reseau d'alimentation. Slgnaux Video Connecter CM1 pins Positifs RGB de.7 V.A. + 5V p.p. pins. 3(R)2(G)1 (B). mpedance d'entree 75 Ohm ou 47 Ohm apres detachement des resistances R1, R125, R152. Attention Le reglage des moniteurs est effectu e dans notre usine pour un signal d 'entree de 1V p.p.± 1 %. Si l'on dispose de signaux tres differents nous conseillons de regler le gain des amplificateurs video sui vant les instructions ccetalonnage EN TREES RGBn. Synchronlsme Connecteur CM1 pins. 5 et 6. Composites ou separes (vertical+ hori zontal) indifteremment sur les pins. 5 et 6. Niveau de 1 a 5V p.p. sur 3 K Ohm. Tres mportant Le moniteur est livre avec entree predisposee pour synchronismes negatifs. Si l'on dispose de synchron ismes positifs ii taut deplacer la connexion sur la position TS118 comme indique dans le schema. Die Monitore der Serie «Custom» werden mit nputs geliefert, die wie folgt einge stellt sind. 1) Versorgung: Konnektor CM12 117V.W.S.-15 %+ 1% Spannung Strom 58 ma mi t.75 ma Strah lenstrom. Wlchtlg Zwischen Netz und Monitor ist immer ein Transformator m it 7 V.A. zu schalten. Die Gehause der Serie ucustom n werden komplett mit P.T.C. - Widerstand und der notigen Verkabelung zur Versorgung der Bildrohren -Entmagnetisierungsspulen geliefert. Di'e zwei freien Drahte des Konnektors CF14 sind an das Versorgungsnetz anzuschlieben (unter Zwischenschaltung einer halbtragen Sicherung 3A). Vldeosignale Konnektor CM1 Pins Positivsignale RGB mit.7 V.A. + 5V s.s. Pins. 3(R)2(G)1(B). Eingangsimpedanz 75 Oh fl'l"6der 47 Ohm unter Ausschaltung von-r1, R125, R152. Zur Beachtung Die Monitore werden bei der Herstellung auf lnput-signale von 1V. s.s. ± 1% eingestellt. m Falle von wesentlich verschiede nen Signalen, bitten wir, den Verstarkergewinn anhand der Anweisung cceichung der nputs RGBn einzustellen. Synchronlsmus Konnektor CM1 Pins. 5 und 6. Sowohl zusammengesetzte als auch separate Signale (vertikal +horizontal) auf Pins 5 und 6. Niveau von 1 bis 5V s.s. auf 3 KOhm. Wlchtlg Bei dem Monitor ist ein nput tor negative Synchronismen vorgesehen. m Falle von positiven Synchronismen isl die Schaltung auf TS 118 zu stellen. Siehe Zeichnung. 1) Allmentazlone: Connettore CM12 Tensione 117V.A.C.- 15 % +1 % Corrente 58 ma con.75 ma di corrente di raggio. lmportante lnserire sempre tra la rete ed ii monitor un trasformatore separatore con potenza di 7 V.A. Gli chassis della serie cccustomn vengono forniti completi della resistenza P.T.C. e del cablaggio necessario all'alimentazione delle bobine di smagnetizzazione del cinescopio. Collegare i due fili liberi del connettore CF14 (interponendo un fusibile da 3A semiritardato) alla rete di alimentazione. Segnall video Connettore CM1 pins Positivi RGB da.7 V + 5V P.P. pins 3(R)2(G)1 (8). lmpedenza d 'ingresso 75 Ohm oppure 47 Ohm togliendo R1, R125, R152. Attenzlone monitor vengono tarati in fabbrica per un segnale d'ingresso di 1V P.P. ± 1 %. Di sponendo di segnali molto diversi vi invitiamo a regolare ii guadagno deg i amplificatori video seguendo le istruzioni cctaratura NGRESS! RGBn. 1) Power Supply: CM12 connector Voltage 117V.A.C.-15 % +1 % 58 ma with.75 beam Current current. Note Never forget to insert a 7 V.A. power sup ply transformer between the network and the mon itor. cc Custom n series chassis are supplied equipped with P.T.C. resistance and wiring need.ed to feed degaussing coils of the picture tube. Link the two wires left of the CF14 connector to the main network (interposing a 3A semi-delayed fuse). Video Signals CM1 connector pins Positiye video signals RGB.7 V.A. + 5V p.p. pins. 3(R)2(G)1(B). nput impedance 75 Ohm or 47 Ohm by removing R1, R125, R152. Note Monitors are preet in our factory for an input of 1V p.p.±1%. n case of very different signals we advise you to set video amplifiers gain by (ollowing the ccrgb nputs Adjustment» inst uctions. Slncronlsmo Connettore CM1 pins. 5 e 6. Compositi o separati (vert. + orizz.) indifferentemente sui pins. 5 e 6. Livello da 1 a 5V p.p. su 3 K Ohm. Synchronism CM1 connector pins 5:and 6. Composite or separated;. video signals (vert. + horiz.) indifferently'qn pins 5 and 6. Level from 1 up to 5V p.p. o, 3 K Ohm. lmportante monitor viene fornito con ingresso predi sposto per sincronismi negativi. Disponendo di sincronismi positivi spostare ii collegamento su TS118 come ind icate nello schema. Note The monitor is supplied with frw ut preset for negative synchronisms. n case of po sitive synchronisms, move the coonection on TS118 position as indicated iri' the dia : gram.

3 P.C.B. LAYOUT AND WRNG DAGRAM '.,. BE C TS126 v CRT T134 GND L16 C17 C164.-ll C1 58 C16 C 19 --c::j f R26 -Hc oo 2 P12B L 112 CJ) ::> u L rn L 11 L114 [] R26B C126 c -., C2B T12 MAN PTC VA C % G: '"V CM 12 CM14 2 Norme per ii collaudo e la ta'ratura nstructions fo r Testing and Adjustment Regles pour l'essai et l'etalonnage Pri.ifungs- und Eichungsvorschriften Strumenti necessari: Generatore di barre B/N Oscilloscopio con banda 2: 1 MHz con sonda 1: 1 Multimetro digitale 1) Controllare che la tensione stabilizzata del monitor sia esattamente 115 V.D.C. fra TP1 e massa, correggere eventuali differenze regolando P126 ( + 115V ADJ ). 2) Col leg are ii generatore ed immettere un segnale Video (reticolo + cerchio) composito con un'ampiezza di 1V p.p. Regolare i potenziometri P1 P12 P14 lino ad ottenere un 'immagine leggibile (normalmente i potenziometri si troveranno a meta corsa). Aggiustare la geometria dell'immagine agendo sui comandi necessari. 3) Operazioni di TARATURA. Regolare i pot. P1-P12-P14-P11 al minima (senso antiorario). Regolare i pot. P16-P18 a meta corsa. Regolare ii pot. P12, (VG2) posto su llo zoccolo del cinescopio lino ad avere lo schermo illuminato, agendo sempre su P12 diminuire la luminosita lino ad ottenere lo spegnimento del cinescopio senza oltrepassare tale limite. Regolare P11 (Bright.) l ino ad ottenere una leggera luminos ita del cinescopio. Regolare P16.e P1B (BAS) l ino ad ottenere sullo schermo un fondo grigio senza colori predominanti. 4) TARATURA NGRESS! R.G.B. Collegare l'osci lloscopio (sonda 1 : 1) sul collettore di TS138 (finale amplificatore rosso) posto sullo zoccolo del cinescopio. Pot. P1-P12-P14 al minima (senso antiorario). Regolare P1 (luminosita) lino ad ottenere lo spegnimen to del cinescopio senza oltrepassare tale limite. Legg ere ii valore (oscilloscopio posizione D.C.) della tensione di collettore su TS138 vedi fig. 11. Regolare ii potenziometro P14 (guadagno rosso) lino ad ottenere un segnale Video di 5V. Vedi fig. 12. Staccare la testina dell'oscilloscopio da TS138, regolare quindi gli altri due potenziometri P1 e P12 lino ad ottenere le linee del reticolo perfettamente bianche. Qualora i segnali forniti dalla piastra logic a fossero di ampiezza superiors a 1V si consiglia di effettuare la Taratura ingressi R.G.B. utilizzando gli stessi. 4a) TARATURA NGRESS! R.G.B. SENZA STRUMENT - Regolare P11 lino a spengere ii cinescopio. - Regolare P1, P12, P14 lino ad ottenere ii giusto contrasto dell ' imm agine. - Regolare P12 e P14 in modo da ottenere ii bianco su quei particolari dell 'immagine che devono essere bianchi. Needed nstruments: Bar generator BfW Oscilloscope with band 2: 1 MHz and probe 1 : 1 Digital multimeter. 1) Make sure that stabilized voltage of the monitor between the TP1 position and the ground is exact ly 115 V.D.C. Rectify possible differences by adjus t ing P126(+115Vadj). 2) Connect the generator and let a composite video signa l in (grid+ circle ) with an amplitude of 1V p.p. Adjust the P1 P12 P14 poten t iometers until a c lear image is obtained (usually when the potentiometers are in half-tour position). Set the image geometry by operating the relevant cont rols. 3) Adjustment operations Adjust P1 P12 P14-P11 potentiometers at minimum (anticlockwise). Set the P16-P18 potentiometers to the half-tour position. Set the P12 potentiometer (VG2) placed on the picture tube soc ket until the screen is lightened, then reduce bright ness (always by P12) until the picture tube blanking is obtained, without exceeding this limit. Set P11 (bright.) until the screen will show a feeble brightness of the pictu re tube. Adjust P16 and P18 (BAS) until a grey field on t he screen is obtained wi thout predominating colours. 4) R.G.B. NPUTS ADJUSTMENT Connect the oscilloscope (probe 1: 1) on the TS138 collector (final red amplifier) pla ced on the picture tube socket. P1-P12-P14 potentiometers at min imum (anticlockwise). Set P11 (brightness) unt il the picture tube blanking is obt ained, without exceeding this limit. Read the value (oscilloscope D.C. posi t ion) of t he collecto r voltage on TS138 - see pic t ure 11. Adjust P14 potentiometer(red gain) unti a5vvideo signal is obtained. See picture 12. Remove the probe oscilloscope from TS138, then adjust the other two potentiometers P1 and P12 until the grid lines are perfectl y white. n case the signals shown on the logic board were of a greater amplitude than 1V, we would advise to operate the RGB nput s Adjustment by making use of the same signals. 4a) R.G.B. NPUTS ADJUSTMENT WTHOUT NSTRUMENTS - Adjust P11 until the picture tube blanking is obtained. - Adjust P1, P12, P14 until the righ t contrast of image is obtained. - Adjust P12 and P14 in order to obtain a white colour on those image particulars whi c h have to be white. nstruments necessaires : Generateur de barres N/B Oscilloscope avec bande 2: 1 MHz.avec sonde 1: 1 Multimetre digital. 1) Contr61er que la tensions stabilisee du moniteur soil exactement 115 V.C.C. entre la position TP1 et la masse, corriger les differences eventuelles en reg ant P126 (+ 115V adj). 2) Connecter le generateur et en voyer un signal video (reticule+ cercle) composite avec amplitude de 1V. p.p. Regler les potentiometres P1 P12 P14 jusqu 'a obtenir un e image claire (normale ment les potentiometres se trouvent a mi-course). Regler la geometrie de!'image en agissant sur les commandes necessaires. 3) Operations d'et alonnage Regler les potentiometres P1-P12-P14-P11 au minimum (sens anti-horaire). Regler les potentiometres P16-P18 a mi-course. Regler le potentiometre P12 (VG2) place sur le support du tube cathodique jusqu 'a obten ir l'ecrari illumine, reduire la luminosite toujours en agissant.sur le P12, jusqu'a eteindre le tube cathodique sans depasser cette lim ite. Regler P11 (Bright.) jusqu 'a obtenir une faible luminosite du tube cathodique. Regler P16 et P18 (BAS) jusqu 'a obtenir sur l'ecran un fond gris sans aucune cou leur predominante. 4) ETALONNAGE ENTREES R.G.B. Connecter l'oscilloscope (sonde 1 : 1) sur le co l lecteur de TS138 (final ampl ificateur rouge) place sur le suppo rt du tube cathodique. Potentiometres P1-P12-P14 au minimum (sens anti -horaire). Regler P11 (luminosite) jusqu 'a eteindre le tube cathodique sans depasser cette imite. Lire la valeur (oscilloscope position C.C.) de la tensione du collecteur sur TS voir fig. 11. Regler le potentiometre P14 (gain rouge) jus.qu 'a obtenir un Signal Video de 5V. - voir fig. 12. Detacher la sonde de l'oscilloscope de TS138, regler done les deu x autres potentiometres P1 et P12 jusqu 'a obtenir les lignes du reticule parfaitement blanches. Au cas ou les signau x indiques sur la plaque logique seraient d'amplitude superieure a 1V nous conseillons d 'effectuer l'etalonnage entrees R.G.B. en utilisant les signau x memes. 4a) REGLAGE ENTREES R.G.B. SANS NSTRUMENTS - Regler P11 jusqu 'a eteindre le tube cathodique. - Regler P1, P12, P14 jusqu'a obtenir le contraste approprie de l'image. - Regler P12 et P14 de fa9on a obtenir le blanc sur ces details de l' image qui doivent etre blancs. not wendige lnstrumente: Stabgenerator w/s Oszilloskop mit Band 2: 1 MHz mit Sande 1 : 1 und Digitalmultimeter. 1) Kontrollieren, dab die gleichmi:i.bige Spannung des Monitors genau 115V. G.S. zwischen TP1 und Masse betri:i.gt; eventuelle Differenzen sind durch Einstellen von P126 ( + 115V adj.) zu korrigieren. 2) Generator anschlieben und zu sammengesetztes Vid eosignal eingeben (Raster+ Kreis) mi t einer Amplitude von 1 V s.s.; Potentiometer P1, P12, P14 regeln, bis ein deut liches Bild erscheint (normalerweise werden Potentiometer auf Mille gestellt); Bildgeometrie mittels der entsprechenden Regler einstellen. 3) Eichung Potentiometer P1-P12-P14-P11 auf Minimum einstellen (im Gegenuhrzeigersinn). Potentiometer P16-P18 auf Mille stellen; den sich am Bi ldrohrensockel befindlihen Potentiometer P12 (VG2) regeln, bis sich Bild erhellt; mittels P12 die Helligkeit zu. rocknehmen bis zum blanking der Bildrohre und ohne diese Grenze zu Oberschreiten. P11 (Brightness) einstellen, bis eine schwache Helligkeit der Bildrohre erre icht wird. P16 und P18 (BAS) einstellen, bis au f dem Bildschirm ein grauer Hintergrund ohne hervortretenden Farben erscheint. 4) Eic hung der nputs R.G.B. Oszillosko p (Sonde 1 : 1) an den sich auf dem Bildrohrensockel befindlichen Kollektor des TS138 anschlieben (Verstarkerausgang rot); Potentiometer P1-P12-P14 auf Minimum stellen (im Gegenuhrzeigersinn); P11 (Helligkeit) rege ln bis zum blan king der Bildrohre, ohne diese Genze zu Oberschre iten ; Wert der Kollektorspannung (Oszilloskop Position G.S.) auf TS138 ablesen. Siehe Abbildung 11. Potentiometer P14 einstellen (Gewinn rot) bis ein Videosignal von 5 V.S.S. erreicht wird. Siehe Abbildung 12. AnschlieBend Oszilloskopsonde von TS138 bsen und die verbleibenden zwei Potentiometer P1 und P12 regeln, bis die Linien vo llkommen weib erscheinen. Falls die von der Logikplatte gesendeten Signale eine hohere Amplitude als 1 V.S.S. aufweisen sollten, wird empfohlen, die eichung der inputs R.G.B. unter verwendung der O.A. Signale vorzunehmen. 4a) ECHUN6 DER NPUTS R.G.B. OHNE NSTRUMENTE - P11 einstellen bis zum blanking der Bildrohre. - P1, P12, P14 einstellen, bis der richtige Kontrast des Bildes erreicht isl. - P12 + P14 einstell en, bis die entsprechenden Bildtei le weib erscheinen.

4 SCHEMATC DAGRAM { , ,.-,..--_/ 81 CRT1 A X A X A X A X , BF87 BF871 L BCE R214 1K BDV65B BU58A C D18 1N4148 l12 1 BCE ""' R T C156,1 ' 1 11,7V NG OUT N D L11 HOR. LN. 9 RESSTOR D 1/4W R [2'.'.]112w OJ1w * C CAPACTOR ELECTROL. SNC. CAL. 1f1 D114 J15816J:154 BY POLPROPL.,. POLYESTER CERAMC HOR. DEF. VER. DEF. CM16 CF16 C194 1µ L DEGAUSSNG COL +115V ADJ. P V -15 fo+1 to 576Hz l,58a CM 12 (,75mA) BEAM NSULATON C182 BRGHT. PTC1 All measurements are maked refer to the ground, with video si gnal as exposed in A picture, and sync. ex posed in G picture. BAS BLUE BAS GREEN BAS RED 1f1 lc

5 SPARE PART LST REF. DESCRPTON CODE REF. DESCRPTON CODE Lock spring transistor 1223 Lock spring resistor 1224 Slide support circuit 1112 CF12 2 AMP connector PN CF14 4 AMP connector PN CF16 6 AMP connector PN CM12 AMP connector PN 28615/ CM1 AMP connector PN 28617/1 253 Female contact 2534 CM14 AMP connector PN 2861/ CM16 AMP connector PN 28611/ CRT socket Fuse socket 2556 PTC1 P.T.C. resistor 33 R264 Power res. 12 ohm 7 W 392 R312 Power res. 27 ohm 3 W 3915 C124 Pst. cond. 2,2 nf 16V 2% C166 Polyester cond. 56 nf 25VK C158/6 Polyprop. cond. 8,2 nf 125V C196 Electro!. cond. 47 MFD 2V Bleeder with cable 3KV 3256 F1 Fuse 1,25 AM 3319 Degaussing coils 3413 L114 Horiz. Shift coil L11 Horiz. linearity coil L112 Horiz. Wide coi T1 Horiz. Driver transf T12 E.A.T. SPLT diode transf L1 Chocker RF 1 µ.h TDK 3422 L16 Chocker 5 µ.h 3427 L13 Chocker 1 µ.h CS 3428 L14 Chocker 1 M H AX P124 Horiz. Shift Pot. 1 ohm 3W 353 P128 Trimmer PR18 H P 17,5 4E7M 3515 P16-P18 P118-P126 Cermet 22 ohm TMKV2 1S P1-P12 P14 Cermet 47 ohm TM8KV2-1S P114-P116 Cermet 1K TM8KV2-1S P112 Cermet 47K TM8KV2-1S P122 Cermet 22K TM8KV2-1S P11-P12 Cermet 2K2 ohm TM8KV2-1S Focus Pot. 5 Mohm D1OO-D12-D14 D16-D18 D124-D126 Diode 1 N4148 D11-D112 Diode 1 N42 D128-D13 D132-D134 Diode 3 AMP 4 V 1 N544 D116-D12-D122 D136-D138-D14 Diode BA 157,4 A 4 V FAST D118 Diode fast recovery BY298 D114 Diode 3 AMP 15 V BY228 DAMP. Z14 Zener diode ZPD 5E6 Z1 Zener diode ZPY 12 Z12 Zener diode ZPD 3V 5mW Z16-Z18-Z11 TS Transistor BC 237 B TS Transistor BC 37 TS122 Transistor BC 327 TS13 Transistor BF 87 TS Transistor BF 871 TS132 Darlington BDV658 TS126 Transistor BU 58-A C1 C.. TOA 2578 C12 C.. TOA 3651 C14 Voltage reg. LM7812CV C.R.T. socket assembly CHASSS DMENSONS WTH SLDE GUDE co "' " " " 2" " All dimensions are in m/m.

6 distributed by:

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Mini OEM Sender / Mini OEM Transmitter

Mini OEM Sender / Mini OEM Transmitter Mini OEM Sender / Mini OEM Transmitter Kanalwahlschalter Schaltkanal 6V Ausführung auf Anfrage Channel selector Switching channel 6V version on request 5.8GHz Bereich / range 7558 004510 SupraLink Mini

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Aktivelektronik VP 150

Aktivelektronik VP 150 Leistungsmerkmale der VP 150 Die VP 150 ist eine Einplatinenlösung, die aufgrund des Platinendesigns für den Einsatz als Subwoofer Aktiv-Modul gedacht ist. Verstärkerelektronik inkl. Aktivweiche zum Betrieb

Mehr

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1 Brandbook How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes Version 1.0.1 Content / Inhalt Logo 4 Icon 5 QR code 8 png vs. svg 10 Smokesignal 11 2 / 12

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tube 100

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tube 100 GD/ 18.11. 99 SERVICE DOCUMENTATION Tube 100 GD/ 18.11. 99 Inhaltsverzeichnis/ Contents 1 Schaltpläne/ schematic diagrams 2 Bestückungspläne/ component parts 3 Bestellnummern/ order no. 4 Bestellinformationen/

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C Multischalter Green Line A Verstärker / Amplifier B Kopfstellen / Headends C Optische Komponenten Multischalter Green Line 5 IN Endmultischalter zur Verteilung von 4 SAT-ZF- (z.b. ASTRA) und terrestrischen

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

DELTA Multischalter / Multiswitches

DELTA Multischalter / Multiswitches Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden Overvoltage Protection of Devices and Circuits using TVS Diodes Was ist eine TVS Diode? What is a TVS diode? I F V C V BR V WM

Mehr

High Side Laserdiodentreiber mit TEC Controller

High Side Laserdiodentreiber mit TEC Controller High Side Laserdiodentreiber mit TEC Controller Einstellten des Laserdiodentreibers 1) Potentiometer A BIAS und A GAIN durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (25 Umdrehungen) in Nullstellung bringen. 2)

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten Betriebsanleitung Natural Tube Series - Booster Aluminium Druckguss Gehäuse Gewicht ca. 300 gr. Masse: 145 x 95 x 50 mm Regler: Level Fussschalter Output/Input-Buchse 6,3 mm unsymmetrisch DC-Buchse: für

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

SY-720SC. SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL

SY-720SC. SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL SY-720SC SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 1 4.1 Scart Pinout Configuration 2 5. Connection

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

ICE CUBE SUBWOOFER 01/12

ICE CUBE SUBWOOFER 01/12 1 ICE CUBE 2 ICE STX CUBE 110 BP A Ice Cube 112A Ice Cube 108A Ice Cube 110A 3 ICE STX CUBE 110 BP P Ice Cube 112P Ice Cube 108P 4 STX ICE 110 CUBE BP Weiße LED-Beleuchtung Lautsprecherbefestigung mit

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

PeakTech 610. Bedienungsanleitung / Operation manual. Logik-Tastkopf/ Logic-Probe

PeakTech 610. Bedienungsanleitung / Operation manual. Logik-Tastkopf/ Logic-Probe PeakTech 610 Bedienungsanleitung / Operation manual Logik-Tastkopf/ Logic-Probe Der Impulsgeber ist ein sehr wirksames und nützliches Gerät zum Testen und zur Reparatur von Logikschaltkreisen. Das Testsignal

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Pro Charger 12O SUBWOOFER

Pro Charger 12O SUBWOOFER Pro Charger 12O 1 Pro Charger 12O A 2 Pro Charger 120 A Pro Charger 12O 3 Pro Charger 120 Pro Charger 12O Pro Charger 120 A: Aktiver Bandpass-Subwoofer mit stabiler Plexiglasabdeckung Verstärkermodul mit

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

Service Information to Discriminator- Modifications of AE 5090, AE 5290 and similar CB radios (August, 29, 2007)

Service Information to Discriminator- Modifications of AE 5090, AE 5290 and similar CB radios (August, 29, 2007) Service Information to Discriminator- Modifications of AE 5090, AE 5290 and similar CB radios (August, 29, 2007) Problem: During hot summer temperature periods (40 C and more) in car installations, the

Mehr

Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise

Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Transfer Papers Anwendungsbeispiel Example of Use www.teufel-international.com Processing Instructions D Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Betriebsarten-Umschalter Common mode / Differential mode switch

Betriebsarten-Umschalter Common mode / Differential mode switch Betriebsarten-Umschalter Common mode / Differential mode switch Beschreibung: Der Betriebsarten-Umschalter CMDM 87 erweitert die Messmöglichkeiten zweier V-Netznachbildungen um die einer T- und Delta-Netznachbildung.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG

ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG INSTALLAZIONE SU MERCEDES SPRINTER DA 2006 IN POI INSTALLATION MERCEDES SPRINTER AB 2006 INSTALLATION MERCEDES SPRINTER DE 2006 MONTAGE MERCEDES SPRINTER AB 2006 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG NECESSARIA

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Bedienungsanleitung / User Manual PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Inhalt 1 Sicherheitsbestimmungen... 3 2 Übersicht... 3 3 Funktionen... 4 3.1 Automatischer

Mehr

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:

Mehr

ICE CUBE SUBWOOFER 02/11

ICE CUBE SUBWOOFER 02/11 1 2 3 Ice Cube 108A Ice Cube 108P 4 Weiße LED-Beleuchtung Lautsprecherbefestigung mit metrischen Verschraubungen MDF-Gehäuse Subwoofer mit stabilem Stahlkorb, Anti-Resonanz-Hochglanzlackierung, 2 4-Lagen-Schwingspule

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010 T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

BPY 62. NPN-Silizium-Fototransistor Silicon NPN Phototransistor BPY 62. Wesentliche Merkmale

BPY 62. NPN-Silizium-Fototransistor Silicon NPN Phototransistor BPY 62. Wesentliche Merkmale NPN-Silizium-Fototransistor Silicon NPN Phototransistor BPY 62 Maße in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified Wesentliche Merkmale Features Speziell geeignet für Anwendungen

Mehr