Fortschritte und die Entwicklung der Pharmazie in unterschiedlichen Epochen widerspiegeln.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Fortschritte und die Entwicklung der Pharmazie in unterschiedlichen Epochen widerspiegeln."

Transkript

1 Die Deutsche Gesellschaft für Geschichte der Pharmazie freut sich, Sie im September 2011 zum 40. Internationalen Kongress für Geschichte der Pharmazie in Berlin begrüßen zu dürfen. Wie kaum eine andere Stadt hat sich Berlin in den letzten 20 Jahren seit dem Fall der Mauer verändert und ist inzwischen eine pulsierende, aufstrebende Großstadt. WELCOME HERZLICH WILLKOMMEN! Mit dem Kongressthema»PHARMAZIE UND BUCH«wird eine der wichtigsten Quellen der Pharmaziehistoriographie in den Mittelpunkt gestellt. Bücher besaßen im Prozess der Verwissenschaftlichung der Pharmazie in allen Ländern der Welt große Bedeutung, wobei insbesondere Pharmakopöen, Arzneimittelverzeichnisse, Taxen, Rezept-, Lehrund Kräuterbücher, aber auch Floren sowie Handbücher und Lexika die Fortschritte und die Entwicklung der Pharmazie in unterschiedlichen Epochen widerspiegeln. Aber auch pharmaziehistorische Bücher sollen näher betrachtet werden, speziell Werke zur Arzneimittel- und Apothekengeschichte. Einen besonderen Schwerpunkt bilden Bücher und Schrifterzeugnisse zur Geschichte der pharmazeutischen Industrie bzw. von pharmazeutischen Herstellern und Großhändlern herausgegebene Werke. Schließlich sollen auch Apotheker als Buchautoren sowohl von pharmazeutischer, medizinischer und naturwissenschaftlicher Fachliteratur als auch als Verfasser anderer literarischer Genres in Vorträgen behandelt werden, wobei auch die Apotheke und der Apotheker in der schönen Literatur Berücksichtigung finden können. Für die Geschichte der Pharmazie erweisen sich sowohl die inhaltliche Analyse, der Vergleich zwischen verschiedenen Werken bis hin zu Fragen der Buchgestaltung, einschließlich der Ikonographie, und didaktische Aspekte als besonders interessant. Die Veranstalter erhoffen sich somit eine Tagung, die viele neue Forschungsergebnisse und Forschungsansätze darbietet. Wir freuen uns auf Ihr Kommen und Ihren wissenschaftlichen Beitrag! Christoph Friedrich Präsident der Deutschen Gesellschaft für Geschichte der Pharmazie 1

2 WELCOME WELCOME! The German Society for the History of Pharmacy cordially invites you to the 40th International Congress for the History of Pharmacy in September 2011 in Berlin. Like no other German city, Berlin has changed during the last 20 years since the Fall of the Berlin Wall and has become a fascinating city with many world famous sites and an intriguing mix of the old and the new. The topic of the congress PHARMACY AND BOOKS focuses on one of the most important sources of the pharmaceutical historiography. Books always were of high significance in the scientific development of pharmacy in all countries of the world; especially pharmacopoeias, medication lists, taxes, books on recipes, textbooks and herbals, but also manuals and dictionaries reflect the progress and development of pharmacy in different eras. Pharmaceutical-historical books will be considered, especially works about the history of remedies and pharmacies. Emphasis will be on books and documents about the history of the pharmaceutical industry and on works edited by the pharmaceutical producers and wholesalers. Finally, pharmacists will be presented in lectures as authors of books as well as of pharmaceutical, medical and scientific specialist literature and also as writers of other genres of literature. The apothecary and the pharmacy in fiction will also be looked on. Of great interest for the history of pharmacy are both the analysis of the contents as well as a comparison between different works and questions of book design including iconography and didactic aspects. The organisers are looking forward to a congress that will present many new research results and models for further work and to your visit and scientific contribution! Looking forward to meeting you in Berlin, Christoph Friedrich President of the German Society for the History of Pharmacy 2

3 La Société allemande d histoire de la pharmacie se réjouit de pouvoir vous saluer à Berlin en septembre 2011 à l occasion du 40 ème Congrès international d histoire de la pharmacie. Comme peu d autres villes, Berlin a profondément changé depuis la chute du Mur et est devenue une métropole pleine de vie. Le thème du congrès,»la PHARMACIE ET LE LIVRE«, permettra de mettre l accent sur des sources parmi les plus importantes de l historiographie pharmaceutique. Les livres ont joué un rôle important dans le processus qui a amené la pharmacie à devenir une science dans tous les pays du monde. Les pharmacopées, les répertoires de médicaments, les taxes les herbiers, mais aussi les flores, et autres manuels et dictionnaires reflètent les progrès et l évolution de la pharmacie à différentes époques. BIENVENUE BIENVENUE! Mais les ouvrages d histoire de la pharmacie doivent aussi être regardés de près, en particulier les travaux consacrés à l histoire du médicament et aux pharmacies, sans oublier les textes se rapportant à l industrie pharmaceutique, par exemple ceux édités par les fabricants et les grossistes. Enfin les pharmaciens comme auteurs, d écrits scientifiques dans les domaines pharmaceutique, médical et relevant des sciences naturelles, mais aussi dans des genres littéraires différents pourront être analysés. Enfin le pharmacien et la pharmacie comme motifs des belles lettres devra également faire partie des thèmes du congrès. Les éléments suivants peuvent être intéressants pour nous historiens de la pharmacie : l analyse des contenus, les comparaisons entre différents ouvrages, la présentation des livres et leur iconographie et les aspects didactiques qu ils contiennent. Les organisateurs souhaitent que le congrès apporte ainsi des résultats nouveaux à la recherche en histoire de la pharmacie. Nous nous réjouissons de vous voir à Berlin ainsi que de votre apport scientifique. Christoph Friedrich Président de la Société allemande d histoire de la pharmacie 3

4 Wissenschaftliches Programm Scientific Program Programme Scientifique Kongressort Congress Address Lieu du Congrès : Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Markgrafenstraße Berlin Mittwoch, 14. September 2011 Wednesday, 14 September 2011 Mercredi, 14 Septembre :00 18:30 h Registrierung der Teilnehmer und Übergabe der Kongressunterlagen im Kongressbüro (neben Leibniz-Saal) Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Registration of Participants and handing-out of printed congress material in the congress office (next to Leibniz-Saal) Enregistrement des participants et remise des documents du Congrès au Bureau du Congrès (à côté de la salle Leibniz) 16:30 18:30 h Kongresseröffnung Opening of Congress Ouverture du Congrès Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Leibniz-Saal Eröffnungsvortrag Opening Lecture Conference d ouverture Prof. Dr. Christoph Friedrich, Deutschland Germany Allemagne»Apotheker als Buchautoren«Pharmacists as authors of books»les pharmaciens comme auteurs de livres«19:30 h Begrüßungsabend Welcome Soirée de bienvenue 4

5 08:30 18:30 h Öffnungszeit des Kongressbüros Opening hours of Congress office Heures d ouverture du bureau du Congrès Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Leibniz-Saal 09:00 09:30 h Plenarvortrag Plenary Lecture Conférence plénière PD Dr. Sabine Anagnostou, Deutschland Germany Allemagne»Pharmakobotanische Literatur Medium des phytotherapeutischen Wissenstransfers gestern und heute«pharmacobotanical literature transmission of phytotherapeutic knowledge from past to present»la litérature pharmaceutique et botanique Medium du transfer des connaissances phytothérapeutiques hier et aujourd hui«09:45 10:45 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 10:45 11:15 h Kaffeepause Coffee break Pause-café 11:15 12:15 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 12:30 13:30 h Mittagessen Lunch Déjeuner 13:30 14:00 h Plenarvortrag Plenary Lecture Conférence plénière Prof. Dr. François Ledermann, Schweiz Switzerland Suisse»Von den städtischen Pharmakopöen zum Europäischen Arzneibuch«From pharmacopoeias of cities to the European Pharmacopoeia»Les pharmacopées: des villes à l Europe«Wissenschaftliches Programm Scientific Program Programme Scientifique Donnerstag, 15. September 2011 Thursday, 15 September 2011 Jeudi, 15 Septembre

6 14:15 15:45 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 15:45 16:00 h Kaffeepause Coffee break Pause-café 16:00 18:00 h Wissenschaftliches Begleitprogramm Scientific Excursions Excursions scientifiques 19:30 21:15 h Feierliche Sitzung der Internationalen Akademie für Geschichte der Pharmazie Ceremonial Meeting of the International Academy for the History of Pharmacy Séance solennelle de l Academie Internationale d Histoire de la Pharmacie Ort Place Lieu: Französische Friedrichstadtkirche (Kirchensaal) am Französischen Dom, Gendarmenmarkt 5 Festvortrag Lecture Conférence Prof. Dr. Wolf-Dieter Müller-Jahncke, Deutschland Germany Allemagne»Die Pharmazie in der schönen Literatur«Pharmacy in fiction»la pharmacie et les belles lettres«21:30 24:00 h Empfang der ABDA Bundesvereinigung Deutscher Apothekerverbände Reception by ABDA (Federal Union of German Associations of Pharmacists) Réception de l ABDA (Union Fédérale des Associations Allemandes des Pharmaciens) Ort Place Lieu: Deutsches Apothekerhaus, Jägerstraße 49/50 6

7 09:00 17:30 h Öffnungszeit des Kongressbüros Opening hours of Congress office Heures d ouverture du bureau du Congrès Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Leibniz-Saal 09:00 09:30 h Plenarvortrag Plenary Lecture Conférence plénière PD Dr. Axel Helmstädter, Deutschland Germany Allemagne»Hand- und Lehrbücher in der Pharmazie«Textbooks and manuals in pharmaceutical education and practice»les manuels et les traités de pharmacie«09:45 10:45 h Posterführungen Poster presentations Présentation des affiches 10:45 11:15 h Kaffeepause Coffee break Pause-café 11:15 12:45 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 12:45 14:00 h Mittagessen Lunch Déjeuner 14:00 14:30 h Plenarvortrag Plenary Lecture Conférence plénière Dr. Ulrich Meyer, Deutschland Germany Allemagne»Literatur aus der pharmazeutischen Industrie«Literature from the pharmaceutical industry»les ouvrages issus de l industrie pharmaceutique«wissenschaftliches Programm Scientific Program Programme Scientifique Freitag, 16. September 2011 Friday, 16 September 2011 Vendredi, 16 Septembre

8 14:45 16:15 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 16:15 16:45 h Kaffeepause Coffee break Pause-café 17:00 18:00 h Generalversammlung der IGGP General Assembly of the ISHP Assemblée générale de la SIHP 19:30 h Festliches Abendessen Festive Banquet Banquet Kaisersaal, Potsdamer Platz, Bellevuestraße 1 8

9 09:00 12:00 h Öffnungszeit des Kongressbüros Opening hours of Congress office Heures d ouverture du bureau du Congrès Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Leibniz-Saal 09: h Plenarvortrag Plenary Lecture Conférence plénière Prof. Dr. Bettina Wahrig, Deutschland Germany Allemagne» Handelszonen des Wissens Pharmazie in der ärztlichen Handbibliothek«Trading Zones of Knowledge: Pharmacy in the Physician s Library»Le savoir pharmaceutique en negotiation: Ses traces dans les livres des médecins«09:45 11:00 h Kurzvorträge Short Lectures Communications 11:00 11:30 h Kaffeepause Coffee break Pause-café 11:30 13:00 h Podiumsdiskussion: Wissenschaftliche Literatur und neue Medien im 21. Jahrhundert Panel Discussion: Scientific literature and new media in the 21st century Table ronde: Litérature scientifique et nouveaux medias au XXIème siècle 13:00 14:30 h Mittagessen Lunch Déjeuner 14:30 15:30 h Schlusssitzung Closing Ceremony Cérémonie de clôture Posterprämierung Poster awards Remise des prix d affiches Präsentation des Kongresses 2013 Presentation of the congress 2013 Présentation du Congrès 2013 Wissenschaftliches Programm Scientific Program Programme Scientifique Samstag, 17. September 2011 Saturday, 17 September 2011 Samedi, 17 Septembre

10 Rahmenprogramm Fringe Events Programme Social Mittwoch, 14. September 2011 Wednesday, 14 September 2011 Mercredi, 14 Septembre :30 16:00 h Stadtrundfahrt zu Sehenswürdigkeiten Berlins City tour of Berlin Tour de Berlin et visite des curiosités Abfahrt Departure Départ: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Gebühr Price Prix: 15,Für Begleitpersonen kostenlos free of costs for accompanying persons Gratuit pour les personnes accompagnantes 19:30 22:30 h Brückenfahrt auf Spree und Landwehrkanal Ship tour on Spree River and Landwehrkanal Tour de la Spree et du Landwehrkanal Abfahrt Departure Départ: Reichstagsufer, Friedrichstraße Donnerstag, 15. September 2011 Thursday, 15 September 2011 Jeudi, 15 Septembre 2011 Feierliche Sitzung der Internationalen Akademie für Geschichte der Pharmazie in der Französischen Friedrichstadtkirche am Gendarmenmarkt. Ceremonial Meeting of the International Academy for the History of Pharmacy in the Französische Friedrichstadtkirche at Gendarmenmarkt. Séance solennelle de l Académie Internationale d Histoire de la Pharmacie dans la»französische Friedrichstadtkirche«au Gendarmenmarkt. Die Französische Friedrichstadtkirche ist seit 1705 der Ort, an dem sich die Berliner Hugenottengemeinde, Nachfahren der französischen Glaubensflüchtlinge des 17. und 18. Jahrhunderts, zum Gottesdienst versammelt. 10

11 La»Französische Friedrichstadtkirche«est le lieu où se rassemble depuis 1705 pour le service divin la communauté huguenote de Berlin, descendante des réfugiés religieux des XVIIe et XVIIIe siècles. Anschließend findet ein Empfang der ABDA Bundesvereinigung Deutscher Apothekerverbände im Deutschen Apothekerhaus in der Jägerstraße 49/50 statt. Afterwards, a reception of the ABDA Federal Union of German Associations of Pharmacists will be held at the Deutsche Apothekerhaus, Jägerstraße 49/50. Suivra une réception offerte par l ABDA dans la Maison de la pharmacie allemande, Jägerstraße 49/50. Freitag, 16. September 2011 Friday, 16 September 2011 Vendredi, 16 Septembre :30 h Feierliches Abendessen im Kaisersaal am Potsdamer Platz, Bellevuestraße 1, Raum Palmenhof Silbersaal. Festive banquet in Kaisersaal, Potsdamer Platz, Bellevuestraße 1, Room Palmenhof Silbersaal. Banquet à la Kaisersaal, Potsdamer Platz, Bellevuestraße 1, Salle Palmenhof Silbersaal. Rahmenprogramm Fringe Events Programme Social The Französische Friedrichstadtkirche is the location where, since 1705, the Huguenots, descendants of the French religious refugees of the 17th and 18th centuries, celebrate their service. Der Kaisersaal war bis zum 2. Weltkrieg Teil des Hotels Esplanade, eines der vornehmsten Hotels der Stadt, das im Krieg bis auf den Kaisersaal, in dem Kaiser Wilhelm II. Veranstaltungen abhielt, größtenteils zerstört wurde. In einer spektakulären Aktion wurde der Kaisersaal 1996 um 75 m an den heutigen Standort verschoben. 11

12 The Kaisersaal (Emperor s Hall), where emperor Wilhelm II. held his events, had been part of Hotel Esplanade, one of the most noble hotels of the city until World War II, when the hotel was destroyed, but the Kaisersaal remained intact. In 1996, the Kaisersaal was transported in a spectacular event to the present location. La Kaisersaal (Salle de l Empereur) était jusqu à la Seconde Guerre Mondiale une partie de l Hôtel Esplanade, l un des établissements les plus côtés de la ville. L hôtel fut détruit pendant la Guerre mais la salle de l Empereur, restée intacte, fut transférée en 1996 dans une action spectaculaire à l endroit où elle se trouve aujourd hui. 12

13 Führung 1 Guided Tour 1 Tour no 1 Besichtigung und Führung durch das Medizinhistorische Museum in der Charité. Sight-seeing and guided tour through the Museum of Medical History of the Charité. Visite guidée du Musée d histoire de la médecine de la Charité. Dauer Duration Durée: ca. 1 Stunde approx. 1 hour env. 1 heure Treffpunkt Meeting point Lieu: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Zeitpunkt Time Heure: Donnerstag, 15. September 2011, 15:30 Uhr Thursday, 15 September 2011, 15:30 h Jeudi, 15 Septembre 2011, 15:30 h Gebühr Fee Frais: 10,00 pro Person per person par personne Wissenschaftliches Begleitprogramm Scientific fringe events Visites scientifiques Wissenschaftliches Begleitprogramm (Anmeldung erforderlich) Scientific fringe events please note that registration is necessary Visites scientifiques inscription obligatoire 13

14 Führung 2 Begrenzte Teilnehmerzahl Guided Tour 2 Restricted number of participants Tour no 2 Nombre restreint de participants Besuch der Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz mit Besichtigung Pharmaziehistorischer Werke. Visit of the State Library of Berlin Prussian Cultural Heritage with the presentation of historical pharmaceutical books/works. Visite de la Bibliothèque de l État Héritage Culturel Prussien avec presentation d ouvrages d histoire de la pharmacie. Dauer Duration Durée: ca. 1 Stunde approx. 1 hour env. 1 heure Treffpunkt Meeting point Lieu: Unter den Linden 8 Zeitpunkt Time Heure: Donnerstag, 15. September 2011, 16:00 Uhr Thursday, 15 September 2011, 16:00 h Jeudi, 15 Septembre 2011, 16:00 h Gebühr Fee Frais: 10,00 pro Person per person par personne 14

15 Führung durch das Botanische Museum in Berlin-Dahlem mit der Besichtigung des Herbariums von Alexander von Humboldt. Visit of the Botanical Museum in Berlin-Dahlem including the herbarium of Alexander von Humboldt. Visite du Musée botanique de Berlin-Dahlem et de l herbier d Alexander von Humboldt. Dauer Duration Durée: ca. 1 Stunde approx. 1 hour env. 1 heure Treffpunkt Meeting point Lieu: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Zeitpunkt Time Heure: Freitag, 16. September 2011, 9:30 Uhr und alternativ 10:45 Uhr Friday, 16 September 2011, 9:30 h and alternatively 10:45 h Vendredi, 16 septembre 2011, 9:30 h et alternativement 10:45 h Gebühr Fee Frais: 10,00 pro Person per person par personne Wissenschaftliches Begleitprogramm Scientific fringe events Visites scientifiques Führung 3 Begrenzte Teilnehmerzahl Guided Tour 3 Restricted number of participants Tour no 3 Nombre restreint de participants 15

16 Exkursionen Anmeldung erforderlich Fringe events Excursions please note that registration is necessary Excursions inscription obligatoire Führung 4 Guided Tour 4 Tour no 4 Führung im Ägyptischen Museum im Neuen Museum, Bodestr. 1-3 (Museumsinsel) Guided Tour in the Egyptian Museum in the Neue Museum (Museum island) Visite guidée du Musée égyptien au Neues Museum (Ìle des Musées) Dauer Duration Durée: ca. 1 Stunde approx. 1 hour env. 1 heure Treffpunkt Meeting point Lieu: Bodestraße Haupteingang Bodestraße Main entrance Bodestraße, entrée principale Zeitpunkt Time Heure: Donnerstag, 15. September 2011,10:30 Uhr Thursday, 15 September 2011, 10:30 h Jeudi, 15 Septembre 2011, 10:30 h Gebühr Fee Frais: 15,00 pro Person per person par personne für Begleitpersonen kostenlos free of costs for accompanying persons gratuit pour les personnes accompagnantes 16

17 Besichtigung der Königlichen Porzellan-Manufaktur mit Führung, Wegelystraße 1 Visit of the Royal Porcelain Manufactory, Wegelystraße 1 Visite guidée de la manufacture royale de porcelaine, Wegelystraße 1 Dauer Duration Durée: ca. 1,5 Stunden approx. 1,5 hours env. 1 heure et demie Treffpunkt Meeting point Lieu: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Zeitpunkt Time Heure: Donnerstag, 15. September 2011, 14:00 Uhr Thursday, 15 September 2011, 14:00 h Jeudi, 15 Septembre 2011, 14:00 h Gebühr Fee Frais: 10,00 pro Person per person par personne für Begleitpersonen kostenlos free of costs for accompanying persons gratuit pour les personnes accompagnantes Exkursionen Fringe events Excursions Excursions Führung 5 Guided Tour 5 Tour no 5 17

18 Führung 6 Guided Tour 6 Tour no 6 Besichtigung Schloss Charlottenburg mit Führung Visit and guided tour of Castle Charlottenburg Visite guidée du Château de Charlottenburg Dauer Duration Durée: ca. 1 Stunde approx. 1 hour env 1 heure Treffpunkt Meeting point Lieu: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Zeitpunkt Time Heure: Freitag, 16. September 2011, 10:00 Uhr Friday, 16 September 2011, 10:00 h Vendredi, 16 septembre 2011, 10:00 h Gebühr Fee Frais: 15,00 pro Person per person par personne für Begleitpersonen kostenlos free of costs for accompanying persons gratuit pour les personnes accompagnantes 18

19 Führung 7 Guided Tour 7 Tour no 7 Fahrt nach Potsdam mit Stadtrundfahrt, Besichtigung von Schloss Sanssouci, Krongut Bornstedt und Neuen Garten mit Schloss Cäcilienhof Trip to Potsdam with city tour, visit of Castle Sanssouci, Krongut Bornstedt and Neue Garten (New Garden) with Castle Cäcilienhof Transfert à Potsdam avec visite guidée de la ville, du Château Sanssouci, du Krongut Bornstedt, du Nouveau Jardin avec le Château Cäcilienhof Dauer Duration Durée: ca. 9 Stunden approx. 9 hours env. 9 heures Treffpunkt Meeting point Lieu: Jägerstraße / Ecke Markgrafenstraße Zeitpunkt Time Heure: Sonntag, 18. September 2011, 8:30 Uhr Sunday, 18 September 2011, 8:30 h Dimanche, 18 Septembre 2011, 8:30 h Exkursionen Fringe events Excursions Excursions Nachkongresstour für Teilnehmer und Begleitpersonen After-Congress-Tour for participants and accompanying persons Tour Après-Congrès pour les participants et les personnes accompagnantes Gebühr Fee Frais: 75,00 pro Person per person par personne 19

20 Abstracts, Kurzvorträge und Poster Abstracts, Short Lectures and Posters Résumés des communications et des affiches Bitte senden Sie Ihre Abstracts für Vorträge und Poster bis spätestens 1. Juni 2011 an die adresse des Wissenschaftlichen Sekretariats Es können leider keine Abstracts per Faxübermittlung angenommen werden. Sie erhalten eine Rückantwort über die Annahme per . Alle angenommenen Abstracts werden im Kongressband abgedruckt. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Ihr Abstract in der Sprache abgefasst werden muss, in der Sie auch Ihren Vortrag halten und Ihr Poster präsentieren. Die vorgesehene Dauer für einen Kurzvortrag beträgt 10 Minuten mit anschließender Diskussionszeit von 5 Minuten. Wir bitten Sie, die Powerpoint-Präsentationen auf CD-ROM oder USB Memory Stick vorzubereiten. Die Benutzung eigener Laptops ist nicht möglich. Please send your abstracts and posters to the Scientific Secretariat until 1 June Abstracts, posters and other documents sent in after this date cannot be considered. We cannot accept abstracts sent in via fax. You will receive a written confirmation about the acceptance of your abstract. All accepted abstracts will be printed in the abstract book. Your short lecture should not exceed 10 minutes in length, followed by a 5 minute discussion. Please take your Powerpoint presentations along, either on CD-ROM or on a USB memory stick. You will not be able to use your personal computer. Veuillez envoyer vos résumés pour les communications et les affiches jusqu au 1er juin 2011 au plus tard à l adresse électronique du secrétariat scientifique Les résumés envoyés par fax ne peuvent pas être acceptés. Vous recevrez par courriel une confirmation 20

21 Guidelines for the construction of Posters: The size of the poster should not exceed 130 cm in height and 90 cm in width. Indications pour la rédaction des affiches La dimension des affiches ne doit pas être supérieure à 130 cm en hauteur et 90 cm en largeur. Medien Die Vortragsräume sind mit Overhead-Projektoren, Dia-Vorführgeräten und Beamern ausgestattet. Media: The lecture rooms for oral presentations will be equipped with overhead projectors, slide projectors and beamers for Powerpoint-presentations. Moyens de projection Les salles de conférences sont équipées de video-projecteurs, de projecteurs de diapositives et de rétroprojecteurs. Résumés des communications et des affiches Hinweise zur Abfassung von Postern: Die Größe des Posters sollte eine Höhe von 130 cm und eine Breite von 90 cm nicht überschreiten. Abstracts, Abstracts, Short Kurzvorträge, Poster Lectures, Posters vous indiquant que votre présentation est acceptée. Tous les résumés acceptés paraîtront dans le volume du Congrès. Les résumés doivent être rédigés dans la langue dans laquelle la communication ou l affiche sera présentée. La durée d une communication sera de dix minutes avec cinq minutes de discussion. Nous vous prions de préparer vos présentations Power Point sur une clé USB ou une CD Rom. L emploi de propres ordinateurs n est pas possible. 21

22 Zusätzliche Informationen Additional Informations Information complémentaire Kongress-Sprachen Die offiziellen Kongress-Sprachen sind Deutsch, Englisch und Französisch. Bei allen Vorträgen und für die Gestaltung der Poster ist ausnahmslos nur eine dieser drei Sprachen zugelassen. Languages The accepted languages at the congress are German, English and French. All short lectures are requested to be held in one of these three official languages. Similarly, the posters will only be accepted in one of the three official languages. Langues du Congrès Les langues officielles du Congrès sont l allemand, l anglais et le français. Les communications et les affiches doivent impérativement être présentées dans une de ces trois langues. Versicherungen Insurances Assurances Bitte schließen Sie Ihre eigene Reise- und Unfallversicherung ab. Mit der Anmeldung zum Kongress stimmen alle Teilnehmer zu, dass die Organisatoren des Kongresses weder für Unfälle, noch Verletzungen, Einbußen und Eigentumsbeschädigungen irgendeiner Person während des Kongresses haften. Please arrange your own travel and health insurances. By registering for the 40th International Congress for the History of Pharmacy, the participants agree that neither the Organising Committee nor the Congress Secretariat assume any liability whatsoever. The organisers do not accept liability neither for accidents nor for loss or damage of property or persons during the congress. 22

23 Zusätzliche Informationen Additional Informations Information complémentaire Veuillez contracter votre propre assurance de voyage et assurance-accident. Par l inscription au Congrès, tous les participants acceptent que les organisateurs ne peuvent en aucun cas être tenus responsables en cas d accidents, de blessures, de dommages ou de vols dont pourrait être victime un congressiste ou un accompagnant pendant le Congrès. 23

24 40. Internationaler Kongress für Geschichte der Pharmazie September Allgemeine Informationen General information Information générale Wissenschaftliches Sekretariat Scientific Office Bureau Scientifique Prof. Dr. Christoph Friedrich Institut für Geschichte der Pharmazie Roter Graben 10 D Marburg Tel.: +49(0)6421 / Fax: +49(0)6421 /

25 Registrierung und Anfragen Registration and enquiries Enregistrement et questions: Rotraud Mörschner Niedstr. 35 D Berlin Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Öffnungszeiten des Kongressbüros Opening hours of Congress Office Heures d ouverture du Bureau du Congrès Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Markgrafenstr September :00 18:30 Uhr 15. September :30 18:00 Uhr 16. September :00 17:30 Uhr 17. September :00 12:00 Uhr Kongress-Sprachen Congress Languages Langues du Congrès Deutsch, Englisch, Französisch German, English, French Allemand, Anglais, Français Allgemeine Informationen General information Information générale Kongress-Büro Congress Office Bureau du Congrès 25

26 Wissenschaftliche Beiträge Scientific Contributions Contributions Scientifiques Wissenschaftliche Beiträge Einsendeschluss für die Abstracts: 1. Juni Bitte geben Sie in Ihrer die Art der Präsentation (Kurzvortrag, Poster) oder das von Ihnen benötigte Medium an (Overhead-Projektor, Dia-Projektor oder Beamer). Hinweise zur Abfassung des Abstracts: TITEL DES ABSTRACTS (Arial 12, fett, Großbuchstaben, linksbündig) Familienname A Vorname A Kürzel1, Familienname B Vorname B Kürzel2, etc. (Arial 10, linksbündig, Name A muss der Vortragende oder der Erstautor sein) 1 Institution A, Straße Nr., Postleitzahl, Stadt, Land, 2 Institution B, Straße Nr., Postleitzahl, Stadt, Land, (Arial 10, linksbündig) Der gesamte Text des Abstracts inklusive Leerzeichen, Titel, Autoren und Institutionen darf 1500 Zeichen nicht übersteigen, damit der Text in das angegebene Format passt. Bitte beachten Sie, dass die für das Abstract gewählte Sprache auch die Sprache der Präsentation sein muss (deutsch, englisch oder französisch). (Arial 11, linksbündig, Zeilenabstand 1) (Die Seitenränder sollten folgendermaßen gesetzt werden: links: 2 cm, rechts: 1,5 cm, oberer und unterer Rand: je 1,5 cm) 26

27 Abstract submission deadline: 1 June Please specify in your the type of your contribution (short lecture, poster) and the media you will need (overhead projector, slide projector, beamer). Guidelines for writing the abstract: TITLE OF THE ABSTRACT (Arial 12, bold, capitals, left alignment) Surname A first name A initial1, Surname B first name B inital2, etc. (Arial 10, left alignment, Surname A has to be the lecturer or first author) 1 Institution A, Street No., Zip Code, City, Country, 2 Institution B, Street No., Zip Code, City, Country, (Arial 10, left alignment) The complete text of the abstract including blanks, title, authors and institutions should not exceed 1500 characters in order to fit into the abstract form. Please note that the language you choose for your abstract also has to be the language of the presentation (German, English or French). (Arial 11, left alignment, line pitch 1) (The margin settings should be as follows: 2 cm on the left, 1,5 cm to the right, upper and lower margins 1,5 cm each) Allgemeine Informationen General information Information générale Scientific Contributions 27

28 Contributions scientifiques Date limite de l envoi des résumés: 1er juin Veuillez indiquer dans votre courriel si vous présentez une communication ou une affiche et de quel type d instruments de projection vous avez besoin (video-projecteurs, projecteurs de diapositives, rétroprojecteurs). Indications pour la rédaction des résumés TITRE DU RÉSUMÉ (Arial 12, gras, capitales, aligné à gauche) Nom de famille A Prénom A initiale1, Nom de famille B Prénom B initiale2, etc. (Arial 10, aligné à gauche, Nom A doit être le présentateur ou le premier auteur) 1 Institution A, rue et no, Code postal, ville, pays, 2 Institution B, rue et no, Code postal, ville, pays, (Arial 10, aligné à gauche) L ensemble du résumé incluant le titre, les auteurs et les institutions ne doit pas dépasser 1500 signes, espaces compris afin que le texte ait place dans le format indiqué. La langue du résumé doit être celle dans laquelle les communications et les affiches sont présentées (allemand, anglais, français). (Arial 11, aligné à gauche, espace interlignes 1) (Marges: gauche 2 cm, droite 1.5 cm, en haut et en bas 1.5 cm) 28

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Erzberglauf - Anmeldung

Erzberglauf - Anmeldung Erzberglauf - Anmeldung Erzberglauf - Registration Online Anmeldung Die Online-Anmeldung erfolgt über www.pentek-payment.at - einem Service der PENTEK timing GmbH im Namen und auf Rechnung des Veranstalters.

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

3. Österreichischer Stadtregionstag und 10. SUM-Konferenz 9./10. November 2015 HOTELLISTE

3. Österreichischer Stadtregionstag und 10. SUM-Konferenz 9./10. November 2015 HOTELLISTE 3. Österreichischer Stadtregionstag und 10. SUM-Konferenz 9./10. November 2015 HOTELLISTE Nähe Rathaus: Hotel Rathauspark (Austria Trend Hotel) **** Classic Einzelzimmer á 101,-, Classic Doppelzimmer zur

Mehr

Registration for Exhibition

Registration for Exhibition Please send it by mail or by fax to: Registration for Exhibition Meeting place: Congress Innsbruck - Rennweg 3, 6020 Innsbruck (Österreich) Structure of the exhibition: September 29th 2011 from 8.00 a.m.

Mehr

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 13. 15. August 2010 - Dübendorf Seite 1 von 5 Fon: +41 55 647 30 80 Fax: +41 55 647 30 83 E-mail: h.freuler@marelcom.ch Homepage: Turnier / Tournament:

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Rotbunttreffen 2015. Tramelan. 6.-8. September. European Red & White Meeting 2015. Schweiz Switzerland

Rotbunttreffen 2015. Tramelan. 6.-8. September. European Red & White Meeting 2015. Schweiz Switzerland Rotbunttreffen 2015 European Red & White Meeting 2015 Schweiz Switzerland Tramelan 6.-8. September 2015 Zollikofen, 22. Mai 2015 aba Europäisches Rotbunttreffen in der Schweiz vom 06.-08. September 2015

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

ÖSTERREICHISCHER GEHÖRLOSEN SPORTVERBAND

ÖSTERREICHISCHER GEHÖRLOSEN SPORTVERBAND 10 th European Deaf Bowling Championships 15 th till 24 th May 2014 Vienna, Austria Österreichischer Gehörlosen Sportverband (Austrian Deaf Sport Association) Bulletin No. 2 To: All EDSO affiliated member

Mehr

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Association of Certified Fraud Examiners Switzerland Chapter # 104 Zürich, 9. November 2015 English version further down Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Sehr geehrte Mitglieder,

Mehr

30 th REGIO Symposium

30 th REGIO Symposium Cross-Border University Study Programs 30 th REGIO Symposium September, 8 th -10 th 2007 Mittelwihr France Organized by the Universities of Basel (CH), Freiburg i. Br (D) and Mulhouse (F) for doctoral

Mehr

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Application for participating in Beginner s Training Antrag auf Teilnahme an der Anfängerausbildung Demande de participation à la session

Mehr

36. Symposium für Forschungspreisträger 3. bis 6. April 2008 Hotel Residenzschloss Bamberg

36. Symposium für Forschungspreisträger 3. bis 6. April 2008 Hotel Residenzschloss Bamberg 36. Symposium für Forschungspreisträger 3. bis 6. April 2008 Hotel Residenzschloss Bamberg Sekretariat der Alexander von Humboldt-Stiftung (AvH) Jean-Paul-Straße 12 53173 Bonn Telefon: 0228 / 833-174 Fax:

Mehr

45 rd. Canoe Polo. Baldeneysee Essen

45 rd. Canoe Polo. Baldeneysee Essen 45 rd. Canoe Polo May 14 th to 16 th, 2016 Baldeneysee Essen *** ENTRY FORM 2016 *** 45. th International Tournament of Canoe-Polo Deutschland Cup Essen Germany MAY 14 rd to- 16 th, 2016 ATTENTION - ATTENTION

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Teil 1 Anmeldung Teilnehmer Part 1 Registration Participant Angaben zum Teilnehmer Participant Address Information

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT TEIL : ANMELDUNG TEILNEHMER PART : REGISTRATION PARTICIPANT ANGABEN ZUM TEILNEHMER PARTICIPANT ADDRESS INFORMATION Vollständiger Name und Rechtsform der Firma, des Designbüros, der Hochschule, Schule oder

Mehr

Societas Iuris Publici Europaei (SIPE)

Societas Iuris Publici Europaei (SIPE) Societas Iuris Publici Europaei (SIPE) TAGUNG CONGRESS CONGRÈS Nationale Identität aus staatlicher und europäischer Sicht National Identity from the National and European Perspective L identité nationale

Mehr

Anmeldung Application

Anmeldung Application Angaben zum Unternehmen Company Information Vollständiger Firmenname / des Design Büros / der Hochschule Entire company name / Design agency / University Homepage facebook Straße, Nr. oder Postfach* Street

Mehr

Einladung Invitation Invitation

Einladung Invitation Invitation Deutsch-Afrikanische Zusammenarbeit in Bildung und Forschung Afrika-Tage des BMBF German-African Cooperation in Education and Research Africa Days of the BMBF Coopération germano-africaine en éducation

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre

Mehr

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012 Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/2321013/ Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012 Description: Was Sie erwartet: - Marktvolumen Schuhe zu Endverbraucherpreisen 2007-2011

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit! I N F O R M A T I O N E N Z U d einem Versicherungsschutz im au s l an d R ei s e v er s i c h erun g s s c h utz sicher reisen weltweit! RD 281_0410_Eurovacances_BB.indd 1 14.06.2010 11:26:22 Uhr Please

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

EEX Kundeninformation 2009-06-04

EEX Kundeninformation 2009-06-04 EEX Kundeninformation 2009-06-04 Änderungen bei der sstellung für die monatlichen Börsentransaktionsentgelte Sehr geehrte Damen und Herren, seit Anfang des Jahres vereinheitlichen wir in mehreren Stufen

Mehr

22. Mitteleuropäischen Zikaden-Tagung

22. Mitteleuropäischen Zikaden-Tagung ÖKOTEAM - Institut für Tierökologie und Naturraumplanung OG Bergmanngasse 22 A-8010 Graz Tel ++43 316 / 35 16 50 Email office@oekoteam.at Internet www.oekoteam.at Priv. Doz. Dr. Werner Holzinger Graz,

Mehr

Infoblatt: Hochschulsport

Infoblatt: Hochschulsport ***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Den Internetauftritt des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts,

Mehr

Markt Monitor Papier, Bürobedarf und Schreibwaren

Markt Monitor Papier, Bürobedarf und Schreibwaren Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/2131176/ Markt Monitor Papier, Bürobedarf und Schreibwaren Description: Die BBE Handelsberatung (München) und marketmedia24 (Köln)

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN SECOND OPINION REPORT ZWEITE MEINUNG GUTACHTEN netto Euro brutto Euro medical report of a medical

Mehr

Registration Form We would like to organize the SpaceLife Career Day and especially the lunch break conveniently for the participants. Therefore, please fill in the registration form and send it as pdf

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-Mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Organizer Co Organizer Sponsor Host

Organizer Co Organizer Sponsor Host Essen, Germany Organizer Co Organizer Sponsor Host Celebrating Cao Xueqin s 300th anniversary 3rd International Dream of the Red Chamber Conference Europe November 7 8, 2015 Essen/Germany Dear Sir / Madam,

Mehr

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany Joint company exhibition of the Federal Republic of Organiser +49 211 38600-60 Registration Closing date for registrations: 10. February 2014 We hereby register as participants at the above-mentioned participation.

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

WM-Forum Luxemburg. Invitation/Einladung. WM Datenservice

WM-Forum Luxemburg. Invitation/Einladung. WM Datenservice WM-Forum Luxemburg Mittwoch, 26. Oktober 2011 Speakers/Referenten Evelyne Christiaens, Association of the Luxembourg Fund Industry (ALFI) Alexander Fischer, Association of the Luxembourg Fund Industry

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

und anderen interessanten EJJU Instruktoren

und anderen interessanten EJJU Instruktoren Mit Shihan Nikolaos Stefanidis aus dem Bujinkan Dojo Düsseldorf 10. Dan Ku-Gyo Menkyo Kaiden Happo Hiken und anderen interessanten EJJU Instruktoren Wir danken unseren Sponsoren Ohne die Hilfe von verschiedenen

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

29. IfU Managementmeile

29. IfU Managementmeile 29. IfU Managementmeile Run the extra mile! 12.06.2015 18:30 Vienna Cricket and Football Club - Prater Meiereistraße 18, 1020 Wien Das IfU lädt zum traditionellen Laufevent und Sommerfest für Studierende,

Mehr

Preis pro Nacht/ price per night. EZ 72,00 (Standard) EZ 82,00 (Comfort) DZ 98,00 EZ 110,00 DZ 135,00. EZ 66,80 (Standard) EZ 76,80 (Standard+)

Preis pro Nacht/ price per night. EZ 72,00 (Standard) EZ 82,00 (Comfort) DZ 98,00 EZ 110,00 DZ 135,00. EZ 66,80 (Standard) EZ 76,80 (Standard+) Unterkunftsverzeichnis zu Sonderkonditionen (Buchung bis spätestens 30.12.2014)/ List of accommodation places with special conditions (booking until 30-12-2014) Reservierungsstichwort/ key word for registration:

Mehr

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria Österreichischer Gehörlosen Sportverband (Austrian Deaf Sport Association) Bulletin 1 1 Baden,

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Yale Humboldt Consumer Law Lectures

Yale Humboldt Consumer Law Lectures Monday, June 6, 2016, 2 7 p.m. Humboldt University Berlin, Senatssaal Yale Humboldt Consumer Law Lectures Prof. Richard Brooks Professor of Law, Columbia Law School Prof. Henry B. Hansmann Professor of

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

49 th International Ski Congress, Barcelona (SPA), 1 st June to 6 th June 2014. Dear Skifriends,

49 th International Ski Congress, Barcelona (SPA), 1 st June to 6 th June 2014. Dear Skifriends, To the - National Ski Associations - FIS Council Members - FIS Committee Members Aux - Associations Nationales de Ski - Membres du Conseil de la FIS - Membres des Comités de la FIS INTERNATIONAL SKI FEDERATION

Mehr

Gummilippe BMW e36 Motorsport M3 GT Class 2 II Flap

Gummilippe BMW e36 Motorsport M3 GT Class 2 II Flap Page 1 of 5 home pay register sign in site map Start new search Search Advanced Search Back to homepage Listed in category:auto & Motorrad > Auto-Tuning & -Styling > Spoiler > Heckspoiler & -flü Gummilippe

Mehr

19. Internationales Symposium und 11. Konferenz "Lameness in Ruminants" 2017 München, Deutschland

19. Internationales Symposium und 11. Konferenz Lameness in Ruminants 2017 München, Deutschland Weitere Werbemöglichkeiten LUNCH oder COFFEE BREAK 5000 + gesetzl. MwSt. - inkl. Logopräsentation während der Pause (Tischaufsteller etc. vom Sponsor) Conference Anhängerbänder - Der Sponsor liefert die

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

Wednesday 13th to Sunday 17th of July 2016

Wednesday 13th to Sunday 17th of July 2016 T Y v D 35. International Meeting of Cruising Yachts Rostock 2016 ICCY ROSTOCK Invitation to the 35st International Meeting of Cruising Yachts Wednesday 13th to Sunday 17th of July 2016 T Y v D Touren-Yachtclub

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? How do I get additional TOEFL certificates? How can I add further recipients for TOEFL certificates?

Mehr

Internal Audit in Germany

Internal Audit in Germany Seminar Internal Audit in Germany Topics & Speakers: Requirements to Internal audit from a regulatory point of view Ludger Hanenberg Head of Unit Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin),

Mehr

Virtualisierung fur Einsteiger

Virtualisierung fur Einsteiger Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3148674/ Virtualisierung fur Einsteiger Description: Virtualisierung von Grund auf verstehen Für die meisten Administratoren gehört

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 16.02.2016) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 4000) wird bei der Büro-Inskription vergeben. Am

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str.

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str. 10 February 2008 Sehr geehrte(r) Kollege / Kollegin, hiermit laden wir Sie zum nächsten Treffen der PMI am Montag, 25. Februar ab 17:00 Uhr ein. Ort: (Anfahrskizze siehe Anlage 3) Dear Colleagues, We are

Mehr

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Wiesbaden 26. 28. Juni 2012 www.zellcheming.de Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Größter jährlicher Branchentreff der Zellstoff- und Papierindustrie in Europa The

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr